Ann Cooper: Reinventing the school lunch

67,328 views ・ 2008-09-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Josie Chen 審譯者: Audrey Liu
00:17
My thing with school lunch is, it's a social justice issue.
0
17160
2000
對我而言,學校午餐是關乎社會正義的議題。
00:19
I'm the Director of Nutrition Services
1
19160
2000
我是柏克萊聯合校區的營養膳食主管。
00:21
for the Berkeley Unified School District. I have 90 employees
2
21160
3000
我手下有90名員工,
00:24
and 17 locations, 9,600 kids.
3
24160
2000
負責17個地區,共9600名學童的飲食。
00:26
I'm doing 7,100 meals a day
4
26160
2000
平均每天必須供應7100份午餐,
00:28
and I've been doing it for two years,
5
28160
2000
我們已經這樣持續工作了兩年,
00:30
trying to change how we feed kids in America.
6
30160
3000
目的在於改變我們提供國內學童的飲食方式。
00:33
And that's what I want to talk to you a little bit about today.
7
33160
3000
這就是我今天要跟大家談論的內容。
00:36
These are some of my kids with a salad bar.
8
36160
2000
這些是學校孩童享用沙拉吧的照片。
00:38
I put salad bars in all of our schools when I got there.
9
38160
2000
甫上任時,我便在所有學校內設置沙拉吧。
00:40
Everyone says it couldn't be done.
10
40160
2000
剛開始大家都覺得這樣做是行不通的;
00:42
Little kids couldn't eat off the salad bar,
11
42160
2000
年幼的孩子們不會乖乖地吃沙拉吧、
00:44
big kids would spit in it -- neither happened.
12
44160
3000
大一點的孩子則會往裡面吐口水;然而兩種情況都不曾發生。
00:47
When I took over this, I tried to really figure out,
13
47160
2000
剛接管這項職務時,我試著真正去釐清一些問題,
00:49
like, what my vision would be.
14
49160
2000
好比說,我對這份工作的願景:
00:51
How do we really change children's relationship to food?
15
51160
2000
該怎麼做才能真正改變孩子們與食物之間的關係?
00:53
And I'll tell you why we need to change it,
16
53160
2000
我要跟大家分享為什麼我們不僅需要改變,
00:55
but we absolutely have to change it.
17
55160
2000
而是絕對必須改變。
00:57
And what I came to understand is,
18
57160
2000
我慢慢地意識到,
00:59
we needed to teach children
19
59160
2000
我們應該教導孩子們
01:01
the symbiotic relationship
20
61160
2000
健康的地球、健康的食物和健康的兒童
01:03
between a healthy planet, healthy food and healthy kids.
21
63160
3000
三者之間環環相扣的共生關係。
01:06
And that if we don't do that, the antithesis,
22
66160
3000
相反地,如果我們不這樣做,
01:09
although we've heard otherwise,
23
69160
2000
絕非我危言聳聽,
01:11
is we're really going to become extinct,
24
71160
2000
人類真的會走向滅絕之路。
01:13
because we're feeding our children to death.
25
73160
2000
因為我們餵養孩子的方式,正帶著他們逐步逼近死亡。
01:15
That's my premise.
26
75160
2000
以上是我的前提。
01:17
We're seeing sick kids get sicker and sicker.
27
77160
2000
我們發現體弱的孩子越來越虛弱,
01:19
And the reason this is happening, by and large,
28
79160
3000
這種狀況發生的原因,大體而言,
01:22
is because of our food system
29
82160
2000
是因為我們的食物體系
01:24
and the way the government commodifies food,
30
84160
2000
和政府商品化食物的方式,
01:26
the way the government oversees our food,
31
86160
2000
以及政府監控食物的方法,
01:28
the way the USDA puts food on kids' plates
32
88160
3000
和美國農業部將食物放進孩子們餐盤裡的流程設定,
01:31
that's unhealthy, and allows unhealthy food into schools.
33
91160
4000
種種不健康的方式,最終導致不健康的食物流入了校園。
01:35
And by -- tacitly, all of us send our kids,
34
95160
2000
而我們彼此也都心照不宣地將子女、
01:37
or grandchildren, or nieces, or nephews, to school
35
97160
3000
孫子、姪女、姪兒送到學校去,
01:40
and tell them to learn, you know,
36
100160
2000
還告訴他們,
01:42
learn what's in those schools.
37
102160
2000
學校教啥你就學啥。
01:44
And when you feed these kids bad food,
38
104160
2000
因此當學校提供孩子們劣質的食物時,
01:46
that's what they're learning. So that's really what this is all about.
39
106160
3000
那也成為他們學習的一部分,這就是問題癥結的所在。
01:49
The way we got here is because of big agribusiness.
40
109160
4000
情況所以演變至此乃是由於大型農業企業所致。
01:53
We now live in a country where most of us don't decide,
41
113160
4000
住在這個國家裡的絕大多數人,對自己吃下肚的東西並沒有決定權,
01:57
by and large, what we eat. We see big businesses, Monsanto and DuPont,
42
117160
3000
我們都知道研發出脫葉劑和防污地毯的大企業,
02:00
who brought out Agent Orange and stain-resistant carpet.
43
120160
3000
如孟山都和杜邦
02:03
They control 90 percent of the commercially produced seeds in our country.
44
123160
4000
掌控了美國90%的商用農作物種子。
02:07
These are -- 10 companies
45
127160
2000
僅僅10間公司,
02:09
control much of what's in our grocery stores,
46
129160
2000
就主宰了超市裡絕大多數販售的商品,
02:11
much of what people eat. And that's really, really a problem.
47
131160
4000
以及食品,而這真的構成了嚴重的問題。
02:15
So when I started thinking about these issues
48
135160
2000
因此當我開始思考這些議題,
02:17
and how I was going to change what kids ate,
49
137160
2000
以及該如何改變孩子們的飲食,
02:19
I really started focusing on what we would teach them.
50
139160
3000
我決定從教育孩子們這方面開始著手。
02:22
And the very first thing
51
142160
2000
首先,
02:24
was about regional food -- trying to eat food
52
144160
3000
是地區性食物,
02:27
from within our region.
53
147160
2000
也就是嘗試農產品地產地消。
02:29
And clearly, with what's going on with fossil fuel usage,
54
149160
2000
毋庸置疑的,
02:31
or when -- as the fossil fuel is going away,
55
151160
3000
隨著石油燃料不斷消耗,
02:34
as oil hits its peak oil,
56
154160
3000
和油價不斷飆高,
02:37
you know, we really have to start thinking about whether or not
57
157160
2000
我們真的該開始好好思考,
02:39
we should, or could, be moving food
58
159160
3000
將食物從1500哩遠的地方運送過來的做法
02:42
1,500 miles before we eat it.
59
162160
3000
是否正確可行?
02:45
So we talked to kids about that,
60
165160
2000
所以我們跟孩子們一起探討這方面的議題,
02:47
and we really start to feed kids regional food.
61
167160
3000
並且開始讓孩子們食用本地生產的食物。
02:50
And then we talk about organic food.
62
170160
2000
接下來我們要談到有機食物,
02:52
Now, most school districts can't really afford organic food,
63
172160
2000
目前,許多校區其實付擔不起有機食品,
02:54
but we, as a nation,
64
174160
2000
然而我們,以一個國家的立場
02:56
have to start thinking about
65
176160
2000
必須開始思考
02:58
consuming, growing and feeding our children
66
178160
2000
與消費、種植和餵養我們的孩子
03:00
food that's not chock-full of chemicals.
67
180160
2000
不含化學物質的食物的相關議題了。
03:02
We can't keep feeding our kids pesticides
68
182160
2000
我們不能再讓孩子們繼續吃下殺蟲劑、
03:04
and herbicides and antibiotics and hormones.
69
184160
3000
除草劑、抗生素及生長激素了。
03:07
We can't keep doing that.
70
187160
2000
不能再這樣下去。
03:09
You know, it doesn't work.
71
189160
2000
這樣做是行不通的。
03:11
And the results of that are kids getting sick.
72
191160
3000
這樣做的後果就是孩子們身體變得越來越差。
03:14
One of my big soapboxes right now is antibiotics.
73
194160
4000
目前我最大聲疾呼的一個主題就是抗生素。
03:18
Seventy percent of all antibiotics consumed in America
74
198160
4000
在美國有70%的抗生素
03:22
is consumed in animal husbandry.
75
202160
2000
是用於畜牧業。
03:24
We are feeding our kids antibiotics
76
204160
3000
我們每天都在用充滿抗生素的
03:27
in beef and other animal protein every day.
77
207160
3000
牛肉和其他動物性蛋白質餵養我們的小孩。
03:30
Seventy percent -- it's unbelievable.
78
210160
3000
70%,簡直讓人難以置信。
03:33
And the result of it is, we have diseases.
79
213160
3000
結果就是導致我們生病。
03:36
We have things like E. coli that we can't fix,
80
216160
3000
例如我們無法可治的大腸桿菌,
03:39
that we can't make kids better when they get sick.
81
219160
3000
或是當孩子生病時卻無法改善他們的病況。
03:43
And, you know, certainly antibiotics have been over-prescribed,
82
223160
4000
抗生素真的被過度濫用了,不僅在醫學上,
03:47
but it's an issue in the food supply.
83
227160
2000
也是食物供應上的重大議題。
03:49
One of my favorite facts is that
84
229160
2000
我最喜歡舉的一個例子是
03:51
U.S. agriculture uses 1.2 billion pounds of pesticides every year.
85
231160
4000
美國農業每年要使用 60 萬噸(每噸合 2000 磅重)的殺蟲劑。
03:55
That means every one of us, and our children,
86
235160
3000
也就是說我們以及我們的孩子,
03:58
consumes what would equal a five-pound bag --
87
238160
2000
每個人平均消耗相當於5磅重(約2.27公斤)的袋裝殺蟲劑,
04:00
those bags you have at home. If I had one here
88
240160
2000
假設我現在手上就有這麼一袋,
04:02
and ripped it open,
89
242160
2000
我把它撕開來,
04:04
and that pile I would have on the floor
90
244160
2000
倒在地板上的這一堆
04:06
is what we consume and feed our children every year
91
246160
3000
就是每年我們自己消耗和餵小孩吃下的農藥量,
04:09
because of what goes into our food supply,
92
249160
3000
導致這種結果的原因,
04:12
because of the way we consume
93
252160
3000
是經由食物供應鏈而來的農藥殘留,
04:15
produce in America.
94
255160
2000
以及我們消耗農產品的方式。
04:17
The USDA allows these antibiotics,
95
257160
2000
美國農業部核准抗生素、
04:19
these hormones and these pesticides in our food supply,
96
259160
2000
生長激素和殺蟲劑成為我們食物供應鏈中的一環。
04:21
and the USDA paid for this ad
97
261160
2000
甚至還幫時代雜誌上的
04:23
in Time magazine.
98
263160
2000
這則廣告買單。
04:25
Okay, we could talk about Rachel Carson and DDT,
99
265160
3000
我們可以來談談瑞秋卡森和DDT殺蟲劑,
04:28
but we know it wasn't good for you and me.
100
268160
2000
DDT殺蟲劑危害人體是眾所皆知的事實,
04:30
And that is what the USDA allows in our food supply.
101
270160
3000
然而美國農業部卻准許它存在於我們的食物供應鏈中。
04:33
And that has to change, you know.
102
273160
3000
這種狀況亟須改變。
04:36
The USDA cannot be seen as
103
276160
2000
我們不能再將美國農業部的相關規定當成
04:38
the be-all and end-all of what we feed
104
278160
3000
規範和准許我們餵養小孩哪些食物的
04:41
our kids and what's allowed.
105
281160
2000
絕對權威。
04:43
We cannot believe that they have our best interests at heart.
106
283160
3000
我們也不能盲目相信,農業部會將對我們的最大利益謹記在心。
04:46
The antithesis of this whole thing is sustainable food.
107
286160
3000
與之全然相反的則是可持續性食物。
04:49
That's what I really try and get people to understand.
108
289160
3000
而這正是我試圖與大眾分享的觀點。
04:52
I really try and teach it to kids. I think it's the most important.
109
292160
3000
我非常努力地跟孩童們溝通這個想法 -- 我認為這是最重要的一件事。
04:55
It's consuming food in a way
110
295160
2000
這種消耗食物的方式,
04:57
in which we'll still have a planet,
111
297160
2000
讓地球不至於滅亡,
04:59
in which kids will grow up to be healthy,
112
299160
2000
孩童們將得以健康成長,
05:01
and which really tries to mitigate
113
301160
2000
並能有效緩解
05:03
all the negative impacts we're seeing.
114
303160
3000
我們正在面臨的一切負面衝擊。
05:06
It really is just a new idea.
115
306160
2000
這是一個全新的概念。
05:08
I mean, people toss around sustainability,
116
308160
2000
我的意思是,大家老是在講可持續性,
05:10
but we have to figure out what sustainability is.
117
310160
3000
然而我們必須真的搞清楚,到底什麼叫做可持續性。
05:13
In less than 200 years, you know, just in a few generations,
118
313160
2000
在短短不到200年裡,僅僅不過數代之間,
05:15
we've gone from being 200 --
119
315160
2000
我們的農民人口比
05:17
being 100 percent, 95 percent farmers
120
317160
3000
從100%下降到95%
05:20
to less than 2 percent of farmers.
121
320160
2000
如今甚至不到2%。
05:22
We now live in a country that has more prisoners than farmers --
122
322160
3000
我們現在根本是住在一個囚犯多於農民的國家 --
05:25
2.1 million prisoners, 1.9 million farmers.
123
325160
3000
210萬個囚犯, 190萬個農民。
05:29
And we spend 35,000 dollars
124
329160
2000
每年我們平均花在一名囚犯身上的費用
05:31
on average a year keeping a prisoner in prison,
125
331160
2000
高達3,5000美元,
05:33
and school districts spend 500 dollars a year
126
333160
4000
而校區用來供應一名學童膳食的費用爲
05:37
feeding a child.
127
337160
2000
每年500美元。
05:39
It's no wonder, you know, we have criminals.
128
339160
2000
也難怪犯罪分子會這麼猖獗了。
05:41
(Laughter)
129
341160
2000
(笑聲)
05:43
And what's happening is, we're getting sick.
130
343160
3000
當前的狀況是,我們的身體越變越差 --
05:46
We're getting sick and our kids are getting sick.
131
346160
4000
我們自己和我們的孩子變得越來越病懨懨的。
05:50
It is about what we feed them.
132
350160
3000
原因就出在我們餵孩子吃的食物。
05:53
What goes in is what we are.
133
353160
2000
我們吃了什麼樣的食物就會變成什麼樣子。
05:55
We really are what we eat.
134
355160
2000
食物和我們的健康是息息相關的。
05:57
And if we continue down this path,
135
357160
2000
要是我們繼續因襲以往的陳規,
05:59
if we continue to feed kids bad food,
136
359160
2000
要是我們繼續餵孩子們吃劣質食物,
06:01
if we continue not to teach them what good food is,
137
361160
4000
要是我們還不教孩子們去認識什麼是有益健康的食物,
06:06
what's going to happen? You know, what is going to happen?
138
366160
3000
那後果會是如何呢?想想看,後果會是如何呢?
06:09
What's going to happen to our whole medical system?
139
369160
3000
對於我們整體的醫療制度又將產生什麼樣的後果呢?
06:12
What's going to happen is,
140
372160
2000
後果就是,
06:14
we're going to have kids
141
374160
2000
我們下一代的壽命
06:16
that have a life less long than our own.
142
376160
3000
將會遠遠短於我們這一代。
06:19
The CDC, the Center for Disease Control,
143
379160
3000
疾病管制中心(CDC)的統計數據顯示,
06:22
has said, of the children born in the year 2000 --
144
382160
2000
在西元2000年出生的新生兒當中,
06:24
those seven- and eight-year-olds today --
145
384160
2000
也就是那些今年七、八歲大的小孩,
06:26
one out of every three Caucasians,
146
386160
2000
每三個白種人,
06:28
one out of every two African-Americans and Hispanics
147
388160
3000
每兩個非洲裔美國人和每兩個拉美裔中,
06:31
are going to have diabetes in their lifetime.
148
391160
3000
就有一個會罹患糖尿病。
06:35
And if that's not enough, they've gone on to say,
149
395160
3000
如果這還不夠駭人聽聞的話,疾病管制中心進一步指出,
06:38
most before they graduate high school.
150
398160
2000
糖尿病多數出現在這些孩子們高中畢業之前。
06:40
This means that 40 or 45 percent
151
400160
4000
這意味著有40%或45%的
06:44
of all school-aged children
152
404160
2000
學齡兒童
06:46
could be insulin-dependent
153
406160
2000
在未來十年內
06:48
within a decade. Within a decade.
154
408160
3000
將會對胰島素產生依賴。
06:52
What's going to happen?
155
412160
2000
後果會是如何呢?
06:54
Well, the CDC has gone further to say
156
414160
2000
好啦,疾病管制中心又說啦
06:56
that those children born in the year 2000
157
416160
2000
這些西元2000年出生的新生兒們
06:58
could be the first generation
158
418160
2000
很可能成為我國歷史上首見
07:00
in our country's history to die at a younger age than their parents.
159
420160
3000
壽命短於他們父母輩的世代。
07:03
And it's because of what we feed them.
160
423160
2000
而這一切都要歸咎於我們餵他們吃下的食物。
07:05
Because eight-year-olds don't get to decide --
161
425160
2000
因為八歲大的孩子沒有權力做決定,
07:07
and if they do, you should be in therapy.
162
427160
2000
要是他們有權力做決定的話,你早被送去做心理治療了。
07:10
You know, we are responsible
163
430160
2000
我們有責任去決定
07:12
for what kids eat.
164
432160
2000
孩子該吃些什麼。
07:14
But oops, maybe they're responsible for what kids eat.
165
434160
4000
不過,或許現在這變成這些大財團們的事了。
07:18
Big companies spend 20 billion dollars a year
166
438160
3000
大財團每年要花掉200億美元
07:21
marketing non-nutrient foods to kids.
167
441160
3000
做為那些以兒童爲銷售對象的垃圾食品行銷廣告經費。
07:24
20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see.
168
444160
4000
一年200億美元,創造出大多數孩童都會看見的10,000個垃圾食品廣告。
07:28
They spend 500 dollars
169
448160
2000
財團投入500美元
07:30
for every one dollar -- 500 dollars marketing foods
170
450160
3000
財團對每一美元的垃圾食物
07:33
that kids shouldn't eat for every one dollar
171
453160
3000
投入500美元做廣告
07:36
marketing healthy, nutritious food.
172
456160
2000
塑造成健康、營養的食品。
07:38
The result of which is kids think they're going to die
173
458160
2000
結果搞得孩子們以為
07:40
if they don't have chicken nuggets.
174
460160
2000
他們不吃雞塊就會活不下去似的。
07:42
You know that everybody thinks they should be eating more, and more, and more.
175
462160
2000
大家都認為小孩子就是要盡量多吃點。
07:45
This is the USDA portion size, that little, tiny thing.
176
465160
3000
這是美國農業部建議的份量,就這麼小小一丁點。
07:48
And the one over there, that's bigger than my head,
177
468160
2000
而那邊份量加起來比我頭還大的
07:50
is what McDonald's and Burger King
178
470160
2000
則是麥當勞、漢堡王
07:53
and those big companies think we should eat.
179
473160
1000
和那些大財團認為我們該吃下的份量。
07:54
And why can they serve that much?
180
474160
2000
而他們為什麼可以供應這麼多的份量呢?
07:56
Why can we have 29-cent Big Gulps
181
476160
3000
為什麼會有售價29美分的大杯飲料
07:59
and 99-cent double burgers?
182
479160
2000
和99美分的雙層漢堡呢?
08:01
It's because of the way the government commodifies food,
183
481160
3000
那是由於政府在食品商品化過程中採取的方式,
08:04
and the cheap corn and cheap soy
184
484160
2000
和被傾倒流入我們食品供應鏈中的
08:06
that are pushed into our food supply
185
486160
2000
廉價玉米和大豆,
08:08
that makes these non-nutrient foods
186
488160
2000
種種原因,使得這些垃圾食品
08:10
really, really cheap.
187
490160
2000
價格如此低廉。
08:12
Which is why I say it's a social justice issue.
188
492160
3000
而這就是為什麼我會說,學校午餐是個關乎社會正義的議題了。
08:15
Now, I said I'm doing this in Berkeley, and you might think,
189
495160
2000
當我說我要在柏克萊進行這個計畫的時候,你們很可能會想:
08:17
"Oh, Berkeley. Of course you can do it in Berkeley."
190
497160
2000
「噢,柏克萊。你當然可以在柏克萊搞這種活動囉。」
08:19
Well, this is the food I found 24 months ago.
191
499160
3000
好啦,這是我在兩年前看到的食品。
08:22
This is not even food.
192
502160
2000
這玩意兒簡直稱不上是食品。
08:24
This is the stuff we were feeding our kids: Extremo Burritos,
193
504160
2000
這就是從前我們餵孩子吃的東西,Extremo墨西哥玉米煎餅、
08:26
corn dogs,
194
506160
2000
炸熱狗,
08:28
pizza pockets, grilled cheese sandwiches.
195
508160
2000
披薩口袋餅、焗烤起司三明治。
08:30
Everything came in plastic, in cardboard.
196
510160
3000
這些東西全是用塑膠袋包著,裝在紙箱裡送來。
08:33
The only kitchen tools my staff had was a box cutter.
197
513160
3000
員工僅有的一件廚房用具,是用來割開紙箱的美工刀,
08:36
The only working piece of equipment in my kitchen
198
516160
2000
廚房裡唯一的一樣設備
08:38
was a can crusher, because if it didn't come in a can,
199
518160
3000
是一台壓罐器,因為食物要不就是用罐頭包裝,
08:41
it came frozen in a box.
200
521160
2000
要不就是冷凍著裝在紙箱裡送來。
08:43
The USDA allows this.
201
523160
2000
這是美國農業部核准的。
08:45
The USDA allows all of this stuff.
202
525160
2000
這些東西全都是美國農業部核准的。
08:47
In case you can't tell, that's, like,
203
527160
2000
如果你不能全都看出來的話,比方說
08:49
pink Danish and some kind of cupcakes.
204
529160
3000
那是桃紅色的丹麥麵包和某種杯子蛋糕。
08:53
Chicken nuggets, Tater Tots, chocolate milk with high fructose,
205
533160
3000
雞塊、薯球、含高果糖的巧克力牛奶、
08:56
canned fruit cocktail -- a reimbursable meal.
206
536160
3000
什錦水果罐頭,一頓免費的餐點。
08:59
That's what the government says is okay to feed our kids.
207
539160
3000
這就是政府核准可以餵我們小孩吃的東西。
09:03
It ain't okay. You know what? It is not okay.
208
543160
3000
這樣是不行的,你們知道嗎?這樣做是不行的。
09:07
And we, all of us,
209
547160
2000
我們,我們每個人,
09:09
have to understand
210
549160
2000
都必須了解
09:11
that this is about us,
211
551160
2000
這是跟我們自己切身相關的事情,
09:13
that we can make a difference here.
212
553160
2000
我們可以去改變這樣的狀況。
09:15
Now I don't know if any of you out there invented chicken nuggets,
213
555160
2000
我不知道在座的是否有哪一位發明了雞塊,
09:17
but I'm sure you're rich if you did.
214
557160
2000
但我可以肯定的是,有的話,您一定很有錢。
09:19
But whoever decided that a chicken should look like
215
559160
3000
但又是誰決定了雞塊該長成
09:22
a heart, a giraffe, a star?
216
562160
4000
心形,長頸鹿形,或星形呢?
09:26
Well, Tyson did, because there's no chicken in the chicken.
217
566160
3000
是泰森公司,因為雞塊裡根本沒有雞。
09:29
And that they could figure it out,
218
569160
2000
他們算準了
09:31
that we could sell this stuff to kids.
219
571160
2000
這些東西可以賣給小孩子。
09:33
You know, what's wrong with teaching kids
220
573160
2000
說真的,讓孩子知道雞長什麼樣子
09:35
that chicken looks like chicken?
221
575160
2000
又有什麼不對呢?
09:37
But this is what most schools serve.
222
577160
2000
但這卻是大部份學校供應給孩童的餐點。
09:39
In fact, this may be what a lot of parents serve,
223
579160
3000
事實上,這也可能是很多父母給自己小孩吃的東西。
09:42
as opposed to -- this is what we try and serve.
224
582160
3000
我們嘗試和供應的,則與此完全相反。
09:45
We really need to change
225
585160
2000
我們真的必須改變
09:47
this whole paradigm with kids and food.
226
587160
3000
孩子和食物之間的整個關係模式。
09:50
We really have to teach children
227
590160
2000
我們真的應該要告訴孩子
09:52
that chicken is not a giraffe.
228
592160
3000
雞跟長頸鹿是不一樣的動物。
09:55
You know, that vegetables
229
595160
2000
還有,
09:57
are actually colorful, that they have flavor,
230
597160
3000
蔬菜實際上長得五顏六色,而且滋味豐富,
10:00
that carrots grow in the ground,
231
600160
3000
胡蘿蔔是長在土裡,
10:03
that strawberries grow in the ground.
232
603160
2000
草莓是長在地上,
10:05
There's not a strawberry tree or a carrot bush.
233
605160
3000
世界上沒有草莓樹或胡蘿蔔灌木叢那種東西。
10:08
You know, we have to change
234
608160
3000
我們必須改變
10:11
the way we teach kids about these things.
235
611160
2000
我們教導孩子這些知識的方式。
10:13
There's a lot of stuff we can do. There's a lot of schools
236
613160
3000
我們可以做的事情有很多。
10:16
doing farm-to-school programs. There's a lot of schools
237
616160
3000
很多學校正在推行農產品直送學校的計畫。
10:19
actually getting fresh food into schools.
238
619160
3000
很多學校確實將新鮮食物運用在學校餐點中。
10:22
Now, in Berkeley, we've gone totally fresh.
239
622160
3000
目前在柏克萊,學校的營養午餐全都是用新鮮食材做成的。
10:25
We have no high-fructose corn syrup,
240
625160
2000
我們不用高果糖玉米糖漿,
10:27
no trans fats, no processed foods.
241
627160
2000
不用反式脂肪,不用加工食品。
10:29
We're cooking from scratch every day.
242
629160
2000
我們每天從食材到成品完全親手烹調。
10:31
We have 25 percent of our --
243
631160
3000
有25%的......
10:34
(Applause)
244
634160
2000
(掌聲)
10:36
thank you -- 25 percent of our stuff
245
636160
2000
謝謝,25%食材
10:38
is organic and local. We cook.
246
638160
2000
是採用當地的有機農產品。我們是真正親力親爲的烹調。
10:40
Those are my hands. I get up at 4 a.m.
247
640160
3000
這是我的手。我每天早上四點起床,
10:43
every day and go cook the food for the kids,
248
643160
3000
出門去為孩子們準備餐點,
10:46
because this is what we need to do.
249
646160
2000
因為這是我們必盡的責任。
10:48
We can't keep serving kids
250
648160
2000
我們不能再供應那些
10:50
processed crap,
251
650160
2000
加工過的垃圾食物,
10:52
full of chemicals,
252
652160
2000
充滿化學物質的東西給孩子吃,
10:54
and expect these are going to be healthy citizens.
253
654160
2000
然後還期待他們可以健康的長大成人。
10:56
You're not going to get the next generation,
254
656160
3000
你也別想指望你的下一代
10:59
or the generation after, to be able to think like this
255
659160
2000
或下下一代還有能力像我們這樣思考了,
11:01
if they're not nourished.
256
661160
2000
要是他們不攝取足夠的營養的話。
11:03
If they're eating
257
663160
2000
如果他們還是繼續這樣吃
11:05
chemicals all the time,
258
665160
2000
充滿化學物質的食物,
11:07
they're not going to be able to think.
259
667160
2000
他們將會喪失思考的能力。
11:09
They're not going to be smart.
260
669160
2000
也不可能會有聰明的腦袋。
11:11
You know what? They're just going to be sick.
261
671160
3000
你知道嗎?這樣下去他們一定會生病。
11:14
Now one of the things that -- what happened when I went into Berkeley
262
674160
2000
到柏克萊之後,
11:16
is I realized that, you know, this was all pretty amazing to people,
263
676160
3000
我發覺,人們對我們所做的事情感到十分驚奇,
11:19
very, very different, and I needed to market it.
264
679160
3000
那跟他們過去的經驗大相徑庭,所以我得設法把這個概念推廣出去。
11:22
I came up with these calendars that I sent home to every parent.
265
682160
3000
我設計了這種日曆發送給每一位家長。
11:25
And these calendars really started to lay out my program.
266
685160
3000
而這份日曆也真的為我們的計畫達到了佈局的效果。
11:28
Now I'm in charge of all the cooking classes
267
688160
2000
目前我負責教導我們校區裡所有的烹飪課程及
11:30
and all the gardening classes in our school district.
268
690160
3000
園藝課程。
11:33
So this is a typical menu.
269
693160
2000
這是一份典型的菜單,
11:35
This is what we're serving this week at the schools.
270
695160
2000
上頭列出了當週我們所供應的餐點內容。
11:37
And you see these recipes on the side?
271
697160
2000
你們注意到旁邊的食譜了沒?
11:39
Those are the recipes that the kids learn in my cooking classes.
272
699160
2000
這些就是孩子們在烹飪課裡學到的菜式。
11:41
They do tastings of these ingredients in the gardening classes.
273
701160
4000
上園藝課時,孩子們會實地品嘗各種食材的原味。
11:45
They also may be growing them. And we serve them in the cafeterias.
274
705160
4000
他們也可以親手種植蔬菜。學校餐廳裡也有供應用這些新鮮蔬菜作成的餐點。
11:49
If we're going to change children's relationship to food,
275
709160
2000
如果我們想要改變
11:51
it's delicious, nutritious food in the cafeterias,
276
711160
3000
孩子和學校餐廳裡這些營養可口的食物之間的關係的話。
11:54
hands-on experience -- you're looking in cooking and gardening classes --
277
714160
3000
就必須將你們剛剛所看到的烹飪課和園藝課實際操作經驗
11:57
and academic curriculum to tie it all together.
278
717160
3000
跟課堂上的學術知識兩者加以結合。
12:01
Now you've probably garnered that I don't love the USDA,
279
721160
3000
講到現在,你們大概也聽得出來我對美國農業部實在不敢恭維,
12:04
and I don't have any idea what to do with their pyramid,
280
724160
3000
他們製定的金字塔更是讓我覺得像是霧裡看花,
12:07
this upside-down pyramid with a rainbow over the top, I don't know.
281
727160
2000
我搞不懂為什麼倒金字塔上頭要有一條彩虹。
12:09
You know, run up into the end of the rainbow,
282
729160
2000
順著底部一直到彩虹的末端,
12:11
I don't know what you do with it. So, I came up with my own.
283
731160
3000
我不知道你們是怎麼看的。所以,我自己設計了一個金字塔。
12:14
This is available on my website in English and Spanish,
284
734160
2000
你們可以在我的網站上找到,有英文和西班牙文兩種版本,
12:16
and it's a visual way to talk to kids about food.
285
736160
3000
這是利用視覺的方式來跟孩子們談論食物。
12:19
The really tiny hamburger, the really big vegetables.
286
739160
3000
小份的漢堡和大顆的蔬菜。
12:22
We have to start changing this.
287
742160
2000
我們必須讓這一切開始改變。
12:24
We have to make kids understand
288
744160
3000
我們必須讓孩子們了解到
12:27
that their food choices make a big difference.
289
747160
3000
選擇不同的食物會造成多大的改變。
12:31
We have cooking classes -- we have cooking classrooms in our schools.
290
751160
3000
我們開設了烹飪課程,學校裡還有專用的烹飪教室,
12:34
And why this is so important is
291
754160
2000
這麼做之所以意義重大的原因在於
12:36
that we now have grown a generation,
292
756160
3000
我們現在養出了一代,
12:39
maybe two, of kids where one out of every four meals
293
759160
3000
或是兩代子女,這些孩子每四頓飯就有一頓
12:42
is eaten in fast food, one of every four meals is eaten in a car
294
762160
4000
是在速食店裡打發的,一頓是在車上吃的,
12:46
and one out of every last four meals is eaten in front of a TV or computer.
295
766160
4000
另外一頓則是坐在電視或電腦前面解決的。
12:50
What are kids learning? Where is the family time?
296
770160
4000
這些孩子們學到了什麼?家人相聚的時光到哪去了?
12:54
Where is socialization? Where is discussion?
297
774160
4000
學習社會化的過程呢?相互商議討論的機會呢?
12:58
Where is learning to talk?
298
778160
2000
上哪找練習與人交談溝通的機會呢?
13:00
You know, we have to change it.
299
780160
2000
我們必須改變這樣的狀況。
13:02
I work with kids a lot. These are kids I work with in Harlem.
300
782160
3000
我的工作經常需要接觸到很多孩子。這些孩子是我在哈林工作時遇到的。
13:05
EATWISE -- Enlightened and Aware Teens Who Inspire Smart Eating.
301
785160
3000
EATWISE,意思是「鼓勵聰明飲食的開化覺醒青少年」。
13:08
We have to teach kids
302
788160
2000
我們得告訴孩子
13:10
that Coke and Pop Tarts
303
790160
2000
可口可樂和家樂氏果醬餡餅
13:12
aren't breakfast.
304
792160
2000
都不能算是早餐。
13:14
We have to teach kids that if they're on a diet
305
794160
2000
我們得讓孩子明白
13:16
of refined sugar,
306
796160
2000
如果他們攝取過多的精製砂糖,
13:18
they go up and down, just like if they're on a diet of crack.
307
798160
4000
就會像吸食快克古柯鹼一樣浮躁,坐立難安。
13:23
And we have to pull it all together. We have composting in all of our schools.
308
803160
3000
我們必須把一切都整合起來。校區裡的每所學校都有堆肥機,
13:26
We have recycling in all of our schools.
309
806160
2000
也有資源回收系統。
13:28
You know, the things that we maybe do at home
310
808160
2000
你也知道,就是那些我們在家裡也會做
13:30
and think are so important,
311
810160
2000
而且認為十分重要的事情,
13:32
we have to teach kids about in school.
312
812160
4000
我們在學校裡也應該把它教給小孩。
13:36
It has to be so much a part of them
313
816160
2000
這些事情應該要讓孩子們能夠深切的去體驗,
13:38
that they really get it.
314
818160
2000
以便孩子們能夠真的對它瞭然於心。
13:40
Because, you know what, many of us
315
820160
2000
因為我們在座大部份的人,
13:42
are sort of at the end of our careers,
316
822160
2000
目前都差不多將屆退休的年紀了,
13:44
and we need to be giving these kids --
317
824160
2000
我們有責任要交給這些孩子們,
13:46
these young kids, the next generation --
318
826160
2000
這些年幼的孩子們,我們的下一代,
13:48
the tools to save themselves
319
828160
2000
拯救自己
13:50
and save the planet.
320
830160
2000
和拯救地球的工具。
13:52
One of the things I do a lot is public-private partnerships.
321
832160
3000
我的工作還涵括了公民營機構合作計畫。
13:55
I work with private companies
322
835160
2000
我常跟民營機構合作,
13:57
who are willing to do R & D with me,
323
837160
2000
這些民營機構很樂意與我們合作進行研發計畫,
13:59
who are willing to do distribution for me,
324
839160
2000
也很樂意幫我們進行宣傳,
14:01
who are really willing to work to go into schools.
325
841160
2000
他們更有高度的意願想將事業拓展到校園裡。
14:03
Schools are underfunded.
326
843160
2000
許多學校都面臨著資金不足的窘境。
14:05
Most schools in America spend less
327
845160
2000
在美國,大部份的學校用在一個孩子身上的年度教育經費
14:07
than 7,500 dollars a year teaching a child.
328
847160
3000
不到7500美元。
14:10
That comes down to under five dollars an hour.
329
850160
3000
折合下來每小時不到5塊美元。
14:13
Most of you spend 10, 15 dollars an hour
330
853160
2000
大多數人是依每小時10塊、15塊美元的行情
14:15
for babysitters when you have them.
331
855160
3000
來支付雇用褓母的鐘點費。
14:18
So we're spending less than 5 dollars an hour on the educational system.
332
858160
3000
而教育系統投注在學童身上的費用卻每小時不到5塊美元。
14:21
And if we're going to change it,
333
861160
2000
如果我們真的想改變現狀,
14:23
and change how we feed kids,
334
863160
2000
改變我們餵養小孩的方式,
14:25
we really have to rethink that.
335
865160
2000
那我們真的是需要好好的三思了。
14:27
So, public and private partnerships,
336
867160
2000
因此,透過公民營機構合作計畫,
14:29
advocacy groups, working with foundations.
337
869160
3000
倡議團體,與基金會合作。
14:32
In our school district, the way we afford this
338
872160
2000
在我們的校區,支持這項計畫的經費來源
14:34
is our school district allocates .03 percent
339
874160
3000
是透過校區撥款的方式。
14:37
of the general fund
340
877160
2000
金額僅佔營養膳食部門的一般總務費用0.03%。
14:39
towards nutrition services. And I think if every school district
341
879160
3000
我想假設每個校區
14:42
allocated a half to one percent,
342
882160
2000
都能撥放0.5%-1%的款項,
14:44
we could start to really fix this program.
343
884160
3000
這項計畫就能得以順利進行。
14:47
We really need to change it.
344
887160
3000
我們真的必須改變現狀。
14:50
It's going to take more money.
345
890160
2000
這項計畫還需要更多的經費來支持。
14:52
Of course, it's not all about food; it's also about
346
892160
2000
當然這不光只是跟食物有關,
14:54
kids getting exercise.
347
894160
2000
其中還涉及到孩童的運動問題。
14:56
And one of the simple things we can do
348
896160
2000
簡單的解決之道
14:58
is put recess before lunch.
349
898160
2000
就是把午休提前到用餐時間之前。
15:00
It's sort of this "duh" thing.
350
900160
2000
聽起來像廢話一樣。
15:02
You know, if you have kids coming into lunch
351
902160
2000
不過想想看,如果你叫孩子們來吃午餐,
15:04
and all they're going to do when they get out of lunch is go to have recess,
352
904160
3000
而他們只要想到一吃完午餐就可以出去玩,
15:07
you see them just throw away their lunch so they can run outside.
353
907160
3000
你會看到他們把午餐一扔,就直接跑出去了。
15:10
And then, at one in the afternoon, they're totally crashing.
354
910160
3000
到了下午一點,他們就已經累到完全精疲力竭。
15:13
These are your children and grandchildren that are totally melting down
355
913160
2000
等到你來接孩子放學的時候,就看見他們一個個軟趴趴的樣子,
15:15
when you pick them up, because they haven't had lunch.
356
915160
2000
原因就出在他們根本沒吃午餐。
15:17
So if the only thing they'd have to do after lunch is go to class,
357
917160
3000
相反的,要是他們吃過午餐後唯一能做的事情就是上課,
15:20
believe me, they're going to sit there and eat their lunch.
358
920160
3000
相信我,他們絕對會乖乖坐著把午餐吃完。
15:23
We need to --
359
923160
2000
我們必須...
15:25
we need to educate.
360
925160
2000
我們必須去教育。
15:27
We need to educate the kids.
361
927160
2000
我們必須去教育孩子們。
15:29
We need to educate the staff.
362
929160
2000
我們必須去教育我們的員工。
15:31
I had 90 employees.
363
931160
2000
我手下有90個工作人員。
15:33
Two were supposed to be cooks -- none could.
364
933160
2000
其中應該包括兩名廚師,但是員工裡卻沒有半個人會做菜。
15:35
And, you know, I'm not that better off now.
365
935160
3000
而且,到現在狀況也沒有比較改善。
15:38
But we really have to educate.
366
938160
2000
但是我們真的必須去教育。
15:40
We have to get academic institutions to start thinking
367
940160
3000
我們得促使學術機構開始去構思
15:43
about ways to teach people how to cook again,
368
943160
3000
要怎麼重新教人們學會做菜的方法,
15:46
because, of course, they don't --
369
946160
2000
目前他們當然完全沒想到這件事,
15:48
because we've had this processed food in schools
370
948160
2000
因為在學校和一些機關裡,
15:50
and institutions for so long.
371
950160
2000
長期以來供應的都是加工食品。
15:52
We need 40-minute lunches --
372
952160
2000
我們的午餐時間要花40分鐘,
15:54
most schools have 20-minute lunches --
373
954160
2000
而絕大多數學校的午餐時間卻只有20分鐘,
15:56
and lunches that are time-appropriate.
374
956160
2000
此外午餐還需要在適當的時間進食。
15:58
There was just a big study done, and so many schools
375
958160
2000
一項剛完成的大型研究調查顯示,
16:00
are starting lunch at nine and 10 in the morning.
376
960160
2000
大部份學校的午餐時間,是訂在早上九點或十點開始,
16:02
That is not lunchtime.
377
962160
2000
這根本不是午餐時間。
16:05
You know, it's crazy. It's crazy what we're doing.
378
965160
3000
這麼做簡直就是瘋了。
16:08
And just remember,
379
968160
2000
請記住,
16:10
at very least tacitly,
380
970160
2000
至少要默默的謹記在心,
16:12
this is what we're teaching children
381
972160
3000
我們就是這樣教在孩子,
16:15
as what they should be doing.
382
975160
2000
讓他們以為這樣做是正確的。
16:17
I think if we're going to fix this,
383
977160
2000
如果我們想要改變現狀,
16:19
one of the things we have to do
384
979160
2000
我們應該做的事情之一,
16:21
is really change how we have oversight
385
981160
2000
就是徹底改變我們
16:23
over the National School Lunch Program.
386
983160
2000
對於全國學校午餐計畫的監督方式。
16:25
Instead of the National School Lunch Program being under the USDA,
387
985160
3000
與其把全國學校午餐計畫置於美國農業部的監督之下,
16:28
I think it should be under CDC.
388
988160
2000
我認為更應該由疾病管制中心來接手這項業務。
16:30
If we started to think about food
389
990160
3000
如果我們以健康做爲出發點
16:33
and how we feed our kids
390
993160
2000
開始來思考食物
16:35
as a health initiative,
391
995160
2000
和我們餵養孩子的方式,
16:38
and we started thinking about food as health,
392
998160
3000
並且從食物和健康的關係這個角度,來切入做思考時,
16:41
then I think we wouldn't have corn dogs
393
1001160
3000
那麼炸熱狗這種東西就不會出現在
16:44
as lunch.
394
1004160
2000
我們的午餐桌上了。
16:46
Okay, Finance 101 on this,
395
1006160
3000
好啦,接下來進入財務管理入門時間,
16:49
and this -- I'm sort of wrapping it up with this finance piece,
396
1009160
3000
我打算把今天的主題跟財務管理加以結合,
16:52
because I think this is something we all have to understand.
397
1012160
3000
因為我認為這是我們每個人都必須了解的事情。
16:55
The National School Lunch Program spends 8 billion dollars
398
1015160
2000
全國學校午餐計畫每年支出80億美元
16:57
feeding 30 million children a year.
399
1017160
2000
做為3千萬名學童的午餐費用。
16:59
That number probably needs to double.
400
1019160
2000
這個金額恐怕得加倍才行。
17:01
People say, "Oh my God, where are we going to get 8 billion?"
401
1021160
3000
大家會說:「天啊!是要上哪去找這80億啊?」
17:04
In this country, we're spending 110 billion dollars a year
402
1024160
4000
在這個國家,我們每年消費速食產品的金額
17:08
on fast food.
403
1028160
3000
高達1100億美元。
17:11
We spend 100 billion dollars a year
404
1031160
2000
每年花在減重飲食輔助品的費用
17:13
on diet aids.
405
1033160
2000
也高達1000億美元。
17:15
We spend 50 billion dollars on vegetables,
406
1035160
2000
但我們消費的蔬菜卻只有500億美元,
17:17
which is why we need all the diet aids.
407
1037160
3000
這就是為什麼我們需要那麼多減重飲食輔助品的原因了。
17:20
We spend 200 billion dollars a year
408
1040160
3000
每年我們用於治療因肥胖所引起的相關疾病
17:23
on diet-related illness today,
409
1043160
3000
費用高達2000億美元,
17:26
with nine percent of our kids having type 2 diabetes.
410
1046160
3000
有9%的孩子罹患第二型糖尿病,
17:29
200 billion.
411
1049160
2000
2000億美元。
17:31
So you know what, when we talk
412
1051160
2000
所以說,當我們提到
17:33
about needing 8 billion more, it's not a lot.
413
1053160
3000
還需要再增加80億美元的時候,這個數字其實也不是真的那麼多。
17:36
That 8 billion comes down to two dollars and 49 cents --
414
1056160
3000
以80億再折算成2美元49美分,
17:39
that's what the government allocates for lunch.
415
1059160
3000
就是政府為每份餐點投注的金額。
17:42
Most school districts spend two thirds of that on payroll and overhead.
416
1062160
3000
大部份的校區還得把其中三分之二用來做為人事和管理費用。
17:45
That means we spend less than a dollar a day
417
1065160
3000
意思就是說學校每天實際運用在
17:48
on food for kids in schools --
418
1068160
2000
學童飲食的費用根本不到一美元。
17:50
most schools, 80 to 90 cents. In L.A., it's 56 cents.
419
1070160
4000
大多數的學校是80到90美分,在洛杉磯,數字則是56美分。
17:55
So we're spending less than a dollar, OK, on lunch.
420
1075160
3000
我們每天用在學童午餐的花費居然不到一美元耶。
17:58
Now I don't know about you,
421
1078160
2000
我並不清楚各位是怎麼想的,
18:00
but I go to Starbucks and Pete's and places like that,
422
1080160
2000
不過我會到星巴克和Pete's這一類的地方用餐,
18:02
and venti latte in San Francisco is five dollars.
423
1082160
3000
在舊金山,特大杯的拿鐵定價是五美元。
18:05
One gourmet coffee,
424
1085160
2000
一杯極品咖啡的價格,
18:07
one, is more --
425
1087160
2000
一杯,
18:09
we spend more on than we are spending to feed kids
426
1089160
3000
我們花在一杯咖啡的錢,比一整個禮拜學校
18:12
for an entire week
427
1092160
3000
用在學童午餐的費用
18:15
in our schools.
428
1095160
2000
還要高。
18:17
You know what? We should be ashamed.
429
1097160
3000
知道嗎?我們應該感到羞愧。
18:21
We, as a country, should be ashamed
430
1101160
3000
我們,身為一個國家,
18:24
at that.
431
1104160
2000
應該為此感到羞愧。
18:26
The richest country.
432
1106160
2000
這個最富強的國家。
18:28
In our country,
433
1108160
2000
在我們國家,
18:30
it's the kids that need it the most,
434
1110160
3000
最需要健康營養午餐的這群孩童,
18:33
who get this really, really lousy food.
435
1113160
2000
卻是吃著最劣質的食物。
18:35
It's the kids who have parents and grandparents
436
1115160
2000
正是這群有爸爸媽媽、爺爺奶奶、
18:37
and uncles and aunts that can't even afford
437
1117160
3000
叔叔阿姨的孩子,甚至負擔不起學校午餐費用
18:41
to pay for school lunch that gets this food.
438
1121160
3000
而得吃這種劣質食物。
18:44
And those are the same kids
439
1124160
2000
也同樣是這群孩子
18:46
who are going to be getting sick.
440
1126160
3000
正在邁向罹患疾病的道路。
18:49
Those are the same kids who we should be taking care of.
441
1129160
3000
這就是那群我們有責任去照顧的孩子啊。
18:52
We can all make a difference.
442
1132160
3000
我們都有能力去創造不同的局面,
18:55
That every single one of us,
443
1135160
2000
在座的每一位,
18:57
whether we have children,
444
1137160
2000
無論我們是不是有小孩,
18:59
whether we care about children, whether we have nieces or nephews,
445
1139160
3000
無論我們喜不喜歡小孩,無論我們有沒有姪子或姪女,
19:02
or anything --
446
1142160
2000
不管是怎麼樣,
19:04
that we can make a difference.
447
1144160
2000
我們都有能力去創造出不同的局面。
19:06
Whether you sit down and eat a meal with your kids,
448
1146160
2000
無論您是和孩子一同用餐,
19:08
whether you take your kids, or grandchildren,
449
1148160
2000
或者是帶著您的孩子、孫子、
19:10
or nieces and nephews shopping
450
1150160
3000
或是姪子姪女
19:13
to a farmers' market. Just do tastings with them.
451
1153160
3000
去逛農夫市場,請務必陪他們一起嘗嘗食物的滋味吧。
19:16
Sit down and care.
452
1156160
2000
坐下來花一點時間好好去關心。
19:18
And on the macro level,
453
1158160
2000
此外,從宏觀的角度來看,
19:20
we're in what seems to be
454
1160160
2000
現在正值
19:22
a 19-month presidential campaign,
455
1162160
4000
為期十九個月的總統大選期間,
19:26
and of all the things we're asking
456
1166160
2000
在所有我們想對所有候選人
19:28
all of these potential leaders,
457
1168160
2000
提出的問題中,
19:30
what about asking for the health of our children?
458
1170160
2000
是否不妨也就兒童健康的議題加以關心呢?謝謝。
19:32
Thank you.
459
1172160
1000
謝謝大家。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7