A simple way to tell insects apart - Anika Hazra

298,695 views ・ 2018-04-03

TED-Ed


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mustafa Majid المدقّق: Nada Qanbar
00:07
A whip-like straw.
0
7184
1524
قصبة تشبه السوط.
00:08
Powerful, crushing blades.
1
8708
2337
شفرات قوية وساحقة.
00:11
A pointed, piercing tube.
2
11045
2560
أنابيب مدببة وثاقبة.
00:13
There are nearly a million known insect species in the world,
3
13605
3474
هناك ما يقارب المليون نوع معروف من الحشرات في العالم،
00:17
but most have one of just five common types of mouthparts.
4
17079
3742
لكن أغلبها يملك واحد فقط من خمسة أنواع شائعة من أجزاء الفم.
00:20
And that’s extremely useful to scientists
5
20821
2237
وهذا أمر مفيد جداً للعلماء
00:23
because when they encounter an unfamiliar insect in the wild,
6
23058
2945
لأنه عندما يعثرون على حشرة غير معروفة في البرية،
00:26
they can learn a lot about it just by examining how it eats.
7
26003
4431
يمكنهم تعلم الكثير عنها فقط بمراقبة الطريقة التي تأكل بها.
00:30
Scientific classification, or taxonomy,
8
30434
2915
التصنيف العلمي، أو ما يعرف بـ (taxonomy)،
00:33
is used to organize all living things into seven levels:
9
33349
3996
يُستخدم لتنظيم جميع الكائنات الحية في سبع مستويات:
00:37
kingdom,
10
37345
1168
المملكة،
00:38
phylum,
11
38513
901
الشعبة،
00:39
class,
12
39414
1144
الصنف،
00:40
order,
13
40558
1005
الرتبة،
00:41
family,
14
41563
1032
العائلة،
00:42
genus,
15
42595
1101
الجنس،
00:43
and species.
16
43696
1789
والنوع.
00:45
The features of an insect’s mouthparts can help identify which order it belongs to,
17
45485
5456
الميزات الخاصة بأجزاء الفم لدى الحشرة تساعد في معرفة الرتبة التي تنتمي إليها،
00:50
while also providing clues about how it evolved and what it feeds on.
18
50941
5490
في حين أنها أيضاً تقدم أدلة على كيفية تطورها وعلى ماذا تتغذى.
00:56
The chewing mouthpart is the most common.
19
56431
2542
الجزء الفموي القارض هو الأكثر شيوعاً.
00:58
It’s also the most primitive—
20
58973
1530
كما أنه الأكثر بدائية.
01:00
all other mouthparts are thought to have started out looking like this one
21
60503
3722
كل الأجزاء الفموية الأخرى يعتقد بأنها في بدايتها كانت تشبه أحد هذه الاجزاء
01:04
before evolving into something different.
22
64225
2340
قبل أن تتطور إلى شيء مختلف.
01:06
It features a pair of jaws called mandibles
23
66565
3082
إنها تتمايز إلى زوج من الفكوك تسمى (الفكوك السفلى)
01:09
with toothed inner edges that cut up and crush solid foods,
24
69647
4185
مع حافات داخلية مسننة تقطع وتطحن الغذاء الصلب،
01:13
like leaves or other insects.
25
73832
2383
مثل أوراق الأشجار أو الحشرات الأخرى.
01:16
You can find this mouthpart on ants from the Hymenoptera order,
26
76215
3679
يوجد هذا الجزء الفموي لدى النمل من رتبة غشائيات الأجنحة،
01:19
grasshoppers and crickets of the Orthoptera order,
27
79894
3015
الجنادب والصراصير من رتبة مستقيمات الأجنحة،
01:22
dragonflies of the Odonata order,
28
82909
2680
اليعسوب من رتبة الرعاشات،
01:25
and beetles of the Coleoptera order.
29
85589
3068
والخنافس من رتبة مغمدات الأجنحة.
01:28
The piercing-sucking mouthpart consists of a long, tube-like structure called a beak.
30
88657
5664
الجزء الفموي الثاقب الماص يتكون من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى المنقار.
01:34
This beak can pierce plant or animal tissue
31
94321
2889
هذا المنقار يمكنه أن يثقب الأنسجة النباتية والحيوانية
01:37
to suck up liquids like sap or blood.
32
97210
2787
لامتصاص السوائل مثل العصارة أو الدماء
01:39
It can also secrete saliva with digestive enzymes
33
99997
3078
بإمكانه أيضاً أن يفرز اللعاب مع إنزيمات هاضمة
01:43
that liquefy food for easier sucking.
34
103075
2775
تحول الطعام إلى سائل لتسهيل امتصاصه.
01:45
Insects in the Hemiptera order have piercing-sucking mouthparts
35
105850
4253
الحشرات من رتبة نصفيات الأجنحة تمتلك أجزاء فموية ثاقبة ماصة
01:50
and include bed bugs,
36
110103
1300
وتشمل بق الفراش،
01:51
cicadas,
37
111403
868
حشرات الزيز،
01:52
aphids,
38
112271
785
حشرات المن
01:53
and leafhoppers.
39
113056
1490
وحشرات نطاطات الأوراق.
01:54
The siphoning mouthpart,
40
114546
1273
الأجزاء الفموية الماصة،
01:55
a friendlier version of the piercing and sucking beak,
41
115819
2783
هي نسخة ألطف من المنقار الثاقب الماص،
01:58
also consists of a long, tube-like structure called a proboscis
42
118602
4537
يتكون أيضاً من تركيب طويل يشبه الأنبوب يسمى الخرطوم
02:03
that works like a straw to suck up nectar from flowers.
43
123139
3216
تعمل كأنبوبة لامتصاص الرحيق من الورود.
02:06
Insects of the Lepidoptera order—
44
126355
2179
الحشرات من رتبة حرشفيات الأجنحة —
02:08
butterflies and moths—
45
128534
1670
الفراشات وحشرات العث —
02:10
keep their proboscises rolled up tightly beneath their heads
46
130204
3477
تبقي خراطيمها ملتفة تحت رؤوسها بإحكام
02:13
when they’re not feeding
47
133681
1001
عندما لا تتناول الغذاء
02:14
and unfurl them when they come across some sweet nectar.
48
134682
3992
وتمدها عندما تعثر على الرحيق.
02:18
With the sponging mouthpart, there’s yet another tube,
49
138674
2584
مع الأجزاء الفموية الإسفنجية هناك أنبوب لآخر،
02:21
this time ending in two spongy lobes
50
141258
2677
هذا الأنبوب ينتهي بفصين إسفنجيين
02:23
that contain many finer tubes called pseudotracheae.
51
143935
3629
تحتوي على الكثير من الانابيب الدقيقة تسمى (سودوتريكيا)
02:27
The pseudotracheae secrete enzyme-filled saliva
52
147564
3119
الـ(سودوتريكيا) تفرز لعاب مملوء بالانزيمات
02:30
and soak up fluids and dissolved foods by capillary action.
53
150683
4401
وتمتص السوائل والغذاء المذاب بواسطة الخاصية الشعرية.
02:35
House flies,
54
155084
1385
الذباب المنزلي،
02:36
fruit flies,
55
156469
1101
ذباب الفاكهة،
02:37
and the other non-biting members of the Diptera order
56
157570
3003
والأنواع الأُخرى غير اللاسعة من رتبة ثنائيات الأجنحة
02:40
are the only insects that use this technique.
57
160573
2800
هي الحشرات الوحيدة التي تستخدم هذا الأسلوب
02:43
But, there’s a catch.
58
163373
1363
لكن توجد مشكلة.
02:44
Biting flies within Diptera,
59
164736
2027
الذباب اللاسع ضمن رتبة ثنائيات الأجنحة،
02:46
like mosquitoes,
60
166763
1071
مثل البعوض،
02:47
horse flies,
61
167834
842
ذباب الخيل،
02:48
and deer flies,
62
168676
1074
وذباب الغزلان،
02:49
have a piercing-sucking mouthpart instead of the sponging mouthpart.
63
169750
4501
تمتلك اجزاء فموية ثاقبة ماصة بدلاً من الاجزاء الفموية الإسفنجية.
02:54
And finally, the chewing-lapping mouthpart is a combination of mandibles
64
174251
4313
وأخيراً، الجزء الفموي القارض اللاعق هو تجميعة من الفك السفلي
02:58
and a proboscis with a tongue-like structure at its tip
65
178564
3225
مع خرطوم ماص مع تركيب يشبه اللسان في نهايته
03:01
for lapping up nectar.
66
181789
1576
لغرض لعق الرحيق.
03:03
On this type of mouthpart,
67
183365
1750
في هذا النوع من اجزاء الفم،
03:05
the mandibles themselves are not actually used for eating.
68
185115
3511
الفكوك السفلية لا تستخدم فعلياً للأكل.
03:08
For bees and wasps, members of the Hymenoptera order,
69
188626
3748
بالنسبة للنحل والدبابير، المنتمية لرتبة غشائيات الأجنحة،
03:12
they serve instead as tools for pollen-collecting and wax-molding.
70
192374
4788
تستخدمها بدلاً من ذلك كأدوات لجمع حبوب اللقاح وقولبة الشمع.
03:17
Of course, in nature, there are always exceptions to the rules.
71
197162
3412
في الطبيعة، بالطبع هناك دائماً إستثناءات من القاعدة.
03:20
The juvenile stages of some insects, for example,
72
200574
2934
بعض الحشرات في المراحل العمرية المبكرة، على سبيل المثال،
03:23
have completely different kinds of mouths than their adult versions,
73
203508
3599
لديها أنواع من الأفواه مختلفة تماما عن الحشرات البالغة،
03:27
like caterpillars, which use chewing mouthparts to devour leaves
74
207107
3403
مثل يرقات الفراشة التي تستخدم أجزاء الفم القارضة لإلتهام أوراق الاشجار
03:30
before metamorphosing into butterflies and moths
75
210510
2950
قبل التحول الى فراشات او العث
03:33
with siphoning mouthparts.
76
213460
1814
التي تمتلك اجزاء فم ماصة.
03:35
Still, mouthpart identification can, for the most part,
77
215274
3175
لا يزال تحديد نوع الجزء الفموي يمكن، في أغلب الأحيان،
03:38
help scientists—and you —categorize insects.
78
218449
3481
أن تساعد العلماء — وتساعدك أنت أيضاً— في تصنيف الحشرات.
03:41
So why not break out a magnifying lens
79
221930
1922
إذاً لماذا لا تخرج عدسة مكبرة
03:43
and learn a little more about who’s nibbling your vegetable garden,
80
223852
3199
وتتعلم المزيد عن من يقضم الخضروات في حديقتك،
03:47
biting your arm,
81
227051
1204
وتلسع ذراعك،
03:48
or just flying by your ear.
82
228255
1796
أو تطير بالقرب من أُذنك فقط.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7