How I built a jet suit | Richard Browning

615,503 views ・ 2017-07-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Szu-Wen Kung 審譯者: Claire Wei
00:13
Michael Browning: engineer,
0
13312
2642
麥可.布朗寧是位工程師、
00:15
innovator --
1
15978
1560
創造家──
00:17
inventor, really --
2
17562
1189
更明確來說,是位發明家──
00:18
and inspiring father.
3
18775
1239
以及激勵人心的父親。
00:20
He had a passion for flight, as you can kind of sense
4
20594
2548
你們可以從他在 70 年代 收到的那張怪怪的離職禮物,
感受到他對飛行充滿熱忱。
00:23
from that rather dubious 1970s office-leaving present.
5
23166
4012
00:27
And some 40 years after that was created,
6
27691
2811
那張圖片創作 40 多年後,
00:30
a small group of us got together
7
30526
1567
一群人組成小團隊,
開始進行嘗試,
00:33
to have a go,
8
33140
1157
00:34
a run at the whole challenge of flight that inspired people for years,
9
34321
4357
全面展開飛行挑戰的測試, 多年來更鼓舞不少人,
00:38
and do it in a very different kind of way.
10
38702
2057
且是以迥然不同的方式進行。
00:40
And that's the journey I'd like to share with you now.
11
40783
2685
我現在想與各位分享這段旅程。
00:43
The starting hypothesis was one of the human mind and body,
12
43492
3218
一切起始於下列的假設: 也就是人類的身心,
00:46
which, as you've seen for the last few days here,
13
46734
2394
正如同各位過去幾天所見,
具備神奇的結構。
00:49
is an amazing construct.
14
49152
1819
00:50
What if you augmented that wonderful machine
15
50995
3666
如果結合科技與人體結構
00:54
with just the right technology?
16
54685
1478
00:56
If you approach flight in that kind of real way,
17
56187
2335
若真的透過這樣的方式飛行,
00:58
where could you get to?
18
58546
1252
又能引領我們到甚麼境界?
00:59
So my training partner here back in London, Denton,
19
59822
3367
所以這是我在位於 倫敦丹頓的訓練夥伴,
01:03
is doing a much better job of that kind of stuff than me.
20
63213
3004
他做起這樣的嘗試比我更在行。
01:06
Guess what? It's London.
21
66241
1660
想像得到嗎?那是倫敦。
01:07
The idea was that you augment that.
22
67925
2664
一個想法就是你去擴增它。
01:10
And so, how do you augment that?
23
70613
1554
該如何擴增?
01:12
Well, we bought one of these.
24
72191
1494
我們買了一台這個機器。
01:15
This is a micro gas turbine.
25
75216
1911
這是小型天然氣渦輪機。
01:17
This was ground zero,
26
77670
2098
這是起始點,
01:19
so that little piece of kit proved really quite impressive,
27
79792
3149
事實證明這台小機器 功效頗為強大。
01:22
so we got two in a field.
28
82965
1912
所以我們帶了兩台到草原上。
01:26
The real hero here, by the way, is, right in the background,
29
86750
3101
這裡真正的英雄 其實在畫面的後方,
01:29
there's a lady tending some vegetables,
30
89875
1909
有位女士在照料蔬菜,
01:31
who does a brilliant job of trying to ignore us for a while --
31
91808
3017
她好厲害試圖忽略我們……
01:34
(Laughter)
32
94849
1815
(笑聲)
01:37
I think the only thing less happy is the grass,
33
97829
2405
現場唯一不快樂的應該是草皮,
01:40
that we did probably damage quite badly.
34
100258
2452
我們的確帶來不小的傷害。
01:42
You get an idea of the thrust here,
35
102734
1686
從影片大概可以了解推力的運作,
01:44
when I try to hold them horizontally and somewhat fail.
36
104444
2626
當渦輪機呈水平狀態 便無法順利運作。
影片中的推動力約有 50 公斤。
01:47
That's around 50 kilos of thrust there.
37
107094
1874
01:49
We were quite impressed with that.
38
109402
1669
這讓我們感到驚豔,
我們認為算是有點進展。
01:51
We thought we were getting somewhere.
39
111095
1842
01:52
So there's only one sensible way to go from there:
40
112961
2537
唯一合理的改進方式是:
01:56
you get four.
41
116393
1170
用四個渦輪機。
01:57
(Laughter)
42
117587
1857
(笑聲)
02:02
I have to say, I still like watching these back.
43
122798
2256
我必須說這些影片我百看不厭。
然後我們試著分配重量,
02:05
So then we thought well, let's try and spread the load a bit.
44
125078
3005
承受重量的主要是雙腿,
02:08
The legs are designed to take the load,
45
128107
1892
為何不乾脆以其他方式分攤重量?
02:10
so why don't we spread it out a bit?
46
130023
1959
02:12
That bit was good.
47
132975
1563
腿部的裝置挺好,
降落傘背帶──
02:15
The harness --
48
135014
1383
02:16
a nice idea but it didn't really work,
49
136421
1901
是不錯的想法,但卻行不通。
02:18
as you'll see now.
50
138346
1456
如同你現在所看到的。
整趟的過程基本上就是不斷嘗試,
02:20
This whole journey was very much about trying things --
51
140112
2762
02:22
(Laughter)
52
142898
1074
(笑聲)
02:23
Yeah, it really didn't work, did it?
53
143996
1799
真的行不太通,對吧?
02:25
Trying things and learning by failing at them most of the time.
54
145819
3752
持續嘗試又從一次次的失敗中學習。
02:29
And that included failing by falling over.
55
149595
4361
也包括不斷的摔跤。
02:34
If you notice, we've got five engines here --
56
154742
2285
如果仔細看會發現 我們穿上五個渦輪機,
其中還有一個在保養中,
02:37
not to be put off by the fact one was in maintenance,
57
157051
2563
02:39
still had a go.
58
159638
1155
但我們仍繼續試試看。
02:40
(Laughter)
59
160817
1007
(笑聲)
02:41
And then I pinched a fuel line.
60
161848
2663
然後我壓到了油料管線一下。
不是一個良好的嘗試, 我們學著不再重蹈覆轍。
02:44
So again, good learning. We learned not to do that again.
61
164535
2726
02:47
This was a blind alley.
62
167285
1200
根本死路一條。
02:48
(Laughter)
63
168509
1027
(笑聲)
02:49
This was three on each arm --
64
169560
1561
影片中每條手臂安裝三個渦輪機,
是很誇張沒錯,
02:51
that was ridiculous.
65
171145
1166
02:52
That was 70 kilos on each arm.
66
172335
1961
等於每隻手臂負重七十公斤,
02:54
Again, struck that one off.
67
174320
1593
同樣地,此法也行不通。
02:55
(Laughter)
68
175937
1647
(笑聲)
02:57
But we were starting to make some really quite convincing progress,
69
177608
3462
但我們開始有使人信服的小突破,
足夠使大家信服,
03:01
just enough to make you believe that maybe --
70
181094
2334
03:03
maybe we could get there.
71
183452
1305
也許我們真的辦得到。
03:05
You can see, look -- tantalizing.
72
185398
1709
這段畫面看起來很吸引人。
03:07
The model of one on each leg and two on each arm,
73
187587
3849
每條腿裝上一個推動器 每條手臂則各裝上兩個。
03:11
on paper, that was enough thrust.
74
191460
1710
理論上來說 會產生足夠的推動力。
03:13
And then we did what I'm about to show you now,
75
193711
3133
接下來我們做到了 我即將展示給各位觀看的,
03:16
and I still love watching this one.
76
196868
2162
這段影片我仍百看不厭。
03:21
This was our first six-second, reasonably coherent flight.
77
201612
4636
這是我們首次 維持長達六秒的平穩飛行,
03:27
(Applause)
78
207300
3204
(掌聲)
03:31
That was the point where this endeavor went from:
79
211983
3022
此突破也勾勒出整個嘗試的過程:
從「我真的不確定, 到底行不行得通。」
03:35
"I'm really not sure this is going to work,"
80
215029
2086
到「我的老天爺,我們做到了!」
03:37
to: "Oh my god, it does work!"
81
217139
1501
03:38
From there on we then refined it,
82
218664
1595
從這個小突破我們加以修正改良,
03:40
but we carried on falling over a lot.
83
220283
1863
整個過程還是常常摔跤,
在我看來跌一跤, 絕對是最佳的學習途徑。
03:43
Falling over, like I say, is definitely the best way to learn.
84
223093
3087
03:46
After a while, we starting really refining the layout of all of this.
85
226204
3698
過沒多久我們開始調整改良裝備,
03:49
And you'll see, that's stability and control --
86
229926
2333
如你們眼前所見 飛的更穩和控制得當。
03:52
there's no wires there or anything --
87
232283
1830
身上也沒有亂七八糟的線路,
我們的手法是將科技加以調整精進,
03:54
that's a combination of us refining the technology,
88
234137
2434
03:56
including with a Tupperware box on the back for the electronics
89
236595
3203
包括以保鮮盒保護渦輪機,
03:59
and actually learning the balance and control.
90
239822
2411
加上學習平衡與控制。
現在我想替大家保養一下耳朵,
04:04
I'm now going to save your ears for the next short piece
91
244073
2653
下面這個短片我用說的帶過去。
04:06
and talk over it.
92
246750
1159
因為聽了一陣子之後 引擎聲音還真有點煩人。
04:07
After a while, the jet engine noise is a bit annoying.
93
247933
2583
也才沒幾個禮拜前的事情。
04:10
This is only a few weeks ago.
94
250540
1402
04:11
You can see the stability and control is really quite nice,
95
251966
2925
你可以看到已經達到 不錯的穩定性和控制力,
04:14
and I'd like to think this somewhat validates that starting hypothesis,
96
254915
3450
我想這似乎驗證一開始的假設,
04:18
that the human mind and body, if properly augmented in that way,
97
258389
4712
也就是人類身心的優勢 若能適切地加以擴增 ,
可以做到不少挺酷的事情。
04:23
can achieve some pretty cool stuff.
98
263125
1786
04:24
I mean, like I said:
99
264935
1573
我的意思是說:
我沒有想在這個階段 我該如何擺動我的手臂,
04:26
I'm not thinking about where I'm moving my arms at that stage.
100
266532
2964
04:29
I'm looking at the objective of where I want to get to,
101
269520
3034
而是確立我想達到的目的地。
04:32
and a bit like riding a bike,
102
272578
1799
這跟騎腳踏車有點類似,
04:34
my arms are just doing their thing.
103
274401
1802
我們的雙臂僅是善盡本分。
04:36
It's a very strange experience.
104
276227
1565
這是很奇特的經驗。
04:37
So where is all this headed?
105
277816
1676
所以接下來一切會怎麼進行?
04:39
I'll talk over this landing --
106
279516
1736
我要談的是我們想達到甚麼?
04:41
I think I land in this one.
107
281276
2020
這也是我的重點。
04:43
Well, I don't think anybody's going to go down to Walmart
108
283662
2924
我不認為有人會這樣飛去大賣場,
或沒多久後就穿戴 這種裝置帶小孩上學,
04:46
or take the kids to school in any of this stuff for a while,
109
286610
2885
04:49
but the team at Gravity are building some awesome technology
110
289519
2866
但在重力飛行公司的小組 正在創建幾項優異的科技,
04:52
that's going to make this look like child's play.
111
292409
2316
能夠讓此一想法變得更有趣。
04:54
We're working on some things
112
294749
1349
我們目前致力於幾項重點,
期望能夠將非比尋常的飛行經驗,
04:56
that will seek to bring this unusual experience of flight
113
296122
2734
04:58
to a wider audience, beyond the events and displays we're doing.
114
298880
3042
超越現今的展示規模推廣給大眾。
05:01
We're even starting to look for pilots two and three,
115
301946
2482
我們甚至開始尋找 機長二號和三號,
05:04
if there's any volunteers.
116
304452
1245
如果有志願者的話最好。
05:05
I've got this vision.
117
305721
1198
我的願景是,
05:06
It sounds audacious, but let's just stick it out there,
118
306943
2628
聽起來大膽 不過讓我們一起堅持到底,
05:09
that one day maybe we can rise up above a beach,
119
309595
2278
我希望有天我們能夠在沙灘上起飛,
05:11
fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher,
120
311897
2722
沿著海岸線自由高低 飛翔並且越飛越高,
05:14
with some of the safety kit we're working on to make this achievable.
121
314643
3268
配合安全裝置 我們正朝此目標奮進。
05:17
Then over the horizon comes a Hercules with the ramp down.
122
317935
2726
然後大力士運輸機,出現在海平面。
05:20
As it comes past, you start picking up speed
123
320685
2065
當它從身旁飛過,你開始加速,
05:22
and see if we can intercept --
124
322774
1455
看能不能攔截它,
而且是從後面不是前面 要不就會犯大錯──
05:24
from the rear, not the front, that would be a mistake --
125
324253
2650
05:26
and then try and land in the back.
126
326927
1634
然後試著降落在運輸機上。
05:28
And as I say, that's a little way off at the moment.
127
328585
2985
如我所說距此夢想還有段距離。
05:31
But this is also, if I take a big step back from this,
128
331594
3920
但是這也是,若我退一步來說,
05:35
this is also a very personal journey for me.
129
335538
2587
這對我而言是段 充滿個人情感的旅程。
05:39
Back to that lovely photo,
130
339352
1797
回到這張美妙的照片,
或是圖像化的照片。
05:41
or photo in a picture.
131
341173
2165
05:43
Sadly, my father took his own life when I was 15,
132
343362
2893
難過的是我父親 在我 15 歲那年自殺,
05:46
and left an awful lot of unfulfilled ambition.
133
346279
2968
徒留下一堆未盡之志。
05:49
He was a wonderful inventor,
134
349271
1624
他是位很棒的發明家,
05:50
a maverick creator.
135
350919
1381
獨排眾議的創造家。
05:52
And I'd just like to think, if it was possible,
136
352324
2942
我在想如果有可能的話,
05:55
if he was looking down,
137
355290
1316
如果他在天之靈有看到的話,
05:56
he would be --
138
356630
1181
他會──
05:57
he'd certainly be smiling at some of the things we've done here,
139
357835
3017
對我們現在做的事情 他臉上肯定會出現一抹微笑。
06:00
I think.
140
360876
1158
我是這麼想的。
所以這是我對他致敬的方式。
06:02
So, it's a tribute to him.
141
362058
1281
06:03
Thank you very much.
142
363363
1173
謝謝各位。
06:04
(Applause)
143
364560
2696
(掌聲)
(旁白)理查.布朗寧: 我可能對之後要做的示範,
06:08
(Voice-over) Richard Browning: I'm probably more nervous
144
368088
2683
06:10
about doing the demo after this.
145
370795
1538
感到更緊張。
06:12
I've got a lot of things to get done today.
146
372357
2020
我今天有好多事要做,
06:14
Worst-case scenario, we don't get a clean start.
147
374401
2289
最糟糕的狀況是 我們有個不順利的開始,
06:16
Or we get an unplanned failure while I'm actually flying around.
148
376714
3220
或者當我真的開始飛後 出現意料之外的失敗。
06:19
This is why we keep it very low,
149
379958
1602
這也是為何我們保持低飛。
06:21
so the worst is I just look like an idiot and fall on my rear, as I said.
150
381584
3487
這樣我頂多看起來像個 跌坐在地的白癡而已。
若真的成功,你們將會很享受。
06:25
So you can all enjoy that if that happens.
151
385095
2011
(音樂)
06:27
(Music)
152
387130
3309
(引擎加速聲)
06:48
(Jet engine accelerates)
153
408174
2776
07:06
(Cheers)
154
426399
2000
(歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog