3 kinds of bias that shape your worldview | J. Marshall Shepherd

321,951 views ・ 2019-01-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: congmei Han
00:12
I'm a meteorologist by degree,
0
12952
1762
從學位上來看,我是氣象學家,
00:14
I have a bachelor's, master's and PhD in physical meteorology,
1
14738
3143
我有物理氣象學的 學士、碩士、博士學位,
00:17
so I'm a meteorologist, card carrying.
2
17905
2136
所以我是氣象學家,有認證的。
00:20
And so with that comes four questions, always.
3
20444
4699
這總是會伴隨著四個問題。
00:25
This is one prediction I will always get right.
4
25167
2556
我的這項預測是最準的。
00:27
(Laughter)
5
27747
1856
(笑聲)
00:29
And those questions are,
6
29627
2048
那幾個問題是:
00:31
"Marshall, what channel are you on?"
7
31699
2484
「馬歇爾,你在哪一台播氣象?」
00:34
(Laughter)
8
34207
1817
(笑聲)
00:36
"Dr. Shepherd, what's the weather going to be tomorrow?"
9
36048
2841
「薛佛博士,明天的天氣如何?」
00:38
(Laughter)
10
38913
1000
(笑聲)
00:39
And oh, I love this one:
11
39937
1587
喔,我很愛這一個:
00:41
"My daughter is getting married next September, it's an outdoor wedding.
12
41548
3445
「我女兒明年九月要結婚,
是戶外婚禮。到時會下雨嗎?」
00:45
Is it going to rain?"
13
45017
1210
00:46
(Laughter)
14
46251
1382
(笑聲)
00:47
Not kidding, I get those, and I don't know the answer to that,
15
47657
2905
不是開玩笑的,我會被問 這些問題,但我沒有答案,
00:50
the science isn't there.
16
50586
1600
那沒有科學。
00:53
But the one I get a lot these days is,
17
53185
2903
但最近我最常被問的是這個:
00:56
"Dr. Shepherd, do you believe in climate change?"
18
56112
4852
「薛佛博士,你相信 氣候變遷嗎?」
01:01
"Do you believe in global warming?"
19
61331
2706
「你相信全球暖化嗎?」
01:04
Now, I have to gather myself every time I get that question.
20
64807
3699
每當我被問那個問題時, 我就得打起精神。
01:08
Because it's an ill-posed question --
21
68530
1762
因為這是個不適定的問題—— 科學並不是個信念系統。
01:10
science isn't a belief system.
22
70316
2000
01:12
My son, he's 10 -- he believes in the tooth fairy.
23
72911
3266
我的兒子十歲——他相信 有牙仙(會把牙齒換成金幣)。
01:16
And he needs to get over that, because I'm losing dollars, fast.
24
76998
3389
他最好快點度過這段時期, 因為我虧錢虧得很快。
01:20
(Laughter)
25
80411
2317
(笑聲)
01:22
But he believes in the tooth fairy.
26
82752
1825
但他相信有牙仙。
01:24
But consider this.
27
84601
1971
但,想想這一點。
01:27
Bank of America building, there, in Atlanta.
28
87361
2548
美國銀行大樓,位在亞特蘭大。
01:29
You never hear anyone say,
29
89933
2555
你從來不會聽到有人說:
01:32
"Do you believe, if you go to the top of that building
30
92512
2579
「你信不信,如果到 那棟大樓的樓頂,
01:35
and throw a ball off, it's going to fall?"
31
95115
2254
把一顆球丟出去, 它就會向下落?」
01:37
You never hear that, because gravity is a thing.
32
97807
3334
你從來沒有聽過, 因為重力是客觀存在。
01:42
So why don't we hear the question,
33
102427
2285
所以我們不會聽到這個問題:
01:44
"Do you believe in gravity?"
34
104736
1805
「你相信重力嗎?」
01:46
But of course, we hear the question,
35
106565
1858
但,當然,我們會聽到這個問題:
01:48
"Do you believe in global warming?"
36
108447
2333
「你相信全球暖化嗎?」
01:52
Well, consider these facts.
37
112161
2412
想想看這些事實。
01:55
The American Association for the Advancement of Science, AAAS,
38
115799
3096
美國科學促進會, 縮寫 AAAS,
01:58
one of the leading organizations in science,
39
118919
2849
是科學界最重要的組織之一,
02:01
queried scientists and the public on different science topics.
40
121792
3920
詢問科學家和大眾 各種不同的科學主題。
02:05
Here are some of them:
41
125736
1199
以下是其中一些:基因改造食物、
02:06
genetically modified food, animal research, human evolution.
42
126959
3927
動物研究、人類演化。
02:11
And look at what the scientists say about those,
43
131709
2500
看看科學家們對這些主題的說法,
02:14
the people that actually study those topics, in red,
44
134233
2714
真正在研究那些 主題的人是紅色的,
02:16
versus the gray, what the public thinks.
45
136971
2627
相對的,灰色是大眾的想法。
02:19
How did we get there?
46
139622
1586
我們是怎麼走到這一步的?
02:21
How did we get there?
47
141982
1492
我們是怎麼走到這一步的?
02:24
That scientists and the public are so far apart on these science issues.
48
144743
3901
在這些科學議題上, 科學家和大眾的認知差好多。
02:29
Well, I'll come a little bit closer to home for me,
49
149260
2396
我挑個我比較熟悉的主題來談:
02:31
climate change.
50
151680
1150
氣候變遷。
02:33
Eighty-seven percent of scientists
51
153339
2892
87% 的科學家
02:36
believe that humans are contributing to climate change.
52
156255
4208
相信人類造成了氣候變遷。
02:41
But only 50 percent of the public?
53
161450
2267
但只有 50% 的民眾這麼想?
我們是怎麼走到這一步的?
02:45
How did we get there?
54
165323
1381
02:46
So it begs the question,
55
166728
1303
這就帶出了一個問題:
02:48
what shapes perceptions about science?
56
168055
4737
關於科學的認知,是怎麼來的?
02:54
It's an interesting question
57
174655
1390
這是個很有意思的問題, 我花了不少時間在思考它。
02:56
and one that I've been thinking about quite a bit.
58
176069
2578
03:00
I think that one thing that shapes perceptions in the public, about science,
59
180434
4666
我認為,大眾對於科學的認知,
是由信念系統和偏見所形塑的。
03:05
is belief systems and biases.
60
185124
2190
03:08
Belief systems and biases.
61
188339
1436
信念系統和偏見。
03:09
Go with me for a moment.
62
189799
1600
耐心聽我說一下。
03:12
Because I want to talk about three elements of that:
63
192005
2453
因為我想要談它的三項元素:
03:14
confirmation bias, Dunning-Kruger effect
64
194482
3673
確認偏誤、
達克效應,
03:18
and cognitive dissonance.
65
198179
1865
以及認知失調。
03:20
Now, these sound like big, fancy, academic terms, and they are.
66
200068
4023
這些聽起來是很博大、 很炫的學術名詞,的確是的。
03:24
But when I describe them, you're going to be like, "Oh!
67
204585
3627
但當我描述它們時, 你們會說類似:「喔!
03:28
I recognize that; I even know somebody that does that."
68
208236
3733
我知道,我甚至認識 有這種狀況的人。」
03:33
Confirmation bias.
69
213355
1579
確認偏誤。
03:36
Finding evidence that supports what we already believe.
70
216260
4472
找證據來支持我們已經相信的事。
03:40
Now, we're probably all a little bit guilty of that at times.
71
220756
2924
我們可能難免有時 都會有一點確認偏誤。
03:45
Take a look at this.
72
225427
1539
看看這個。
03:46
I'm on Twitter.
73
226990
1317
我在推特上。
03:48
And often, when it snows,
74
228331
2404
通常,下雪時,
03:50
I'll get this tweet back to me.
75
230759
1889
我會收到這樣的回覆。
03:52
(Laughter)
76
232672
2476
(笑聲)
03:55
"Hey, Dr. Shepherd, I have 20 inches of global warming in my yard,
77
235172
3729
「嘿,薛佛博士,我的院子裡 有二十英吋的全球暖化,
03:58
what are you guys talking about, climate change?"
78
238925
2984
你們在說的是什麼?氣候變遷?」
04:01
I get that tweet a lot, actually.
79
241933
1738
其實,我常收到這種推特訊息。
04:04
It's a cute tweet, it makes me chuckle as well.
80
244909
2937
這種訊息很可愛,會讓我咯咯笑。
04:07
But it's oh, so fundamentally scientifically flawed.
81
247870
3945
但,它在根本上, 有很大的科學瑕疵。
04:12
Because it illustrates
82
252292
1558
因為它說明了寫這則 推特訊息的人並不了解
04:13
that the person tweeting doesn't understand
83
253874
2021
04:15
the difference between weather and climate.
84
255919
2102
天氣和氣候之間的差別。
04:19
I often say, weather is your mood
85
259466
3548
我常說,天氣是你的心情,
04:23
and climate is your personality.
86
263038
2459
氣候是你的個性。
04:26
Think about that.
87
266981
1151
想想看。天氣是你的心情, 氣候是你的個性。
04:28
Weather is your mood, climate is your personality.
88
268156
2444
04:30
Your mood today doesn't necessarily tell me anything about your personality,
89
270624
3985
你今天的心情不見得 能代表你的個性,
04:34
nor does a cold day tell me anything about climate change,
90
274633
2770
有一天很冷,並不表示 就有氣候變遷,
04:37
or a hot day, for that matter.
91
277427
2000
有一天很熱也是一樣的。
04:41
Dunning-Kruger.
92
281974
1150
達克效應。
04:43
Two scholars from Cornell came up with the Dunning-Kruger effect.
93
283616
3055
康乃爾大學的兩位學者 提出了達克效應。
04:46
If you go look up the peer-reviewed paper for this,
94
286695
2381
若你去找相關的同儕審查論文,
你會看到各式各樣 很炫的專有名詞:
04:49
you will see all kinds of fancy terminology:
95
289100
2469
04:51
it's an illusory superiority complex, thinking we know things.
96
291593
3643
它是一種虛幻的優越情節, 認為我們什麼都知道。
04:55
In other words, people think they know more than they do.
97
295260
2817
換言之,「認為自己知道的」 比「真正知道的」多。
04:59
Or they underestimate what they don't know.
98
299553
2933
或是說低估了自己不知道的。
05:02
And then, there's cognitive dissonance.
99
302847
2467
接著,還有認知失調。
05:06
Cognitive dissonance is interesting.
100
306831
2333
認知失調很有趣。
05:09
We just recently had Groundhog Day, right?
101
309538
2650
我們才剛過了土撥鼠節,對吧?
05:13
Now, there's no better definition of cognitive dissonance
102
313132
2721
認知失調最好的定義就是
05:15
than intelligent people asking me if a rodent's forecast is accurate.
103
315877
3518
有智慧的人問我齧齒目 動物的預測是否正確。
05:19
(Laughter)
104
319419
2731
(笑聲)
05:22
But I get that, all of the time.
105
322174
2547
但常常會有人問我這個問題。
05:24
(Laughter)
106
324745
1254
(笑聲)
05:26
But I also hear about the Farmer's Almanac.
107
326023
3603
但我也聽過農民曆。
05:29
We grew up on the Farmer's Almanac, people are familiar with it.
108
329650
3196
我們是看農民曆長大的, 大家很熟悉它。
05:34
The problem is, it's only about 37 percent accurate,
109
334259
3412
問題是, 它只有 37% 的正確率,
05:37
according to studies at Penn State University.
110
337695
3134
這是賓夕法尼亞州立大學 研究出來的數據。
05:43
But we're in an era of science
111
343458
3571
但我們所處的科學時代,
05:47
where we actually can forecast the weather.
112
347053
2064
是可以正確預測天氣的。
05:49
And believe it or not, and I know some of you are like, "Yeah, right,"
113
349141
3421
信不信由你,我知道 有人在想「最好是啦」。
在天氣預測上,我們可以 達到 90% 以上的正確率。
05:52
we're about 90 percent accurate, or more, with weather forecast.
114
352586
3023
你們只是傾向會記得偶爾 才發生的錯誤預測,真的。
05:55
You just tend to remember the occasional miss, you do.
115
355633
2624
05:58
(Laughter)
116
358281
1150
(笑聲)
06:02
So confirmation bias, Dunning-Kruger and cognitive dissonance.
117
362263
3405
所以,確認偏誤、 達克效應,和認知失調。
06:05
I think those shape biases and perceptions that people have about science.
118
365692
5412
我認為這些元素造成了 對於科學的偏見和認知。
06:11
But then, there's literacy and misinformation
119
371625
2149
但,還有識字能力和錯誤訊息,
06:13
that keep us boxed in, as well.
120
373798
2067
會讓我們的所知受限。
06:17
During the hurricane season of 2017,
121
377911
2484
在 2017 年的颶風季,
06:20
media outlets had to actually assign reporters
122
380419
4213
媒體管道真的有指派記者
06:24
to dismiss fake information about the weather forecast.
123
384656
4157
去排除關於天氣預測的假資訊。
06:30
That's the era that we're in.
124
390204
1934
那就是我們所處的時代。
06:32
I deal with this all the time in social media.
125
392644
2437
我總是要在社交媒體上 處理這種事。
06:35
Someone will tweet a forecast --
126
395105
1587
有人會在推特上發佈預測—— 那是颶風艾瑪的預測,
06:36
that's a forecast for Hurricane Irma, but here's the problem:
127
396716
2936
但有個問題:這個預測 並非來自國家颶風中心。
06:39
it didn't come from the Hurricane Center.
128
399676
2000
06:42
But people were tweeting and sharing this; it went viral.
129
402608
2787
但大家就不斷轉推和分享 這個預測;它被瘋傳。
06:45
It didn't come from the National Hurricane Center at all.
130
405419
2865
它完全不是來自國家颶風中心的。
06:50
So I spent 12 years of my career at NASA
131
410363
2484
我的職涯中,有十二年 是在太空總署,
06:52
before coming to the University of Georgia,
132
412871
2032
後來才到喬治亞大學,
06:54
and I chair their Earth Science Advisory Committee,
133
414927
2515
我在他們的地球科學 諮詢委員會當主席,
06:57
I was just up there last week in DC.
134
417466
1817
我上週才到華盛頓特區。
06:59
And I saw some really interesting things.
135
419307
1987
我看到了一些很有趣的事。
07:01
Here's a NASA model and science data from satellite
136
421318
3238
這是太空總署的模型, 以及來自衛星的資料,
07:04
showing the 2017 hurricane season.
137
424580
2283
呈現出來的 是 2017 年的颶風季。
07:06
You see Hurricane Harvey there?
138
426887
2066
有看到那裡的颶風哈維嗎?
07:09
Look at all the dust coming off of Africa.
139
429649
2509
看看所有從非洲來的塵土。
07:12
Look at the wildfires up in northwest US and in western Canada.
140
432617
4987
看看美國西北部 和加拿大西部的野火。
07:17
There comes Hurricane Irma.
141
437628
1800
颶風艾瑪來了。
07:20
This is fascinating to me.
142
440923
2143
這對我來說很迷人。
07:23
But admittedly, I'm a weather geek.
143
443688
2095
但,必須要承認, 我是個天氣怪咖。
07:26
But more importantly, it illustrates that we have the technology
144
446982
3476
但,更重要的是, 它說明了我們不僅有
07:30
to not only observe the weather and climate system,
145
450482
2579
可以觀察天氣和氣候系統的 科技,也能做預測。
07:33
but predict it.
146
453085
1150
07:34
There's scientific understanding,
147
454625
1762
這裡有科學上的了解,
07:36
so there's no need for some of those perceptions and biases
148
456411
3087
所以就不需要我們先前談的
07:39
that we've been talking about.
149
459522
1570
那些認知和偏見。
07:41
We have knowledge.
150
461116
1199
我們有知識。但,想想看……
07:42
But think about this ...
151
462339
1238
07:43
This is Houston, Texas, after Hurricane Harvey.
152
463601
3182
這是颶風哈維過後的德州休士頓。
07:47
Now, I write a contribution for "Forbes" magazine periodically,
153
467736
2963
我定期會為《富比士》雜誌寫稿,
07:50
and I wrote an article a week before Hurricane Harvey made landfall, saying,
154
470733
4531
在颶風哈維登陸前一週, 我寫了一篇文章,說:
07:55
"There's probably going to be 40 to 50 inches of rainfall."
155
475288
2842
「可能會有四十 到五十英吋的降雨。」
07:58
I wrote that a week before it happened.
156
478776
2484
這是在發生前一週寫的。
08:01
But yet, when you talk to people in Houston,
157
481284
2126
但,當你和休士頓的人談話時,
08:03
people are saying, "We had no idea it was going to be this bad."
158
483434
3073
他們會說:「我們完全 不知道這次會這麼糟。」
08:07
I'm just...
159
487093
1175
我只是……
08:08
(Sigh)
160
488292
1181
(嘆氣)
08:09
(Laughter)
161
489497
1136
(笑聲)
08:10
A week before.
162
490657
1174
一週前。
08:11
But --
163
491855
1190
但——
08:13
I know, it's amusing, but the reality is,
164
493069
2498
我知道,這很有趣,但現實是,
08:15
we all struggle with perceiving something outside of our experience level.
165
495591
6144
我們都很難認知
在我們經驗層級以外的東西。
08:21
People in Houston get rain all of the time,
166
501759
2270
休士頓的人常常遇到下雨,
08:24
they flood all of the time.
167
504053
1800
常常有水災。
08:26
But they've never experienced that.
168
506513
2334
但他們從來沒有經驗過那種災難。
08:29
Houston gets about 34 inches of rainfall for the entire year.
169
509561
4389
休士頓整年的降雨量 大約是三十四英吋。
08:33
They got 50 inches in three days.
170
513974
2555
三天內,降雨共五十英吋。
08:37
That's an anomaly event, that's outside of the normal.
171
517300
3091
那是件異常事件,並非正常的。
08:42
So belief systems and biases, literacy and misinformation.
172
522188
2841
所以,信念系統和偏見, 識字能力和錯誤資訊。
08:45
How do we step out of the boxes that are cornering our perceptions?
173
525053
3883
要如何爬出限制我們認知的井底?
08:50
Well we don't even have to go to Houston, we can come very close to home.
174
530633
3733
我們甚至不用到休士頓, 我們可以到離家很近的地方。
08:54
(Laughter)
175
534390
1181
(笑聲)
08:55
Remember "Snowpocalypse?"
176
535595
1913
記得「雪界末日 (改自世界末日)嗎」?
08:57
(Laughter)
177
537532
1801
(笑聲)
08:59
Snowmageddon?
178
539357
1500
末日暴雪(改自末日大戰)?
09:00
Snowzilla?
179
540881
1151
雪吉拉(改自哥吉拉)? 不論你怎麼稱呼它。
09:02
Whatever you want to call it.
180
542056
2029
09:04
All two inches of it.
181
544109
2317
積雪總共有兩英吋。
09:06
(Laughter)
182
546450
2603
(笑聲)
09:09
Two inches of snow shut the city of Atlanta down.
183
549077
2865
兩英吋的積雪, 讓亞特蘭大市關閉。
09:11
(Laughter)
184
551966
1571
(笑聲)
09:14
But the reality is, we were in a winter storm watch,
185
554982
4254
但現實是當時我們 正處於冬季風暴中。
09:19
we went to a winter weather advisory,
186
559260
2635
我們發布寒冬天氣預報。
09:21
and a lot of people perceived that as being a downgrade,
187
561919
2650
很多人認為說得太嚴重了:
09:24
"Oh, it's not going to be as bad."
188
564593
1667
「喔,不會那麼糟的。」
當他們的認知是「不會那麼糟」,
09:26
When in fact, the perception was that it was not going to be as bad,
189
566284
3230
09:29
but it was actually an upgrade.
190
569538
1634
事實卻是狀況更新成「更為嚴峻」。
09:31
Things were getting worse as the models were coming in.
191
571196
2587
隨著新到的模型,一切都在惡化。
09:33
So that's an example of how we get boxed in by our perceptions.
192
573807
3806
那就是我們被認知 困在井底的一個例子。
09:38
So, the question becomes,
193
578165
1976
所以,問題變成了:
09:40
how do we expand our radius?
194
580165
3491
我們要如何擴展我們的半徑?
09:45
The area of a circle is "pi r squared".
195
585823
1910
圓的面積是「π r 平方」。
09:47
We increase the radius, we increase the area.
196
587757
2243
我們若能增加半徑, 就能增加面積。
09:50
How do we expand our radius of understanding about science?
197
590024
3981
我們要如何擴展我們 在了解科學方面的半徑?
09:54
Here are my thoughts.
198
594593
1400
以下是我的想法。
09:56
You take inventory of your own biases.
199
596720
3071
你把你自己的偏見盤點一下。
09:59
And I'm challenging you all to do that.
200
599815
2016
我挑戰各位去做這件事。
10:01
Take an inventory of your own biases.
201
601855
3024
把你自己的偏見盤點一下。
10:04
Where do they come from?
202
604903
1285
它們是從哪裡來的?
10:06
Your upbringing, your political perspective, your faith --
203
606212
3374
你的養育過程、 你的政治觀點、你的信仰——
10:09
what shapes your own biases?
204
609610
2419
你自己的偏見是由什麼形成的?
10:13
Then, evaluate your sources --
205
613982
1437
接著,評估你的資訊來源——
10:15
where do you get your information on science?
206
615443
2451
你從哪裡取得 那些關於科學的資訊?
10:18
What do you read, what do you listen to,
207
618553
1976
你會讀什麼、你會聽什麼,
10:20
to consume your information on science?
208
620553
2000
來取得關於科學的資訊?
10:23
And then, it's important to speak out.
209
623022
2746
接著,很重要的是要說出來。
10:25
Talk about how you evaluated your biases and evaluated your sources.
210
625792
4118
談談你如何評估 你的偏見以及你的來源。
10:29
I want you to listen to this little 40-second clip
211
629934
2770
我想請各位聽聽 這一小段影片,只有四十秒,
10:32
from one of the top TV meteorologists in the US, Greg Fishel,
212
632728
4778
美國最頂尖的電視氣象學家之一,
北卡羅萊納州,羅利達拉姆 三角區的格雷格費雪爾。
10:37
in the Raleigh, Durham area.
213
637530
1523
10:39
He's revered in that region.
214
639077
1675
他在那個地區倍受推崇。 但他是個氣候懷疑論者。
10:40
But he was a climate skeptic.
215
640776
1405
10:42
But listen to what he says about speaking out.
216
642205
2237
但聽聽他對於「說出來」怎麼說。
10:44
Greg Fishel: The mistake I was making
217
644466
1736
格雷格費雪爾:我所犯下的錯誤,
10:46
and didn't realize until very recently,
218
646226
1954
且一直到最近才發現,
10:48
was that I was only looking for information
219
648204
2593
就是我只有針對我既有的想法
10:50
to support what I already thought,
220
650821
2861
來尋找支持的資訊,
10:53
and was not interested in listening to anything contrary.
221
653706
4107
且我沒興趣傾聽任何相反資訊。
10:58
And so I woke up one morning,
222
658559
2071
所以,有天早上我醒來時,
11:00
and there was this question in my mind,
223
660654
3698
腦中有一個問題:
11:04
"Greg, are you engaging in confirmation bias?
224
664918
2604
「格雷格,你是否有確認偏誤?
11:07
Are you only looking for information to support what you already think?"
225
667546
3925
你是否只在尋找 支持你想法的資訊?」
11:12
And if I was honest with myself, and I tried to be,
226
672069
2439
若我對自己很誠實, 且我有試著這麼做,
11:14
I admitted that was going on.
227
674522
2328
我會承認我的確有這個狀況。
11:17
And so the more I talked to scientists
228
677269
2514
所以,我和越多科學家談話,
11:19
and read peer-reviewed literature
229
679807
2058
閱讀越多同儕審查論文,
11:21
and tried to conduct myself the way I'd been taught to conduct myself
230
681889
4712
並照我學生時期 在賓夕法尼亞州立大學
11:26
at Penn State when I was a student,
231
686625
2333
被教導的方式來做人做事,
11:29
it became very difficult for me to make the argument
232
689665
2692
我就越難主張說
11:32
that we weren't at least having some effect.
233
692381
2060
我們沒有受到絲毫影響。
11:34
Maybe there was still a doubt as to how much,
234
694465
2436
也許還無法確定影響有多少,
11:36
but to say "nothing" was not a responsible thing for me to do
235
696925
4715
但對我來說,說「沒有」 是很不負責的,
11:41
as a scientist or a person.
236
701664
1800
不論以一個科學家 或一個人的身分都一樣。
11:45
JMS: Greg Fishel just talked about expanding his radius
237
705387
3861
講者:格雷格費雪爾在說的,
就是擴展他了解科學的半徑。
11:49
of understanding of science.
238
709272
1623
11:50
And when we expand our radius,
239
710919
2055
當我們能擴展我們的半徑時,
11:52
it's not about making a better future,
240
712998
3198
重點並不在於讓未來更好,
11:56
but it's about preserving life as we know it.
241
716220
3067
而在於保存生命現有的狀態。
12:00
So as we think about expanding our own radius in understanding science,
242
720180
4954
所以,當我們想著要擴展 我們了解科學的半徑時,
12:06
it's critical for Athens, Georgia, for Atlanta, Georgia,
243
726292
3372
這對於喬治亞州的雅典、 喬治亞州的亞特蘭大、
12:09
for the state of Georgia, and for the world.
244
729688
2858
整個喬治亞州,及全世界,都很重要。
12:12
So expand your radius.
245
732857
2071
所以,擴展你們的半徑吧。
12:14
Thank you.
246
734952
1183
謝謝。
12:16
(Applause)
247
736159
4015
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7