The science of laughter - Sasha Winkler

1,022,685 views ・ 2023-12-21

TED-Ed


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Sadegh Vahdati Nia Reviewer: shirin etebar
00:07
Isn’t it odd that, when something’s funny,
0
7336
2670
وقتی چیزی جالب باشد، این عجیب نیست که
00:10
you might show your teeth, change your breathing,
1
10006
3170
شما دندان‌هایتان را نشان داده، تنفس خود را تغییر دهید،
00:13
become weak and achy in some places, and maybe even cry?
2
13176
4379
در مواردی باعث ضعف و درد شما شده و حتی شاید گریه کنید؟
00:18
In other words, why do we do this bizarre thing that is laughter?
3
18264
5047
به بیانی دیگر، چرا ما این کار عجیب و غریب را که خنده نام دارد انجام می‌دهیم؟
00:24
When you laugh, your abdominal muscles contract rapidly.
4
24520
3921
زمانی که می‌خندید، عضلات شکمتان به سرعت منقبض می‌شود.
00:28
This alters your breathing patterns,
5
28566
1835
این اتفاق الگوهای تنفسی شما را تغییر می‌دهد،
00:30
increasing the pressure in your chest cavity, and pushing air out,
6
30401
4088
فشار در حفره سینه‌ای‌تان را افزایش داده و هوا را به بیرون می‌راند
00:34
which might audibly emerge as a snort, wheeze, or vocalization.
7
34489
4796
که ممکن است به صورت خرناس، خس‌خس و یا صدا شنیده شود.
00:40
Because you’re exerting your abdominal muscles much more
8
40161
2878
از آنجایی که دارید به عضلات شکمتان بیشتر از حد معمول حرف زدن
00:43
than you usually would while talking,
9
43039
2210
فشار وارد می‌کنید،
00:45
they may start to hurt.
10
45249
1627
ممکن است به شما آسیب بزند.
00:47
Laughter also inhibits your reflexes and muscle control,
11
47335
3879
خنده همچنین رفلکس‌ها و کنترل ماهیچه‌ای را غیرفعال ساخته
00:51
causing sensations like leg weakness.
12
51214
2836
و باعث بروز اثراتی همچون شل شدن پاها می‌شود.
00:54
So, where does this funny phenomenon come from?
13
54425
3128
خب، منشأ این پدیده جالب از کجاست؟
00:58
Because there’s no archaeological record of laughter,
14
58638
3170
از آنجایی که هیچ سابقه تاریخی برای خنده ثبت نشده است،
01:01
it’s impossible to say exactly how and why it evolved,
15
61808
4421
اینکه بگوییم چگونه و چرا اولین بار رخ داده است، غیرممکن است؛
01:06
but scientists have some theories.
16
66229
2544
اما دانشمندان تئوری‌هایی دارند.
01:08
Importantly, humans are not the only animals today
17
68898
4296
مهم‌تر اینکه، امروزه انسان تنها موجود زنده‌ای نیست که
01:13
that do something like laughter.
18
73194
2002
کاری مثل خندیدن انجام می‌دهد.
01:15
Using ultrasonic recorders,
19
75613
2211
محققان حاضر در اواخر دهه ۹۰ میلادی
01:17
researchers in the late 90s realized that rats were basically giggling
20
77907
5756
با کمک دیتاهای ما‌فوق صوت به این رسیدند که وقتی موش‌ها قلقلک داده می‌شوند،
01:23
while being tickled.
21
83663
1418
در اصل هرهر و کرکرشان بلند می‌شود.
01:25
Scientists have since compiled evidence of at least 65 species—
22
85456
5464
دانشمندان شواهد حداقل ۶۵ گونه که بیشترشان را پستانداران و تعدادی از پرندگان
01:31
mostly mammals, but also some birds— that vocalize during social play.
23
91045
5506
تشکیل داده و در طول روز صداهایی از خود درمی‌آورند را گردآوری کردند.
01:36
Some, unsurprisingly, are our closest relatives.
24
96759
3879
تعدادی از آنها، طبق انتظار، نزدیک‌ترین خویشاوندان ما هستند.
با ذخیره و تجزیه و تحلیل صداهایی که نخستی‌ها در هنگام
01:41
By recording and analyzing the sounds primates make
25
101139
3086
01:44
while playing and being tickled,
26
104225
1960
بازی کردن و قلقلک داده شدن از خود بروز می‌دادند،
01:46
researchers grew more convinced that the ancient ancestor of all great apes
27
106185
4672
محققان بیشتر متقاعد شدند که جد باستانی میمونی ما
01:50
did something like laughter.
28
110857
1876
چیزی شبیه به خنده انجام داده است.
01:52
And, because other apes make laughter-like sounds during rough-and-tumble play,
29
112733
4672
و از آنجا که سایر میمون‌ها،هنگام جدال‌های خشن جسمانی صدایی خنده‌مانند بروز می‌دهند،
01:57
they think laughter may have originally developed to clearly signal
30
117530
4254
آنها فکر می‌کنند که اساساً خنده ممکن است سیگنال طبیعی
02:01
friendly, non-aggressive intent.
31
121784
2544
مقاصد غیرتهاجمی و دوستانه باشد.
02:04
But of course, humans don’t just laugh when we’re wrestling,
32
124954
4838
اما البته که انسان‌ها فقط هنگام درگیری‌ها نمی‌خندند،
02:10
but also when we’re amused, and even surprised, confused, or nervous.
33
130126
5964
علاوه‌بر‌آن در اوقات شادی و حتی شگفت‌زدگی، گیج یا عصبی شدن نیز شاهد آن هستیم.
02:16
Some scientists think laughter took on expanded functions
34
136340
3671
برخی دانشمندان معتقدند که پس از جدا شدن گونه انسان از دیگر اجداد میمون،
02:20
after humans split from other great apes
35
140011
2460
و به وجود آمدن گروه‌های اجتماعی بزرگ
02:22
and developed large social groups and more complex language abilities.
36
142471
4255
و قابلیت‌های زبانی پیچیده‌تر، خنده عملکرد گسترده‌تری پیدا کرد.
02:27
They hypothesize that laughter gradually became something we could use
37
147018
3753
فرض آنها بر این بود که به تدریج ما قادر خواهیم بود به جایی برسیم که بتوانیم
02:30
not just during play but within speech to convey subtle meanings
38
150771
4964
از خنده در کارهایی از جمله سخنرانی به منظور انتقال مفاهیم پیچیده
02:35
and a range of contexts to show our emotions.
39
155735
3920
و در بسیاری از زمینه‌ها به منظور بروز احساسات بهره ببریم.
02:41
This is thought to be one of the reasons that laughter is contagious:
40
161032
4254
تصور می‌شود یکی از دلایل مسری بودن خنده این است که:
02:45
it’s like an invitation to share in someone’s emotional state.
41
165286
3879
همچون دعوت‌نامه به اشتراک گذاشتن حالت هیجانی فرد است.
02:49
Just hearing clips of laughter can activate key regions in your brain,
42
169582
4963
حتی تنها شنیدن کلیپ‌های خنده می‌تواند مناطقی از مغزتان را فعال کند که
02:54
triggering you to smile or laugh yourself.
43
174670
3045
شما را به خنده یا لبخند وا می‌دارد.
02:58
And, when participants in one study watched a funny video,
44
178132
3504
وقتی شرکت‌کنندگان یک پژوهش یک ویدیوی خنده‌دار تماشا کردند،
03:01
they laughed significantly longer and more often
45
181636
3295
زمانی که فرد دیگری را کنار خود داشتند،
03:04
when another person was present—
46
184931
1793
اغلب خنده طولانی‌تری را بروز می‌دادند؛
03:06
even though they reported feeling the same level of amusement.
47
186933
3920
اگرچه که میزان احساس شادی در هر دو حالت به یک میزان گزارش شده بود.
03:11
Human laughter is also generally louder
48
191520
3295
همچنین خنده انسان عموماً
03:14
than the play vocalizations of most animals.
49
194815
3045
بلندتر از آوای تولید شده اکثر حیوانات است.
03:18
Some scientists speculate that this is because our laughter functions
50
198194
4463
برخی دانشمندان اذعان داشته‌اند که دلیلش به این خاطر است که خنده ما
03:22
not only as a signal between individuals, but a broadcast to everyone around.
51
202657
6131
نه فقط به شکل یک سیگنال بین فردی، بلکه به صورت یک داده همگانی برای همه پخش می‌شود.
03:29
Studies found that observers across the world and as young as 5 months old
52
209372
5755
پژوهشی انجام شد که در آن، افراد حتی به سن ۵ ماهگی
03:35
could reliably tell the difference between close friends and acquaintances
53
215211
4337
توانستند تا حد خیلی خوبی تفاوت میان دوستان نزدیک و افراد صرفاً آشنا را
03:39
just from brief clips of them laughing.
54
219715
2962
تنها از روی کلیپ کوتاهی از خنده دونفره‌شان تشخیص دهند.
03:43
Similarly, we can tell whether a laugh is real or fake based just on the sound.
55
223010
6215
در همین راستا، ما می‌توان فقط از روی صدا، خنده واقعی از تصنعی (فیک) را تشخیص دهیم.
03:49
Fake, or volitional, laughter is produced
56
229642
2252
با توجه به مسیرهای منتهی به گفتار،
03:51
in entirely different networks in the brain,
57
231894
2795
خنده ارادی و فیک کاملاً در بخش‌های متفاوتی
03:54
relying on speech-like pathways.
58
234689
2460
از مغز تولید می‌شوند.
03:57
Meanwhile, spontaneous laughter arises from older networks
59
237275
5046
در ضمن، خنده‌های از پیش برنامه‌ریزی نشده از شبکه‌های قدیمی‌تری نشئت می‌گیرند
04:02
that other animals also use for their vocalizations.
60
242321
3879
که وظیفه آواسازی را در سایر حیوانات بر عهده دارند.
04:06
And laughter is not just socially important;
61
246659
2919
خنده نه فقط از لحاظ اجتماعی،
04:09
it’s also thought to be good for us.
62
249704
2502
بلکه برای خودمان هم خوب است.
04:12
When we laugh, our brains release feel-good neurotransmitters
63
252373
4046
زمانی که می‌خندیم، مغز ما انتقال‌دهنده‌های عصبی حال‌خوب‌کنی
04:16
like endorphins,
64
256419
1293
مثل اندروفین ترشح کرده
04:17
and decrease levels of stress hormones like cortisol.
65
257712
3837
و سطح هورمون‌های استرس همچون کورتیزول را کاهش می‌دهد.
04:21
Some research even suggests that people who laugh more
66
261841
3628
برخی تحقیقات حتی نشان می‌دهند افرادی که بیشتر می‌خندند،
04:25
can cope with stress more effectively and have better cardiovascular health.
67
265469
4797
می‌توانند بطرز مؤثرتری با استرس‌شان کنار بیایند
و سلامت قلبی‌عروقی بهتری را تجربه کنند.
04:31
Laughter is a universal human behavior.
68
271434
3086
خنده یک رفتار بشری فرامرزی است.
04:34
Babies can laugh before they can speak.
69
274854
2669
نوزادان قبل از اینکه سخن بگویند، می‌خندند.
04:37
Whether it's the best medicine depends on your ailment.
70
277857
3712
تا جایی که می‌تواند بسته به مشکل‌تان به بهترین دارو مبدل شود.
04:41
But as something that makes life more tolerable,
71
281694
2669
اما خنده به عنوان چیزی که زندگی را قابل‌تحمل‌تر،
04:44
strengthens bonds, and potentially improves aspects of your health,
72
284363
4588
روابط انسانی را مستحکم‌تر و به هر نحوی جنبه‌های مختلف سلامت‌تان را بهبود می‌بخشد،
04:49
you can’t go wrong with a good laugh.
73
289160
2460
نمی‌تواند حالتان را بد کند.
04:52
Unless you have a broken rib or something.
74
292079
2503
مگر اینکه دنده‌تان شکسته باشد یا... .
04:54
Then it’s no laughing matter.
75
294582
2085
آن‌موقع دیگر هیچ‌چیز خنده‌دار نیست.
04:56
Certainly nothing to crack up about.
76
296792
3212
به خصوص چیزی که تا این حد شما را پاره کند.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7