How I built a jet suit | Richard Browning

611,263 views ・ 2017-07-17

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Szu-Wen Kung 審譯者: Claire Wei
00:13
Michael Browning: engineer,
0
13312
2642
麥可.布朗寧是位工程師、
00:15
innovator --
1
15978
1560
創造家──
00:17
inventor, really --
2
17562
1189
更明確來說,是位發明家──
00:18
and inspiring father.
3
18775
1239
以及激勵人心的父親。
00:20
He had a passion for flight, as you can kind of sense
4
20594
2548
你們可以從他在 70 年代 收到的那張怪怪的離職禮物,
感受到他對飛行充滿熱忱。
00:23
from that rather dubious 1970s office-leaving present.
5
23166
4012
00:27
And some 40 years after that was created,
6
27691
2811
那張圖片創作 40 多年後,
00:30
a small group of us got together
7
30526
1567
一群人組成小團隊,
開始進行嘗試,
00:33
to have a go,
8
33140
1157
00:34
a run at the whole challenge of flight that inspired people for years,
9
34321
4357
全面展開飛行挑戰的測試, 多年來更鼓舞不少人,
00:38
and do it in a very different kind of way.
10
38702
2057
且是以迥然不同的方式進行。
00:40
And that's the journey I'd like to share with you now.
11
40783
2685
我現在想與各位分享這段旅程。
00:43
The starting hypothesis was one of the human mind and body,
12
43492
3218
一切起始於下列的假設: 也就是人類的身心,
00:46
which, as you've seen for the last few days here,
13
46734
2394
正如同各位過去幾天所見,
具備神奇的結構。
00:49
is an amazing construct.
14
49152
1819
00:50
What if you augmented that wonderful machine
15
50995
3666
如果結合科技與人體結構
00:54
with just the right technology?
16
54685
1478
00:56
If you approach flight in that kind of real way,
17
56187
2335
若真的透過這樣的方式飛行,
00:58
where could you get to?
18
58546
1252
又能引領我們到甚麼境界?
00:59
So my training partner here back in London, Denton,
19
59822
3367
所以這是我在位於 倫敦丹頓的訓練夥伴,
01:03
is doing a much better job of that kind of stuff than me.
20
63213
3004
他做起這樣的嘗試比我更在行。
01:06
Guess what? It's London.
21
66241
1660
想像得到嗎?那是倫敦。
01:07
The idea was that you augment that.
22
67925
2664
一個想法就是你去擴增它。
01:10
And so, how do you augment that?
23
70613
1554
該如何擴增?
01:12
Well, we bought one of these.
24
72191
1494
我們買了一台這個機器。
01:15
This is a micro gas turbine.
25
75216
1911
這是小型天然氣渦輪機。
01:17
This was ground zero,
26
77670
2098
這是起始點,
01:19
so that little piece of kit proved really quite impressive,
27
79792
3149
事實證明這台小機器 功效頗為強大。
01:22
so we got two in a field.
28
82965
1912
所以我們帶了兩台到草原上。
01:26
The real hero here, by the way, is, right in the background,
29
86750
3101
這裡真正的英雄 其實在畫面的後方,
01:29
there's a lady tending some vegetables,
30
89875
1909
有位女士在照料蔬菜,
01:31
who does a brilliant job of trying to ignore us for a while --
31
91808
3017
她好厲害試圖忽略我們……
01:34
(Laughter)
32
94849
1815
(笑聲)
01:37
I think the only thing less happy is the grass,
33
97829
2405
現場唯一不快樂的應該是草皮,
01:40
that we did probably damage quite badly.
34
100258
2452
我們的確帶來不小的傷害。
01:42
You get an idea of the thrust here,
35
102734
1686
從影片大概可以了解推力的運作,
01:44
when I try to hold them horizontally and somewhat fail.
36
104444
2626
當渦輪機呈水平狀態 便無法順利運作。
影片中的推動力約有 50 公斤。
01:47
That's around 50 kilos of thrust there.
37
107094
1874
01:49
We were quite impressed with that.
38
109402
1669
這讓我們感到驚豔,
我們認為算是有點進展。
01:51
We thought we were getting somewhere.
39
111095
1842
01:52
So there's only one sensible way to go from there:
40
112961
2537
唯一合理的改進方式是:
01:56
you get four.
41
116393
1170
用四個渦輪機。
01:57
(Laughter)
42
117587
1857
(笑聲)
02:02
I have to say, I still like watching these back.
43
122798
2256
我必須說這些影片我百看不厭。
然後我們試著分配重量,
02:05
So then we thought well, let's try and spread the load a bit.
44
125078
3005
承受重量的主要是雙腿,
02:08
The legs are designed to take the load,
45
128107
1892
為何不乾脆以其他方式分攤重量?
02:10
so why don't we spread it out a bit?
46
130023
1959
02:12
That bit was good.
47
132975
1563
腿部的裝置挺好,
降落傘背帶──
02:15
The harness --
48
135014
1383
02:16
a nice idea but it didn't really work,
49
136421
1901
是不錯的想法,但卻行不通。
02:18
as you'll see now.
50
138346
1456
如同你現在所看到的。
整趟的過程基本上就是不斷嘗試,
02:20
This whole journey was very much about trying things --
51
140112
2762
02:22
(Laughter)
52
142898
1074
(笑聲)
02:23
Yeah, it really didn't work, did it?
53
143996
1799
真的行不太通,對吧?
02:25
Trying things and learning by failing at them most of the time.
54
145819
3752
持續嘗試又從一次次的失敗中學習。
02:29
And that included failing by falling over.
55
149595
4361
也包括不斷的摔跤。
02:34
If you notice, we've got five engines here --
56
154742
2285
如果仔細看會發現 我們穿上五個渦輪機,
其中還有一個在保養中,
02:37
not to be put off by the fact one was in maintenance,
57
157051
2563
02:39
still had a go.
58
159638
1155
但我們仍繼續試試看。
02:40
(Laughter)
59
160817
1007
(笑聲)
02:41
And then I pinched a fuel line.
60
161848
2663
然後我壓到了油料管線一下。
不是一個良好的嘗試, 我們學著不再重蹈覆轍。
02:44
So again, good learning. We learned not to do that again.
61
164535
2726
02:47
This was a blind alley.
62
167285
1200
根本死路一條。
02:48
(Laughter)
63
168509
1027
(笑聲)
02:49
This was three on each arm --
64
169560
1561
影片中每條手臂安裝三個渦輪機,
是很誇張沒錯,
02:51
that was ridiculous.
65
171145
1166
02:52
That was 70 kilos on each arm.
66
172335
1961
等於每隻手臂負重七十公斤,
02:54
Again, struck that one off.
67
174320
1593
同樣地,此法也行不通。
02:55
(Laughter)
68
175937
1647
(笑聲)
02:57
But we were starting to make some really quite convincing progress,
69
177608
3462
但我們開始有使人信服的小突破,
足夠使大家信服,
03:01
just enough to make you believe that maybe --
70
181094
2334
03:03
maybe we could get there.
71
183452
1305
也許我們真的辦得到。
03:05
You can see, look -- tantalizing.
72
185398
1709
這段畫面看起來很吸引人。
03:07
The model of one on each leg and two on each arm,
73
187587
3849
每條腿裝上一個推動器 每條手臂則各裝上兩個。
03:11
on paper, that was enough thrust.
74
191460
1710
理論上來說 會產生足夠的推動力。
03:13
And then we did what I'm about to show you now,
75
193711
3133
接下來我們做到了 我即將展示給各位觀看的,
03:16
and I still love watching this one.
76
196868
2162
這段影片我仍百看不厭。
03:21
This was our first six-second, reasonably coherent flight.
77
201612
4636
這是我們首次 維持長達六秒的平穩飛行,
03:27
(Applause)
78
207300
3204
(掌聲)
03:31
That was the point where this endeavor went from:
79
211983
3022
此突破也勾勒出整個嘗試的過程:
從「我真的不確定, 到底行不行得通。」
03:35
"I'm really not sure this is going to work,"
80
215029
2086
到「我的老天爺,我們做到了!」
03:37
to: "Oh my god, it does work!"
81
217139
1501
03:38
From there on we then refined it,
82
218664
1595
從這個小突破我們加以修正改良,
03:40
but we carried on falling over a lot.
83
220283
1863
整個過程還是常常摔跤,
在我看來跌一跤, 絕對是最佳的學習途徑。
03:43
Falling over, like I say, is definitely the best way to learn.
84
223093
3087
03:46
After a while, we starting really refining the layout of all of this.
85
226204
3698
過沒多久我們開始調整改良裝備,
03:49
And you'll see, that's stability and control --
86
229926
2333
如你們眼前所見 飛的更穩和控制得當。
03:52
there's no wires there or anything --
87
232283
1830
身上也沒有亂七八糟的線路,
我們的手法是將科技加以調整精進,
03:54
that's a combination of us refining the technology,
88
234137
2434
03:56
including with a Tupperware box on the back for the electronics
89
236595
3203
包括以保鮮盒保護渦輪機,
03:59
and actually learning the balance and control.
90
239822
2411
加上學習平衡與控制。
現在我想替大家保養一下耳朵,
04:04
I'm now going to save your ears for the next short piece
91
244073
2653
下面這個短片我用說的帶過去。
04:06
and talk over it.
92
246750
1159
因為聽了一陣子之後 引擎聲音還真有點煩人。
04:07
After a while, the jet engine noise is a bit annoying.
93
247933
2583
也才沒幾個禮拜前的事情。
04:10
This is only a few weeks ago.
94
250540
1402
04:11
You can see the stability and control is really quite nice,
95
251966
2925
你可以看到已經達到 不錯的穩定性和控制力,
04:14
and I'd like to think this somewhat validates that starting hypothesis,
96
254915
3450
我想這似乎驗證一開始的假設,
04:18
that the human mind and body, if properly augmented in that way,
97
258389
4712
也就是人類身心的優勢 若能適切地加以擴增 ,
可以做到不少挺酷的事情。
04:23
can achieve some pretty cool stuff.
98
263125
1786
04:24
I mean, like I said:
99
264935
1573
我的意思是說:
我沒有想在這個階段 我該如何擺動我的手臂,
04:26
I'm not thinking about where I'm moving my arms at that stage.
100
266532
2964
04:29
I'm looking at the objective of where I want to get to,
101
269520
3034
而是確立我想達到的目的地。
04:32
and a bit like riding a bike,
102
272578
1799
這跟騎腳踏車有點類似,
04:34
my arms are just doing their thing.
103
274401
1802
我們的雙臂僅是善盡本分。
04:36
It's a very strange experience.
104
276227
1565
這是很奇特的經驗。
04:37
So where is all this headed?
105
277816
1676
所以接下來一切會怎麼進行?
04:39
I'll talk over this landing --
106
279516
1736
我要談的是我們想達到甚麼?
04:41
I think I land in this one.
107
281276
2020
這也是我的重點。
04:43
Well, I don't think anybody's going to go down to Walmart
108
283662
2924
我不認為有人會這樣飛去大賣場,
或沒多久後就穿戴 這種裝置帶小孩上學,
04:46
or take the kids to school in any of this stuff for a while,
109
286610
2885
04:49
but the team at Gravity are building some awesome technology
110
289519
2866
但在重力飛行公司的小組 正在創建幾項優異的科技,
04:52
that's going to make this look like child's play.
111
292409
2316
能夠讓此一想法變得更有趣。
04:54
We're working on some things
112
294749
1349
我們目前致力於幾項重點,
期望能夠將非比尋常的飛行經驗,
04:56
that will seek to bring this unusual experience of flight
113
296122
2734
04:58
to a wider audience, beyond the events and displays we're doing.
114
298880
3042
超越現今的展示規模推廣給大眾。
05:01
We're even starting to look for pilots two and three,
115
301946
2482
我們甚至開始尋找 機長二號和三號,
05:04
if there's any volunteers.
116
304452
1245
如果有志願者的話最好。
05:05
I've got this vision.
117
305721
1198
我的願景是,
05:06
It sounds audacious, but let's just stick it out there,
118
306943
2628
聽起來大膽 不過讓我們一起堅持到底,
05:09
that one day maybe we can rise up above a beach,
119
309595
2278
我希望有天我們能夠在沙灘上起飛,
05:11
fly up and down the coastline of it, rise up a bit higher,
120
311897
2722
沿著海岸線自由高低 飛翔並且越飛越高,
05:14
with some of the safety kit we're working on to make this achievable.
121
314643
3268
配合安全裝置 我們正朝此目標奮進。
05:17
Then over the horizon comes a Hercules with the ramp down.
122
317935
2726
然後大力士運輸機,出現在海平面。
05:20
As it comes past, you start picking up speed
123
320685
2065
當它從身旁飛過,你開始加速,
05:22
and see if we can intercept --
124
322774
1455
看能不能攔截它,
而且是從後面不是前面 要不就會犯大錯──
05:24
from the rear, not the front, that would be a mistake --
125
324253
2650
05:26
and then try and land in the back.
126
326927
1634
然後試著降落在運輸機上。
05:28
And as I say, that's a little way off at the moment.
127
328585
2985
如我所說距此夢想還有段距離。
05:31
But this is also, if I take a big step back from this,
128
331594
3920
但是這也是,若我退一步來說,
05:35
this is also a very personal journey for me.
129
335538
2587
這對我而言是段 充滿個人情感的旅程。
05:39
Back to that lovely photo,
130
339352
1797
回到這張美妙的照片,
或是圖像化的照片。
05:41
or photo in a picture.
131
341173
2165
05:43
Sadly, my father took his own life when I was 15,
132
343362
2893
難過的是我父親 在我 15 歲那年自殺,
05:46
and left an awful lot of unfulfilled ambition.
133
346279
2968
徒留下一堆未盡之志。
05:49
He was a wonderful inventor,
134
349271
1624
他是位很棒的發明家,
05:50
a maverick creator.
135
350919
1381
獨排眾議的創造家。
05:52
And I'd just like to think, if it was possible,
136
352324
2942
我在想如果有可能的話,
05:55
if he was looking down,
137
355290
1316
如果他在天之靈有看到的話,
05:56
he would be --
138
356630
1181
他會──
05:57
he'd certainly be smiling at some of the things we've done here,
139
357835
3017
對我們現在做的事情 他臉上肯定會出現一抹微笑。
06:00
I think.
140
360876
1158
我是這麼想的。
所以這是我對他致敬的方式。
06:02
So, it's a tribute to him.
141
362058
1281
06:03
Thank you very much.
142
363363
1173
謝謝各位。
06:04
(Applause)
143
364560
2696
(掌聲)
(旁白)理查.布朗寧: 我可能對之後要做的示範,
06:08
(Voice-over) Richard Browning: I'm probably more nervous
144
368088
2683
06:10
about doing the demo after this.
145
370795
1538
感到更緊張。
06:12
I've got a lot of things to get done today.
146
372357
2020
我今天有好多事要做,
06:14
Worst-case scenario, we don't get a clean start.
147
374401
2289
最糟糕的狀況是 我們有個不順利的開始,
06:16
Or we get an unplanned failure while I'm actually flying around.
148
376714
3220
或者當我真的開始飛後 出現意料之外的失敗。
06:19
This is why we keep it very low,
149
379958
1602
這也是為何我們保持低飛。
06:21
so the worst is I just look like an idiot and fall on my rear, as I said.
150
381584
3487
這樣我頂多看起來像個 跌坐在地的白癡而已。
若真的成功,你們將會很享受。
06:25
So you can all enjoy that if that happens.
151
385095
2011
(音樂)
06:27
(Music)
152
387130
3309
(引擎加速聲)
06:48
(Jet engine accelerates)
153
408174
2776
07:06
(Cheers)
154
426399
2000
(歡呼)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7