An intergalactic guide to using a defibrillator | Todd Scott

52,637 views ・ 2017-05-09

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Lam Nguyen Reviewer: Trần Thanh Vân
00:12
Last year, I got a chance to watch the new "Star Wars" movie,
0
12486
2898
Năm ngoái, tôi được xem phần mới của phim "Star Wars,"
00:15
which was fantastic,
1
15408
1155
bộ phim rất tuyệt vời,
00:16
but one thing kept bugging me.
2
16587
1437
nhưng tôi phân vân một điều.
Tôi không biết bạn có để ý hay không.
00:18
I don't know if you noticed this or not.
3
18048
1932
00:20
In this entirely technically advanced world,
4
20004
2080
Trong cái thế giới tân tiến về công nghệ đó,
00:22
I did not see a single AED anywhere,
5
22108
2162
tôi không nhìn thấy chiếc máy AED nào,
00:24
which was totally shocking --
6
24294
1408
điều đó rất bất ngờ,
00:25
almost as shocking as not knowing what an AED is,
7
25726
2321
bất ngờ như việc không biết máy sốc điện là gì.
00:28
which you guys do know.
8
28071
1393
vật đó các bạn chắc biết.
00:29
But for those at home,
9
29488
1151
Những ai chưa biết,
00:30
an AED is an automated external defibrillator.
10
30663
3022
AED là tên viết tắt của Máy sốc tim ngoài tự động.
00:33
It's the device you use when your heart goes into cardiac arrest
11
33709
3058
Nó là thiết bị cần dùng khi tim bạn đột ngột ngừng đập
00:36
to shock it back into a normal rhythm,
12
36791
1980
để kích thích tim đập lại bình thường,
00:38
or, as one of the guys I was teaching a class to referred to it as:
13
38795
3479
hoặc như một người ở lớp tôi dạy có nói,
00:42
"The shocky-hearty-box thing."
14
42298
1550
"Một thứ làm tim bạn sốc."
00:43
(Laughter)
15
43872
1657
(Cười)
00:45
But I really can't blame the Empire,
16
45553
2511
Nhưng tôi không thấy Đế chế Ngân hà có lỗi
00:48
since health and safety regulations
17
48088
1668
khi họ cho rằng các quy tắc an toàn
00:49
aren't really their first order of business.
18
49780
2146
là không quan trọng trong mệnh lệnh của họ.
00:51
Though, even if we --
19
51950
2114
Tuy nhiên, thậm chí nếu ta...
00:54
I think worse than not having an AED would be if there was one there,
20
54088
3839
Tôi cho rằng điều tệ hơn việc thiếu máy sốc là việc bạn có một chiếc ở đó,
00:57
but just, no one knew where to find it.
21
57951
2048
nhưng mọi người lại không thể tìm thấy nó.
01:00
These devices can drastically increase your chance of survival --
22
60023
3790
Dụng cụ này có thể làm tăng đáng kể cơ hội sống sót của bạn...
01:03
almost like a tauntaun on Hoth.
23
63837
2610
ngang với một con tauntau ở hành tinh Hoth.
01:06
(Laughter)
24
66471
1022
(Cười)
01:07
But I'm pretty sure that stormtrooper is going to be toast,
25
67517
3178
Nhưng tôi chắc rằng đội lính stormtrooper đó sẽ chết hết,
01:10
regardless if we have an AED or not,
26
70719
2185
bất kể việc có máy sốc tim hay không,
01:12
since what happens is the chest plate is going to be quite hard to get off,
27
72928
3717
bởi lẽ miếng giáp ngực của họ rất khó để tháo ra,
01:16
and like that tauntaun,
28
76669
1990
và hệt như con tauntaun đó,
01:18
the AED has a very short window of time at which it's highly effective.
29
78683
3412
thời gian vàng để máy sốc phát huy tác dụng là vô cùng ngắn ngủi.
01:22
In this case -- basically, we've got to use it within the first 10 minutes.
30
82119
4388
Trong trường hợp này, thông thường ta cần dùng chúng trong 10 phút đầu tiên.
01:26
The Jedi, on the other hand, have no problems with their outfits.
31
86531
3102
Tuy nhiên, sẽ không có vấn đề gì với trang phục của các Jedi hết,
01:29
Those robes open straight up,
32
89657
1732
Chiếc áo choàng của họ rất dễ cởi,
01:31
you can place the pads right onto the chest --
33
91413
2510
bạn có thể đặt hai bản sốc điện thẳng lên ngực họ.
01:33
so upper-right-hand side of the chest,
34
93947
1878
một bản bên trên ngực phải một chút,
01:35
lower left,
35
95849
1159
bản kia dưới ngực trái,
01:37
wait for the unit to determine if it's a shockable rhythm
36
97032
3148
chờ để máy kết luận về nhịp sốc tim thích hợp,
01:40
and get ready to shock.
37
100204
1518
và sẵn sàng sốc điện.
01:41
But, the Jedi do have a problem.
38
101746
1525
Nhưng có một vấn đề với Jedi:
01:43
They have a head appendage issue.
39
103295
1642
vài Jedi Twi'lek có tua trên đầu.
01:44
And so I can be totally clear, thinking I'm ready to go,
40
104961
3195
Tôi nghĩ tôi giữ đủ khoảng cách, tôi sẵn sàng sốc điện,
01:48
but I'm accidentally touching a tentacle
41
108180
2250
nhưng tôi vô tình chạm vào một tua đầu của họ,
01:50
and inadvertently shocking myself.
42
110454
1911
và tôi sốc điện luôn cả mình.
01:52
(Laughter)
43
112389
1420
(Cười)
01:53
So before you hit that button, make sure you are clear
44
113833
4538
Trước khi bạn bấm nút sốc, hãy chắc chắn bạn có giữ khoảng cách
01:58
and everyone else is clear.
45
118395
1871
và mọi người đều giữ khoảng cách.
02:00
Going back to that stormtrooper:
46
120290
2477
Hãy quay trở lại tay lính stormtrooper.
02:02
If I did get that chest plate off in time,
47
122791
2398
Nếu tôi tháo miếng giáp ngực kịp lúc,
02:05
what would you do if you suddenly found there was a Wookiee under there,
48
125213
3830
bạn sẽ làm gì nếu bạn thấy người anh ta đầy lông như một chú Wookie,
02:09
or possibly two Ewoks?
49
129067
2508
hay người Ewok chẳng hạn?
02:11
(Laughter)
50
131599
1351
(Cười)
02:12
Well, lucky for us,
51
132974
1273
Thật may cho chúng ta,
02:14
in the kit there's actually a razor,
52
134271
2200
trong túi trang bị có thêm một lưỡi dao cạo,
02:16
and we can use that to shave the chest on the upper right-hand side
53
136495
3555
ta có thể dùng nó để cạo lông ngực góc trên ngực phải,
02:20
and the lower left.
54
140074
1529
và góc dưới ngực trái.
02:22
Wookiees also have another problem.
55
142571
1746
Có một vấn đề với người Wookiee.
02:24
They have an accessory issue.
56
144341
1428
Họ có vấn đề với bộ lông.
02:25
What we want to do is remove these --
57
145793
2556
Điều ta muốn là cạo...
02:28
anything between the two pads we want to remove,
58
148373
3415
Ta muốn loại bỏ toàn bộ những gì cản trở tiếp xúc của hai bản sốc,
02:31
since it can cause something called "arcing."
59
151812
2187
bởi đó là nguyên nhân gây ra tia điện.
02:34
For those who don't know what arcing is,
60
154023
1950
Cho những ai không biết tia điện là gì,
02:35
do you remember the Emperor,
61
155997
1413
bạn có nhớ gã Thống chế Sith,
02:37
when he shoots electricity out the ends of his fingers --
62
157434
2736
khi hắn phóng sét từ các ngón tay của mình không?
02:40
(Laughter)
63
160194
1013
(Cười)
02:41
that would be kind of like arcing.
64
161231
1631
trông chúng giống các tia điện.
02:42
Another thing that --
65
162886
1151
Một vấn đề khác...
02:44
Oh! By the way, he creates that by wearing wool socks under his robes.
66
164061
3329
Oh! Tiện thể, hắn phóng sét nhờ đôi tất len đi bên trong áo choàng.
02:47
(Laughter)
67
167414
1008
(Cười)
02:48
We can also get arcing if we have an extremely wet chest.
68
168446
3117
Sự phóng điện sẽ xảy ra nếu ngực nạn nhân quá ướt.
02:51
The electricity travels across the surface instead of through the heart.
69
171587
3443
Dòng điện sẽ truyền trên bề mặt lớp nước thay vì đi thẳng vào tim.
02:55
We can correct this with the immortal words of Douglas Adams:
70
175054
2899
Ta có thể thay đổi điều đó nhờ câu nói sau của Doughlas Adams:
02:57
"Don't panic," which most of us have done today --
71
177977
2770
"Đừng hoảng!" Đó là điều ta phải cố gắng làm lúc đó,
03:00
and also always having a towel.
72
180771
2245
và ta cần thêm một chiếc khăn tắm nữa.
03:03
So, good words to go by.
73
183040
2007
Hãy điều sau đây sẽ rất hữu ích.
03:05
The metal bikini -- unfortunately, this is where panic sets in --
74
185071
3759
Thật không may, miếng giáp ngực đó chính là nơi ta phải để ý,
03:08
like the modern bra,
75
188854
1202
giống áo ngực ngày nay,
03:10
we have to make sure we remove,
76
190080
1869
ta cần chắc rằng ta đã cởi chúng ra,
03:11
because this can cause severe arcing along with burns.
77
191973
4871
bởi vì chúng có thể gây ra tia điện không mong muốn và gây bỏng nặng.
03:16
But unfortunately this opens up an issue
78
196868
2353
Không may, việc này lại gây ra sự tranh cãi nảy lửa
03:19
that's almost as controversial as talking about the prequels.
79
199245
2923
tương đương với cuộc tranh cãi về Bộ ba phần trước.
03:22
(Laughter)
80
202192
1096
(Cười)
03:23
The mere mention of the word "nipples,"
81
203312
1886
Chỉ cần nhắc đến từ "núm vú" thôi,
03:25
and people get into a little bit of a tizzy.
82
205222
2144
người ta sẽ phản ứng ngay.
03:27
By the way, that is not a nipple, that's a cupcake.
83
207390
2451
Đó không hẳn là núm vú, nó giống bánh cupcake hơn.
03:29
(Laughter)
84
209865
2423
(Cười)
03:32
Chances are, if you do have to use this,
85
212312
2873
Khả năng cao là, một khi bạn đã phải dùng đến nó,
03:35
this is going to be on someone you know.
86
215209
1938
bạn sẽ dùng nó với người quen của bạn.
03:37
And remember, everyone has nipples,
87
217171
1700
Hãy nhớ rằng, ai cũng có ngực cả,
03:38
except for Jabba.
88
218895
1168
Ngoại trừ Jabba.
03:40
(Laughter)
89
220087
1265
(Cười)
03:41
But he does love cupcakes.
90
221376
2188
Nhưng hắn ta rất thích bánh cupcake.
03:43
Speaking about Jabba,
91
223588
1151
Hãy nói về Jabba,
03:44
if we do have to use an AED on him,
92
224763
2516
nếu ta phải sốc tim cho hắn ta,
03:47
remember pad placement is the same,
93
227303
1842
thì vị trí đặt bản sốc là giống hệt,
03:49
even though he doesn't have nipples.
94
229169
1781
kể cả khi hắn ta không có đầu vú.
03:50
So it's going to be upper right-hand side, lower left.
95
230974
3123
Như vậy vị trí vẫn là phía trên ngực phải và dưới ngực trái.
03:54
If we were going through, we're shocking, getting ready to go --
96
234121
3172
Nếu ta đã sốc điện thành công, mọi thứ đều tiến triển...
03:57
after we've done the shock,
97
237317
1347
Sau khi sốc điện,
03:58
one of the things we need to do is remember to do compression.
98
238688
3046
một trong những điều ta cần nhớ là việc hô hấp nhân tạo.
04:01
The preferred method is 30 compressions and two breaths
99
241758
3632
Phương pháp phổ biến là ba lần ấn tim và hai lần hô hấp nhân tạo,
04:05
in the center of the chest, between the nipples,
100
245414
2513
ấn vào ngay giữa ngực,
04:07
pressing down at least two inches,
101
247951
1829
ấn sâu ít nhất năm centimét,
04:09
no more than two and a half,
102
249804
1944
nhưng không nhiều hơn bảy centimét,
04:11
at a rate of at least 100 beats a minute,
103
251772
3023
với tần suất ít nhất là 100 nhịp mỗi phút,
04:14
no more than 120.
104
254819
1675
nhưng không được nhiều hơn 120.
04:17
Unfortunately, due to the size of Jabba's mouth
105
257770
2832
Nhưng không may, miệng Jabba quá rộng,
04:20
and also what he puts in said mouth,
106
260626
1765
và do những thứ kinh tởm hắn ăn,
04:22
we may not want to actually do the mouth-to-mouth part.
107
262415
4433
nên ta sẽ không thực sự làm công đoạn tiếp xúc với miệng hắn.
04:26
So instead, we can do compression-only CPR.
108
266872
2481
Thay vào đó, ta chỉ ấn lồng ngực.
04:29
The way of remembering the compression-only part
109
269377
2440
Cách để ghi nhớ phương pháp ấn lồng ngực,
04:31
is we can actually use the Imperial March.
110
271841
2819
đó là ta sẽ nhớ lại giai điệu bài "Imperial March."
04:34
I would sing it for you --
111
274684
1917
Tôi sẽ hát lại cho bạn nghe...
04:36
(Laughter)
112
276625
1441
(Cười)
04:38
Unfortunately, that would be more something an interrogation droid would do.
113
278090
4857
Nhưng không may, có vài thứ mà những con droid không thể lo nổi.
04:42
Yoda.
114
282971
1222
Yoda.
04:44
Small little guy, like a baby.
115
284217
1655
Một người nhỏ con, như đứa trẻ.
04:45
What we do is basically treat him like a baby,
116
285896
2435
Những điều ta cần làm là coi ông ấy như đứa trẻ,
04:48
in the sense that we're going to place one pad in the center of the chest
117
288355
3524
vì vậy ta sẽ đặt một bản vào giữa ngực
04:51
and one in the back.
118
291903
1151
và một bản ở sau lưng.
04:53
If we place them both in the front,
119
293078
1668
Nếu ta đặt cả hai bản ở trước ngực,
04:54
they can be too close and cause severe arcing,
120
294770
2570
chúng có thể quá gần nhau và gây ra các tia điện mạnh,
04:57
so we want to avoid that.
121
297364
1485
ta muốn tránh sự cố đó.
04:58
Hopefully, this helped to clarify
122
298873
2127
Tôi mong tôi đã giúp bạn hiểu biết hơn
05:01
and put some light on some of the darker issues
123
301024
2302
và làm sáng tỏ những vấn đề chưa rõ
05:03
of using an AED in the Star Wars universe,
124
303350
2220
trong việc dùng máy sốc tim ở Vũ trụ Star Wars,
05:05
or any universe in total.
125
305594
1464
và mọi Vũ trụ khác.
05:07
I'll leave you with one point.
126
307082
1441
Tôi sẽ kết thúc bằng một điều.
05:08
Remember, if you do find yourself dealing with a Wookiee,
127
308547
2792
Hãy nhớ, nếu bạn phải cấp cứu một chú Wookie,
05:11
do not shave the entire Wookiee.
128
311363
1648
đừng cạo sạch lông trên người nó.
05:13
This takes way too much time,
129
313035
1466
Việc đó quá tốn thời gian,
05:14
and it only pisses them off.
130
314525
1488
và chỉ làm chúng thêm bực.
05:16
(Laughter)
131
316037
1008
(Cười)
05:17
Thank you very much.
132
317069
1164
Cám ơn rất nhiều.
05:18
(Applause)
133
318257
2529
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7