An intergalactic guide to using a defibrillator | Todd Scott

52,665 views ・ 2017-05-09

TED


વિડિઓ ચલાવવા માટે કૃપા કરીને નીચેના અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો.

Translator: Devanshi Padsala Reviewer: Kandarp Upadhyay
00:12
Last year, I got a chance to watch the new "Star Wars" movie,
0
12486
2898
ગયા વર્ષે, મને જોવાની તક મળી નવી "સ્ટાર વોર્સ" મૂવી,
00:15
which was fantastic,
1
15408
1155
જે વિચિત્ર હતું,
00:16
but one thing kept bugging me.
2
16587
1437
પરંતુ એક વસ્તુ મને બગડી રહી છે.
00:18
I don't know if you noticed this or not.
3
18048
1932
મને ખબર નથી કે તમે જોયું કે નહીં.
00:20
In this entirely technically advanced world,
4
20004
2080
આ સંપૂર્ણપણે ટેકનિકલ માં અદ્યતન વિશ્વ,
00:22
I did not see a single AED anywhere,
5
22108
2162
હું ક્યાંય પણ એક એઇડ જોયો નથી,
00:24
which was totally shocking --
6
24294
1408
જે તદ્દન આઘાતજનક હતી -
00:25
almost as shocking as not knowing what an AED is,
7
25726
2321
લગભગ આઘાતજનક એઇડ શું છે તે જાણીને ન હોવાને કારણે,
00:28
which you guys do know.
8
28071
1393
જે તમે ગાય્ઝ ખબર નથી
00:29
But for those at home,
9
29488
1151
પરંતુ ઘરમાં તે માટે,
00:30
an AED is an automated external defibrillator.
10
30663
3022
એઇડ એ સ્વયંસંચાલિત છે બાહ્ય પ્રતિતંતુવિકમ્પક
00:33
It's the device you use when your heart goes into cardiac arrest
11
33709
3058
તે તમે ઉપયોગ કરો છો તે ઉપકરણ છે જ્યારે તમારું હૃદય હૃદયસ્તંભતમાં જાય ત્યારે
00:36
to shock it back into a normal rhythm,
12
36791
1980
તેને ફરીથી એક સામાન્ય લયમાં આઘાત પહોંચાડવા માટે,
00:38
or, as one of the guys I was teaching a class to referred to it as:
13
38795
3479
અથવા, હું જે શીખવી રહ્યો હતો તેમાંથી એક તરીકે એક વર્ગને તે તરીકે ઓળખવામાં આવે છે:
00:42
"The shocky-hearty-box thing."
14
42298
1550
"આઘાતજનક-હાર્ડી-બોક્સ વસ્તુ."
00:43
(Laughter)
15
43872
1657
(હાસ્ય)
00:45
But I really can't blame the Empire,
16
45553
2511
પરંતુ હું ખરેખર સામ્રાજ્યને દોષ આપી શકતો નથી,
00:48
since health and safety regulations
17
48088
1668
આરોગ્ય અને સલામતીના નિયમનોથી
00:49
aren't really their first order of business.
18
49780
2146
ખરેખર તેમની પ્રથમ નથી વ્યવસાયનો ક્રમ
00:51
Though, even if we --
19
51950
2114
તેમ છતાં, જો આપણે -
00:54
I think worse than not having an AED would be if there was one there,
20
54088
3839
મને એડી (એઇડ) ન હોવા કરતાં વધુ ખરાબ લાગે છે જો ત્યાં એક ત્યાં હશે,
00:57
but just, no one knew where to find it.
21
57951
2048
પરંતુ માત્ર, કોઈ એક તે શોધવા માટે જ્યાં જાણતા હતા.
01:00
These devices can drastically increase your chance of survival --
22
60023
3790
આ ઉપકરણો ભારે વધારો કરી શકે છે અસ્તિત્વની તક -
01:03
almost like a tauntaun on Hoth.
23
63837
2610
લગભગ હોથ પર એક tauntaun જેવા
01:06
(Laughter)
24
66471
1022
(હાસ્ય)
01:07
But I'm pretty sure that stormtrooper is going to be toast,
25
67517
3178
પરંતુ હું ખૂબ ખાતરી છું તે તોફાન કરનાર ટોસ્ટ બનશે,
01:10
regardless if we have an AED or not,
26
70719
2185
અનુલક્ષીને જો અમારી પાસે એઇડ છે કે નહીં,
01:12
since what happens is the chest plate is going to be quite hard to get off,
27
72928
3717
છાતીનું પ્લેટ શું થાય છે તે બંધ વિચાર ખૂબ મુશ્કેલ હોઈ રહ્યું છે,
01:16
and like that tauntaun,
28
76669
1990
અને તે તનતાનની જેમ,
01:18
the AED has a very short window of time at which it's highly effective.
29
78683
3412
એઈડ (AED) સમયની ખૂબ ટૂંકા વિંડો ધરાવે છે જેના પર તે અત્યંત અસરકારક છે
01:22
In this case -- basically, we've got to use it within the first 10 minutes.
30
82119
4388
આ કિસ્સામાં - મૂળભૂત રીતે, અમને મળ્યું છે પ્રથમ ૧0 મિનિટમાં તેનો ઉપયોગ કરવો.
01:26
The Jedi, on the other hand, have no problems with their outfits.
31
86531
3102
બીજી બાજુ, જેઈડીઆઈ, તેમના પોશાક પહેરે સાથે કોઈ સમસ્યા હોય છે.
01:29
Those robes open straight up,
32
89657
1732
તે ઝભ્ભો સીધા ખુલશે,
01:31
you can place the pads right onto the chest --
33
91413
2510
તમે પેડ મૂકી શકો છો છાતી પર અધિકાર -
01:33
so upper-right-hand side of the chest,
34
93947
1878
તેથી છાતીમાં ઉપલા જમણા બાજુ,
01:35
lower left,
35
95849
1159
નીચલા ડાબી,
01:37
wait for the unit to determine if it's a shockable rhythm
36
97032
3148
એકમ નક્કી કરવા માટે રાહ જુઓ જો તેના આઘાતજનક લય
01:40
and get ready to shock.
37
100204
1518
અને આંચકો કરવા તૈયાર રહો.
01:41
But, the Jedi do have a problem.
38
101746
1525
પરંતુ, જેઈડીઆઈને સમસ્યા છે.
01:43
They have a head appendage issue.
39
103295
1642
તેમની પાસે વડા ઉપસ્થિતિ મુદ્દો છે.
01:44
And so I can be totally clear, thinking I'm ready to go,
40
104961
3195
અને તેથી હું સંપૂર્ણપણે સ્પષ્ટ થઈ શકે છે, વિચારી હું જવા માટે તૈયાર છું,
01:48
but I'm accidentally touching a tentacle
41
108180
2250
પણ હું આકસ્મિક રીતે સ્પર્શને સ્પર્શી રહ્યો છું
01:50
and inadvertently shocking myself.
42
110454
1911
અને અજાણતાં મારી જાતને આઘાતજનક છે
01:52
(Laughter)
43
112389
1420
(હાસ્ય)
01:53
So before you hit that button, make sure you are clear
44
113833
4538
તેથી તે બટન દબાવો તે પહેલાં, ખાતરી કરો કે તમે સ્પષ્ટ છો
01:58
and everyone else is clear.
45
118395
1871
અને બાકી દરેકને સ્પષ્ટ છે.
02:00
Going back to that stormtrooper:
46
120290
2477
તે વાવાઝોડાને પાછું જવું:
02:02
If I did get that chest plate off in time,
47
122791
2398
જો હું તે છાતીનો સમય કાઢતો હોત,
02:05
what would you do if you suddenly found there was a Wookiee under there,
48
125213
3830
તમે અચાનક મળી તો તમે શું કરશો? ત્યાં ત્યાં એક વાૂકિની હતી,
02:09
or possibly two Ewoks?
49
129067
2508
અથવા કદાચ બે ઇવોક?
02:11
(Laughter)
50
131599
1351
(હાસ્ય)
02:12
Well, lucky for us,
51
132974
1273
સારું, અમારા માટે નસીબદાર,
02:14
in the kit there's actually a razor,
52
134271
2200
કિટમાં ખરેખર રેઝર છે,
02:16
and we can use that to shave the chest on the upper right-hand side
53
136495
3555
અને અમે છાતી હજામત કરવા માટે તે ઉપયોગ કરી શકો છો ઉપલા જમણા હાથ પર
02:20
and the lower left.
54
140074
1529
અને નીચલા ડાબી બાજુ.
02:22
Wookiees also have another problem.
55
142571
1746
વાૂકિ પણ અન્ય સમસ્યા છે.
02:24
They have an accessory issue.
56
144341
1428
તેમની પાસે એક સહાયક મુદ્દો છે
02:25
What we want to do is remove these --
57
145793
2556
આપણે શું કરવા માગીએ છીએ -
02:28
anything between the two pads we want to remove,
58
148373
3415
બે પેડ વચ્ચે કંઈપણ અમે દૂર કરવા માંગો છો,
02:31
since it can cause something called "arcing."
59
151812
2187
કારણ કે તે કારણ બની શકે છે કંઈક "આર્ન્સીિંગ."
02:34
For those who don't know what arcing is,
60
154023
1950
જેઓને ખબર નથી કે આર્ન્સીિંગ શું છે,
02:35
do you remember the Emperor,
61
155997
1413
તમે સમ્રાટ યાદ છે,
02:37
when he shoots electricity out the ends of his fingers --
62
157434
2736
જ્યારે તે વીજળી મારે છે તેમની આંગળીઓનો અંત -
02:40
(Laughter)
63
160194
1013
(હાસ્ય)
02:41
that would be kind of like arcing.
64
161231
1631
કે જે પ્રકારની arcing જેવી હશે
02:42
Another thing that --
65
162886
1151
બીજી બાબત એ છે કે -
02:44
Oh! By the way, he creates that by wearing wool socks under his robes.
66
164061
3329
ઓહ! માર્ગ દ્વારા, તેમણે તે બનાવે છે તેમના વસ્ત્રો હેઠળ ઊન મોજાં પહેરીને.
02:47
(Laughter)
67
167414
1008
(હાસ્ય)
02:48
We can also get arcing if we have an extremely wet chest.
68
168446
3117
જો અમારી પાસે હોય તો પણ અમે અર્ક મેળવી શકીએ છીએ અત્યંત ભીનું છાતી.
02:51
The electricity travels across the surface instead of through the heart.
69
171587
3443
વીજળી સપાટી પર પ્રવાસ કરે છે તેના બદલે હૃદય દ્વારા
02:55
We can correct this with the immortal words of Douglas Adams:
70
175054
2899
અમે અમર સાથે આ સુધારી શકો છો ડગ્લાસ એડમ્સના શબ્દો:
02:57
"Don't panic," which most of us have done today --
71
177977
2770
"ભયભીત નથી," જે અમને મોટા ભાગના આજે કર્યું છે -
03:00
and also always having a towel.
72
180771
2245
અને હંમેશા હંમેશા ટુવાલ હોય છે
03:03
So, good words to go by.
73
183040
2007
તેથી, સારા શબ્દો દ્વારા જાઓ.
03:05
The metal bikini -- unfortunately, this is where panic sets in --
74
185071
3759
મેટલ બિકીની - કમનસીબે, આ તે છે જ્યાં ગભરાટ માં સુયોજિત -
03:08
like the modern bra,
75
188854
1202
આધુનિક બ્રા જેવી,
03:10
we have to make sure we remove,
76
190080
1869
અમે ખાતરી કરો કે અમે દૂર કરવા છે,
03:11
because this can cause severe arcing along with burns.
77
191973
4871
કારણ કે આ કારણ બની શકે છે બર્ન્સ સાથે તીવ્ર તીક્ષ્ણ.
03:16
But unfortunately this opens up an issue
78
196868
2353
પરંતુ કમનસીબે આ સમસ્યાને ખોલે છે
03:19
that's almost as controversial as talking about the prequels.
79
199245
2923
તે લગભગ વિવાદાસ્પદ છે આ પ્રિક્વલ વિશે વાત તરીકે
03:22
(Laughter)
80
202192
1096
(હાસ્ય)
03:23
The mere mention of the word "nipples,"
81
203312
1886
"સ્તનની ડીંટી" શબ્દનો માત્ર ઉલ્લેખ
03:25
and people get into a little bit of a tizzy.
82
205222
2144
અને લોકો થોડીકમાં પ્રવેશ કરે છે એક ચિત્તો ઓફ બીટ
03:27
By the way, that is not a nipple, that's a cupcake.
83
207390
2451
માર્ગ દ્વારા, તે સ્તનની ડીંટડી નથી, તે કપકેક છે
03:29
(Laughter)
84
209865
2423
(હાસ્ય)
03:32
Chances are, if you do have to use this,
85
212312
2873
તક છે, જો તમે તેનો ઉપયોગ કરવો હોય તો,
03:35
this is going to be on someone you know.
86
215209
1938
આ તમે જાણો છો તે વ્યક્તિ પર હશે
03:37
And remember, everyone has nipples,
87
217171
1700
અને યાદ રાખો, દરેકને સ્તનની ડીંટી છે,
03:38
except for Jabba.
88
218895
1168
જબ્બા સિવાય
03:40
(Laughter)
89
220087
1265
(હાસ્ય)
03:41
But he does love cupcakes.
90
221376
2188
પરંતુ તે પ્રેમ કરે છે કપકેક
03:43
Speaking about Jabba,
91
223588
1151
જબ્બા વિશે બોલતા,
03:44
if we do have to use an AED on him,
92
224763
2516
જો આપણે તેના પર એઇડ નો ઉપયોગ કરવો હોય તો,
03:47
remember pad placement is the same,
93
227303
1842
યાદ રાખો પેડ પ્લેસમેન્ટ એ જ છે,
03:49
even though he doesn't have nipples.
94
229169
1781
ભલે તે નિપલ ન હોય.
03:50
So it's going to be upper right-hand side, lower left.
95
230974
3123
તેથી તે બનશે ઉપલા જમણા બાજુ, નીચલા ડાબા
03:54
If we were going through, we're shocking, getting ready to go --
96
234121
3172
જો અમે પસાર થતા હતા, તો અમે આઘાતજનક, જવા માટે તૈયાર મેળવવામાં -
03:57
after we've done the shock,
97
237317
1347
અમે આઘાત કર્યા પછી,
03:58
one of the things we need to do is remember to do compression.
98
238688
3046
આપણે જે વસ્તુઓ કરવાની જરૂર છે તેમાંથી એક સંકોચન કરવા માટે યાદ છે.
04:01
The preferred method is 30 compressions and two breaths
99
241758
3632
પ્રાધાન્યવાળી પદ્ધતિ ૩૦ સંકોચન અને બે શ્વાસ છે
04:05
in the center of the chest, between the nipples,
100
245414
2513
છાતીના કેન્દ્રમાં, સ્તનની ડીંટી વચ્ચે,
04:07
pressing down at least two inches,
101
247951
1829
ઓછામાં ઓછા બે ઇંચ નીચે દબાવી,
04:09
no more than two and a half,
102
249804
1944
બે કરતા વધારે નહીં,
04:11
at a rate of at least 100 beats a minute,
103
251772
3023
એક મિનિટ ઓછામાં ઓછા ૧૦૦ ધબકારા,
04:14
no more than 120.
104
254819
1675
૧૨૦ કરતાં વધુ નહીં
04:17
Unfortunately, due to the size of Jabba's mouth
105
257770
2832
કમનસીબે, કદને કારણે જબ્બાના મુખમાંથી
04:20
and also what he puts in said mouth,
106
260626
1765
અને તે પણ મૂકે છે,
04:22
we may not want to actually do the mouth-to-mouth part.
107
262415
4433
અમે વાસ્તવમાં ન કરવા માંગો છો શકે છે મોં-ટુ-મોં ભાગ કરો
04:26
So instead, we can do compression-only CPR.
108
266872
2481
તેથી તેના બદલે, આપણે કરી શકીએ છીએ સંકોચન માત્ર સીપીઆર
04:29
The way of remembering the compression-only part
109
269377
2440
યાદ કરવાની રીત કમ્પ્રેશન-માત્ર ભાગ
04:31
is we can actually use the Imperial March.
110
271841
2819
શું આપણે ખરેખર શાહી માર્ચનો ઉપયોગ કરી શકીએ?
04:34
I would sing it for you --
111
274684
1917
હું તે તમારા માટે ગાઈશ -
04:36
(Laughter)
112
276625
1441
(હાસ્ય)
04:38
Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do.
113
278090
4857
કમનસીબે, તે વધુ હશે કંઈક પૂછપરછ કરનાર ડોટરો કરશે
04:42
Yoda.
114
282971
1222
યોોડા.
04:44
Small little guy, like a baby.
115
284217
1655
નાનું બાળક, બાળક જેવું
04:45
What we do is basically treat him like a baby,
116
285896
2435
આપણે શું કરવું તે મૂળભૂત રીતે છે તેને બાળક જેવું વર્તન કરો,
04:48
in the sense that we're going to place one pad in the center of the chest
117
288355
3524
તે અર્થમાં કે આપણે ત્યાં જઈશું છાતી મધ્યમાં એક પેડ
04:51
and one in the back.
118
291903
1151
અને પાછળ એક.
04:53
If we place them both in the front,
119
293078
1668
જો આપણે તેમને બંને બાજુએ મૂકીશું,
04:54
they can be too close and cause severe arcing,
120
294770
2570
તેઓ ખૂબ નજીક હોઈ શકે છે અને ગંભીર વળાંક કારણ,
04:57
so we want to avoid that.
121
297364
1485
તેથી અમે તેને ટાળવા માંગીએ છીએ.
04:58
Hopefully, this helped to clarify
122
298873
2127
આસ્થાપૂર્વક, આ સ્પષ્ટતા કરવામાં મદદ કરી
05:01
and put some light on some of the darker issues
123
301024
2302
અને કેટલાક પ્રકાશ મૂકી ઘાટા મુદ્દાઓ કેટલાક પર
05:03
of using an AED in the Star Wars universe,
124
303350
2220
સ્ટારવર્સ બ્રહ્માંડમાં એઇડ નો ઉપયોગ કરવા,
05:05
or any universe in total.
125
305594
1464
અથવા કુલ કોઈપણ બ્રહ્માંડ.
05:07
I'll leave you with one point.
126
307082
1441
હું તમને એક મુદ્દો સાથે છોડીશ.
05:08
Remember, if you do find yourself dealing with a Wookiee,
127
308547
2792
યાદ રાખો, જો તમે તમારી જાતને શોધી શકો છો વુકી સાથે વ્યવહાર,
05:11
do not shave the entire Wookiee.
128
311363
1648
સમગ્ર વુકી હજામત કરવી નથી
05:13
This takes way too much time,
129
313035
1466
આનાથી ઘણો સમય લાગે છે,
05:14
and it only pisses them off.
130
314525
1488
અને તે માત્ર મને ધુત્કારે છે
05:16
(Laughter)
131
316037
1008
(હાસ્ય)
05:17
Thank you very much.
132
317069
1164
ખુબ ખુબ આભાર.
05:18
(Applause)
133
318257
2529
(અભિવાદન)
આ વેબસાઇટ વિશે

આ સાઈટ તમને અંગ્રેજી શીખવા માટે ઉપયોગી એવા YouTube વિડીયોનો પરિચય કરાવશે. તમે વિશ્વભરના શ્રેષ્ઠ શિક્ષકો દ્વારા શીખવવામાં આવતા અંગ્રેજી પાઠ જોશો. ત્યાંથી વિડિયો ચલાવવા માટે દરેક વિડિયો પેજ પર પ્રદર્શિત અંગ્રેજી સબટાઈટલ પર ડબલ-ક્લિક કરો. સબટાઈટલ વિડિયો પ્લેબેક સાથે સુમેળમાં સ્ક્રોલ થાય છે. જો તમારી પાસે કોઈ ટિપ્પણીઓ અથવા વિનંતીઓ હોય, તો કૃપા કરીને આ સંપર્ક ફોર્મનો ઉપયોગ કરીને અમારો સંપર્ક કરો.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7