Reviving New York's rivers -- with oysters! | Kate Orff

30,173 views ・ 2011-01-31

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chiru Chang 審譯者: Sunny Kan Ngai Hang
00:16
I am passionate about the American landscape
0
16260
3000
我熱愛美國景觀
00:19
and how the physical form of the land,
1
19260
2000
還有地形
00:21
from the great Central Valley of California
2
21260
2000
從加州的中央谷地
00:23
to the bedrock of Manhattan,
3
23260
2000
到曼哈頓的岩盤
00:25
has really shaped our history and our character.
4
25260
3000
他們如何的形塑了我們的歷史與特質
00:28
But one thing is clear.
5
28260
2000
不過,我們可以非常清楚的看到
00:30
In the last 100 years alone,
6
30260
2000
在過去的100年裡
00:32
our country -- and this is a sprawl map of America --
7
32260
3000
我們的國家 -- 這張地圖顯示了美國城市的擴張
00:35
our country has systematically
8
35260
3000
我們的國家已經有系統的
00:38
flattened and homogenized the landscape
9
38260
2000
將景觀扁平化與均質化
00:40
to the point where we've forgotten
10
40260
2000
以至於我們忘記了
00:42
our relationship with the plants and animals
11
42260
2000
與我們同住在一起的動植物
00:44
that live alongside us
12
44260
2000
還有在我們腳底下的泥土
00:46
and the dirt beneath our feet.
13
46260
2000
跟我們之間的關係
00:48
And so, how I see my work contributing
14
48260
2000
所以我把我的作品定位
00:50
is sort of trying to literally re-imagine these connections
15
50260
3000
看作是試圖對這些連結作重新的想像
00:53
and physically rebuild them.
16
53260
2000
並且實質上將它重新建造出來
00:55
This graph represents what we're dealing with now
17
55260
3000
此張圖代表我們目前
00:58
in the built environment.
18
58260
2000
人造環境正遇到的處境
01:00
And it's really a conflux
19
60260
2000
他實際上是一個
01:02
of urban population rising,
20
62260
2000
城市人口增加
01:04
biodiversity plummeting
21
64260
2000
生物多樣性急劇下降
01:06
and also, of course, sea levels rising
22
66260
3000
還有海平面上升
01:09
and climate changing.
23
69260
2000
和氣候變化的匯流
01:11
So when I also think about design,
24
71260
2000
因此,當我在作設計思考時
01:13
I think about
25
73260
2000
我會想嘗試
01:15
trying to rework and re-engage
26
75260
2000
將這個圖上的線條
01:17
the lines on this graph
27
77260
3000
以更有建設性的方式
01:20
in a more productive way.
28
80260
2000
重新連結
01:22
And you can see from the arrow here
29
82260
2000
這個的箭頭
01:24
indicating "you are here,"
30
84260
2000
標示你們目前所在的位置
01:26
I'm trying to sort of blend and meld
31
86260
2000
我有點想將都市主義
01:28
these two very divergent fields
32
88260
2000
與生態這兩個非常不同的領域
01:30
of urbanism and ecology,
33
90260
2000
混合和融合在一起
01:32
and sort of bring them together in an exciting new way.
34
92260
3000
用一個令人興奮的新方法加以整合
01:36
So the era of big infrastructure is over.
35
96260
4000
龐大基礎設施的時代已經結束
01:40
I mean, these sort of top-down,
36
100260
2000
我的意思是,這些自上而下的
01:42
mono-functional, capital-intensive solutions
37
102260
2000
單一功能,資本密集型的解決方案
01:44
are really not going to cut it.
38
104260
2000
已經不足以解決問題
01:46
We need new tools and new approaches.
39
106260
3000
我們需要新的工具和新方法
01:49
Similarly, the idea of architecture
40
109260
2000
同樣的,把建築物
01:51
as this sort of object in the field,
41
111260
2000
當作是個與周邊毫無關係的
01:53
devoid of context,
42
113260
2000
獨立物件的這種想法
01:55
is really not the --
43
115260
2000
實在不是
01:57
excuse me, it's fairly blatant --
44
117260
2000
抱歉,這個作品實在是有夠直接
01:59
is really not the approach
45
119260
3000
實在不是
02:02
that we need to take.
46
122260
2000
解決問題的辦法
02:04
So we need new stories,
47
124260
2000
我們需要新的故事
02:06
new heroes and new tools.
48
126260
3000
新的英雄和新的工具
02:09
So now I want to introduce you to my new hero
49
129260
3000
所以,現在我想向你們介紹
02:12
in the global climate change war,
50
132260
2000
我在全球氣候變遷戰爭中的新英雄
02:14
and that is the eastern oyster.
51
134260
2000
東方牡蠣
02:16
So, albeit a very small creature
52
136260
2000
儘管這種小動物
02:18
and very modest,
53
138260
2000
看上去不太起眼
02:20
this creature is incredible,
54
140260
2000
他其實非常不可思議
02:22
because it can agglomerate
55
142260
2000
因為它可以聚集成
02:24
into these mega-reef structures.
56
144260
2000
這些大型的礁堡結構
02:26
It can grow; you can grow it;
57
146260
2000
它會生長,你也可以養殖
02:28
and -- did I mention? -- it's quite tasty.
58
148260
3000
還有,我有沒有提到,它相當可口
02:31
So the oyster was the basis
59
151260
2000
因此,牡蠣就成了
02:33
for a manifesto-like urban design project
60
153260
3000
我在紐約港作的一個近乎宣言式的
02:36
that I did about the New York Harbor
61
156260
2000
都市設計案的主題
02:38
called "oyster-tecture."
62
158260
2000
我把這設計命題為“蚵築”
02:40
And the core idea of oyster-tecture is to harness the biological power
63
160260
3000
蚵築的核心思想,就是運用
02:43
of mussels, eelgrass and oysters --
64
163260
3000
貽貝、大葉藻和牡蠣等等
02:46
species that live in the harbor --
65
166260
2000
生活在海港裡的物種
02:48
and, at the same time,
66
168260
2000
的生物能
02:50
harness the power of people
67
170260
2000
同時運用
02:52
who live in the community
68
172260
2000
社區居民的力量
02:54
towards making change now.
69
174260
3000
現在就開始做些改變
02:57
Here's a map of my city, New York City,
70
177260
3000
這是我的城市,也就是紐約市的地圖
03:00
showing inundation in red.
71
180260
2000
紅色表示淹沒區
03:02
And what's circled is the site that I'm going to talk about,
72
182260
2000
圈起來的就是我要談的基地位置
03:04
the Gowanus Canal and Governors Island.
73
184260
3000
Gowanus運河和總督島(Governors Island)
03:07
If you look here at this map,
74
187260
2000
如果你看這邊這張地圖
03:09
showing everything in blue
75
189260
2000
藍色
03:11
is out in the water,
76
191260
2000
代表水
03:13
and everything in yellow is upland.
77
193260
2000
黃色代表陸地
03:15
But you can see, even just intuit, from this map,
78
195260
3000
即使只是直觀上看這張地圖
03:18
that the harbor has dredged and flattened,
79
198260
3000
你都可以看出海港經歷過疏通並整成平地
03:21
and went from a rich, three-dimensional mosaic to flat muck
80
201260
3000
在幾年之內從一個多樣、立體的鑲嵌體
03:24
in really a matter of years.
81
204260
3000
變成一個平坦的淤泥地
03:27
Another set of views of actually the Gowanus Canal itself.
82
207260
3000
另外就是Gowanus運河本身
03:30
Now the Gowanus is particularly smelly -- I will admit it.
83
210260
3000
目前 Gowanus運河非常臭,這點我不得不承認
03:33
There are problems of sewage overflow
84
213260
2000
運河裡有污水排入
03:35
and contamination,
85
215260
2000
與污染的問題
03:37
but I would also argue that almost every city
86
217260
3000
不過我認為幾乎每個城市
03:40
has this exact condition,
87
220260
2000
都有同樣的問題
03:42
and it's a condition that we're all facing.
88
222260
2000
這是一個我們共同面對的問題
03:44
And here's a map of that condition,
89
224260
2000
這地圖顯示了污染的狀況
03:46
showing the contaminants in yellow and green,
90
226260
3000
污染物以黃色和綠色顯示
03:49
exacerbated by this new flow of
91
229260
2000
而最近雨水暴增
03:51
storm-surge and sea-level rise.
92
231260
2000
和海平面上升使得問題加劇
03:53
So we really had a lot to deal with.
93
233260
2000
所以我們真的有很多課題需要處理
03:55
When we started this project,
94
235260
2000
當我們開始這個設計案時
03:57
one of the core ideas was to look back in history
95
237260
3000
核心思想之一就是回顧歷史
04:00
and try to understand what was there.
96
240260
2000
試圖了解這裡的過去
04:02
And you can see from this map,
97
242260
2000
你可以從這張舊地圖看到
04:04
there's this incredible geographical signature
98
244260
2000
當時在海港裡有好多
04:06
of a series of islands
99
246260
2000
不可思議的地理特徵
04:08
that were out in the harbor
100
248260
2000
包括一整系列的島嶼,
04:10
and a matrix of salt marshes and beaches
101
250260
3000
和整片可以緩衝
04:13
that served as natural wave attenuation
102
253260
2000
浪潮沖蝕陸地
04:15
for the upland settlement.
103
255260
2000
的鹽沼和海灘
04:17
We also learned at this time
104
257260
2000
當時
04:19
that you could eat an oyster about the size of a dinner plate
105
259260
3000
你還能從Gowanus運河中
04:22
in the Gowanus Canal itself.
106
262260
3000
捕到跟餐盤一樣大的牡蠣
04:25
So our concept is really this back-to-the-future concept,
107
265260
3000
所以我們的設計概念基本上就是要回到未來
04:28
harnessing the intelligence of that land settlement pattern.
108
268260
3000
要善用這地景形成的智慧
04:31
And the idea has two core stages.
109
271260
2000
我們的設計概念有兩個核心階段
04:33
One is to develop a new artificial ecology,
110
273260
3000
第一階段是要在海港裡建造一個
04:36
a reef out in the harbor,
111
276260
2000
新的人工生態珊瑚礁
04:38
that would then protect new settlement patterns
112
278260
2000
然後靠這個珊瑚礁保護內陸
04:40
inland and the Gowanus.
113
280260
2000
和Gowanus運河上的居民
04:42
Because if you have cleaner water and slower water,
114
282260
2000
因為如果你有流速較慢和較乾淨的水
04:44
you can imagine a new way of living with that water.
115
284260
3000
就可以重新想像人與水共同生活的新方法
04:47
So the project really addresses these three core issues
116
287260
3000
所以,我認為這個計畫是用一種新的和令人興奮的方式解決
04:50
in a new and exciting way, I think.
117
290260
3000
這三個核心課題:水質、河水暴漲、和海平面上升
04:53
Here we are, back to our hero, the oyster.
118
293260
3000
第一項,要回到我們的英雄:牡蠣
04:56
And again, it's this incredibly exciting animal.
119
296260
3000
它實在是個非常令人興奮的動物
04:59
It accepts algae and detritus in one end,
120
299260
2000
它從這一端接受藻類和有機碎屑
05:01
and through this beautiful, glamorous
121
301260
2000
通過這套美麗動人的
05:03
set of stomach organs,
122
303260
2000
消化系統
05:05
out the other end comes cleaner water.
123
305260
3000
另一端就跑出乾淨的水
05:08
And one oyster can filter up to 50 gallons of water a day.
124
308260
3000
一隻牡蠣一天可以過濾高達 50加侖的水
05:11
Oyster reefs also covered
125
311260
2000
牡蠣礁曾經占據
05:13
about a quarter of our harbor
126
313260
2000
這海港約四分之一的面積
05:15
and were capable of filtering water in the harbor in a matter of days.
127
315260
3000
幾天之內就可以把海港內的水過濾乾淨
05:18
They were key in our culture and our economy.
128
318260
4000
它們對我們的文化和經濟非常關鍵
05:22
Basically, New York was built
129
322260
2000
基本上,紐約市
05:24
on the backs of oystermen,
130
324260
2000
是靠牡蠣漁民創建的
05:26
and our streets were literally built over oyster shells.
131
326260
3000
而我們的街道也都真的建立在牡蠣殼上
05:29
This image
132
329260
2000
這張照片
05:31
is an image of an oyster cart,
133
331260
2000
是牡蠣攤
05:33
which is now as ubiquitous as the hotdog cart is today.
134
333260
3000
它當時就跟現在的熱狗攤一樣普遍
05:36
So again, we got the short end of the deal there.
135
336260
2000
這樣說起來,我們現在好像過得沒有當時好
05:38
(Laughter)
136
338260
2000
(笑聲)
05:40
Finally, oysters can attenuate
137
340260
2000
第二,牡蠣出生後
05:42
and agglomerate onto each other
138
342260
2000
會附著到老牡蠣的殼上
05:44
and form these amazing natural reef structures.
139
344260
3000
使得這些結構越長越大而終成天然的礁石構造
05:47
They really become nature's wave attenuators.
140
347260
3000
他們真的是大自然的消波塊
05:50
And they become the bedrock
141
350260
2000
第三,這些礁石也是
05:52
of any harbor ecosystem.
142
352260
2000
所有海港生態系統的基盤
05:54
Many, many species depend on them.
143
354260
2000
很多很多物種依賴他們生存
05:56
So we were inspired by the oyster,
144
356260
2000
我們從牡蠣身上得到靈感
05:58
but I was also inspired by the life cycle of the oyster.
145
358260
3000
也從牡蠣的生活史得到啟發
06:01
It can move from a fertilized egg
146
361260
3000
牡蠣從受精卵開始
06:04
to a spat, which is when they're floating through the water,
147
364260
3000
孵化成幼蟲後漂浮在水中
06:07
and when they're ready to attach onto another oyster,
148
367260
3000
然後在幾週後
06:10
to an adult male oyster or female oyster,
149
370260
2000
附著到另一個成熟的
06:12
in a number of weeks.
150
372260
3000
公或母牡蠣的殼上
06:15
We reinterpreted this life cycle
151
375260
2000
我們重新以人類視覺的尺度
06:17
on the scale of our sight
152
377260
2000
詮釋了這個生活史
06:19
and took the Gowanus
153
379260
2000
把Gowanus運河
06:21
as a giant oyster nursery
154
381260
2000
當作一個巨大的牡蠣的養殖場
06:23
where oysters would be grown up in the Gowanus,
155
383260
2000
讓牡蠣在運河裡孕育
06:25
then paraded down in their spat stage
156
385260
2000
在幼蟲期漂游過這些地方
06:27
and seeded out on the Bayridge Reef.
157
387260
3000
最後在 Bayridge Reef 這邊著床
06:30
And so the core idea here
158
390260
2000
設計的核心思想
06:32
was to hit the reset button
159
392260
2000
就像是按重新啟動鈕
06:34
and regenerate an ecology over time
160
394260
2000
隨著時間重新形成
06:36
that was regenerative and cleaning
161
396260
2000
一個可以再生、淨化、
06:38
and productive.
162
398260
2000
而且有生產力的生態系
06:40
How does the reef work? Well, it's very, very simple.
163
400260
3000
所以這珊瑚礁到底要怎麼弄?其實非常非常簡單。
06:43
A core concept here
164
403260
2000
核心概念就是
06:45
is that climate change
165
405260
2000
我們要如何因應
06:47
isn't something that --
166
407260
2000
氣候變遷
06:49
the answers won't land down from the Moon.
167
409260
3000
答案絕不會從天上掉下來
06:52
And with a $20 billion price tag,
168
412260
2000
況且有200億美元的價值
06:54
we should simply start and get to work with what we have now
169
414260
2000
我們實在應該就直接以我們現有的
06:56
and what's in front of us.
170
416260
2000
知識與資源開始工作
06:58
So this image is simply showing --
171
418260
2000
這張圖
07:00
it's a field of marine piles
172
420260
2000
是幾根海底樁
07:02
interconnected with this woven fuzzy rope.
173
422260
3000
用毛茸茸的繩索串連起來
07:05
What is fuzzy rope, you ask?
174
425260
3000
如果你要問:什麼是毛茸茸的繩索?
07:08
It's just that; it's this very inexpensive thing,
175
428260
3000
它就只是個很便宜的
07:11
available practically at your hardware store, and it's very cheap.
176
431260
3000
在五金店就買得到的東西
07:14
So we imagine that we would actually
177
434260
2000
所以,我們搞不好
07:16
potentially even host a bake sale
178
436260
2000
弄個糕餅義賣活動
07:18
to start our new project.
179
438260
2000
就可以湊足經費啟動我們的新計畫
07:20
(Laughter)
180
440260
2000
(笑聲)
07:22
So in the studio, rather than drawing,
181
442260
2000
所以在工作室裡,我們不是在繪圖
07:24
we began to learn how to knit.
182
444260
2000
而是開始學習如何編織
07:26
The concept was to really knit this rope together
183
446260
3000
我們的概念真的就是把這些繩子編織在一起
07:29
and develop this new soft infrastructure
184
449260
2000
發展出這個新的軟性基礎設施
07:31
for the oysters to grow on.
185
451260
2000
讓牡蠣可以在上面生長
07:33
You can see in the diagram how it grows over time
186
453260
3000
你可以在圖上看到它如何隨著時間成長
07:36
from an infrastructural space
187
456260
2000
從基礎設施慢慢發展成
07:38
into a new public urban space.
188
458260
3000
一個新的都市公共空間
07:41
And that grows over time dynamically
189
461260
3000
隨著時間,它的生長會
07:44
with the threat of climate change.
190
464260
2000
與氣候變遷的威脅作動態的回應
07:46
It also creates this incredibly interesting, I think,
191
466260
3000
它還可以創造一個非常有趣的
07:49
new amphibious public space,
192
469260
3000
新的兩棲公共空間
07:52
where you can imagine working,
193
472260
2000
在那裡你可以對工作
07:54
you can imagine recreating in a new way.
194
474260
3000
和休閒活動以嶄新的方式作些想像
07:57
In the end, what we realized we were making
195
477260
2000
到最後,我們發現我們其實是
07:59
was a new blue-green watery park
196
479260
3000
為下一個水很多的世紀
08:02
for the next watery century --
197
482260
2000
做了個新的藍綠水岸公園
08:04
an amphibious park, if you will.
198
484260
2000
一個兩棲公園
08:06
So get your Tevas on.
199
486260
2000
所以穿上你的水陸越野涼鞋
08:08
So you can imagine scuba diving here.
200
488260
2000
想像你在這裡潛水
08:10
This is an image of high school students,
201
490260
2000
這張圖是一群與我們團隊一起工作的
08:12
scuba divers that we worked with on our team.
202
492260
2000
高中學生,他們會水肺潛水
08:14
So you can imagine a sort of new manner of living
203
494260
3000
所以,你可以想像一個
08:17
with a new relationship with the water,
204
497260
2000
與水生活的新關係
08:19
and also a hybridizing of recreational and science programs
205
499260
3000
也可以把環境監測變成
08:22
in terms of monitoring.
206
502260
2000
休閒和科學的混合體
08:24
Another new vocabulary word for the brave new world:
207
504260
3000
我們為這個勇敢的新世界
08:27
this is the word "flupsy" --
208
507260
2000
創造了另一個新名詞:flupsy
08:29
it's short for "floating upwelling system."
209
509260
3000
它的是“漂浮湧升系統”的簡稱
08:32
And this glorious, readily available device
210
512260
3000
這個亮眼的、隨時可用的設施
08:35
is basically a floating raft
211
515260
2000
基本上就是一個漂浮平台
08:37
with an oyster nursery below.
212
517260
2000
下頭有個牡蠣孕育場
08:39
So the water is churned through this raft.
213
519260
3000
水會被送過這個平台的下方
08:42
You can see the eight chambers on the side
214
522260
2000
你可以看到側邊的八個小隔間
08:44
host little baby oysters and essentially force-feed them.
215
524260
3000
養育著小牡蠣,將水中的養分灌進他們嘴裡
08:47
So rather than having 10 oysters,
216
527260
3000
所以,10個牡蠣
08:50
you have 10,000 oysters.
217
530260
2000
不久就會變成10000個牡蠣
08:52
And then those spat are then seeded.
218
532260
2000
他們成熟後產卵孵出的幼蟲又會在這裡著床
08:54
Here's the Gowanus future
219
534260
2000
這就是我們想像Gowanus運河的未來
08:56
with the oyster rafts on the shorelines --
220
536260
2000
海岸線都是牡蠣平台
08:58
the flupsification of the Gowanus.
221
538260
3000
將整個Gowanus運河 “漂浮湧升化”
09:01
New word.
222
541260
2000
這是我們發明的新名詞
09:03
And also showing oyster gardening for the community
223
543260
3000
社區也可以在這邊緣
09:06
along its edges.
224
546260
2000
作牡蠣的養殖
09:08
And finally, how much fun it would be
225
548260
2000
想想看
09:10
to watch the flupsy parade
226
550260
2000
辦漂浮湧升遊行
09:12
and cheer on the oyster spats
227
552260
2000
為游泳著床的牡蠣幼蟲歡呼
09:14
as they go down to the reef.
228
554260
2000
將是多麼好玩的一件事
09:16
I get asked two questions about this project.
229
556260
3000
這個計畫我常被問兩個問題
09:19
One is: why isn't it happening now?
230
559260
2000
第一,為什麼到現在什麼都還看不出來?
09:21
And the second one is: when can we eat the oysters?
231
561260
3000
第二,我們什麼時候才能吃到牡蠣?
09:24
And the answer is: not yet, they're working.
232
564260
3000
答案是,還沒有,他們正在努力,但這得花些時間。
09:27
But we imagine, with our calculations,
233
567260
2000
不過根據我們的估算,
09:29
that by 2050,
234
569260
2000
大概到了2050年,
09:31
you might be able to sink your teeth into a Gowanus oyster.
235
571260
3000
你們就可以大啖Gowanus的牡蠣
09:34
To conclude, this is just one cross-section
236
574260
2000
總而言之,這只是一個城市
09:36
of one piece of city,
237
576260
2000
的一個小小的橫斷面
09:38
but my dream is, my hope is,
238
578260
2000
但我的夢想,我的希望是
09:40
that when you all go back to your own cities
239
580260
2000
當你們回到自己的城市
09:42
that we can start to work together and collaborate
240
582260
3000
我們可以開始攜手合作
09:45
on remaking and reforming
241
585260
2000
重新改造
09:47
a new urban landscape
242
587260
2000
一個新的都市景觀
09:49
towards a more sustainable, a more livable
243
589260
3000
讓它的未來更永續、更宜居
09:52
and a more delicious future.
244
592260
2000
還有更美味
09:54
Thank you.
245
594260
2000
謝謝
09:56
(Applause)
246
596260
5000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7