The science of laughter - Sasha Winkler

1,053,799 views ・ 2023-12-21

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Shimaa Nabil المدقّق: Nawfal Aljabali
00:07
Isn’t it odd that, when something’s funny,
0
7336
2670
أليس من الغريب أنه عندما يكون هناك شيء مضحك،
00:10
you might show your teeth, change your breathing,
1
10006
3170
قد تظهر أسنانك، وتغير تنفسك،
00:13
become weak and achy in some places, and maybe even cry?
2
13176
4379
وتصبح ضعيفًا ومتألمًا في بعض الأماكن، وربما تبكي؟
00:18
In other words, why do we do this bizarre thing that is laughter?
3
18264
5047
وبعبارة أخرى، لماذا نفعل هذا الشيء الغريب الذي هو الضحك؟
00:24
When you laugh, your abdominal muscles contract rapidly.
4
24520
3921
عندما تضحك، تنقبض عضلات البطن بسرعة.
00:28
This alters your breathing patterns,
5
28566
1835
يؤدي هذا إلى تغيير أنماط التنفس،
00:30
increasing the pressure in your chest cavity, and pushing air out,
6
30401
4088
وزيادة الضغط في تجويف الصدر، ودفع الهواء للخارج،
00:34
which might audibly emerge as a snort, wheeze, or vocalization.
7
34489
4796
والذي قد يظهر بشكل مسموع على شكل شخير أو أزيز أو نطق.
00:40
Because you’re exerting your abdominal muscles much more
8
40161
2878
نظرًا لأنك تجهد عضلات البطن أكثر
00:43
than you usually would while talking,
9
43039
2210
بكثير مما تفعله عادةً أثناء التحدث،
00:45
they may start to hurt.
10
45249
1627
فقد تبدأ في الشعور بالألم.
00:47
Laughter also inhibits your reflexes and muscle control,
11
47335
3879
يمنع الضحك أيضًا ردود أفعالك والتحكم في العضلات،
00:51
causing sensations like leg weakness.
12
51214
2836
مما يسبب أحاسيس مثل ضعف الساق.
00:54
So, where does this funny phenomenon come from?
13
54425
3128
إذن، من أين تأتي هذه الظاهرة المضحكة؟
00:58
Because there’s no archaeological record of laughter,
14
58638
3170
نظرًا لعدم وجود سجل أثري للضحك،
01:01
it’s impossible to say exactly how and why it evolved,
15
61808
4421
فمن المستحيل تحديد كيف ولماذا تطور بالضبط،
01:06
but scientists have some theories.
16
66229
2544
لكن العلماء لديهم بعض النظريات.
01:08
Importantly, humans are not the only animals today
17
68898
4296
الأهم من ذلك، أن البشر ليسوا الحيوانات الوحيدة اليوم
01:13
that do something like laughter.
18
73194
2002
التي تفعل شيئًا مثل الضحك.
01:15
Using ultrasonic recorders,
19
75613
2211
باستخدام مسجلات الموجات فوق الصوتية،
01:17
researchers in the late 90s realized that rats were basically giggling
20
77907
5756
أدرك الباحثون في أواخر التسعينيات أن الفئران كانت تضحك بشكل أساسي
01:23
while being tickled.
21
83663
1418
أثناء دغدغتها.
01:25
Scientists have since compiled evidence of at least 65 species—
22
85456
5464
قام العلماء منذ ذلك الحين بتجميع أدلة على ما لا يقل عن 65 نوعًا -
01:31
mostly mammals, but also some birds— that vocalize during social play.
23
91045
5506
معظمها من الثدييات، ولكن أيضًا بعض الطيور - التي تتحدث أثناء اللعب الاجتماعي.
01:36
Some, unsurprisingly, are our closest relatives.
24
96759
3879
البعض، بشكل غير مفاجئ، هم أقرب أقربائنا.
01:41
By recording and analyzing the sounds primates make
25
101139
3086
من خلال تسجيل وتحليل الأصوات التي تصدرها الرئيسيات
01:44
while playing and being tickled,
26
104225
1960
أثناء اللعب والدغدغة،
01:46
researchers grew more convinced that the ancient ancestor of all great apes
27
106185
4672
أصبح الباحثون أكثر اقتناعًا بأن السلف القديم لجميع القردة العليا
01:50
did something like laughter.
28
110857
1876
فعل شيئًا مثل الضحك.
01:52
And, because other apes make laughter-like sounds during rough-and-tumble play,
29
112733
4672
ولأن القردة الأخرى تصدر أصواتًا تشبه الضحك أثناء اللعب الخشن،
01:57
they think laughter may have originally developed to clearly signal
30
117530
4254
فإنها تعتقد أن الضحك ربما تطور في الأصل للإشارة بوضوح
02:01
friendly, non-aggressive intent.
31
121784
2544
إلى النوايا الودية وغير العدوانية.
02:04
But of course, humans don’t just laugh when we’re wrestling,
32
124954
4838
لكن بالطبع، لا يضحك البشر فقط عندما نتصارع،
02:10
but also when we’re amused, and even surprised, confused, or nervous.
33
130126
5964
ولكن أيضًا عندما نكون مستمتعين، وحتى مندهشين أو مرتبكين أو متوترين.
02:16
Some scientists think laughter took on expanded functions
34
136340
3671
يعتقد بعض العلماء أن الضحك اتخذ وظائف موسعة
02:20
after humans split from other great apes
35
140011
2460
بعد انفصال البشر عن القردة العليا الأخرى
02:22
and developed large social groups and more complex language abilities.
36
142471
4255
وتطوير مجموعات اجتماعية كبيرة وقدرات لغوية أكثر تعقيدًا.
02:27
They hypothesize that laughter gradually became something we could use
37
147018
3753
يفترضون أن الضحك أصبح تدريجيًا شيئًا يمكننا استخدامه
02:30
not just during play but within speech to convey subtle meanings
38
150771
4964
ليس فقط أثناء اللعب ولكن في الكلام لنقل المعاني الدقيقة
02:35
and a range of contexts to show our emotions.
39
155735
3920
ومجموعة من السياقات لإظهار مشاعرنا.
02:41
This is thought to be one of the reasons that laughter is contagious:
40
161032
4254
يُعتقد أن هذا أحد الأسباب التي تجعل الضحك معديًا:
02:45
it’s like an invitation to share in someone’s emotional state.
41
165286
3879
إنه مثل دعوة للمشاركة في الحالة العاطفية لشخص ما.
02:49
Just hearing clips of laughter can activate key regions in your brain,
42
169582
4963
يمكن أن يؤدي مجرد سماع مقاطع الضحك إلى تنشيط مناطق رئيسية في الدماغ،
02:54
triggering you to smile or laugh yourself.
43
174670
3045
مما يدفعك إلى الابتسام أو الضحك بنفسك.
02:58
And, when participants in one study watched a funny video,
44
178132
3504
وعندما شاهد المشاركون في إحدى الدراسات مقطع فيديو مضحكًا،
03:01
they laughed significantly longer and more often
45
181636
3295
ضحكوا بشكل ملحوظ لفترة أطول وأكثر
03:04
when another person was present—
46
184931
1793
عندما كان شخص آخر حاضرًا -
03:06
even though they reported feeling the same level of amusement.
47
186933
3920
على الرغم من أنهم أبلغوا عن شعورهم بنفس المستوى من التسلية.
03:11
Human laughter is also generally louder
48
191520
3295
كما أن الضحك البشري أعلى عمومًا
03:14
than the play vocalizations of most animals.
49
194815
3045
من أصوات اللعب لمعظم الحيوانات.
03:18
Some scientists speculate that this is because our laughter functions
50
198194
4463
يعتقد بعض العلماء أن السبب في ذلك هو أن ضحكنا
03:22
not only as a signal between individuals, but a broadcast to everyone around.
51
202657
6131
لا يعمل فقط كإشارة بين الأفراد، ولكن أيضًا كبث للجميع.
03:29
Studies found that observers across the world and as young as 5 months old
52
209372
5755
وجدت الدراسات أن المراقبين في جميع أنحاء العالم والذين تقل أعمارهم عن 5 أشهر
03:35
could reliably tell the difference between close friends and acquaintances
53
215211
4337
يمكنهم التمييز بشكل موثوق بين الأصدقاء المقربين والمعارف
03:39
just from brief clips of them laughing.
54
219715
2962
فقط من خلال مقاطع قصيرة لهم وهم يضحكون.
03:43
Similarly, we can tell whether a laugh is real or fake based just on the sound.
55
223010
6215
وبالمثل، يمكننا معرفة ما إذا كانت الضحكة حقيقية أم مزيفة بناءً على الصوت فقط.
03:49
Fake, or volitional, laughter is produced
56
229642
2252
يتم إنتاج الضحك الزائف أو الطوعي
03:51
in entirely different networks in the brain,
57
231894
2795
في شبكات مختلفة تمامًا في الدماغ،
03:54
relying on speech-like pathways.
58
234689
2460
بالاعتماد على مسارات تشبه الكلام.
03:57
Meanwhile, spontaneous laughter arises from older networks
59
237275
5046
وفي الوقت نفسه، ينشأ الضحك التلقائي من الشبكات القديمة
04:02
that other animals also use for their vocalizations.
60
242321
3879
التي تستخدمها الحيوانات الأخرى أيضًا في نطقها.
04:06
And laughter is not just socially important;
61
246659
2919
والضحك ليس مهمًا اجتماعيًا فحسب؛
04:09
it’s also thought to be good for us.
62
249704
2502
بل يُعتقد أيضًا أنه مفيد لنا.
04:12
When we laugh, our brains release feel-good neurotransmitters
63
252373
4046
عندما نضحك، تطلق أدمغتنا ناقلات عصبية تشعرك بالسعادة
04:16
like endorphins,
64
256419
1293
مثل الإندورفين،
04:17
and decrease levels of stress hormones like cortisol.
65
257712
3837
وتقلل مستويات هرمونات التوتر مثل الكورتيزول.
04:21
Some research even suggests that people who laugh more
66
261841
3628
حتى أن بعض الأبحاث تشير إلى أن الأشخاص الذين يضحكون أكثر
04:25
can cope with stress more effectively and have better cardiovascular health.
67
265469
4797
يمكنهم التعامل مع الإجهاد بشكل أكثر فعالية
والحصول على صحة أفضل للقلب والأوعية الدموية.
04:31
Laughter is a universal human behavior.
68
271434
3086
الضحك هو سلوك بشري عالمي.
04:34
Babies can laugh before they can speak.
69
274854
2669
يمكن للأطفال الضحك قبل أن يتمكنوا من التحدث.
04:37
Whether it's the best medicine depends on your ailment.
70
277857
3712
يعتمد ما إذا كان أفضل دواء على مرضك.
04:41
But as something that makes life more tolerable,
71
281694
2669
ولكن كشيء يجعل الحياة أكثر تحملاً،
04:44
strengthens bonds, and potentially improves aspects of your health,
72
284363
4588
ويقوي الروابط، وربما يحسن جوانب صحتك،
04:49
you can’t go wrong with a good laugh.
73
289160
2460
فلا يمكنك أن تخطئ في الضحك جيدًا.
04:52
Unless you have a broken rib or something.
74
292079
2503
إلا إذا كان لديك ضلع مكسور أو شيء من هذا القبيل.
04:54
Then it’s no laughing matter.
75
294582
2085
إذن لا داعي للضحك.
04:56
Certainly nothing to crack up about.
76
296792
3212
بالتأكيد لا شيء يدعو للقلق.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7