A simple way to tell insects apart - Anika Hazra

298,695 views ・ 2018-04-03

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Tomke Jo Lektorat: Swenja Gawantka
00:07
A whip-like straw.
0
7184
1524
Ein peitschenartiger Trinkhalm.
00:08
Powerful, crushing blades.
1
8708
2337
Kräftige, erdrückende Klingen.
00:11
A pointed, piercing tube.
2
11045
2560
Ein spitzes, durchbohrendes Rohr.
00:13
There are nearly a million known insect species in the world,
3
13605
3474
Es gibt fast eine Million bekannte Insektenarten auf der Welt,
00:17
but most have one of just five common types of mouthparts.
4
17079
3742
aber die meisten haben nur eine von fünf üblichen Arten von Mundwerkzeugen.
00:20
And that’s extremely useful to scientists
5
20821
2237
Das ist sehr nützlich für Wissenschaftler:
00:23
because when they encounter an unfamiliar insect in the wild,
6
23058
2945
Begegnet ihnen in der Wildnis ein unbekanntes Insekt,
00:26
they can learn a lot about it just by examining how it eats.
7
26003
4431
können sie allein durch die Untersuchung ihres Fressverhaltens viel darüber lernen.
00:30
Scientific classification, or taxonomy,
8
30434
2915
Wissenschaftliche Klassifikation, oder Taxonomie, wird genutzt,
00:33
is used to organize all living things into seven levels:
9
33349
3996
um alle Lebewesen auf sieben Ebenen zu organisieren:
00:37
kingdom,
10
37345
1168
Reich,
00:38
phylum,
11
38513
901
Stamm,
00:39
class,
12
39414
1144
Klasse,
00:40
order,
13
40558
1005
Ordnung,
00:41
family,
14
41563
1032
Familie,
00:42
genus,
15
42595
1101
Gattung,
00:43
and species.
16
43696
1789
und Art.
00:45
The features of an insect’s mouthparts can help identify which order it belongs to,
17
45485
5456
Die Bestandteile des Mundwerkzeugs eines Insekts können dabei helfen,
dessen Ordnung zu identifizieren, und gleichzeitig darauf hinweisen,
00:50
while also providing clues about how it evolved and what it feeds on.
18
50941
5490
wie es sich entwickelt hat und was es frisst.
00:56
The chewing mouthpart is the most common.
19
56431
2542
Das kauende Mundwerkzeug ist das häufigste.
00:58
It’s also the most primitive—
20
58973
1530
Es ist außerdem am primitivsten --
01:00
all other mouthparts are thought to have started out looking like this one
21
60503
3722
alle anderen Mundwerkzeuge sahen vermutlich zu Beginn wie dieses aus,
01:04
before evolving into something different.
22
64225
2340
bevor sie sich anders entwickelten.
01:06
It features a pair of jaws called mandibles
23
66565
3082
Es besteht aus einem Kieferpaar, genannt Mandibel,
01:09
with toothed inner edges that cut up and crush solid foods,
24
69647
4185
mit bezahnten inneren Rändern,
die feste Nahrung zerschneiden und zerquetschen,
01:13
like leaves or other insects.
25
73832
2383
wie Blätter oder andere Insekten.
01:16
You can find this mouthpart on ants from the Hymenoptera order,
26
76215
3679
Man findet dieses Mundwerkzeug bei Ameisen der Hymenoptera-Ordnung,
01:19
grasshoppers and crickets of the Orthoptera order,
27
79894
3015
Heuschrecken und Grillen der Orthoptera-Ordnung,
01:22
dragonflies of the Odonata order,
28
82909
2680
Libellen der Odonata-Ordnung
01:25
and beetles of the Coleoptera order.
29
85589
3068
und Käfern der Coleoptera-Ordnung.
01:28
The piercing-sucking mouthpart consists of a long, tube-like structure called a beak.
30
88657
5664
Das stechend-saugende Mundwerkzeug besteht aus einer langen,
röhrenartigen Struktur namens Schnabel.
01:34
This beak can pierce plant or animal tissue
31
94321
2889
Dieser Schnabel kann Pflanzen- oder Tiergewebe durchstechen,
01:37
to suck up liquids like sap or blood.
32
97210
2787
um Flüssigkeiten wie Saft oder Blut aufzusaugen.
01:39
It can also secrete saliva with digestive enzymes
33
99997
3078
Außerdem kann es Speichel mit Verdauungsenzymen abgeben,
01:43
that liquefy food for easier sucking.
34
103075
2775
die die Nahrung für leichteres Aufsaugen verflüssigen.
01:45
Insects in the Hemiptera order have piercing-sucking mouthparts
35
105850
4253
Insekten der Hemiptera-Ordnung haben stechend-saugende Mundwerkzeuge
01:50
and include bed bugs,
36
110103
1300
und umfassen Bettwanzen, Zikaden,
01:51
cicadas,
37
111403
868
01:52
aphids,
38
112271
785
Blattläuse und Zwergzikaden.
01:53
and leafhoppers.
39
113056
1490
01:54
The siphoning mouthpart,
40
114546
1273
Das saugende Mundwerkzeug,
01:55
a friendlier version of the piercing and sucking beak,
41
115819
2783
eine nettere Version des stechend-saugenden Schnabels,
01:58
also consists of a long, tube-like structure called a proboscis
42
118602
4537
besteht auch aus einer langen, röhrenartigen Struktur namens Rüssel,
02:03
that works like a straw to suck up nectar from flowers.
43
123139
3216
der wie ein Strohhalm funktioniert, um Blumennektar aufzusaugen.
02:06
Insects of the Lepidoptera order—
44
126355
2179
Insekten der Lepidoptera-Ordnung --
02:08
butterflies and moths—
45
128534
1670
Schmetterlinge und Motten --
02:10
keep their proboscises rolled up tightly beneath their heads
46
130204
3477
halten ihren Rüssel fest aufgerollt unter ihren Köpfen,
02:13
when they’re not feeding
47
133681
1001
wenn sie nicht fressen, und entrollen ihn,
02:14
and unfurl them when they come across some sweet nectar.
48
134682
3992
wenn sie sich in der Nähe von süßem Nektar befinden.
02:18
With the sponging mouthpart, there’s yet another tube,
49
138674
2584
Das tastende Mundwerkzeug stellt ein weiteres Rohr dar,
02:21
this time ending in two spongy lobes
50
141258
2677
das dieses Mal in zwei schwammigen Lappen endet,
02:23
that contain many finer tubes called pseudotracheae.
51
143935
3629
die viele noch feinere Röhren namens Pseudotracheae beinhalten.
02:27
The pseudotracheae secrete enzyme-filled saliva
52
147564
3119
Die Pseudotracheae sondern Enzym-gefüllten Speichel ab
02:30
and soak up fluids and dissolved foods by capillary action.
53
150683
4401
und saugen durch kapillare Aktivität Flüssigkeit und zersetzte Nahrung auf.
02:35
House flies,
54
155084
1385
Hausfliegen,
02:36
fruit flies,
55
156469
1101
Fruchtfliegen
02:37
and the other non-biting members of the Diptera order
56
157570
3003
und die anderen nicht-beißenden Mitglieder der Diptera-Ordnung
02:40
are the only insects that use this technique.
57
160573
2800
sind die einzigen Insekten, die diese Technik benutzen.
02:43
But, there’s a catch.
58
163373
1363
Aber es gibt einen Haken.
02:44
Biting flies within Diptera,
59
164736
2027
Beißende Fliegen innerhalb der Diptera,
02:46
like mosquitoes,
60
166763
1071
wie Moskitos, Bremsen
02:47
horse flies,
61
167834
842
02:48
and deer flies,
62
168676
1074
und Goldaugenbremsen,
02:49
have a piercing-sucking mouthpart instead of the sponging mouthpart.
63
169750
4501
haben stechend-saugende anstelle tastender Mundwerkzeuge.
02:54
And finally, the chewing-lapping mouthpart is a combination of mandibles
64
174251
4313
Das kauend-schleckende Mundwerkzeug ist eine Kombination von Mandibeln
02:58
and a proboscis with a tongue-like structure at its tip
65
178564
3225
und einem Rüssel mit einer zungenartigen Struktur an der Spitze,
03:01
for lapping up nectar.
66
181789
1576
um Nektar aufzuschlecken.
03:03
On this type of mouthpart,
67
183365
1750
Die Mandibeln selbst werden bei diesem Mundwerkzeug
03:05
the mandibles themselves are not actually used for eating.
68
185115
3511
gar nicht zum Fressen benutzt.
03:08
For bees and wasps, members of the Hymenoptera order,
69
188626
3748
Bienen und Wespen, Mitglieder der Hymenoptera-Ordnung,
03:12
they serve instead as tools for pollen-collecting and wax-molding.
70
192374
4788
dienen sie als Werkzeuge zum Pollensammeln und Wachsformen.
03:17
Of course, in nature, there are always exceptions to the rules.
71
197162
3412
Natürlich gibt es in der Natur immer Ausnahmen zu diesen Regeln.
03:20
The juvenile stages of some insects, for example,
72
200574
2934
Zum Beispiel haben die Jugendstadien einiger Insekten
03:23
have completely different kinds of mouths than their adult versions,
73
203508
3599
völlig andere Arten von Mundwerkzeugen als ihre ausgewachsene Version,
03:27
like caterpillars, which use chewing mouthparts to devour leaves
74
207107
3403
wie Raupen, die kauende Mundwerkzeuge zum Fressen von Blättern nutzen,
03:30
before metamorphosing into butterflies and moths
75
210510
2950
und sich dann in Schmetterlinge und Motten mit saugenden Mundwerkzeugen verwandeln.
03:33
with siphoning mouthparts.
76
213460
1814
03:35
Still, mouthpart identification can, for the most part,
77
215274
3175
Dennoch hilft die Identifizierung der Mundwerkzeuge Wissenschaftlern
03:38
help scientists—and you —categorize insects.
78
218449
3481
und auch dir dabei, Insekten zu kategorisieren.
03:41
So why not break out a magnifying lens
79
221930
1922
Warum holst du dir also nicht eine Lupe und lernst etwas mehr darüber,
03:43
and learn a little more about who’s nibbling your vegetable garden,
80
223852
3199
wer dein Gemüsebeet anknabbert,
03:47
biting your arm,
81
227051
1204
dich in den Arm beißt oder an deinem Ohr vorbeifliegt.
03:48
or just flying by your ear.
82
228255
1796
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7