An intergalactic guide to using a defibrillator | Todd Scott

52,857 views ・ 2017-05-09

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 家明 陳 審譯者: Yanyan Hong
00:12
Last year, I got a chance to watch the new "Star Wars" movie,
0
12486
2898
去年我有幸去看了《星際大戰》,
這部電影真是太棒。
00:15
which was fantastic,
1
15408
1155
00:16
but one thing kept bugging me.
2
16587
1437
不過有件事一直困擾我,
我不知道你是否注意到:
00:18
I don't know if you noticed this or not.
3
18048
1932
整部電影裡科技這麼發達,
00:20
In this entirely technically advanced world,
4
20004
2080
我竟然找不到一臺去顫器 AED,
00:22
I did not see a single AED anywhere,
5
22108
2162
00:24
which was totally shocking --
6
24294
1408
這讓我非常震驚──
00:25
almost as shocking as not knowing what an AED is,
7
25726
2321
幾乎就像有人居然不知道 AED 是甚麼一樣震驚。
00:28
which you guys do know.
8
28071
1393
我希望你們應該都知道的吧,
00:29
But for those at home,
9
29488
1151
不過還是要告訴在家觀看的人,
00:30
an AED is an automated external defibrillator.
10
30663
3022
AED 就是自動體外心臟去顫器,
00:33
It's the device you use when your heart goes into cardiac arrest
11
33709
3058
就是你心臟停止跳動時 要使用的儀器,
00:36
to shock it back into a normal rhythm,
12
36791
1980
用來讓心臟恢復正常節律,
00:38
or, as one of the guys I was teaching a class to referred to it as:
13
38795
3479
就像我的一位學生所說的:
00:42
"The shocky-hearty-box thing."
14
42298
1550
「那個能電心臟的東西。」
00:43
(Laughter)
15
43872
1657
(笑聲)
00:45
But I really can't blame the Empire,
16
45553
2511
但是我真不能怪罪銀河帝國,
00:48
since health and safety regulations
17
48088
1668
因為健康與和安全的規定
00:49
aren't really their first order of business.
18
49780
2146
真的不是他們的重點。
00:51
Though, even if we --
19
51950
2114
雖然, 即使我們──
00:54
I think worse than not having an AED would be if there was one there,
20
54088
3839
我覺得比沒有 AED 更糟糕的是,
有一臺 AED, 卻沒人知道它在哪裡。
00:57
but just, no one knew where to find it.
21
57951
2048
01:00
These devices can drastically increase your chance of survival --
22
60023
3790
這些裝置可以大大提昇 人們存活的機率,
01:03
almost like a tauntaun on Hoth.
23
63837
2610
就像在《星際大戰》裡 咚咚獸對霍斯星人一樣。
01:06
(Laughter)
24
66471
1022
(笑聲)
01:07
But I'm pretty sure that stormtrooper is going to be toast,
25
67517
3178
但是我相當確定, 不論我們是否擁有 AED,
01:10
regardless if we have an AED or not,
26
70719
2185
帝國風暴兵都會死得很慘,
01:12
since what happens is the chest plate is going to be quite hard to get off,
27
72928
3717
因爲他們的胸甲太難取下來了。
01:16
and like that tauntaun,
28
76669
1990
就像咚咚獸一樣,
01:18
the AED has a very short window of time at which it's highly effective.
29
78683
3412
AED 能起作用的時間非常短,
01:22
In this case -- basically, we've got to use it within the first 10 minutes.
30
82119
4388
在這種情形下──基本上 我們要在十分鐘內搞定它。
01:26
The Jedi, on the other hand, have no problems with their outfits.
31
86531
3102
絕地武士則與之相反, 著裝完全不會有這種問題。
01:29
Those robes open straight up,
32
89657
1732
他們長袍直接敞開著,
01:31
you can place the pads right onto the chest --
33
91413
2510
你就可以把電極貼片 直接按到他胸上──
01:33
so upper-right-hand side of the chest,
34
93947
1878
就是在胸部的右上
01:35
lower left,
35
95849
1159
及左下,
01:37
wait for the unit to determine if it's a shockable rhythm
36
97032
3148
先等待這裝置自動判讀心電圖,
01:40
and get ready to shock.
37
100204
1518
並準備就緒進行電擊。
01:41
But, the Jedi do have a problem.
38
101746
1525
但是絕地武士身上 存在另一個問題:
01:43
They have a head appendage issue.
39
103295
1642
就是他們頭部的觸角,
01:44
And so I can be totally clear, thinking I'm ready to go,
40
104961
3195
所以我已經準備好要去給他電擊了,
01:48
but I'm accidentally touching a tentacle
41
108180
2250
卻不小心自己觸碰到他頭上的觸角,
01:50
and inadvertently shocking myself.
42
110454
1911
結果自己被電死了。
01:52
(Laughter)
43
112389
1420
(笑聲)
01:53
So before you hit that button, make sure you are clear
44
113833
4538
所以在你按下電擊開關時, 務必保證你沒有碰到他,
01:58
and everyone else is clear.
45
118395
1871
別人也沒有碰到他。
02:00
Going back to that stormtrooper:
46
120290
2477
回到那帝國風暴兵的話題,
02:02
If I did get that chest plate off in time,
47
122791
2398
如果我能及時將他們的胸甲取下,
02:05
what would you do if you suddenly found there was a Wookiee under there,
48
125213
3830
但你發現他是個烏奇人,怎麽辦呢?
02:09
or possibly two Ewoks?
49
129067
2508
或是兩個依娃人呢?
02:11
(Laughter)
50
131599
1351
(笑聲)
02:12
Well, lucky for us,
51
132974
1273
那很幸運地是,
02:14
in the kit there's actually a razor,
52
134271
2200
AED 套件裡確實有刮鬍刀,
02:16
and we can use that to shave the chest on the upper right-hand side
53
136495
3555
我們可以用刮鬍刀 刮除胸口右上方的胸毛,
02:20
and the lower left.
54
140074
1529
以及左下部位,
02:22
Wookiees also have another problem.
55
142571
1746
烏奇人還有另一個問題,
02:24
They have an accessory issue.
56
144341
1428
它們身上會佩戴其他東西,
02:25
What we want to do is remove these --
57
145793
2556
我們應該將這些都摘掉,
02:28
anything between the two pads we want to remove,
58
148373
3415
任何擋在兩個電極貼片 中間的東西都要摘除,
02:31
since it can cause something called "arcing."
59
151812
2187
因為這會引起所謂的「電弧」。
02:34
For those who don't know what arcing is,
60
154023
1950
如果你不知道電弧是什麼,
02:35
do you remember the Emperor,
61
155997
1413
你記得帝國皇帝?
他由指尖射出電時──
02:37
when he shoots electricity out the ends of his fingers --
62
157434
2736
(笑聲)
那情形就有點像是電弧。
02:40
(Laughter)
63
160194
1013
02:41
that would be kind of like arcing.
64
161231
1631
02:42
Another thing that --
65
162886
1151
另一件事是,
喔!順道一提,他能這麽做 是因爲穿了羊毛襪子。
02:44
Oh! By the way, he creates that by wearing wool socks under his robes.
66
164061
3329
02:47
(Laughter)
67
167414
1008
(笑聲)
02:48
We can also get arcing if we have an extremely wet chest.
68
168446
3117
如果我們胸部很潮濕的話 也會有電弧放電。
02:51
The electricity travels across the surface instead of through the heart.
69
171587
3443
電會通過皮膚傳導, 而不是通過心臟。
02:55
We can correct this with the immortal words of Douglas Adams:
70
175054
2899
我們可以用道格拉斯亞當斯的 名言解決這個問題:
02:57
"Don't panic," which most of us have done today --
71
177977
2770
「不要恐慌」,今天我們都照做了,
03:00
and also always having a towel.
72
180771
2245
還要記得準備一條毛巾。
03:03
So, good words to go by.
73
183040
2007
所以你最好記得這些名言。
03:05
The metal bikini -- unfortunately, this is where panic sets in --
74
185071
3759
莉亞公主的金屬比基尼── 很不幸就是恐慌出現的地方──
03:08
like the modern bra,
75
188854
1202
就像現在的胸罩一樣,
03:10
we have to make sure we remove,
76
190080
1869
我們必須確定已經將它解下,
03:11
because this can cause severe arcing along with burns.
77
191973
4871
因為這胸罩會 引起嚴重的電弧與燒傷。
03:16
But unfortunately this opens up an issue
78
196868
2353
但是不幸地是, 這卻造成了另一個問題。
03:19
that's almost as controversial as talking about the prequels.
79
199245
2923
這幾乎與前傳一樣地備受爭議。
03:22
(Laughter)
80
202192
1096
(笑聲)
03:23
The mere mention of the word "nipples,"
81
203312
1886
一提到「奶頭」,
03:25
and people get into a little bit of a tizzy.
82
205222
2144
大家就一陣騷動。
03:27
By the way, that is not a nipple, that's a cupcake.
83
207390
2451
順便一提,這不是奶頭, 那是紙杯蛋糕。
03:29
(Laughter)
84
209865
2423
(笑聲)
03:32
Chances are, if you do have to use this,
85
212312
2873
要是你真有機會要用到這裝置的話,
03:35
this is going to be on someone you know.
86
215209
1938
你最好用在你認識的人身上。
03:37
And remember, everyone has nipples,
87
217171
1700
記住,每個人都有奶頭,
03:38
except for Jabba.
88
218895
1168
除了賈巴獸沒有之外。
03:40
(Laughter)
89
220087
1265
(笑聲)
03:41
But he does love cupcakes.
90
221376
2188
不過它確實喜愛紙杯蛋糕。
03:43
Speaking about Jabba,
91
223588
1151
說到賈巴獸,
03:44
if we do have to use an AED on him,
92
224763
2516
要是我們必須在他身上 用到 AED 的話,
03:47
remember pad placement is the same,
93
227303
1842
記住電極貼片貼在一樣的地方,
03:49
even though he doesn't have nipples.
94
229169
1781
即便他沒有奶頭。
03:50
So it's going to be upper right-hand side, lower left.
95
230974
3123
所以,就是右上方, 及左邊低一些的位置處。
如果一切都準備好, 我們要電擊了,準備進行動作──
03:54
If we were going through, we're shocking, getting ready to go --
96
234121
3172
在我們做完電擊後,
03:57
after we've done the shock,
97
237317
1347
03:58
one of the things we need to do is remember to do compression.
98
238688
3046
我們必須做的一件事情就是 記住要做心臟按摩,
04:01
The preferred method is 30 compressions and two breaths
99
241758
3632
最好的方式就是按摩 30 次 人工呼吸兩次,
04:05
in the center of the chest, between the nipples,
100
245414
2513
位置是在胸腔的正中央, 兩個乳頭之間。
04:07
pressing down at least two inches,
101
247951
1829
至少壓下兩吋深,
04:09
no more than two and a half,
102
249804
1944
不可以多於 2.5 吋,
04:11
at a rate of at least 100 beats a minute,
103
251772
3023
速率為一分鐘壓 100 次,
04:14
no more than 120.
104
254819
1675
不超過 120 次。
04:17
Unfortunately, due to the size of Jabba's mouth
105
257770
2832
不幸地是,由於賈巴獸 無比巨大的嘴巴,
04:20
and also what he puts in said mouth,
106
260626
1765
而且不曉得吃了什麽東西,
04:22
we may not want to actually do the mouth-to-mouth part.
107
262415
4433
我們或許不會實際地 進行口對口的動作,
04:26
So instead, we can do compression-only CPR.
108
266872
2481
所以我們可以只做心臟按摩。
04:29
The way of remembering the compression-only part
109
269377
2440
要記住只做壓胸部分的方法,
04:31
is we can actually use the Imperial March.
110
271841
2819
就是用帝國進行曲配樂。
04:34
I would sing it for you --
111
274684
1917
我可以唱給你們聽──
04:36
(Laughter)
112
276625
1441
(笑聲)
04:38
Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do.
113
278090
4857
可惜的是,這種事 還是交給審訊機器人吧。
04:42
Yoda.
114
282971
1222
再聊聊「優達大師」,
04:44
Small little guy, like a baby.
115
284217
1655
這個小東西,像個小孩子一樣,
04:45
What we do is basically treat him like a baby,
116
285896
2435
基本上就把他當小男孩來看。
04:48
in the sense that we're going to place one pad in the center of the chest
117
288355
3524
我們在他胸部中央放一個電極片,
04:51
and one in the back.
118
291903
1151
然後在他的背部放一片,
04:53
If we place them both in the front,
119
293078
1668
因爲如果兩片都放在前面的話,
04:54
they can be too close and cause severe arcing,
120
294770
2570
它們會因靠得太近導致嚴重的電弧,
04:57
so we want to avoid that.
121
297364
1485
所以必須避免那慘狀發生。
04:58
Hopefully, this helped to clarify
122
298873
2127
希望我的講解
05:01
and put some light on some of the darker issues
123
301024
2302
能像光明啟示黑暗般, 幫助大家理解
05:03
of using an AED in the Star Wars universe,
124
303350
2220
要怎麼在星際大戰中使用 AED,
05:05
or any universe in total.
125
305594
1464
在其他世界也同樣適用。
05:07
I'll leave you with one point.
126
307082
1441
我最後要告訴大家一個忠告,
05:08
Remember, if you do find yourself dealing with a Wookiee,
127
308547
2792
記住,如果你真的要給 烏奇人做心肺復甦的話,
05:11
do not shave the entire Wookiee.
128
311363
1648
千萬別把烏奇人全身都給刮毛了。
05:13
This takes way too much time,
129
313035
1466
這太耗費時間了,
05:14
and it only pisses them off.
130
314525
1488
而且他們也不爽。
05:16
(Laughter)
131
316037
1008
(笑聲)
05:17
Thank you very much.
132
317069
1164
非常感謝。
05:18
(Applause)
133
318257
2529
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog