Meet the microscopic life in your home -- and on your face | Anne Madden
145,788 views ・ 2017-08-24
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: Helen Chang
00:13
I want you to touch your face.
0
13110
1710
我想請你們摸一下自己的臉。
00:15
Go on.
1
15406
1271
摸摸看。
00:17
What do you feel?
2
17406
1403
有什麼感覺?
00:18
Soft? Squishy?
3
18833
1883
柔軟?濕軟?
00:21
It's you, right? You're feeling you?
4
21313
2610
這就是你,對嗎?
你感覺到的是你自己?
00:24
Well, it's not quite true.
5
24929
1703
這樣說並不準確,
00:27
You're actually feeling
thousands of microscopic creatures
6
27207
3245
你感覺到的其實是
數以千計的顯微生物,
00:30
that live on our face and fingers.
7
30476
2541
它們就在你們的臉上、手指上。
00:34
You're feeling some of the fungi
8
34301
1722
你們還感覺到了一些真菌,
00:36
that drifted down
from the air ducts today.
9
36047
2880
它們來自冷氣管,
今天飄落到你的皮膚上。
00:38
They set off our allergies
10
38951
1967
它們會觸發我們的過敏症狀,
00:40
and smell of mildew.
11
40942
1552
也會造成霉味。
00:43
You're feeling some
of the 100 billion bacterial cells
12
43865
4144
你們也感覺到約千億個
活在我們皮膚表面的細菌細胞。
00:48
that live on our skin.
13
48033
1646
00:50
They've been munching away
at your skin oils and replicating,
14
50273
3906
它們嚙食皮膚上的油脂,
然後複製繁殖,
00:54
producing the smells of body odor.
15
54203
2262
產生了我們的體味。
00:57
You're likely even touching
the fecal bacteria
16
57384
2915
你們甚至可能也摸到了排泄物細菌,
01:00
that sprayed onto you the last time
you flushed a toilet,
17
60323
3660
是你們上一次沖馬桶時
噴濺到你們身上的,
01:04
or those bacteria that live
in our water pipes
18
64007
3124
或是那些生活在水管裡的細菌,
01:07
and sprayed onto you
with your last shower.
19
67155
2459
在你們上次洗澡時噴在你們身上。
01:10
Sorry.
20
70486
1151
抱歉。
01:11
(Laughter)
21
71661
1468
(笑聲)
01:13
You're probably even giving
a microscopic high five
22
73153
3564
你們剛剛甚至可能還做了微擊掌,
01:16
to the two species of mites
that live on our faces,
23
76741
3725
擊掌對象是住在我們臉上的兩種蟎。
01:20
on all of our faces.
24
80490
1668
我們滿臉都是。
01:22
They've spent the night
squirming across your face
25
82697
2646
它們夜晚在你臉上蠕動爬行,
01:25
and having sex on the bridge of your nose.
26
85367
2848
在你們的鼻樑上做愛。
01:28
(Laughter)
27
88239
2590
(笑聲)
01:31
Many of them are now leaking
their gut contents onto your pores.
28
91790
4162
有許多蟎現在還正在把腸子裡的
東西排到你們的毛孔裡。
01:35
(Laughter)
29
95976
2056
(笑聲)
01:38
Now look at your finger.
30
98056
1464
現在看看你們的手指。
01:40
How's it feel? Gross?
31
100186
2101
感覺如何?噁心嗎?
01:42
In desperate need of soap or bleach?
32
102311
2380
非常需要肥皂或漂白劑嗎?
01:46
That's how you feel now,
33
106192
1614
這是你們現在的感覺,
01:47
but it's not going to be
how you feel in the future.
34
107830
2612
在未來你們就不會這樣覺得了。
01:51
For the last 100 years,
35
111274
1925
在過去的一百年裡,
01:53
we've had an adversarial relationship
36
113223
1977
我們一直和那些離我們最近的
01:55
with the microscopic life nearest us.
37
115224
2615
顯微生物保持著敵對關係。
01:57
If I told you there was
a bug in your house
38
117863
2122
如果我跟你說,你家裡有病菌,
02:00
or bacteria in your sink,
39
120009
1234
或水槽裡有細菌,
02:01
there was a human-devised
solution for that,
40
121267
2327
人類針對這情況設計了解決方案,
02:03
a product to eradicate, exterminate,
41
123618
3136
一種產品可以用來根除、消滅、
02:06
disinfect.
42
126778
1293
消毒。
02:08
We strive to remove most
of the microscopic life in our world now.
43
128663
3875
現在我們努力在消除世界上
大部份的顯微生命,
02:13
But in doing so, we're ignoring
the best source of new technology
44
133642
4693
但這麼做時,我們其實也忽略
地球上最棒的新科技來源。
02:18
on this planet.
45
138359
1216
02:20
The last 100 years have featured
human solutions to microbial problems,
46
140444
5646
過去一百年的特點是針對
微生物問題提出人類解決方案,
02:26
but the next 100 years will feature
microbial solutions to human problems.
47
146114
5464
接下來一百年的特點會是
針對人類問題提出微生物解決方案。
02:32
I'm a scientist, and I work
with researchers
48
152331
2369
我是科學家,
我與北卡羅來納州立大學
02:34
at North Carolina State University
and the University of Colorado
49
154724
3276
和科羅拉多大學的研究者合作,
02:38
to uncover the microscopic
life that is nearest us,
50
158024
3594
探究最靠近我們的顯微生命,
02:42
and that's often in our most intimate
and boring environments,
51
162637
3868
通常就存在於我們
最熟悉且無聊的環境中,
02:46
be it under our couches, in our backyards,
52
166529
3158
比如就在我們的沙發下、後院裡、
02:49
or in our belly buttons.
53
169711
1419
和我們的肚臍裡。
02:51
I do this work because it turns out
that we know very little
54
171903
2870
我做這項研究,是因為事實證明,
02:54
about the microscopic life
that's nearest us.
55
174797
2321
我們對於最靠近我們的
顯微生命所知非常少。
02:58
As of a few years ago,
no scientist could tell you
56
178101
2473
一直到幾年前,
都沒有科學家能告訴你
03:00
what bugs or microorganisms
live in your home --
57
180598
2613
你家裡住了哪些病菌或微生物──
03:04
your home, the place you know
better than anywhere else.
58
184328
3423
你家裡,那是你最熟悉不過的地方。
03:08
And so I and teams of others
59
188427
1740
所以我和其他人組成的團隊
03:10
are armed with Q-tips and tweezers
60
190191
2193
帶著棉花棒、鑷子、
03:12
and advanced DNA techniques
61
192408
1866
還有先進的 DNA 技術,
03:14
to uncover the microscopic
life nearest us.
62
194298
2592
來探索離我們最近的顯微生命。
03:18
In doing so, we found
over 600 species of bugs
63
198042
4060
光靠這麼做,我們就發現
有超過六百種蟲子、病菌
03:22
that live in USA homes,
64
202126
1900
住在美國的住家中,
03:24
everything from spiders and cockroaches
65
204050
2497
從蜘蛛到蟑螂
03:26
to tiny mites that cling to feathers.
66
206571
2568
到附在羽毛上的小蟎類。
03:29
And we found over 100,000 species
of bacteria and fungi
67
209910
5325
我們發現了超過
十萬種的細菌和真菌,
03:35
that live in our dust bunnies,
68
215259
2015
住在都是灰塵的兔子玩偶身上,
03:37
thousands more that live
on our clothes or in our showers.
69
217298
3534
還有另外數千種住在
我們的衣服上或是淋浴間裡。
03:42
We've gone further still,
70
222146
1544
我們還再進一步研究,
03:43
and we looked at the microorganisms
71
223714
1716
我們去研究那些住在
03:45
that live inside the bodies
of each of those bugs in our home.
72
225454
4128
我們家中的蟲子,看它們
身體裡面又住了哪些微生物。
03:50
In each bug, for example, a wasp,
73
230328
3410
針對每一隻蟲子,比如,一隻黃蜂,
03:53
we see a microscopic jungle
unfold in a petri plate,
74
233762
4210
我們都會在培養皿上
發現一個顯微叢林,
03:57
a world of hundreds of vibrant species.
75
237996
3277
數百種品種的活躍生物
所居住的世界。
04:01
Behold the biological cosmos!
76
241297
2453
看哪!看看這個生物宇宙!
04:05
So many of the species
you're looking at right now
77
245351
2429
你們現在看到的是許多都還沒
04:07
don't yet have names.
78
247804
1227
被命名的品種。
04:09
Most of the life around us
remains unknown.
79
249723
2823
我們身邊大部份的生命
都還是未知的。
04:13
I remember the first time I discovered
and got to name a new species.
80
253650
3503
我還記得我第一次發現了
一個新品種且得以為它命名。
04:17
It was a fungus that lives
in the nest of a paper wasp.
81
257177
3494
那是一種真菌,
住在黃腰泥壺蜂的巢裡。
04:20
It's white and fluffy,
82
260695
2225
它是白色的,且毛茸茸的,
04:22
and I named it "mucor nidicola,"
83
262944
2544
我把它叫做「mucor nidicola」,
04:25
meaning in Latin that it lives
in the nest of another.
84
265512
3003
這是拉丁文,意思是
它住在別人的巢裡。
04:29
This is a picture of it
growing on a dinosaur,
85
269772
2844
這是它的照片,
它長在一隻恐龍身上,
04:32
because everyone
thinks dinosaurs are cool.
86
272640
3097
因為每個人都覺得恐龍很酷。
04:36
At the time, I was in graduate school,
87
276506
2316
那時,我還在讀研究所,
04:38
and I was so excited
that I had found this new life form.
88
278846
3722
對於發現新物種,我感到相當興奮。
04:42
I called up my dad, and I go,
89
282592
1776
我打電話給我爸爸,說:
04:44
"Dad! I just discovered
a new microorganism species."
90
284392
3418
「爸!我剛發現了
一種新的微生物品種。」
04:48
And he laughed and he goes,
91
288394
1501
他笑了,然後說:
04:49
"That's great. I hope you also
discovered a cure for it."
92
289919
3268
「好極了。我希望你也
發現了它的解藥。」
04:53
(Laughter)
93
293211
1446
(笑聲)
04:54
"Cure it."
94
294681
1172
「治好它。」
04:57
Now, my dad is my biggest fan,
95
297022
2707
我爸爸是我的頭號粉絲,
04:59
so in that crushing moment where he wanted
to kill my new little life form,
96
299753
4370
所以,在他想要殺掉
我的新物種的毀滅性時刻,
05:04
I realized that actually I had failed him,
97
304147
2546
我了解到我身為女兒和科學家,
05:06
both as a daughter and a scientist.
98
306717
2161
兩個身份都讓他失望了。
05:08
In my years toiling away in labs
and in people's backyards,
99
308902
3926
多年來我在實驗室及
別人家的後院裡苦幹,
05:12
investigating and cataloging
the microscopic life around us,
100
312852
3680
調查我們身邊的顯微生命
並將它們編入目錄,
05:16
I'd never made clear
my true mission to him.
101
316556
2536
我卻從未讓他了解我真正的使命。
05:20
My goal is not to find technology
102
320264
1916
我的目標並不是要找到技術
05:22
to kill the new microscopic
life around us.
103
322204
2400
來殺掉我們周圍的新顯微生命。
05:25
My goal is to find new technology
from this life, that will help save us.
104
325135
4132
我的目標是要從這生命找到新技術,
來協助拯救我們。
05:31
The diversity of life in our homes is more
than a list of 100,000 new species.
105
331315
5752
在我們家中的生命多樣性,
有高達十萬種新物種。
05:37
It is 100,000 new sources
of solutions to human problems.
106
337091
3968
也就是說,人類問題又多了
十萬個新的解決方案來源。
05:42
I know it's hard to believe
that anything that's so small
107
342268
2701
我知道很難相信這麼小的生物
05:44
or only has one cell
108
344993
1158
或是只有一個細胞的生物,
可以做出強大的事來,
05:46
can do anything powerful,
109
346175
1319
05:47
but they can.
110
347518
1337
但確實可以。
05:48
These creatures
are microscopic alchemists,
111
348879
2845
這些生物是顯微鍊金術士,
05:51
with the ability to transform
their environment
112
351748
2858
有能力用一堆化學工具
05:54
with an arsenal of chemical tools.
113
354630
2319
來轉變它們的環境。
05:57
This means that they can live
anywhere on this planet,
114
357745
2983
這意味著,它們能存活
在地球上的任何地方,
06:00
and they can eat whatever
food is around them.
115
360752
2387
且它們可以吃身邊的任何食物。
06:04
This means they can eat everything
from toxic waste to plastic,
116
364372
4309
也就是說,它們什麼都能吃,
從有毒的廢料到塑膠都可以,
06:09
and they can produce waste products
like oil and battery power
117
369895
4515
它們可以產生廢料產品,
像是油和電池電力,
06:14
and even tiny nuggets of real gold.
118
374434
2842
甚至是真正黃金做的小金塊。
06:18
They can transform the inedible
into nutritive.
119
378549
3561
它們可以把不能吃的東西,
轉變為有營養的東西。
06:22
They can make sugar into alcohol.
120
382567
2382
它們能把糖變成酒精。
06:25
They give chocolate its flavor,
121
385746
1913
它們讓巧克力有其味道,
06:27
and soil the power to grow.
122
387683
1736
讓土壤有種植的力量。
06:30
I'm here to tell you
123
390273
1167
我在此告訴各位,
06:31
that the next 100 years will feature
these microscopic creatures
124
391464
3147
接下來一百年的特點
會是用這些顯微生物,
06:34
solving more of our problems.
125
394635
1605
來解決更多我們的問題。
06:36
And we have a lot of problems
to choose from.
126
396780
2273
我們有許多問題可供選擇。
06:39
We've got the mundane:
bad-smelling clothes or bland food.
127
399582
3927
我們有世俗問題:
臭衣物或淡而無味的食物。
06:44
And we've got the monumental:
128
404284
2037
我們也有重大的問題:
06:46
disease, pollution, war.
129
406345
3301
疾病、污染、戰爭。
06:51
And so this is my mission:
130
411146
1684
所以,這是我的使命:
06:52
to not just catalog
the microscopic life around us,
131
412854
3230
不只是要把我們身邊的
顯微生命編入目錄中,
06:56
but to find out what it's uniquely
well-suited to help us with.
132
416108
3249
也要找出它特別能
協助我們的地方是什麼。
07:00
Here's an example.
133
420501
1365
這是一個例子。
07:01
We started with a pest,
134
421890
1632
我們從一隻害蟲說起,
07:03
a wasp that lives on many of our homes.
135
423546
2348
很多人的房子都會住有黃蜂。
07:06
Inside that wasp, we plucked out
a little-known microorganism species
136
426527
4927
在黃蜂體內,我們找出了
很少人知道的一種微生物物種,
07:11
with a unique ability:
137
431478
1389
它有種獨特的能力:
07:13
it could make beer.
138
433595
1235
它能製造啤酒。
07:15
This is a trait that only
a few species on this planet have.
139
435706
3525
地球上只有少數幾種
物種有這項特性。
07:19
In fact, all commercially produced
beer you've ever had
140
439255
2861
事實上,你曾喝過的
所有商業製造啤酒,
07:22
likely came from one of only
three microorganism species.
141
442140
3503
很可能就是來自僅三種
微生物物種的其中一種。
07:26
Yet our species, it could make
a beer that tasted like honey,
142
446549
4082
但我們談的這個物種,
它製造出的啤酒嚐起來像蜂蜜,
07:31
and it could also make
a delightfully tart beer.
143
451416
2642
它也能製造出讓人愉悅的酸啤酒。
07:34
In fact, this microorganism species
that lives in the belly of a wasp,
144
454863
3833
事實上,住在黃蜂肚子裡的
這種微生物物種,
07:39
it could make a valuable sour beer
145
459427
2297
它能夠製造出很有價值的酸啤酒,
07:41
better than any other species
on this planet.
146
461748
3459
且比地球上任何其他物種
製造出來的都還要優。
07:46
There are now four species
that produce commercial beer.
147
466496
3124
現在,共有四種物種
會製造商業啤酒了。
07:51
Where you used to see a pest,
148
471017
2315
以前,你會看到害蟲,
07:53
now think of tasting
your future favorite beer.
149
473356
2937
現在,試著想想品嚐
你未來最愛的啤酒。
07:57
As a second example,
150
477745
1529
第二個例子,
07:59
I worked with researchers
to dig in the dirt in people's backyards.
151
479298
3356
我和研究者合作去挖別人後院的土。
08:03
There, we uncovered a microorganism
that could make novel antibiotics,
152
483313
4057
在那裡,我們發現了一種微生物,
它可以做出新的抗生素,
08:07
antibiotics that can kill
the world's worst superbugs.
153
487394
3133
這種抗生素能殺死
世界上最糟的超級病菌。
08:11
This was an awesome thing to find,
154
491510
3209
這是個很棒的發現,
08:14
but here's the secret:
155
494743
1378
但有個秘密:
08:16
for the last 60 years,
156
496984
1920
在過去六十年,
08:18
most of the antibiotics on the market
157
498928
2289
市場上大部份的抗生素
08:21
have come from similar soil bacteria.
158
501241
2209
都來自類似的土壤細菌。
08:24
Every day, you and I
and everyone in this room
159
504089
3025
每天,你、我、這裡的每個人、
08:27
and on this planet,
160
507138
1742
地球上的每個人,
08:28
are saved by similar soil bacteria
that produce most of our antibiotics.
161
508904
4419
都是靠類似的土壤細菌來保命,
它們為我們製造絕大部分的抗生素。
08:35
Where you used to see dirt,
162
515045
1673
以前,你會看到泥土,
08:36
now think of medication.
163
516742
1931
現在,試著想想藥物。
08:40
Perhaps my favorite example
comes from colleagues
164
520222
2646
我最愛的也許是來自我同事的例子,
08:42
who are studying
a pond scum microorganism,
165
522892
2896
他們在研究某種浮在死水上的藻類,
08:45
which is tragically named after
the cow dung it was first found in.
166
525812
3619
因為它最初是在牛粪中被發現,
因此不幸地以之命名,
08:50
It's pretty unremarkable
and would be unworthy of discussion,
167
530208
3958
它非常平凡,不值得討論,
08:54
except that the researchers found
that if you feed it to mice,
168
534190
3522
除了一點,研究者發現,
若拿它餵食老鼠,
08:57
it vaccinates against PTSD.
169
537736
2051
會對創傷後壓力症候群免疫,
09:01
It vaccinates against fear.
170
541662
1904
會對恐懼免疫。
09:05
Where you used to see pond scum,
now think of hope.
171
545238
3222
以前,你看到的是死水上的藻類,
現在試著想想希望。
09:09
There are so many more microbial examples
172
549897
2404
還有好多微生物的例子,
09:12
that I don't have time
to talk about today.
173
552325
2144
今天沒時間一個一個談。
09:14
I gave you examples of solutions
that came from just three species,
174
554942
5384
我剛舉的例子,僅是來自
三種物種的解決方案,
09:20
but imagine what those other
100,000 species in your dust bunnies
175
560350
4346
但是想像一下那些附在灰撲撲的
兔子玩偶身上的其他十萬種物種,
09:24
might be able to do.
176
564720
1273
它們可能具有的潛力。
09:26
In the future, they might be able
to make you sexier
177
566571
3328
在未來,它們可能
可以讓你變得更性感、
09:30
or smarter
178
570578
1307
更聰明、
09:32
or perhaps live longer.
179
572855
1877
或是更長壽。
09:36
So I want you to look
at your finger again.
180
576303
2152
所以,請再看一眼你們手指。
09:39
Think about all those
microscopic creatures
181
579005
2286
想想所有這些未知的微生物。
09:41
that are unknown.
182
581315
1447
09:42
Think about in the future
what they might be able to do
183
582786
3005
想想在未來它們可能可以做什麼、
09:45
or make
184
585815
1173
可以製造什麼、
09:47
or whose life they might be able to save.
185
587528
2146
可能可以拯救誰的性命。
09:50
How does your finger feel right now?
186
590891
1803
現在你的手指感覺如何?
09:53
A little bit powerful?
187
593322
1505
有點強大嗎?
09:56
That's because you're feeling the future.
188
596384
2027
那是因為你感覺到了未來。
09:59
Thank you.
189
599030
1162
謝謝。
10:00
(Applause)
190
600623
4621
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。