Natasha Tsakos' multimedia theatrical adventure

60,108 views ・ 2009-08-31

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Louise LIANG 審譯者: Adrienne Lin
00:18
I love theater.
0
18330
3000
我熱愛劇場演出
00:21
I love the idea that you can transform, become somebody else
1
21330
3000
我喜歡那種能變成另外一個人的感覺
00:24
and look at life with a completely new perspective.
2
24330
3000
用全新的角度觀看人生
00:27
I love the idea that people will sit in one room for a couple of hours and listen.
3
27330
8000
我喜歡大家花幾個小時共處一室 靜心聆聽
00:35
The idea that in that room at that moment,
4
35330
2000
當時當下
00:37
everyone, regardless of their age, their gender, their race, their color, their religion,
5
37330
7000
每一個人,無論年齡 性別 種族 膚色 和信仰
00:44
comes together.
6
44330
2000
都相聚在一起
00:46
At that moment, we transcend space and time together.
7
46330
4000
那一刻 我們一起超越時空
00:50
Theater awakens our senses and opens the door to our imagination.
8
50330
5000
劇場藝術喚醒了我們的感官意識 開啟了想像力的大門
00:55
And our ability to imagine is what makes us explorers.
9
55330
3000
我們是探險家,因為我們擁有想像力
00:58
Our ability to imagine makes us inventors and creators and unique.
10
58330
6000
想像力讓人類成為發明家、創造者,也讓我們變得獨一無二
01:04
I was commissioned in 2003 to create an original show,
11
64330
5000
2003年我被委託寫一個原創的秀
01:09
and began developing "Upwake."
12
69330
3000
於是我開始創作"Upwake"
01:12
"Upwake" tells the story of Zero,
13
72330
2000
"Upwake"講的是關於Zero的故事
01:14
a modern-day business man, going to work with his life in a suitcase,
14
74330
4000
他是一個現代社會的生意人,提著公文包為生活奔走
01:18
stuck between dream and reality and not able to decipher the two.
15
78330
5000
困在夢想和現實當中 無法解開兩者的矛盾
01:23
I wanted "Upwake" to have the same audiovisual qualities as a movie would.
16
83330
4000
我希望“Upwake”能有電影一般的視聽效果
01:27
And I wanted to let my imagination run wild.
17
87330
3000
而且我希望能盡情發揮想像力
01:30
So I began drawing the story that was moving in my head.
18
90330
3000
於是我開始把腦袋裏的故事描繪出來
01:38
If Antoine de Saint-Exupery, the author of "The Little Prince," were here,
19
98330
4000
如果《小王子》的作者聖埃克絮佩里在這裡的話
01:42
he would have drawn three holes inside that box
20
102330
2000
他會在那個盒子裡畫三個洞
01:44
and told you your sheep was inside.
21
104330
3000
然後告訴你說你的羊就在裏面
01:47
Because, if you look closely enough, things will begin to appear.
22
107330
3000
因為如果你靠得夠近的話就能看到
01:50
This is not a box; these are the renderings of my imagination
23
110330
3000
這並不是一個盒子 這是我的想像
01:53
from head to paper to screen to life.
24
113330
4000
從腦中到紙上 再呈現於螢幕上並變得鮮活起來
01:57
In "Upwake" buildings wear suits, Zero tap dances on a giant keyboard,
25
117330
5000
在“Upwake”裏, 樓房穿著套裝 Zero在巨型鍵盤上跳踢踏舞
02:02
clones himself with a scanner, tames and whips the computer mice,
26
122330
4000
用掃描儀複製自己 馴服和鞭策滑鼠
02:06
sails away into dreamscape from a single piece of paper and launches into space.
27
126330
5000
從一張紙滑進幻境而展開空間的旅行
02:11
I wanted to create environments that moved and morphed like an illusionist.
28
131330
4000
我要像魔術師一樣創造出會移動和變化的環境
02:15
Go from one world to another in a second.
29
135330
3000
一秒間變換時空
02:18
I wanted to have humor, beauty, simplicity and complexity
30
138330
5000
我要同時擁有幽默、綺麗、簡潔而豐富的感覺
02:23
and use metaphors to suggest ideas.
31
143330
2000
用比喻的手法說出觀點
02:25
At the beginning of the show, for example, Zero deejays dream and reality.
32
145330
5000
比方說故事的開始,Zero是這樣描述夢想與現實的
02:31
Technology is an instrument that allowed me to manifest my visions
33
151330
4000
我的想像通過科技手段得以呈現
02:35
in high definition, live, on stage.
34
155330
3000
清晰地 實時的 就在舞臺上
02:38
So today, I would like to talk to you about the relationship
35
158330
4000
所以今天 我想和你們說說舞臺演出
02:42
between theater and technology.
36
162330
3000
和科技的關係
02:45
Let's start with technology.
37
165330
2000
我們從科技說起吧
02:48
(Fuse blowing)
38
168330
2000
保險絲燒掉的聲音
02:52
All right. Let's start with theater.
39
172330
3000
好吧 還是從舞臺說起吧
02:55
(Laughter)
40
175330
2000
笑聲
03:19
(Buzzing)
41
199330
10000
蟲子的聲音
03:29
(Click, click, bang)
42
209330
2000
射擊聲
03:58
(Laughter)
43
238330
14000
笑聲
05:50
(Applause)
44
350330
6000
掌聲
05:56
Thank you.
45
356330
2000
謝謝
05:58
"Upwake" lasts 52 minutes and 54 seconds.
46
358330
4000
“Upwake”一共52分鐘54秒
06:02
I project 3D animation on all the four surfaces of the stage
47
362330
4000
舞臺的四周都是投射而成的三維動畫
06:06
which I interact with.
48
366330
3000
我會跟它們互動
06:09
The use of animation and projection was a process of discovery.
49
369330
3000
使用動畫和影像是一個發現的過程
06:12
I didn't use it as a special effect, but as a partner on stage.
50
372330
5000
我並沒有把它當成一種特效 而是舞臺夥伴
06:17
There are no special effects in "Upwake," no artifice.
51
377330
3000
“Upwake”裏面沒有特效也沒有特殊技巧
06:20
It's as lavish and intricate as it is simple and minimal.
52
380330
4000
既華麗巧妙又簡約樸素
06:25
Three hundred and forty-four frames, four and a half years and commissions later,
53
385330
5000
透過三百四十四幀畫面 四年半的時間和之後的委託製作
06:30
what started as a one person show became a collaborative work
54
390330
4000
這個因單人秀而起的製作演變成了一個
06:34
of nineteen most talented artists.
55
394330
2000
十九位最具才華的藝術家的協力出品
06:36
And here are some excerpts.
56
396330
2000
請看演出的部份內容
09:22
(Applause)
57
562330
5000
掌聲
09:27
Thank you.
58
567330
2000
謝謝
09:29
So this is, relatively, a new show that we're now beginning to tour.
59
569330
3000
以上就是 一個相對新穎的即將巡演的秀
09:32
And in Austin, Texas,
60
572330
2000
在德克薩斯州的奧斯汀
09:34
I was asked to give small demonstrations in schools during the afternoon.
61
574330
3000
一個下午 我被邀請到校園裡做小型的演示
09:37
When I arrived at one of the schools, I certainly did not expect this:
62
577330
5000
到了其中一個學校的時候,場景是我始料不及的
09:42
Six hundred kids, packed in a gymnasium, waiting.
63
582330
3000
六百個小朋友擠滿了體育館在等我
09:45
I was a little nervous performing without animation, costume -- really -- and make-up.
64
585330
5000
在沒有動畫,服裝而且沒上妝的環境下演出 我有一點緊張
09:50
But the teachers came to me afterward and told me
65
590330
3000
但是 後來老師們告訴我
09:53
they hadn't seen the kids that attentive.
66
593330
2000
孩子們沒有這麼專心過
09:55
And I think the reason why is that I was able to use their language and their reality
67
595330
4000
我想那是因為我是在用他們的語言和從他們的角度
09:59
in order to transport them into another.
68
599330
3000
把孩子們引領到另外的時空
10:03
Something happened along the way.
69
603330
2000
過程中有些事在發生
10:05
Zero became a person and not just a character in a play.
70
605330
3000
Zero不再僅僅是戲裡的角色 而是一個人
10:08
Zero does not speak, is neither man nor woman.
71
608330
4000
Zero不說話 不是男生 也不是女生
10:12
Zero is Zero, a little hero of the 21st Century,
72
612330
4000
Zero就是Zero 一個二十一世紀的小英雄
10:16
and Zero can touch so many more people than I possibly could.
73
616330
4000
Zero比我能打動更多的人
10:21
It's as much about bringing new disciplines inside this box
74
621330
4000
這不僅是關於把新的學科引進盒子裏來
10:25
as it is about taking theater out of its box.
75
625330
5000
同樣是把舞臺演出帶到外面去
10:30
As a street performer, I have learned that everybody wants to connect.
76
630330
3000
作為一個街頭藝人 我學會了每個人都需要與人聯繫
10:33
And that usually, if you're a bit extraordinary, if you're not exactly of human appearance,
77
633330
5000
通常 如果你有點與眾不同 或者有那麼一點异於常人的話
10:38
then people will feel inclined to participate and to feel out loud.
78
638330
4000
人們會更樂於參與和盡情感受
10:42
It's as though you made something resonate within them.
79
642330
3000
就像是讓他們找到了共鳴一樣
10:45
It's as though the mystery of the person they're interacting with and connecting
80
645330
4000
好像這個和他們互動的人物神奇地
10:49
allows them to be themselves just a bit more.
81
649330
3000
讓他們更能做自己
10:52
Because through your mask, they let theirs go.
82
652330
3000
因為透過你的那副面具 他們卸下了自己的
10:55
Being human is an art form.
83
655330
3000
作為人類的存在是一門藝術
10:58
I know theater can improve the quality of people's lives,
84
658330
2000
我知道戲劇表演能提升人的生活品質
11:00
and I know theater can heal.
85
660330
2000
也能替人療傷
11:02
I've worked as a doctor clown in a hospital for two years.
86
662330
3000
我曾經做過兩年的小丑醫生
11:05
I have seen sick kids and sad parents and doctors
87
665330
3000
看著生病的小朋友 傷心的家長和醫生
11:08
be lifted and transported in moments of pure joy.
88
668330
3000
他們在純粹的愉悅之中得以忘我而振作
11:11
I know theater unites us.
89
671330
3000
我知道這是戲劇表演的力量讓我們團結起來
11:14
Zero wants to engage the generation of today and tomorrow,
90
674330
4000
Zero希望當今和未來世代的人們都參與進來
11:18
tell various stories through different mediums.
91
678330
4000
用不同的媒介講述別樣的故事
11:22
Comic books. Quantum physics video games.
92
682330
3000
漫畫書 量子物理學電玩遊戲
11:25
And Zero wants to go to the moon.
93
685330
2000
Zero還希望去月球
11:27
In 2007, Zero launched a green campaign,
94
687330
2000
2007年 Zero發起了一個綠色行動
11:29
suggesting his friends and fans to turn off their electricity
95
689330
4000
鼓勵他的朋友和粉絲們
11:33
every Sunday from 7:53 to 8:00 p.m.
96
693330
3000
每個禮拜天的7:53到8:00把電源關掉
11:36
The idea is simple, basic. It's not original,
97
696330
4000
這是個簡單和基本的點子 不是原創的
11:40
but it's important, and it's important to participate.
98
700330
4000
但卻是重要的 特別是要身體力行
12:30
There is a revolution.
99
750330
3000
將會有這樣一次革新
12:33
It's a human and technological revolution.
100
753330
3000
關於人類和科技的革新
12:36
It's motion and emotion.
101
756330
2000
它是動感與激情
12:38
It's information.
102
758330
2000
它是資訊
12:40
It's visual. It's musical. It's sensorial.
103
760330
3000
它是視覺的 音樂的 和感官的
12:43
It's conceptual. It's universal. It's beyond words and numbers.
104
763330
3000
它是概念性的 全人類的 超越語言和數字的
12:46
It's happening.
105
766330
2000
它正在發生
12:48
The natural progression of science and art
106
768330
2000
科學和藝術在自然演進中
12:50
finding each other to better touch and define the human experience.
107
770330
4000
相互更好地感受和定義人類體驗
12:55
There is a revolution in the way that we think,
108
775330
2000
革新觸及到我們的思維方式
12:57
in the way that we share, and the way that we express our stories,
109
777330
5000
分享形式 和講述自我經歷
13:02
our evolution.
110
782330
3000
和演進的表述方式
13:05
This is a time of communication, connection and creative collaboration.
111
785330
5000
這是一個關於溝通 聯繫 和創意合作的時代
13:11
Charlie Chaplin innovated motion pictures
112
791330
4000
查理卓別林曾經為電影帶來了變革
13:15
and told stories through music, silence, humor and poetry.
113
795330
8000
通過音樂 沉默 幽默和詩歌講述故事
13:23
He was social, and his character, The Tramp, spoke to millions.
114
803330
5000
他是個樂於交流的人 藉著飾演流浪漢一角和數百萬的觀眾交流
13:28
He gave entertainment, pleasure and relief to so many human beings
115
808330
6000
為許多人帶去了娛樂滿足和慰藉
13:34
when they needed it the most.
116
814330
3000
在最需要的時候
13:37
We are not here to question the possible; we are here to challenge the impossible.
117
817330
5000
我們不是來質疑可能性的 我們要挑戰的是不可能的
13:43
In the science of today, we become artists.
118
823330
3000
在科技化的今天 我們成了藝術家
13:46
In the art of today, we become scientists.
119
826330
4000
在藝術化的今天 我們成了科學家
13:50
We design our world. We invent possibilities.
120
830330
4000
我們設計著世界 創造著可能
13:54
We teach, touch and move.
121
834330
4000
我們講授、感知、行動
13:59
It is now that we can use the diversity of our talents
122
839330
3000
現在 我們可以應用各種才藝
14:02
to create intelligent, meaningful and extraordinary work. It's now.
123
842330
7000
創造有智慧的 有意義的 和不同凡響的作品
14:09
(Ringing)
124
849330
3000
鈴聲
14:12
Thank you.
125
852330
2000
謝謝
14:14
(Applause)
126
854330
18000
掌聲
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog