Richard Baraniuk on open-source learning

104,161 views ・ 2007-01-12

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Allison Shu 審譯者: Wang-Ju Tsai
00:25
I'm Rich Baraniuk and what I'd like to talk a little bit about today
0
25000
3191
我是Rich Baraniuk
我今天想與各位分享的看法
00:28
are some ideas that I think have just tremendous resonance
1
28215
3721
與前兩天大家所討論的問題
00:31
with all the things that have been talked about the last two days.
2
31960
3496
我認為可以產生很大的共鳴
00:35
So many different points of resonance
3
35480
1776
事實上,有太多不同的共鳴點
00:37
that it's going to be difficult to bring them all up,
4
37280
2477
在這裡很難一一提及,但我會盡力而為
00:39
but I'll try to do my best.
5
39781
1315
還有任何人記得這些東西嗎?
00:41
Does anybody remember these?
6
41120
1376
00:42
(Laughter)
7
42520
1776
(笑聲)
00:44
OK, so these are LP records and they've been replaced, right?
8
44320
5976
這些是黑膠唱片,它們現在都已經被取代了
00:50
They've been swept away over the last two decades
9
50320
2696
它們在過去二十年中被席捲殆盡
00:53
by these types of world-flattening digitization technologies, right?
10
53040
4856
取而代之的是使世界扁平化的數位化科技
00:57
And I think it was best witnessed
11
57920
2616
而我認為這件事最好的見證
01:00
when Thomas was playing the music as we came in the room today.
12
60560
3816
是在今天大家入場Thomas撥放音樂的時候
01:04
What's happened in the music world is there's a culture,
13
64400
2656
有一種文化或是生態環境
01:07
or an ecosystem that's been created
14
67080
1776
在音樂世界中被創造出來了
01:08
that, if you take some words from Apple,
15
68880
2576
如果套用蘋果公司的標語
01:11
the catchphrase -- that we create, rip, mix and burn.
16
71480
3976
那就是我們創造、拆解、混合和重製。
01:15
What I mean by that is that anyone in the world is free and allowed
17
75480
3176
我的意思是,世界上的任何人都可以自由地
01:18
to create new music and musical ideas.
18
78680
2336
去創造新的音樂以及有關音樂的想法
01:21
Anyone in the world is allowed to rip or copy musical ideas,
19
81040
3696
而世界上的每一個人也都被允許去拆解或複製音樂的想法
01:24
use them in innovative ways.
20
84760
1736
並以創新的方式去使用它們
01:26
Anyone is allowed to mix them in different types of ways,
21
86520
2975
任何人都可以以不同的方式去混和它們
01:29
draw connections between musical ideas,
22
89519
2177
並在許多音樂的想法當中建立聯繫
01:31
and people can burn them or create final products and continue the circle.
23
91720
3976
然後人們可以將它們燒製出來或創造產品,並繼續這個循環
01:35
And what that's done is it's created, like I said,
24
95720
2336
然後像我說的,在這樣的過程中創造了
一個活躍的社群,它有很大的包容性
01:38
a vibrant community that's very inclusive,
25
98080
2000
01:40
with people continually working to connect musical ideas,
26
100104
3712
人們在此社群中不斷聯繫音樂的想法
01:43
innovate them and keep things constantly up to date.
27
103840
3416
創新,並讓所有的東西不斷更新。
01:47
Today's hit single is not last year's hit single.
28
107280
3776
今天的熱門單曲不是去年的熱門單曲
01:51
But I'm not here to talk about music today.
29
111080
2176
但我今天其實不是來談音樂的
01:53
I'm here to talk about books.
30
113280
1456
我是來此談論書的
01:54
In particular, textbooks and the kind of educational materials
31
114760
3416
特別是,教科書以及其他教材
01:58
that we use every day in school.
32
118200
2416
我們每天在學校用的東西
02:00
Has anyone here ever been to school?
33
120640
1715
這裡有任何人上過學嗎?
02:02
(Laughter)
34
122379
1397
(笑聲)
02:03
OK, does anybody realize there's a crisis in our schools,
35
123800
3976
好的,有任何人知道世界各地的學校
02:07
around the world?
36
127800
1776
正面臨危機?
02:09
I'm not going to spend too much time on that,
37
129600
2536
好,我希望我不要花太多時間在說明這件事
02:12
but what I want to talk about is some of the disconnects
38
132160
3336
但我想談論的事情是,當一位作者出版了一本書的時候
02:15
that appear when an author publishes a book.
39
135520
2496
有一些斷層在此出現
02:18
That in fact, the publishing process --
40
138040
1858
事實上,就是出版過程
02:19
just because of the fact that it's complicated,
41
139922
2191
正因為出版過程是複雜的
02:22
it's heavy, books are expensive --
42
142137
1679
繁重的並且書價昂貴這些事實
02:23
creates a sort of a wall between authors of books
43
143840
3296
在書的作者和書的使用者之間
02:27
and the ultimate users of books,
44
147160
1536
創造了一道牆
02:28
be they teachers, students or just general readers.
45
148720
4096
而他們是老師、學生或一般讀者
02:32
And this is even more true if you happen to speak a language
46
152840
3136
而且如果你所使用的語言
02:36
other than one of the world's major languages, and especially English.
47
156000
3936
不是這個世界的主要語言,尤其英語,那麼這件事會顯得更真實。
02:39
I'm going to call these people below the barrier "shutouts"
48
159960
2816
而我要稱這些人是在被障礙封鎖之下的人
02:42
because they're really shut out of the process
49
162800
2143
因為他們真的無法進入
02:44
of being able to share their knowledge with the world.
50
164967
2528
與世界分享他們的知識的這一個過程。
02:47
And so what I want to talk about today is trying to take these ideas
51
167519
3192
因為如此,我今天想談論的,是想嘗試將這些想法
02:50
that we've seen in the musical culture
52
170735
1823
也就是我們今天在音樂的文化中已看到的
02:52
and try to bring these towards reinventing the way
53
172582
2341
並將這些想法帶入一個創新的
02:54
we think about writing books, using them and teaching from them.
54
174947
3829
寫書、用書以及教書的方式。
02:58
So, that's what I'd like to talk about
55
178800
1816
這就是我今天想談論的
03:00
and, really, how we get from where we are now
56
180640
2239
以及,我們如何從現在的位置,到達我們希望的目的地
03:02
to where we need to go.
57
182903
1273
03:04
The first thing I'd like you to do is a little thought experiment.
58
184200
3096
所以,我想要你們做的第一件事是一個小小的思想實驗
03:07
Imagine taking all the world's books.
59
187320
1762
想像一下世界上所有的書。
03:09
OK, everybody imagine books and imagine just tearing out the pages.
60
189106
3510
來吧,大家想像一下書
然後想像一頁頁地撕開這些書
03:12
So, liberating these pages
61
192640
2096
將這些書頁解放,將它們數位化
03:14
and imagine digitizing them and then storing them
62
194760
3256
然後將它們儲存在一個巨大、互相連結、全球性的寶庫裡。
03:18
in a vast, interconnected, global repository.
63
198040
2896
03:20
Think of it as a massive iTunes for book-type content.
64
200960
5616
把他想成是一個大規模的iTunes,專門做給書的
03:26
And then take that material and imagine making it all open,
65
206600
3256
然後把這些內容與想像開放
03:29
so that people can modify it, play with it, improve it.
66
209880
3056
讓人們可以修改、使用、並改良
03:32
Imagine making it free,
67
212960
1256
並想像它是免費的,這樣全世界的每個人都可以使用
03:34
so that anyone in the world can have access to all of this knowledge,
68
214240
3239
所有這些知識以及訊息使用的科技
03:37
and imagine using information technology
69
217503
2353
03:39
so that you can update this content, improve it, play with it,
70
219880
3336
你可以更新它的內容、改良、使用它
03:43
on a timescale that's more on the order of seconds instead of years.
71
223240
4656
在時間規模上來看,它是以秒而非以年在變化的。
03:47
Instead of editions of a book coming out every two years,
72
227920
2856
書籍以每兩年的速度在出新版本
03:50
imagine them coming out every 25 seconds.
73
230800
2936
我們以每25秒更新來替代
03:53
So, imagine we could do that and imagine we could put people into this.
74
233760
4256
想像我們都可以做那樣的事情
並想像我們也能讓人們也參與這樣的事。
03:58
So that we could truly build an ecosystem with not just authors,
75
238040
3376
由此我們便可真正造出一個生態系統,不再是只由書的作者參與
04:01
but all the people who could be or want to be authors
76
241440
3576
而是所有能夠成為或想要成為作者的人
04:05
in all the different languages of the world,
77
245040
2056
並使用全世界的所有不同語言
04:07
and I think if you could do this, it would be called --
78
247120
2576
而我認為如果你們可以做這樣的事情,那是很好的一件事
04:09
I'm just going to refer to it as a knowledge ecosystem.
79
249720
2576
我將把它稱作是一個知識的生態系統。
04:12
So, really, this is the dream,
80
252320
2096
這就是我所談論的夢想
04:14
and in a sense what you can think of it
81
254440
1858
某種程度上來說你可以把它想作是
04:16
is we're trying to enable anyone in the world,
82
256322
2143
我們正嘗試讓世界上的每一個人
04:18
I mean anyone in the world --
83
258489
1527
我指的是世界上的任何人
04:20
(Laughter)
84
260040
1216
做他們自己的教育的DJ
04:21
to be their own educational DJ,
85
261280
2096
04:23
creating educational materials, sharing them with the world,
86
263400
2816
創造教材,並與全世界分享
04:26
constantly innovating on them.
87
266240
1736
並時常地創新,大概就是這樣的夢想。
04:28
So, this is the dream.
88
268000
1216
04:29
In fact, this dream is actually being realized.
89
269240
2816
而事實上,這個夢想也正在實現
04:32
Over the last six-and-a-half years,
90
272080
1816
在過去的六年半
04:33
we've been working really hard at Rice University
91
273920
2656
我們在萊斯大學裡非常努力地
04:36
on a project called Connexions,
92
276600
1576
做一項計畫叫Connexions
04:38
and so what I'd like to do for the rest of the talk
93
278200
2416
因此接下來的我的談論
04:40
is just tell you a little bit
94
280640
1381
我想告訴大家參與Connexions的人
04:42
about what people are doing with Connexions,
95
282045
2051
在做些甚麼事,而你們可以把它想作
04:44
which you can kind of think of as the counterpoint
96
284120
2336
04:46
to Nicholas Negroponte's talk yesterday,
97
286480
1905
是對昨天Nicholas Negroponte的演講的一個對比
04:48
where they're working on the hardware of bringing education to the world.
98
288409
3429
他們正努力於硬體之上
試圖帶給世界教育
04:51
We're working on the open-source tools
99
291862
2474
我們則是努力於開放式資源的工具以及內容
04:54
and the content.
100
294360
1536
04:55
So, that's sort of to put it in perspective here.
101
295920
2816
因此,在這裡我們有點像是做一番全面性的了解
04:58
So, create.
102
298760
1576
那麼,是甚麼人在使用這種工具呢?
05:00
What are some of the people that are using these kind of tools?
103
300360
2976
05:03
Well, the first thing is,
104
303360
1216
嗯,首先
05:04
there's a community of engineering professors,
105
304600
2856
從劍橋到京都,有一群工程的教授
05:07
from Cambridge to Kyoto,
106
307480
2096
05:09
who are developing engineering content in electrical engineering
107
309600
3936
他們正在研發電子工程方面的工程內容
05:13
to develop what you can think of as a massive, super textbook
108
313560
3976
並建立大規模的超級教科書
05:17
that covers the entire area of electrical engineering.
109
317560
2936
這教科書範圍涵蓋整個電機領域
05:20
And not only that --
110
320520
1216
不僅如此,它還可以被客製化
05:21
it can be customized for use in each of their own individual institutions.
111
321760
4280
以適用於每一個特定的機構。
像Kitty Jones 這樣的人,也就是我說的被隔離在外的人
05:27
If people like Kitty Jones, a shut-out --
112
327120
3456
05:30
a private music teacher and mom from Champagne, Illinois,
113
330600
4376
一個私人音樂老師、來自伊利諾州的母親
05:35
who wanted to share her fantastic music content with the world,
114
335000
3376
想要與世界分享她美妙的音樂
05:38
on how to teach kids how to play music --
115
338400
2256
或是分享如何教孩子演奏音樂。
05:40
Her material is now used over 600,000 times per month.
116
340680
5456
她的教材現在每個月被使用超過六十萬次
05:46
Tremendous use.
117
346160
1496
非常驚人的使用量
05:47
In fact, a lot of this use coming from United States K-12 schools,
118
347680
4256
事實上很多使用者都來自美國,從幼稚園到高中所有階段
05:51
because anyone who's involved in a school scale back,
119
351960
4416
所有參與過學校經費預算縮減的人都知道
05:56
the first thing that's cut is the music curriculum.
120
356400
2656
最先被砍掉的就是音樂課程
05:59
And so this is just indicating the tremendous thirst
121
359080
2496
而這情況正證明了大量對於這種課程
06:01
for this kind of open, free content.
122
361600
2136
以及免費教材的需求。
06:03
A lot of teachers are using this stuff.
123
363760
2376
許多的教師正使用這些東西,那麼,甚麼是拆解
06:06
What about ripping? What about copying, reusing?
124
366160
3056
甚麼又是複製以及再利用呢?
06:09
A team of volunteers at the University of Texas at El Paso --
125
369240
3416
德州大學埃爾帕索分校的一群志願者
06:12
graduate students translating this engineering super textbook ideas.
126
372680
4856
一群研究生正在翻譯這個工程的超級教科書
06:17
And within about a week,
127
377560
1616
在一個禮拜之內,讓這成為了我們最受歡迎的教材
06:19
having this be some of our most popular material
128
379200
2336
06:21
in widespread use all over Latin America, and in particular in Mexico,
129
381560
4376
在拉丁美洲,特別在墨西哥受到了普及的使用
06:25
because of the open, extensible nature of this.
130
385960
2816
由於這開放可擴展的本質。
06:28
People, volunteers and even companies
131
388800
2816
一般人、志願者甚至是公司
06:31
that are translating materials into Asian languages
132
391640
2616
正在翻譯教材成亞洲語言
06:34
like Chinese, Japanese and Thai,
133
394280
2176
像是中文、日文或泰文
06:36
to spread the knowledge even further.
134
396480
3400
使這些知識散播得更廣更遠。
06:40
OK, what about people who are mixing?
135
400760
1776
好,那麼那些在做混合的人呢?混和是甚麼意思?
06:42
What does "mixing" mean?
136
402560
1176
06:43
"Mixing" means building customized courses,
137
403760
2016
混和指的是建造客製化的課程
06:45
means building customized books.
138
405800
3496
建造客製化的課本
06:49
Companies like National Instruments,
139
409320
1736
像是國家儀器這類公司
06:51
who are embedding very powerful, interactive simulations
140
411080
5096
正在把很強大的互動模擬裝置內嵌到教材裡
06:56
into the materials,
141
416200
1176
06:57
so that we can go way beyond our regular kind of textbook
142
417400
2936
以至於讓我們可以跳脫傳統的教科書
07:00
to an experience
143
420360
1216
而體驗到全新的教學材料
07:01
that all the teaching materials are things you can actually interact with
144
421600
3936
你都可以與其互動、寓教於樂
07:05
and play around with and actually learn as you do.
145
425560
3936
通過實作進行學習
07:09
We've been working with Teachers Without Borders,
146
429520
2336
我們一直在與“教師無國界”組織合作
07:11
who are very interested in mixing our materials.
147
431880
2239
他們對於混和教材非常有興趣
他們將使用Connexions作為他們的平台
07:14
They're going to be using Connexions as their platform
148
434143
2673
07:16
to develop and deliver teaching materials for teaching teachers how to teach
149
436840
5216
來開發或傳送他們的教材
教導教師如何教書
07:22
in 84 countries around the world.
150
442080
2576
這些教師分佈在世界上的84個國家。
07:24
TWB is currently in Iraq,
151
444680
3216
在美國國際發展署的支持下,教師無國界目前正在伊拉克培訓兩萬多名教師
07:27
training 20,000 teachers supported by USAID.
152
447920
4536
07:32
And to them, this idea of being able to remix
153
452480
2816
對他們來說,能夠混合
07:35
and customize to the local context is extraordinarily important,
154
455320
4656
以及為當地客製化教材是極重要的事情
07:40
because just providing free content to people
155
460000
2736
因為若只是提供人們免費的教材
07:42
has actually been likened by people in the developing world
156
462760
3016
在發展中國家,已被人們視為
07:45
to a kind of cultural imperialism --
157
465800
2336
與某種文化帝國主義聯繫
07:48
that if you don't empower people
158
468160
1536
也就是說,如果你不讓那些人
07:49
with the ability to re-contextualize the material,
159
469720
2376
有能力重新組織教材
07:52
translate it into their own language and take ownership of it,
160
472120
3176
翻譯成自己的語言並擁有自己的權利
07:55
it's not good.
161
475320
1736
那是不好的。
07:57
OK, other organizations we've been working with, UC Merced --
162
477080
4376
另外我們也跟加州大學梅瑟分校合作
08:01
people know about UC Merced.
163
481480
1776
人們都知道加州大學梅瑟分校
08:03
It's a new university in California, in the Central Valley,
164
483280
3896
這是一個加州的新大學,位於中央谷地
08:07
working very closely with community colleges.
165
487200
2736
與社區大學合作緊密
08:09
They're actually developing
166
489960
1336
他們正在開發許多科學與工程的課程
08:11
a lot of their science and engineering curriculum
167
491320
2296
08:13
to spread widely around the world in our system.
168
493640
4496
用我們的系統向世界各地傳遞
08:18
And they're also trying to develop all of their software tools
169
498160
2905
他們也正在研發自己的開放式資源的軟體。
08:21
completely open-source.
170
501089
1407
08:22
We've been working with AMD, which has a project called 50x15,
171
502520
4736
我們也一直在跟AMD合作進行一項名為50/15的計畫
08:27
which is trying to bring Internet connectivity
172
507280
2736
這計畫嘗試在2015年前要將網路連結
08:30
to 50 percent of the world's population by 2015.
173
510040
3616
帶給世界上一半的人口。
08:33
We're going to be providing content to them
174
513680
2016
我們也將提供以許多不同語言的
08:35
in a whole range of different languages.
175
515720
2136
內容給他們
08:37
And we've also been working with a number of other organizations.
176
517880
3096
我們也在跟其他許多不同的組織合作
08:41
In particular, a bunch of the projects that are funded by Hewlett Foundation,
177
521000
4016
特別是,有一些計畫
是由Hewlett基金會所資助的
08:45
who have taken a real leadership role in this area of open content.
178
525040
4456
此基金會在開放式內容的領域裡居於領導的角色。
08:49
OK, burn -- I think this is, sort of, quite interesting.
179
529520
3576
好接下來,重製,我認為這是很有趣的一點
08:53
"Burn" is the idea of trying to create the physical instantiation
180
533120
4256
重製是將這些課程之一化為實體的一個想法
08:57
of one of these courses.
181
537400
1216
08:58
And I think a lot of you received --
182
538640
2056
而我想你們很多人已經收到這樣的東西了
09:00
I think all of you received one of these music books in your gift pack.
183
540720
5856
我想所以的人在你們的禮物包裡已經收到一本音樂書。
09:06
A little present for you.
184
546600
1456
這是給你們的一個小禮物
09:08
Just to tell you quickly about it: this is an engineering textbook.
185
548080
3496
很快的跟你們說明一下,這是一本工程的教科書
09:11
It's about 300 pages long, hardbound.
186
551600
3640
大概有三百多頁的精裝本
09:16
This costs -- anybody guess?
187
556200
2320
而這要多少錢呢?有沒有人要猜猜看?
09:20
How much would it cost in a bookstore?
188
560320
2056
這在書店需要賣多少錢?
09:22
(Audience) 65 dollars.
189
562400
1216
65塊錢
09:23
Richard Baraniuk: OK. This costs 22 dollars to the student.
190
563640
4736
這要花學生22塊錢
09:28
Why does it cost 22 dollars?
191
568400
1336
為什麼這要花22塊錢
09:29
Because it's published on demand
192
569760
1976
因為它是應需求而出版的
09:31
and it's developed from this repository of open materials.
193
571760
3536
而且它是由開放式材料的儲藏庫所發展出來的
09:35
If this book were to be published by a regular publisher,
194
575320
2696
如果這本書是由一般的出版社所出版的話
09:38
it would cost at least 122 dollars.
195
578040
3176
它將會要價至少122塊錢。
09:41
So what we're seeing
196
581240
1216
所以我們在這裡所看到的,就是將重製
09:42
is moving this burning or publication process
197
582480
2896
從由單一作者而來的一般出版程序
09:45
from the regular, sort of single-authored book
198
585400
3496
09:48
towards community-authored materials
199
588920
2376
過渡到了社群撰寫的材料
09:51
that are modular, that are customized to each individual class
200
591320
3736
這是一種模組,可以對每一個不同的班級客製化
09:55
and published on demand very inexpensively,
201
595080
2656
並依照需求出版且價格不貴
09:57
either pushed out through Amazon
202
597760
2496
可以通過亞馬遜網站推出
10:00
or published directly through an on-demand press, like QOOP.
203
600280
4176
或直接通過需要的出版社,比如Coop出版
10:04
And I think that this is an extraordinarily interesting area
204
604480
3416
我認為,這是一個非常有趣的領域
10:07
because there is tremendous area under this long tail in publishing.
205
607920
5816
因為在這出版的長尾之下 ,還有一塊極大的領域
10:13
We're not talking about the Harry Potter end,
206
613760
2136
我們不是在討論哈利波特的完結篇,那在左邊這一塊
10:15
right at the left side.
207
615920
1216
10:17
We're talking about books
208
617160
1216
我們是在討論像超幾何偏微分方程這樣的書籍。
10:18
on hypergeometric partial differential equations.
209
618400
2616
10:21
Books that might sell 100 copies a year, 1,000 copies a year.
210
621040
4296
這樣的書一年也許只能賣出一百本或一千本
10:25
There is tremendous sustaining revenue under this long tail
211
625360
4856
但確實存在極大持續性的收入
在這長尾之下支持像我們這樣開放式的計畫
10:30
to sustain open projects like ours,
212
630240
2416
10:32
but also to sustain this new emergence of on-demand publishers,
213
632680
4856
也支持應這種新需求而產生的出版社
10:37
like QOOP, who produced these two books.
214
637560
2296
像是出版了這兩本書的Coop出版社
10:39
And I think one of the things that you should take away from this talk
215
639880
3286
我認為你們今天從我的談話裡,應該認識到一點
10:43
is that there's an impending cut-out-the-middle-man disintermediation,
216
643190
4026
就是中間人即將要被移除了,是吧
非居間化,這件事即將發生在出版業當中
10:47
that's going to be happening in the publishing industry.
217
647240
2656
10:49
And it's going to reach a crescendo over the next few years,
218
649920
2856
並在接下來幾年這情況會越來越明顯
10:52
and I think that it's for our benefit, really, and for the world's benefit.
219
652800
3816
而我認為這對我們有利,也對世界有利。
10:56
OK, so what are the enablers?
220
656640
1656
那麼,是甚麼促使這一切發生
10:58
What's really making all of this happen?
221
658320
1936
到底是甚麼讓這一切發生?
11:00
There's tons of technology,
222
660280
1616
這中間有大量的技術
11:01
and the only piece of technology that I really want to talk about is XML.
223
661920
3856
而我真的想談的是XML技術
11:05
How many people know about XML?
224
665800
1736
有多少人知道XML?
11:07
Oh, great.
225
667560
1216
11:08
So it's the future of the web, right?
226
668800
1776
哦,很好,對,它是網路的未來
11:10
It's semantic representation of content.
227
670600
4376
它是內容的語義描述
11:15
And what you can really think of XML in this case
228
675000
2376
在我們的討論裡面,你可以把XML想做是
11:17
is it's the packaging that we're putting around these pages.
229
677400
2896
對於我們書頁的包裝
11:20
Remember we took the book, tore the pages out?
230
680320
2256
還記得我們將書撕成一頁一頁的嗎
11:22
Well, what the XML is going to do
231
682600
1896
是的,XML將要做的,就是它即將要
11:24
is it's going to turn those pages into Lego blocks.
232
684520
4336
它即將要把它些書業變成樂高積木
11:28
XML are the nubs on the Lego
233
688880
1896
XML是樂高積木上的小凸塊
11:30
that allow us to combine the content together in a myriad different ways,
234
690800
4056
讓我們可以用無數種的方式將內容結合
11:34
and it provides us a framework to share content.
235
694880
3496
它提供給我們框架來分享內容
11:38
So, it lets you take this ecosystem
236
698400
3296
它讓我們將這生態系統
11:41
in its primordial state of all this content,
237
701720
2576
以其內容最原始的狀態
11:44
all the pages you've torn out of books,
238
704320
1858
那些你從書上撕下來的書頁
11:46
and create highly sophisticated learning machines:
239
706202
3974
然後創造了高度複雜的學習機制,是吧
11:50
books, courses, course packs.
240
710200
2736
書籍、課程、課程包
11:52
It gives you the ability to personalize the learning experience
241
712960
3696
它給你能力去根據每個學生的情況
11:56
to each individual student,
242
716680
1696
讓學習經驗個人化
11:58
so that every student can have a book or a course
243
718400
2656
由此每個學生可以擁有適合自己的書或課程
12:01
that's customized to their learning style, their context,
244
721080
3456
是符合他們的學習方式以及背景
12:04
their language and the things that excite them.
245
724560
2736
符合他們的語言和能引起他們興趣的東西
12:07
It lets you reuse the same materials in multiple different ways,
246
727320
3616
它讓你可以用多種、嶄新的方式
12:10
and surprising new ways.
247
730960
1976
來重複使用相同的材料。
12:12
It lets you interconnect ideas,
248
732960
1936
它讓你連結許多想法
12:14
indicating how fields relate to each other.
249
734920
4176
並指出領域與領域間如何相互關聯
12:19
And I'll just give you my personal story.
250
739120
2256
我要說一下我自己的故事。
12:21
We came up with this six-and-a-half years ago
251
741400
2496
我們是六年半前想出這個東西
12:23
because I teach the stuff in the red box.
252
743920
2616
因為我在教這樣的東西
12:26
And my day job, as Chris said -- I'm an electrical engineering professor.
253
746560
3776
而我的日常工作,如克里斯所說,我是一位電機學教授
12:30
I teach signal processing
254
750360
1656
我教信號處理
12:32
and my challenge was to show that this math --
255
752040
2536
而我的挑戰是要表明,這種數學--
12:34
Wow, about half of you have already fallen asleep
256
754600
2336
哇,你們大概有一半人只看到這個方程式就睡著了
12:36
just looking at the equation.
257
756960
1456
12:38
(Laughter)
258
758440
1176
(笑聲)
12:39
But this seemingly dry math
259
759640
1456
但這個看似枯燥的數學其實是
12:41
is actually the center of this tremendously powerful web
260
761120
4336
這個功能極強大的網路技術核心,將科技以及
12:45
that links technology --
261
765480
1696
12:47
that links really cool applications like music synthesizers
262
767200
3736
非常酷的技術應用,像是音樂合成
12:50
to tremendous economic opportunities,
263
770960
3136
與巨大的商機連結起來
12:54
but also governed by intellectual property.
264
774120
2136
當然也受到智慧財產權的保護。
12:56
And the thing that I realized
265
776280
1416
問題是,我意識到我沒有辦法
12:57
is there was no way that I, as an engineer,
266
777720
2256
做為一名工程師——我沒有辦法寫出這樣一本書,把所有相關問題都談清楚
13:00
could write this book that would get all of this across.
267
780000
2620
13:02
We needed a community to do it
268
782644
1429
我們需要一個社群去做這件事
13:04
and we needed new tools to be able to interconnect these ideas.
269
784097
4039
而我們需要新的工具來連結這些想法
13:08
And I think that really, in a sense, what we're trying to do
270
788160
2856
我認為某方面來說我們是嘗試要
讓Minsky的夢想成真
13:11
is make Minsky's dream come to a reality,
271
791040
1976
13:13
where you can imagine all the books in a library
272
793040
2256
那個夢想是想像所有圖書館的書
13:15
actually starting to talk to each other.
273
795320
1936
開始與彼此對話
13:17
And people who are teachers out here -- whoever taught, you know this --
274
797280
3696
也與所有教書的老師對話
不論教的是甚麼。
13:21
it's the interconnections between ideas that teaching is really all about.
275
801000
4496
這就是思想相互之間的聯繫,也是教學的真諦。
13:25
OK, back to math.
276
805520
2056
回到數學上來,我們可以想像,這是可能的
13:27
Imagine -- this is possible:
277
807600
2496
13:30
that every single equation that you click on in one of your new e-texts
278
810120
4576
在你的新電子文本中,每一個公式,只要你點擊它
13:34
is something that you're going to be able to explore and experiment with.
279
814720
3736
你就能對它探索與實驗
13:38
So imagine your kid's algebra textbook in seventh grade.
280
818480
3536
所以,試著想像你小孩七年級的代數課本
13:42
You can click on every single equation
281
822040
1896
你可以點擊每個方程式
13:43
and bring up a little tool to be able to experiment with it,
282
823960
2856
這樣會彈出一個小工具,你可以對它進行實驗
13:46
tinker with it, understand it.
283
826840
1856
探索它並了解它
13:48
Because we really don't understand until we do.
284
828720
2736
因為我們必須通過做才能理解
13:51
The same type of mark-up, like MathML, for chemistry.
285
831480
4176
化學可以用相同類型的標注語言,比如mathML表示
13:55
Imagine chemistry textbooks
286
835680
1296
想像一下化學教科書可以讓你真正了解
13:57
that actually understand the structure of how molecules are formed.
287
837000
4216
分子的構造是如何形成的
14:01
Imagine Music XML
288
841240
1936
想像一下音樂的XML
14:03
that actually lets you delve into the semantic structure of music,
289
843200
3416
可以實際地讓你探究音樂的語義結構
14:06
play with it, understand it.
290
846640
1816
讓你演奏它並了解它
14:08
It's no wonder that everybody's getting into it, right?
291
848480
3176
這樣大家就都能理解它,對吧?
14:11
Even the three wise men.
292
851680
1256
甚至包括古希臘三智者也都可以
14:12
(Laughter)
293
852960
1176
(笑聲)
14:14
OK, the second big enabler, and this is where I told a big lie.
294
854160
5536
而說到第二大的推動者,我在這裡說了個大謊
14:19
The second big enabler is intellectual property.
295
859720
3136
第二大推動者是智慧財產權
14:22
Because, in fact, I got up here
296
862880
1496
因為事實上,我在這裡
14:24
and I talked about how great the music culture is.
297
864400
2336
我一直不斷地說音樂文化是多麼的棒
14:26
We can share and rip, mix and burn, but in fact, that's all illegal.
298
866760
3616
我們可以分享、拆解、混合和重製,但事實上這是違法的。
14:30
And we would be accused of [piracy] for doing that,
299
870400
3376
是的,而且我們可能會被控訴這些事情是盜版的行為
14:33
because this music has been propertized.
300
873800
3336
因為這些音樂是有財產權的
14:37
It's now owned, much of it by big industries.
301
877160
4296
它們現在大部分都被大企業所擁有著
14:41
So, really, the key thing here is we can't let this happen.
302
881480
2762
所以,現在的關鍵是,我們不能讓這樣的事發生
14:44
We can't let this Napster thing happen here.
303
884266
2710
我們不能讓像Napster這種事在這裡發生。
14:47
So, what we have to do is get it right from the very beginning.
304
887000
2953
所以我們需要在一開始就做對
14:49
And what we have to do is find an intellectual property framework
305
889977
3399
而我們要做的是
找到一個智財權的規範,讓分享變得安全
14:53
that makes sharing safe and makes it easily understandable.
306
893400
5056
並讓這個規範簡單好懂
14:58
And the inspiration here is taken from open-source software.
307
898480
3816
而這靈感是來自於開放式來源的軟體
15:02
Things like Linux and the GPL.
308
902320
3576
像是Linux或GPL
15:05
The Creative Commons licenses.
309
905920
2381
還有創用CC的想法
15:08
How many people have heard of creative commons?
310
908325
2191
有多少人聽過創用CC?
15:10
If you have not, you must learn about it.
311
910540
1956
如果你沒有,你一定要去看一下,Creativecommons.org.
15:12
Creativecommons.org.
312
912520
1576
15:14
At the bottom of every piece of material in Connexions
313
914120
3336
在Connexions的每個項目底下
15:17
and in lots of other projects,
314
917480
1856
還有許多其它的計畫,你都會發現它們的標誌
15:19
you can find their logo.
315
919360
1576
15:20
Clicking on that logo takes you to an absolute no-nonsense,
316
920960
3576
點擊那個標誌就會帶你到一個沒有廢話
15:24
human-readable document, a deed,
317
924560
3136
且人類都讀得懂的文件
15:27
that tells you exactly what you can do with this content.
318
927720
2667
一個契約會告訴你可以如何對這樣東西做使用
15:30
In fact, you're free to share it, to do all of these things:
319
930411
3605
事實上,你可以自由地分享它,或做一些其它的事
15:34
to copy it, to change it, even to make commercial use of it,
320
934040
3056
複製它、改變它甚至將它做商業性的使用
15:37
as long as you attribute the author.
321
937120
2896
只要你將作者標示清楚
15:40
Because in academic publishing and much of educational publishing,
322
940040
4416
因為在學術上的出版
還有許多教育上的出版
15:44
it's really this idea of sharing knowledge
323
944480
4336
都是基於這種分享知識的想法,而這就是為什麼出版,以及做出影響
15:48
and making impact.
324
948840
1296
15:50
That's why people write, not necessarily making bucks.
325
950160
3856
這是為什麼人寫書,卻未必有錢可賺。
15:54
We're not talking about Harry Potter, right?
326
954040
2096
我們不是在談論哈利波特
15:56
We're at the long tail end here.
327
956160
1696
我們是在長尾的末端
15:57
Behind that is the legal code, very carefully constructed.
328
957880
4656
在那之後是法律的規範
所以如果你想仔細地建造它
16:02
And Creative Commons is taking off --
329
962560
1856
創用CC正在開始普及
16:04
over 43 million things out there,
330
964440
4136
那裡有超過四千三百萬種東西
16:08
licensed with a Creative Commons license.
331
968600
2096
都被授予了創用CC的授權許可。
16:10
Not just text,
332
970720
3096
不只是文本,還有音樂、圖像、以及影像
16:13
but music, images, video.
333
973840
2496
16:16
And there's actually a tremendous uptake
334
976360
2016
而真的有非常多的人加入
16:18
of the number of people that are actually licensing music
335
978400
3456
在從事授權音樂這樣的事
16:21
to make it free for people who do this whole idea of re-sampling,
336
981880
3216
讓人們可以免費地實踐這整個拆解混合的想法
16:25
ripping, mixing, burning and sharing.
337
985120
2136
拆解、混合和重製和分享。
16:27
OK, I'd like to conclude with just the last few points.
338
987280
3696
好的,我現在要整理出一些結論
16:31
So, we've built this idea of a commons.
339
991000
2376
我們已經實踐這共享的想法,人們也在使用著
16:33
People are using it.
340
993400
1896
16:35
We get over 500,000 unique visitors per month, just to our particular site.
341
995320
6296
我們一個月有超過五十萬個訪客,還只是在某個站點
16:41
MIT OpenCourseWare, which is another large open-content site,
342
1001640
4056
麻省理工學院的開放式課程網站,是另一個大規模的開放式內容網站
16:45
gets a similar number of hits.
343
1005720
2216
點擊率也跟我們差不多,但我們要如何來保護它?
16:47
But how do we protect this?
344
1007960
1656
16:49
How do we protect it into the future?
345
1009640
1776
我們該如何保護它邁向未來?
16:51
And the first thing that people are probably thinking
346
1011440
2736
很多人第一想到很可能是品質的控管
16:54
is quality control, right?
347
1014200
1616
16:55
Because we're saying that anybody can contribute things to this commons.
348
1015840
4696
因為我們說了任何人都可以貢獻東西上來
到這個共享網站,任何人都可以貢獻任何事情
17:00
Anybody can contribute anything.
349
1020560
2816
17:03
So that could be a problem.
350
1023400
2536
因此那可能會成為問題。
17:05
It didn't take long until people started contributing materials,
351
1025960
4216
所以,沒多久
有人開始提供像內衣相關的資料
17:10
for example, on lingerie,
352
1030200
2136
17:12
which is actually a pretty good module.
353
1032360
1976
實際上這是一個很好的想法
17:14
The only problem is it's plagiarized from a major French feminist journal,
354
1034360
5576
唯一的問題是,它是抄襲的
抄自一份主流法國女性雜誌
17:19
and when you go to the supposed course website,
355
1039960
2816
而當你去這個應該是課程的網站時
17:22
it points to a lingerie-selling website.
356
1042800
4176
它卻連結到內衣的銷售網站
17:27
So this is a little bit of a problem.
357
1047000
2176
所以,這裡就有點問題
17:29
So we clearly need some kind of idea of quality control
358
1049200
3056
所以我們的確需要品質的管制
17:32
and this is really where the idea of review and peer review comes in.
359
1052280
3696
因此我們才引入了審查和同儕審查的想法。
17:36
You come to TED. Why do you come to TED?
360
1056000
1905
嗯,大家來TED。為什麼來TED呢?
17:38
Because Chris and his team have ensured
361
1058400
2415
是由於克里斯和他的團隊確保了
17:40
that things are very, very high quality, right?
362
1060839
3177
這些是具有相當好的品質的
17:44
And so we need to be able to do the same thing.
363
1064040
2416
因此我們也需要做相同的事
17:46
And we need to be able to design structures,
364
1066480
3056
我們需要去設計一個構造
17:49
and what we're doing is designing social software
365
1069560
3056
其實我們已經正在設計一個社群軟體
17:52
to enable anyone to build their own peer review process,
366
1072640
3096
讓任何人都可以建造他自己的同儕審查過程
17:55
and we call these things "lenses."
367
1075760
1816
我們把這東西叫做"鏡頭"
17:57
And basically what they allow
368
1077600
1416
它的作用就是允許任何的訪客
17:59
is anyone out there can develop their own peer-review process,
369
1079040
3416
建立自己的同儕審查過程
18:02
so that they can focus on the content in the repository
370
1082480
3976
這樣他們就可以專注於庫中的內容
18:06
that they think is really important.
371
1086480
1715
以及他們認為真正重要的東西
18:08
And you can think of TED as a potential lens.
372
1088219
3277
大家可以把TED視為一種潛在的鏡頭
18:11
So I'd just like to end by saying:
373
1091520
1777
所以我在這做個結尾
18:13
you can really view this as a call to action.
374
1093321
4655
呼籲大家關注Connections
18:18
Connexions and open content is all about sharing knowledge.
375
1098000
4976
Connexions和開放式內容是有關乎分享知識。
18:23
All of you here are tremendously imbued with tremendous amounts of knowledge,
376
1103000
5016
在座的各位都是擁有
淵博知識的人
18:28
and what I'd like to do is invite each and every one of you
377
1108040
2776
而我想要邀請每一個人
18:30
to contribute to this project and other projects of its type,
378
1110840
3216
參與這個計畫或其他類似的計畫
18:34
because I think together we can truly change the landscape
379
1114080
3776
因為我認為靠著一起的努力,我們可以改變
18:37
of education and educational publishing.
380
1117880
2216
教育和教育的出版的景況
18:40
So, thanks very much.
381
1120120
1200
非常謝謝你們
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog