What are gravitational waves? - Amber L. Stuver

927,048 views ・ 2017-09-14

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Roni Ravia
00:07
At about six o'clock in the morning on September 14, 2015,
0
7110
4138
בערך בשש בבוקר ב 14 בספטמבר, 2015,
00:11
scientists witnessed something no human had ever seen:
1
11248
4141
מדענים חזו במשהו שאנשים מעולם לא ראו לפני כן:
00:15
two black holes colliding.
2
15389
3369
התנגשות של שני חורים שחורים.
00:18
Both about 30 times as massive as our Sun,
3
18758
2791
שנייהם בגודל של בערך פי 30 מהשמש שלנו,
00:21
they had been orbiting each other for millions of years.
4
21549
3550
הם חגו אחד סביב השני במשך מליוני שנים.
00:25
As they got closer together,
5
25099
1470
כשנעשו קרובים יותר,
00:26
they circled each other faster and faster.
6
26569
3141
הם חגו אחד סביב השני יותר ויותר מהר.
00:29
Finally, they collided and merged into a single, even bigger, black hole.
7
29710
5916
לבסוף, הם התנגשו והתמזגו לחור שחור יחיד גדול אף יותר.
00:35
A fraction of a second before their crash,
8
35626
2164
חלקיק שניה לפני ההתנגשות,
00:37
they sent a vibration across the universe at the speed of light.
9
37790
3850
הם שלחו תנודות במהירות האור לרוחבו של היקום.
00:41
And on Earth, billions of years later,
10
41640
2370
ועל כדור הארץ, מיליארדי שנים מאוחר יותר,
00:44
a detector called the Laser Interferometer Gravitational Wave Observatory,
11
44010
4901
גלאי הבנוי מאינטרפרומטר לייזר וממוקם במצפה גלי הגרביטציה,
00:48
or LIGO for short,
12
48911
2109
ל.י.ג.ו,
00:51
picked it up.
13
51020
1419
קלט את הרעידות הללו.
00:52
The signal only lasted a fifth of a second
14
52439
2642
הסיגנל היה באורך של חמישית שניה בלבד
00:55
and was the detector's first observation of gravitational waves.
15
55081
4239
והיווה את התצפית הראשונה של גלי כבידה.
00:59
What are these ripples in space?
16
59320
2161
מה הם הגלים הללו שנעים בחלל?
01:01
The answer starts with gravity,
17
61481
2029
התשובה מתחילה בכבידה,
01:03
the force that pulls any two objects together.
18
63510
2981
הכוח שמושך כל שני גופים אחד לשני.
01:06
That's the case for everything In the observable universe.
19
66491
3189
זה נכון לכל גוף ביקום הנצפה.
01:09
You're pulling on the Earth, the Moon, the Sun, and every single star,
20
69680
4829
אתם מפעילים כח משיכה על כדור הארץ, הירח, השמש ועל כל כוכב אחר,
01:14
and they're pulling on you.
21
74509
2373
והם מפעילים כח משיכה עליכם.
01:16
The more mass something has, the stronger its gravitational pull.
22
76882
3920
ככל שגוף יותר מאסיבי, כח המשיכה שלו גדול יותר.
01:20
The farther away the object, the lower its pull.
23
80802
3430
ככל שגוף מרוחק יותר, כח המשיכה שלו קטן יותר.
01:24
If every mass has an effect on every other mass in the universe,
24
84232
3642
אם לכל מסה יש השפעה על כל מסה אחרת ביקום,
01:27
no matter how small,
25
87874
1528
לא משנה עד כמה היא קטנה,
01:29
then changes in gravity can tell us about what those objects are doing.
26
89402
4202
אז שינויים בכבידה יכולים לספר לנו על תנועתן של מסות אלו.
01:33
Fluctuations in the gravity coming from the universe
27
93604
2628
תנודות כבידה שמגיעות מרחבי היקום
01:36
are called gravitational waves.
28
96232
2510
נקראות גלי כבידה.
01:38
Gravitational waves move out from what caused them,
29
98742
2650
גלי כבידה נעים הרחק מהמקור שיצר אותם,
01:41
like ripples on a pond,
30
101392
1711
כמו גלים באגם,
01:43
getting smaller as they travel farther from their center.
31
103103
3171
ונעשים קטנים יותר עם התרחקותם מהמרכז.
01:46
But what are they ripples on?
32
106274
2639
אבל באיזה תווך הם נעים?
01:48
When Einstein devised his Theory of Relativity,
33
108913
2681
כשאיינשטיין פיתח את תורת היחסות,
01:51
he imagined gravity as a curve in a surface called space-time.
34
111594
4350
הוא דימיין כבידה כעקמומיות במשטח שנקרא מרחב-זמן.
01:55
A mass in space creates a depression in space-time,
35
115944
3719
מסה בחלל יוצרת שקע במרחב-זמן,
01:59
and a ball rolling across a depression will curve
36
119663
3920
וכדור המתגלגל לאורך השקע יתעקל
02:03
like it's being attracted to the other mass.
37
123583
2901
כאילו הוא נמשך למסה האחרת.
02:06
The bigger the mass,
38
126484
1120
ככל שהמסה גדולה יותר,
02:07
the deeper the depression and the stronger the gravity.
39
127604
3140
השקע שהיא יוצרת גדול יותר והכבידה שלה חזקה יותר.
02:10
When the mass making the depression moves, that sends out ripples in space-time.
40
130744
4469
כשהמסה שיוצרת את השקע זזה, התזוזה שולחת גלים במרחב-זמן.
02:15
These are gravitationl waves.
41
135213
2742
ואלה הם גלי הכבידה.
02:17
What would a gravitational wave feel like?
42
137955
2881
איך ירגיש גל כבידתי?
02:20
If our bodies were sensitive enough to detect them,
43
140836
2468
אם הגוף שלנו היה רגיש מספיק כדי להבחין בהם,
02:23
we'd feel like we were being stretched sideways
44
143304
2770
היינו מרגישים כאילו אנחנו נמתחים אופקית
02:26
while being compressed vertically.
45
146074
2161
בה בעת שאנו נדחסים אנכית.
02:28
And in the next instant,
46
148235
1250
ומייד לאחר מכן,
02:29
stretched up and down while being compressed horizontally,
47
149485
3711
נמתחים אנכית בה בעת שאנו נדחסים אופקית,
02:33
sideways,
48
153196
1147
לצדדים.
02:34
then up and down.
49
154343
1571
ואז למעלה ולמטה.
02:35
This back and forth would happen over and over
50
155914
2431
התנועה מאופקי לאנכי מתרחשת שוב ושוב
02:38
as the gravitational wave passed right through you.
51
158345
3299
בעוד גלי הכבידה עוברים דרככם.
02:41
But this happens on such a minute scale that we can't feel any of it.
52
161644
4291
אבל זה מתרחש בקנה מידה כל כך קטן שאנחנו לא יכולים להרגיש אותם.
02:45
So we've built detectors that can feel it for us.
53
165935
3041
אז בנינו גלאים שיכולים להרגיש בשבילנו.
02:48
That's what the LIGO detectors do.
54
168976
2331
זה מה שגלאיי ל.י.ג.ו עושים.
02:51
And they're not the only ones.
55
171307
1870
והם לא היחידים.
02:53
There are gravitational wave detectors spread across the world.
56
173177
3558
יש גלאיי גלי כבידה הפרושים ברחבי העולם.
02:56
These L-shaped instruments have long arms,
57
176735
2800
למכשירים האלה דמויי האות ר יש זרועות ארוכות,
02:59
whose exact length is measured with lasers.
58
179535
3680
שהאורך המדוייק שלהן נמדד ע״י לייזר.
03:03
If the length changes, it could be because gravitational waves are stretching
59
183215
4150
אם אורכן משתנה, זה יכול להיות משום שגלי כבידה מותחים
03:07
and compressing the arms.
60
187365
2483
ודוחסים את הזרועות.
03:09
Once the detectors feel a gravitational wave,
61
189848
3409
ברגע שהגלאים מרגישים גל כבידה,
03:13
scientists can extract information about the wave's source.
62
193257
3800
מדענים יכולים להפיק מידע על מקור הגל.
03:17
In a way, detectors like LIGO are big gravitational wave radios.
63
197057
5980
במידה מסויימת גלאים כמו ל.י.ג.ו הם כמו מכשיר רדיו גדול לגלי כבידה.
03:23
Radio waves are traveling all around you, but you can't feel them
64
203037
3530
גלי רדיו נעים סביבכם, אבל אתם לא מרגישים אותם
03:26
or hear the music they carry.
65
206567
2091
ולא שומעים את המוזיקה שהם נושאים.
03:28
It takes the right kind of detector to extract the music.
66
208658
3560
נדרש סוג מסויים של גלאי כדי להפיק את המוזיקה.
03:32
LIGO detects a gravitational wave signal,
67
212218
2500
ל.י.ג.ו קולט אות גל כבידה,
03:34
which scientists then study for data about the object that generated it.
68
214718
4699
שמדענים יכולים לחקור כדי לקבל מידע על העצם שיצר אותו.
03:39
They can derive information, like its mass and the shape of its orbit.
69
219417
4213
הם יכולים להסיק מידע, על המסה והצורה של המסלול שלו.
03:43
We can also hear gravitational waves by playing their signals through speakers,
70
223630
4428
אנחנו יכולים גם לשמוע גלי כבידה על ידי השמעת האותות שלהם ברמקולים,
03:48
just like the music a radio extracts from radio waves.
71
228058
3220
בדיוק כמו המוזיקה שמכשירי רדיו מפיקים מגלי רדיו.
03:51
So those two black holes colliding sounds like this.
72
231278
5251
אז התנגשות שני החורים השחורים האלה נשמעת כך.
03:56
Scientists call this slide whistle-like noise a chirp,
73
236529
3599
מדענים מדמים רעש זה לשריקה ממשרוקית,
04:00
and it's the signature of any two objects orbiting into each other.
74
240128
4501
וזו העדות לכל שני עצמים שחגים אחד סביב השני במסלול התנגשות.
04:04
The black hole collision was just one example
75
244629
2480
ההתנגשות של החורים השחורים היתה רק דוגמה אחת
04:07
of what gravitational waves can tell us.
76
247109
2430
למה שגלי כבידה יכולים לספר לנו.
04:09
Other high-energy astronomical events will leave gravitational echoes, too.
77
249539
4670
ארועים אסטרונומים עתירי-אנרגיה אחרים גם הם ייצרו גלי כבידה.
04:14
The collapse of a star before it explodes in a supernova,
78
254209
3100
התמוטטות של כוכב לפני שהוא מתפוצץ והופך לסופרנובה,
04:17
or a very dense neutron stars colliding.
79
257309
3581
או התנגשות של כוכבי ניוטרונים בעלי צפיפות גבוהה.
04:20
Every time we create a new tool to look at space,
80
260890
2819
כל פעם שאנחנו יוצרים כלי חדש להתבוננות בחלל,
04:23
we discover something we didn't expect,
81
263709
2671
אנחנו מגלים משהו שלא ציפינו לו,
04:26
something that might revolutionize our understanding of the universe.
82
266380
4172
משהו שאולי יחולל מהפכה בהבנה שלנו לגבי היקום.
04:30
LIGO's no different.
83
270552
2258
וכך היה גם עם ל.י.ג.ו
04:32
In the short time it's been on,
84
272810
1693
בזמן הקצר שהוא פועל,
04:34
LIGO's already revealed surprises,
85
274503
2838
ל.י.ג.ו כבר חשף הפתעות,
04:37
like that black holes collide more often than we ever expected.
86
277341
4148
כמו העובדה שהתנגשות חורים שחורים יותר נפוצה ממה שציפינו.
04:41
It's impossible to say, but exciting to imagine,
87
281489
3362
זה בלתי אפשרי לומר, אבל מרגש לדמיין,
04:44
what revelations may now be propagating across space
88
284851
2941
איזה גילויים נעים ומתפשטים עכשיו לרוחבו של החלל
04:47
towards our tiny blue planet and its new way of perceiving the universe.
89
287792
4769
אל עבר הפלנטה הכחולה הזעירה שלנו והדרך החדשה שלה להבנת היקום.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7