Ray Anderson: The business logic of sustainability

257,862 views ・ 2009-05-18

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pei-Jan Hung 審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:18
Believe me or not, I come offering a solution
0
18330
4000
信不信由你,我是來分享一個解決辦法
00:22
to a very important part of this larger problem,
1
22330
4000
針對一個全面性的重要問題
00:26
with the requisite focus on climate.
2
26330
2000
也就是氣候變遷
00:28
And the solution I offer
3
28330
2000
我提供的辦法
00:30
is to the biggest culprit
4
30330
2000
是對於那些人類造成的
00:32
in this massive mistreatment of the earth
5
32330
4000
重大元兇並
00:36
by humankind,
6
36330
2000
對地球產生嚴重的破壞
00:38
and the resulting decline of the biosphere.
7
38330
3000
導致生物多樣性的減少
00:41
That culprit is business and industry,
8
41330
3000
元兇就是商業和工業活動
00:44
which happens to be where I have spent the last 52 years
9
44330
3000
自從我1956年從喬治亞理工學院畢業以後
00:47
since my graduation from Georgia Tech in 1956.
10
47330
4000
52年來就一直持續存在著的問題
00:51
As an industrial engineer,
11
51330
2000
身為一名工業工程師
00:53
cum aspiring and then successful entrepreneur.
12
53330
4000
創業家、成功的企業家
00:57
After founding my company, Interface, from scratch
13
57330
3000
我在1973年,也就是三十六年前
01:00
in 1973, 36 years ago,
14
60330
3000
白手起家建立了我的公司Interface
01:03
to produce carpet tiles in America
15
63330
2000
在美國製造方塊地毯
01:05
for the business and institution markets,
16
65330
3000
銷售給企業或是研究機構
01:08
and shepherding it through start-up and survival
17
68330
3000
我帶領我的公司從草創初期到站穩腳步
01:11
to prosperity and global dominance in its field,
18
71330
3000
而後成為世界領導品牌
01:14
I read Paul Hawken's book,
19
74330
2000
我讀過保羅‧霍肯的書
01:16
"The Ecology of Commerce,"
20
76330
2000
"商業生態學"
01:18
the summer of 1994.
21
78330
3000
在1994年的夏天
01:21
In his book, Paul charges business and industry
22
81330
3000
保羅在他的書中指責工商業活動
01:24
as, one, the major culprit
23
84330
3000
為導致生物圈減少的
01:27
in causing the decline of the biosphere,
24
87330
2000
罪魁禍首
01:29
and, two, the only institution that is large enough,
25
89330
3000
並稱這些公司也是唯一夠大
01:32
and pervasive enough, and powerful enough,
26
92330
2000
夠普遍、夠有力的機構
01:34
to really lead humankind out of this mess.
27
94330
4000
去帶領人們走出這一團混亂
01:38
And by the way he convicted me
28
98330
3000
順帶一提,他還在書裡指責我
01:41
as a plunderer of the earth.
29
101330
2000
為地球的掠奪者
01:43
And I then challenged the people of Interface, my company,
30
103330
3000
之後我開始給我公司的夥伴一個挑戰
01:46
to lead our company and the entire industrial world to sustainability,
31
106330
4000
帶領我們公司,及整個工業界往永續發展的目標前進
01:50
which we defined as eventually operating
32
110330
2000
最後我們將自己這個石油密集產業
01:52
our petroleum-intensive company in such a way
33
112330
3000
定下一個目標-
01:55
as to take from the earth
34
115330
2000
只使用那些可以
01:57
only what can be renewed by the earth, naturally and rapidly --
35
117330
4000
快速地被自然更新的地球資源當作原料
02:01
not another fresh drop of oil --
36
121330
2000
不再使用任何一滴原油
02:03
and to do no harm to the biosphere.
37
123330
4000
並且不傷害生物環境
02:07
Take nothing: do no harm.
38
127330
2000
不任取資源、不傷害地球。
02:09
I simply said, "If Hawken is right
39
129330
2000
我簡單地說道,如果霍肯是對的
02:11
and business and industry must lead,
40
131330
2000
那工商業必定得領導大眾
02:13
who will lead business and industry?
41
133330
2000
誰又來領導工商業?
02:15
Unless somebody leads, nobody will."
42
135330
3000
除非有人挺身而出,否則將群龍無首
02:18
It's axiomatic. Why not us?
43
138330
3000
這是無庸置疑的,為什麼我們不跳出來登高一呼?
02:21
And thanks to the people of Interface,
44
141330
2000
感謝我公司Interface的夥伴
02:23
I have become a recovering plunderer.
45
143330
3000
我因而有機會改過向善
02:26
(Laughter)
46
146330
1000
(笑)
02:27
(Applause)
47
147330
5000
(掌聲)
02:32
I once told a Fortune Magazine writer
48
152330
4000
我曾告訴過一位《財富》雜誌的編輯說
02:36
that someday people like me would go to jail.
49
156330
3000
像我這種人總有一天會坐牢
02:39
And that became the headline of a Fortune article.
50
159330
2000
這則新聞成為該期《財富》報導的頭條
02:41
They went on to describe me as America's greenest CEO.
51
161330
4000
他們接著稱我為「美國最環保的公司總裁」
02:45
From plunderer to recovering plunderer,
52
165330
3000
從罪魁禍首到洗心革面
02:48
to America's greenest CEO in five years --
53
168330
3000
到美國最環保的公司總裁,只花了五年的時間
02:51
that, frankly, was a pretty sad commentary
54
171330
2000
老實而言,對1999當年的美國總裁們
02:53
on American CEOs in 1999.
55
173330
5000
那真是一個非常諷刺的評價
02:58
Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation,"
56
178330
3000
而後我被加拿大紀錄片公司The Corporation問道
03:01
what I meant by the "go to jail" remark,
57
181330
3000
我所謂"坐牢"是什麼意思?
03:04
I offered that theft is a crime.
58
184330
4000
我指出竊盜是一種罪行
03:08
And theft of our children's future would someday be a crime.
59
188330
5000
而竊取我們孩子的未來在將來也必定成為一種罪名
03:13
But I realized, for that to be true --
60
193330
2000
但我瞭解這必定成真
03:15
for theft of our children's future to be a crime --
61
195330
3000
偷竊孩子的未來將被定罪
03:18
there must be a clear, demonstrable alternative
62
198330
3000
今日必需要有一個明瞭的解決之道
03:21
to the take-make-waste industrial system
63
201330
3000
對於我們這個"取得資源,做成商品,再被拋棄"的工業制度
03:24
that so dominates our civilization,
64
204330
3000
該制度同時支配著我們的現代社會
03:27
and is the major culprit, stealing our children's future,
65
207330
3000
是偷竊我們幼苗未來的最大元兇
03:30
by digging up the earth
66
210330
2000
藉由開採地球資源
03:32
and converting it to products that quickly become waste
67
212330
4000
並將其轉變為一下子就被丟進垃圾場
03:36
in a landfill or an incinerator --
68
216330
2000
或焚化爐的廢物
03:38
in short, digging up the earth and converting it to pollution.
69
218330
5000
簡而言之,剝削地球資源並將其轉成污染源
03:43
According to Paul and Anne Ehrlich
70
223330
2000
根據保羅及安‧赫里克
03:45
and a well-known environmental impact equation,
71
225330
3000
和一個舉世皆知的環境影響方程式
03:48
impact -- a bad thing --
72
228330
2000
負面的影響,這是我們所不想要的
03:50
is the product of population, affluence and technology.
73
230330
4000
等於人口乘上財富乘上科技
03:54
That is, impact is generated by people,
74
234330
4000
也就是說,負面影響是人為造成的
03:58
what they consume in their affluence,
75
238330
2000
人們用他們的財產消費
04:00
and how it is produced.
76
240330
3000
即對環境產生了影響
04:03
And though the equation is largely subjective,
77
243330
2000
雖然這個方程式非常主觀
04:05
you can perhaps quantify people, and perhaps quantify affluence,
78
245330
4000
但也許你可以將人口量化、甚至將財富量化
04:09
but technology is abusive in too many ways to quantify.
79
249330
4000
但科技被大量地濫用以至於無法以數值呈現
04:13
So the equation is conceptual.
80
253330
2000
所以這個方程式是一個概念
04:15
Still it works to help us understand the problem.
81
255330
3000
協助我們了解整個問題
04:18
So we set out at Interface, in 1994,
82
258330
5000
所以我們Interface在1994年開始著手
04:23
to create an example:
83
263330
2000
創造一個榜樣
04:25
to transform the way we made carpet,
84
265330
2000
轉變我們製造地毯的方式
04:27
a petroleum-intensive product for materials as well as energy,
85
267330
4000
一個不論是材料或能源消耗來說皆大量依靠石油的產品
04:31
and to transform our technologies
86
271330
2000
同時改變我們的技術
04:33
so they diminished environmental impact,
87
273330
3000
即可減少對環境的衝擊
04:36
rather than multiplied it.
88
276330
3000
而非使其惡化
04:39
Paul and Anne Ehrlich's environmental impact equation:
89
279330
3000
保羅和安‧赫里克的環境影響方程式:
04:42
I is equal to P times A times T:
90
282330
3000
I(負面影響)等於P乘上A乘上T
04:45
population, affluence and technology.
91
285330
3000
P為人口、A為財富、T為科技
04:48
I wanted Interface to rewrite that equation so that it read
92
288330
6000
我希望Interface公司改寫它為別種形式:
04:54
I equals P times A divided by T.
93
294330
3000
I等於P乘上A除以T
04:57
Now, the mathematically-minded will see immediately
94
297330
3000
現在,這個方程式在數學意義上可告訴我們
05:00
that T in the numerator increases impact -- a bad thing --
95
300330
3000
T在分子的話將會造成負面影響擴大
05:03
but T in the denominator decreases impact.
96
303330
4000
但T在分母的話反倒可以減少負面影響
05:07
So I ask, "What would move T, technology,
97
307330
4000
所以我便問道"什麼東西可以把T,科技
05:11
from the numerator -- call it T1 --
98
311330
2000
從原本的分子,稱之為T1
05:13
where it increases impact,
99
313330
2000
科技將帶來負面影響
05:15
to the denominator -- call it T2 --
100
315330
3000
將他改移到分母,稱其為T2
05:18
where it reduces impact?
101
318330
3000
科技就可以減少環境衝擊
05:21
I thought about the characteristics
102
321330
4000
我想到第一次工業革命
05:25
of first industrial revolution,
103
325330
2000
的幾個特質
05:27
T1, as we practiced it at Interface,
104
327330
3000
T1,就如同我們以前在Interface做的
05:30
and it had the following characteristics.
105
330330
4000
具有下列幾種特性
05:34
Extractive: taking raw materials from the earth.
106
334330
4000
開採的:從地球資源中取得原料
05:38
Linear: take, make, waste.
107
338330
3000
線性的:取得資源,做成商品,再被拋棄
05:41
Powered by fossil fuel-derived energy.
108
341330
2000
用石油當作動力來源
05:43
Wasteful: abusive and focused on labor productivity.
109
343330
4000
浪費的: 濫用資源且強調勞動生產率
05:47
More carpet per man-hour.
110
347330
3000
工時越長,製造越多地毯越好
05:50
Thinking it through, I realized that all those attributes
111
350330
3000
思考過後,我了解到為了把T移至分母
05:53
must be changed to move T to the denominator.
112
353330
5000
必需將這些因素做個改變
05:58
In the new industrial revolution extractive must be replaced by renewable;
113
358330
5000
在新的工業革命中我們必須用可再生的資源取代原本的原料
06:03
linear by cyclical;
114
363330
2000
線性的浪費改為可循環利用
06:05
fossil fuel energy by renewable energy, sunlight;
115
365330
4000
化石燃料必需被可更新能源取代,即太陽能
06:09
wasteful by waste-free;
116
369330
2000
改掉人們揮霍浪費的習慣
06:11
and abusive by benign;
117
371330
2000
不濫用資源、對環境和善
06:13
and labor productivity by resource productivity.
118
373330
4000
注重資源生產率而非勞動產率
06:17
And I reasoned that if we could make those transformative changes,
119
377330
4000
我認為只要我們能做到以上這些改變
06:21
and get rid of T1 altogether,
120
381330
2000
就可以把T1去除
06:23
we could reduce our impact to zero,
121
383330
3000
將影響減低至零
06:26
including our impact on the climate.
122
386330
3000
其中也包括對氣候的影響
06:29
And that became the Interface plan in 1995,
123
389330
3000
這就成了Interface1995年的策略
06:32
and has been the plan ever since.
124
392330
3000
一直到今日
06:35
We have measured our progress very rigorously.
125
395330
4000
我們每年都詳盡地計算著我們的進展
06:39
So I can tell you how far we have come in the ensuing 12 years.
126
399330
4000
我可以告訴你我們這十二年來到底做了什麼
06:43
Net greenhouse gas emissions
127
403330
2000
溫室氣體排放量
06:45
down 82 percent in absolute tonnage.
128
405330
4000
每噸下降了82個百分比
06:49
(Applause)
129
409330
4000
(掌聲)
06:53
Over the same span of time
130
413330
2000
在同期
06:55
sales have increased by two-thirds and profits have doubled.
131
415330
3000
銷售量上升了三分之二同時利潤成雙倍成長
06:58
So an 82 percent absolute reduction
132
418330
3000
之後八成二的溫室氣體減少量
07:01
translates into a 90 percent reduction
133
421330
2000
增加變成減少九成
07:03
in greenhouse gas intensity relative to sales.
134
423330
4000
的溫室起體排放量,跟原先相比
07:07
This is the magnitude
135
427330
2000
這一個數字、這個降幅
07:09
of the reduction the entire global technosphere
136
429330
3000
應該被所有的科技業者體認到
07:12
must realize by 2050
137
432330
3000
並且在2050年前實踐
07:15
to avoid catastrophic climate disruption --
138
435330
3000
以避免氣候的劇變與災難的形成
07:18
so the scientists are telling us.
139
438330
3000
這也是科學家告訴我們的
07:21
Fossil fuel usage is down 60 percent per unit of production,
140
441330
4000
我們每單位產量降低了六成的化石燃料使用量
07:25
due to efficiencies in renewables.
141
445330
2000
都歸功於再生能源的使用
07:27
The cheapest, most secure barrel of oil there is
142
447330
3000
世界最便宜、最安全的能源用油
07:30
is the one not used through efficiencies.
143
450330
3000
是那些因為利用率太低而未被充分使用的原油
07:33
Water usage is down 75 percent
144
453330
3000
在我們的全球方塊地毯生產工廠中
07:36
in our worldwide carpet tile business.
145
456330
2000
用水量也減少了七十五個百分比
07:38
Down 40 percent in our broadloom carpet business,
146
458330
3000
在我們1993年開發的廣幅地毯產品製作產線中
07:41
which we acquired in 1993
147
461330
2000
用水量同樣減少四成
07:43
right here in California, City of Industry,
148
463330
2000
就在這裡,加州,工業重鎮
07:45
where water is so precious.
149
465330
3000
水資源特別貴重的地方
07:48
Renewable or recyclable materials are 25 percent of the total, and growing rapidly.
150
468330
4000
再生材料和可回收材料佔全部的百分之二十五,並快速成長著
07:52
Renewable energy is 27 percent of our total,
151
472330
3000
再生能源佔全部的百分之二十七
07:55
going for 100 percent.
152
475330
2000
並朝百分之百邁進
07:57
We have diverted 148 million pounds --
153
477330
3000
我們總共讓一億四千八百萬磅
08:00
that's 74,000 tons --
154
480330
2000
也就是七萬四千噸
08:02
of used carpet from landfills,
155
482330
3000
的二手地毯,免於被丟進掩埋場的命運
08:05
closing the loop on material flows
156
485330
2000
結束了原物料難逃的宿命
08:07
through reverse logistics
157
487330
2000
僅僅只靠改變我們的一點想法與邏輯
08:09
and post-consumer recycling technologies
158
489330
3000
而使用者回收服務
08:12
that did not exist when we started 14 years ago.
159
492330
4000
這個我們14年前剛開始時還不存在的東西
08:16
Those new cyclical technologies
160
496330
2000
這些新的循環利用政策
08:18
have contributed mightily to the fact that we have produced and sold
161
498330
3000
對我們2004年以來
08:21
85 million square yards of climate-neutral carpet
162
501330
4000
銷售掉8千5百萬平方碼的氣候無害地毯
08:25
since 2004,
163
505330
2000
有著極大的貢獻
08:27
meaning no net contribution to global climate disruption
164
507330
4000
換句話說,我們沒有對氣候造成更進一步的危害
08:31
in producing the carpet throughout the supply chain,
165
511330
2000
不論是從製造產品到供應鍊方
08:33
from mine and well head clear to end-of-life reclamation --
166
513330
5000
從礦山、油井開始一直到產品回收利用
08:38
independent third-party certified.
167
518330
2000
並且獲得了公正第三方的認可
08:40
We call it Cool Carpet.
168
520330
3000
我們將它命名為"酷冷地毯"
08:43
And it has been a powerful marketplace differentiator,
169
523330
3000
是一個成功區分市場的產品
08:46
increasing sales and profits.
170
526330
2000
增加了銷售量和利潤
08:48
Three years ago we launched carpet tile for the home,
171
528330
4000
三年前我們開始製造家用方塊地毯
08:52
under the brand Flor,
172
532330
2000
以Flor這個品牌名稱
08:54
misspelled F-L-O-R.
173
534330
3000
故意拼成F-L-O-R
08:57
You can point and click today at Flor.com
174
537330
2000
你可以在Flor.com找到相關訊息
08:59
and have Cool Carpet delivered to your front door in five days.
175
539330
4000
同時網路訂購在五天內就可以送到你家門口
09:03
It is practical, and pretty too.
176
543330
3000
又美又實惠的產品
09:06
(Laughter)
177
546330
1000
(笑)
09:07
(Applause)
178
547330
6000
(掌聲)
09:13
We reckon that we are a bit over halfway
179
553330
2000
我們認為我們的任務進行到了一半
09:15
to our goal: zero impact, zero footprint.
180
555330
5000
對於最終目標-不留影響、不留足跡
09:20
We've set 2020 as our target year for zero,
181
560330
3000
我們希望在2020年達到此一目標
09:23
for reaching the top, the summit of Mount Sustainability.
182
563330
5000
攀上名為"永續經營"的山頂
09:28
We call this Mission Zero.
183
568330
2000
我們將其稱為"任務零號"
09:30
And this is perhaps the most important facet:
184
570330
3000
該任務是最重要的一個方案
09:33
we have found Mission Zero to be incredibly good for business.
185
573330
4000
我們了解到任務零號將可以為商業環境帶來極大的利益
09:37
A better business model,
186
577330
3000
一個更好的商業模型
09:40
a better way to bigger profits.
187
580330
2000
更好的方法以獲取更多的利潤
09:42
Here is the business case for sustainability.
188
582330
3000
這就是讓企業永續經營的辦法
09:45
From real life experience, costs are down, not up,
189
585330
4000
從真實經驗看來,成本不升反降了
09:49
reflecting some 400 million dollars
190
589330
2000
這反映出我們在追求零污染的同時
09:51
of avoided costs in pursuit of zero waste --
191
591330
4000
節省下了四億元的支出
09:55
the first face of Mount Sustainability.
192
595330
3000
這只是永續經營計劃中的其中一面
09:58
This has paid all the costs for the transformation of Interface.
193
598330
4000
還順便支付了所有做為Interface轉型的成本
10:02
And this dispels a myth too,
194
602330
2000
也打破了大眾錯誤的迷思-
10:04
this false choice between the environment and the economy.
195
604330
4000
只能在環境保護與經濟發展中擇一
10:08
Our products are the best they've ever been,
196
608330
2000
這是我們有史以來最棒的產品
10:10
inspired by design for sustainability,
197
610330
2000
靈感來自永續發展
10:12
an unexpected wellspring of innovation.
198
612330
4000
真是一個意想不到的創意泉源
10:16
Our people are galvanized around this shared higher purpose.
199
616330
3000
這個更崇高的目標也激勵了我的夥伴們
10:19
You cannot beat it for attracting the best people
200
619330
2000
沒有其他更好的核心價值可以吸引人才
10:21
and bringing them together.
201
621330
3000
並且團結整個工作團隊了
10:24
And the goodwill of the marketplace is astonishing.
202
624330
3000
市場的好評也出乎我們意料
10:27
No amount of advertising, no clever marketing campaign,
203
627330
4000
不需廣告、不需精心策劃的行銷活動
10:31
at any price, could have produced or created
204
631330
3000
你原本需要花掉多少資本
10:34
this much goodwill.
205
634330
3000
才能達到這種廣告效果
10:37
Costs, products, people, marketplaces --
206
637330
2000
成本、產品、員工、市場
10:39
what else is there?
207
639330
2000
還有什麼沒涵蓋到的主題?
10:41
It is a better business model.
208
641330
2000
這的確是一個更佳的商業模型
10:43
And here is our 14-year record of sales and profits.
209
643330
5000
這是我們十四年來銷售量和利潤的記錄
10:48
There is a dip there, from 2001 to 2003:
210
648330
3000
在2001年至2003年間有下滑的趨勢
10:51
a dip when our sales, over a three-year period,
211
651330
2000
我們的銷售量在那三年間
10:53
were down 17 percent.
212
653330
2000
下降了17個百分比
10:55
But the marketplace was down 36 percent.
213
655330
3000
但總體市場環境下降了36個百分比
10:58
We literally gained market share.
214
658330
2000
這樣看來,我們市場佔有率反倒提高了
11:00
We might not have survived that recession
215
660330
3000
如果沒有以上這些優勢
11:03
but for the advantages of sustainability.
216
663330
3000
我們可能就無法在景氣蕭條時倖存下來
11:06
If every business were pursuing Interface plans,
217
666330
4000
如果每家企業都像Interface般追求永續發展
11:10
would that solve all our problems?
218
670330
2000
那麼我們的問題會被解決嗎?
11:12
I don't think so.
219
672330
2000
我不認為如此
11:14
I remain troubled by the revised Ehrlich equation,
220
674330
3000
我對修改過的赫里克方程持保留態度
11:17
I equals P times A divided by T2.
221
677330
4000
I等於P乘上A除以T2
11:21
That A is a capital A,
222
681330
2000
這裡的A是大寫的A
11:23
suggesting that affluence is an end in itself.
223
683330
5000
代表財富是人們追求的目標
11:28
But what if we reframed Ehrlich further?
224
688330
4000
但如果我們再多改寫一點赫里克方程式呢?
11:32
And what if we made A a lowercase 'a,'
225
692330
3000
如果我們把大A改成小寫的a
11:35
suggesting that it is a means to an end,
226
695330
2000
代表財富是我們達到目標的手段之一
11:37
and that end is happiness --
227
697330
3000
只不過那目標是"快樂"
11:40
more happiness with less stuff.
228
700330
3000
多點快樂、少點東西
11:43
You know that would reframe civilization itself --
229
703330
3000
你知道那將會顛覆我們整個現代社會
11:46
(Applause) --
230
706330
8000
(掌聲)
11:54
and our whole system of economics,
231
714330
3000
和我們所有的經濟系統
11:57
if not for our species, then perhaps for the one that succeeds us:
232
717330
6000
就算不是為了人類也是為了那些繼承人類的物種
12:03
the sustainable species, living on a finite earth,
233
723330
3000
他們可以永續生存,一同生活在這顆行星上
12:06
ethically, happily and ecologically
234
726330
3000
合乎道德地、幸福美滿地、環保地
12:09
in balance with nature
235
729330
2000
與自然和諧共處
12:11
and all her natural systems for a thousand generations,
236
731330
3000
並繁衍下去,產下數千代
12:14
or 10,000 generations --
237
734330
2000
或萬代子子孫孫
12:16
that is to say, into the indefinite future.
238
736330
3000
瓜瓞綿綿,無窮無盡
12:19
But does the earth have to wait for our extinction as a species?
239
739330
5000
但地球會等到我們人類滅絕之後嗎?
12:24
Well maybe so. But I don't think so.
240
744330
3000
很可能吧,但我才不這麼想
12:27
At Interface we really intend to bring this prototypical
241
747330
3000
在Interface我們打算把這種永續觀點
12:30
sustainable, zero-footprint industrial company
242
750330
3000
零足跡的工業模範
12:33
fully into existence by 2020.
243
753330
3000
在2020年之前實踐
12:36
We can see our way now,
244
756330
2000
我們可看見我們的道路
12:38
clear to the top of that mountain.
245
758330
2000
將直通永續經營的山頂
12:40
And now the challenge is in execution.
246
760330
3000
而如今最大的挑戰在於執行
12:43
And as my good friend and adviser Amory Lovins says,
247
763330
3000
就如同我的好友兼顧問阿默莉‧蘿芬所言
12:46
"If something exists, it must be possible."
248
766330
4000
如果某樣東西存在,那它就是有可能實現的
12:50
(Laughter)
249
770330
3000
(笑)
12:53
If we can actually do it, it must be possible.
250
773330
3000
如果我們可以做到,那就有可能成真
12:56
If we, a petro-intensive company can do it, anybody can.
251
776330
4000
如果我們,一個石化密集產業的公司可以達成,那每家公司都可以達成
13:00
And if anybody can, it follows that everybody can.
252
780330
4000
又如果每家公司都可以做到,也就是說每個人都可以做到
13:04
Hawken fulfilled business and industry,
253
784330
3000
霍肯成功地為工商業指派了新任務
13:07
leading humankind away from the abyss
254
787330
4000
帶領人們走出環境污染的深淵
13:11
because, with continued unchecked decline of the biosphere,
255
791330
5000
如果再這樣不知節制地破壞生物圈
13:16
a very dear person is at risk here --
256
796330
3000
那麼我們最愛的人將會被曝露在危險之中
13:19
frankly, an unacceptable risk.
257
799330
2000
坦白說,一個大災難
13:21
Who is that person?
258
801330
2000
那人是誰?
13:23
Not you. Not I.
259
803330
2000
不是你,不是我。
13:25
But let me introduce you to the one who is most at risk here.
260
805330
3000
讓我告訴你是誰會曝露其中
13:28
And I myself met this person in the early days of this mountain climb.
261
808330
4000
我前幾天在爬山的時候遇到他
13:32
On a Tuesday morning in March of 1996,
262
812330
4000
在1996年三月的某個星期二的早晨
13:36
I was talking to people, as I did at every opportunity back then,
263
816330
3000
我正在跟其他人講話,那是我的習慣
13:39
bringing them along and often not knowing whether I was connecting.
264
819330
4000
把我的想法告訴他們,雖然我並不知道我們正建立起某種關連
13:43
But about five days later back in Atlanta,
265
823330
3000
但我回到亞特蘭大的五天左右以後
13:46
I received an email from Glenn Thomas,
266
826330
3000
我收到一封電子郵件,是葛蘭‧湯馬士寄來的
13:49
one of my people in the California meeting.
267
829330
2000
我曾經在加州開會時的遇過他
13:51
He was sending me an original poem
268
831330
2000
他送給我一首自己寫的詩
13:53
that he had composed after our Tuesday morning together.
269
833330
3000
是他在禮拜二和我一起爬完山之後特別作的
13:56
And when I read it it was one of the most uplifting moments of my life.
270
836330
4000
當我讀完這首詩,我覺得那是我一生中最振奮的時刻
14:00
Because it told me, by God, one person got it.
271
840330
4000
"老天,終於有人了解了。"我這樣想
14:04
Here is what Glenn wrote. And here is that person, most at risk.
272
844330
4000
以下是葛蘭所寫的內容,曝露在危險之中的人也就是:
14:08
Please meet "Tomorrow's Child."
273
848330
4000
"未來之子",也就是這首詩的標題
14:12
"Without a name, an unseen face, and knowing not your time or place,
274
852330
4000
我不知你的名字,也不認得你的樣貌,更不知道你何時何地出生
14:16
Tomorrow's child, though yet unborn,
275
856330
3000
未來之子,尚未出生
14:19
I met you first last Tuesday morn.
276
859330
3000
我卻在上禮拜二的早晨遇見你
14:22
A wise friend introduced us two.
277
862330
2000
聰明的好友介紹我們兩個認識
14:24
And through his sobering point of view
278
864330
2000
從他沉重的觀點中
14:26
I saw a day that you would see, a day for you but not for me.
279
866330
5000
我看到了未來你將面臨的一天,屬於你的未來而非我的未來
14:31
Knowing you has changed my thinking.
280
871330
2000
體會到這點改變了我的想法
14:33
For I never had an inkling
281
873330
2000
是我從來未考慮過的
14:35
that perhaps the things I do might someday,
282
875330
3000
或許我現在做的一切
14:38
somehow threaten you.
283
878330
3000
在未來可能間接傷害到你
14:41
Tomorrow's child, my daughter, son,
284
881330
2000
未來之子,我的女兒、我的兒子
14:43
I'm afraid I've just begun to think of you and of your good,
285
883330
2000
我太晚才想到你們、以及你們的未來
14:45
though always having known I should.
286
885330
4000
雖然我知道我應該早點考慮到
14:49
Begin, I will.
287
889330
2000
我會開始實踐
14:51
The way the cost of what I squander, what is lost,
288
891330
3000
補償那些因我揮霍而付出的代價
14:54
if ever I forget that you
289
894330
2000
我忘了你有天
14:56
will someday come and live here too."
290
896330
4000
將也會來此並居住生活下來
15:00
Well, every day of my life since,
291
900330
2000
自從我聽到"未來之子"
15:02
"Tomorrow's Child" has spoken to me
292
902330
2000
之後的每一天生活都銘記在心
15:04
with one simple but profound message,
293
904330
2000
它告訴我們一個簡單但深刻的訊息
15:06
which I presume to share with you.
294
906330
2000
這也是我想跟你分享的
15:08
We are, each and every one,
295
908330
2000
我們是互相且獨立的個體
15:10
a part of the web of life.
296
910330
3000
同時又是這星球上生命圈的一份子
15:13
The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself.
297
913330
4000
是人類的一份子,當然,但從巨觀來看,仍然是地球上的一份子
15:17
And we have a choice to make
298
917330
2000
我們可以選擇
15:19
during our brief, brief visit
299
919330
2000
在我們這極短的人生旅程中
15:21
to this beautiful blue and green living planet:
300
921330
4000
去加害或幫助
15:25
to hurt it or to help it.
301
925330
3000
這顆美麗、富有活力的藍星
15:28
For you, it's your call.
302
928330
3000
對你來說,全看你如何做決定
15:31
Thank you.
303
931330
2000
謝謝你們
15:33
(Applause)
304
933330
15000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog