3 kinds of bias that shape your worldview | J. Marshall Shepherd

335,465 views ・ 2019-01-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: congmei Han
00:12
I'm a meteorologist by degree,
0
12952
1762
從學位上來看,我是氣象學家,
00:14
I have a bachelor's, master's and PhD in physical meteorology,
1
14738
3143
我有物理氣象學的 學士、碩士、博士學位,
00:17
so I'm a meteorologist, card carrying.
2
17905
2136
所以我是氣象學家,有認證的。
00:20
And so with that comes four questions, always.
3
20444
4699
這總是會伴隨著四個問題。
00:25
This is one prediction I will always get right.
4
25167
2556
我的這項預測是最準的。
00:27
(Laughter)
5
27747
1856
(笑聲)
00:29
And those questions are,
6
29627
2048
那幾個問題是:
00:31
"Marshall, what channel are you on?"
7
31699
2484
「馬歇爾,你在哪一台播氣象?」
00:34
(Laughter)
8
34207
1817
(笑聲)
00:36
"Dr. Shepherd, what's the weather going to be tomorrow?"
9
36048
2841
「薛佛博士,明天的天氣如何?」
00:38
(Laughter)
10
38913
1000
(笑聲)
00:39
And oh, I love this one:
11
39937
1587
喔,我很愛這一個:
00:41
"My daughter is getting married next September, it's an outdoor wedding.
12
41548
3445
「我女兒明年九月要結婚,
是戶外婚禮。到時會下雨嗎?」
00:45
Is it going to rain?"
13
45017
1210
00:46
(Laughter)
14
46251
1382
(笑聲)
00:47
Not kidding, I get those, and I don't know the answer to that,
15
47657
2905
不是開玩笑的,我會被問 這些問題,但我沒有答案,
00:50
the science isn't there.
16
50586
1600
那沒有科學。
00:53
But the one I get a lot these days is,
17
53185
2903
但最近我最常被問的是這個:
00:56
"Dr. Shepherd, do you believe in climate change?"
18
56112
4852
「薛佛博士,你相信 氣候變遷嗎?」
01:01
"Do you believe in global warming?"
19
61331
2706
「你相信全球暖化嗎?」
01:04
Now, I have to gather myself every time I get that question.
20
64807
3699
每當我被問那個問題時, 我就得打起精神。
01:08
Because it's an ill-posed question --
21
68530
1762
因為這是個不適定的問題—— 科學並不是個信念系統。
01:10
science isn't a belief system.
22
70316
2000
01:12
My son, he's 10 -- he believes in the tooth fairy.
23
72911
3266
我的兒子十歲——他相信 有牙仙(會把牙齒換成金幣)。
01:16
And he needs to get over that, because I'm losing dollars, fast.
24
76998
3389
他最好快點度過這段時期, 因為我虧錢虧得很快。
01:20
(Laughter)
25
80411
2317
(笑聲)
01:22
But he believes in the tooth fairy.
26
82752
1825
但他相信有牙仙。
01:24
But consider this.
27
84601
1971
但,想想這一點。
01:27
Bank of America building, there, in Atlanta.
28
87361
2548
美國銀行大樓,位在亞特蘭大。
01:29
You never hear anyone say,
29
89933
2555
你從來不會聽到有人說:
01:32
"Do you believe, if you go to the top of that building
30
92512
2579
「你信不信,如果到 那棟大樓的樓頂,
01:35
and throw a ball off, it's going to fall?"
31
95115
2254
把一顆球丟出去, 它就會向下落?」
01:37
You never hear that, because gravity is a thing.
32
97807
3334
你從來沒有聽過, 因為重力是客觀存在。
01:42
So why don't we hear the question,
33
102427
2285
所以我們不會聽到這個問題:
01:44
"Do you believe in gravity?"
34
104736
1805
「你相信重力嗎?」
01:46
But of course, we hear the question,
35
106565
1858
但,當然,我們會聽到這個問題:
01:48
"Do you believe in global warming?"
36
108447
2333
「你相信全球暖化嗎?」
01:52
Well, consider these facts.
37
112161
2412
想想看這些事實。
01:55
The American Association for the Advancement of Science, AAAS,
38
115799
3096
美國科學促進會, 縮寫 AAAS,
01:58
one of the leading organizations in science,
39
118919
2849
是科學界最重要的組織之一,
02:01
queried scientists and the public on different science topics.
40
121792
3920
詢問科學家和大眾 各種不同的科學主題。
02:05
Here are some of them:
41
125736
1199
以下是其中一些:基因改造食物、
02:06
genetically modified food, animal research, human evolution.
42
126959
3927
動物研究、人類演化。
02:11
And look at what the scientists say about those,
43
131709
2500
看看科學家們對這些主題的說法,
02:14
the people that actually study those topics, in red,
44
134233
2714
真正在研究那些 主題的人是紅色的,
02:16
versus the gray, what the public thinks.
45
136971
2627
相對的,灰色是大眾的想法。
02:19
How did we get there?
46
139622
1586
我們是怎麼走到這一步的?
02:21
How did we get there?
47
141982
1492
我們是怎麼走到這一步的?
02:24
That scientists and the public are so far apart on these science issues.
48
144743
3901
在這些科學議題上, 科學家和大眾的認知差好多。
02:29
Well, I'll come a little bit closer to home for me,
49
149260
2396
我挑個我比較熟悉的主題來談:
02:31
climate change.
50
151680
1150
氣候變遷。
02:33
Eighty-seven percent of scientists
51
153339
2892
87% 的科學家
02:36
believe that humans are contributing to climate change.
52
156255
4208
相信人類造成了氣候變遷。
02:41
But only 50 percent of the public?
53
161450
2267
但只有 50% 的民眾這麼想?
我們是怎麼走到這一步的?
02:45
How did we get there?
54
165323
1381
02:46
So it begs the question,
55
166728
1303
這就帶出了一個問題:
02:48
what shapes perceptions about science?
56
168055
4737
關於科學的認知,是怎麼來的?
02:54
It's an interesting question
57
174655
1390
這是個很有意思的問題, 我花了不少時間在思考它。
02:56
and one that I've been thinking about quite a bit.
58
176069
2578
03:00
I think that one thing that shapes perceptions in the public, about science,
59
180434
4666
我認為,大眾對於科學的認知,
是由信念系統和偏見所形塑的。
03:05
is belief systems and biases.
60
185124
2190
03:08
Belief systems and biases.
61
188339
1436
信念系統和偏見。
03:09
Go with me for a moment.
62
189799
1600
耐心聽我說一下。
03:12
Because I want to talk about three elements of that:
63
192005
2453
因為我想要談它的三項元素:
03:14
confirmation bias, Dunning-Kruger effect
64
194482
3673
確認偏誤、
達克效應,
03:18
and cognitive dissonance.
65
198179
1865
以及認知失調。
03:20
Now, these sound like big, fancy, academic terms, and they are.
66
200068
4023
這些聽起來是很博大、 很炫的學術名詞,的確是的。
03:24
But when I describe them, you're going to be like, "Oh!
67
204585
3627
但當我描述它們時, 你們會說類似:「喔!
03:28
I recognize that; I even know somebody that does that."
68
208236
3733
我知道,我甚至認識 有這種狀況的人。」
03:33
Confirmation bias.
69
213355
1579
確認偏誤。
03:36
Finding evidence that supports what we already believe.
70
216260
4472
找證據來支持我們已經相信的事。
03:40
Now, we're probably all a little bit guilty of that at times.
71
220756
2924
我們可能難免有時 都會有一點確認偏誤。
03:45
Take a look at this.
72
225427
1539
看看這個。
03:46
I'm on Twitter.
73
226990
1317
我在推特上。
03:48
And often, when it snows,
74
228331
2404
通常,下雪時,
03:50
I'll get this tweet back to me.
75
230759
1889
我會收到這樣的回覆。
03:52
(Laughter)
76
232672
2476
(笑聲)
03:55
"Hey, Dr. Shepherd, I have 20 inches of global warming in my yard,
77
235172
3729
「嘿,薛佛博士,我的院子裡 有二十英吋的全球暖化,
03:58
what are you guys talking about, climate change?"
78
238925
2984
你們在說的是什麼?氣候變遷?」
04:01
I get that tweet a lot, actually.
79
241933
1738
其實,我常收到這種推特訊息。
04:04
It's a cute tweet, it makes me chuckle as well.
80
244909
2937
這種訊息很可愛,會讓我咯咯笑。
04:07
But it's oh, so fundamentally scientifically flawed.
81
247870
3945
但,它在根本上, 有很大的科學瑕疵。
04:12
Because it illustrates
82
252292
1558
因為它說明了寫這則 推特訊息的人並不了解
04:13
that the person tweeting doesn't understand
83
253874
2021
04:15
the difference between weather and climate.
84
255919
2102
天氣和氣候之間的差別。
04:19
I often say, weather is your mood
85
259466
3548
我常說,天氣是你的心情,
04:23
and climate is your personality.
86
263038
2459
氣候是你的個性。
04:26
Think about that.
87
266981
1151
想想看。天氣是你的心情, 氣候是你的個性。
04:28
Weather is your mood, climate is your personality.
88
268156
2444
04:30
Your mood today doesn't necessarily tell me anything about your personality,
89
270624
3985
你今天的心情不見得 能代表你的個性,
04:34
nor does a cold day tell me anything about climate change,
90
274633
2770
有一天很冷,並不表示 就有氣候變遷,
04:37
or a hot day, for that matter.
91
277427
2000
有一天很熱也是一樣的。
04:41
Dunning-Kruger.
92
281974
1150
達克效應。
04:43
Two scholars from Cornell came up with the Dunning-Kruger effect.
93
283616
3055
康乃爾大學的兩位學者 提出了達克效應。
04:46
If you go look up the peer-reviewed paper for this,
94
286695
2381
若你去找相關的同儕審查論文,
你會看到各式各樣 很炫的專有名詞:
04:49
you will see all kinds of fancy terminology:
95
289100
2469
04:51
it's an illusory superiority complex, thinking we know things.
96
291593
3643
它是一種虛幻的優越情節, 認為我們什麼都知道。
04:55
In other words, people think they know more than they do.
97
295260
2817
換言之,「認為自己知道的」 比「真正知道的」多。
04:59
Or they underestimate what they don't know.
98
299553
2933
或是說低估了自己不知道的。
05:02
And then, there's cognitive dissonance.
99
302847
2467
接著,還有認知失調。
05:06
Cognitive dissonance is interesting.
100
306831
2333
認知失調很有趣。
05:09
We just recently had Groundhog Day, right?
101
309538
2650
我們才剛過了土撥鼠節,對吧?
05:13
Now, there's no better definition of cognitive dissonance
102
313132
2721
認知失調最好的定義就是
05:15
than intelligent people asking me if a rodent's forecast is accurate.
103
315877
3518
有智慧的人問我齧齒目 動物的預測是否正確。
05:19
(Laughter)
104
319419
2731
(笑聲)
05:22
But I get that, all of the time.
105
322174
2547
但常常會有人問我這個問題。
05:24
(Laughter)
106
324745
1254
(笑聲)
05:26
But I also hear about the Farmer's Almanac.
107
326023
3603
但我也聽過農民曆。
05:29
We grew up on the Farmer's Almanac, people are familiar with it.
108
329650
3196
我們是看農民曆長大的, 大家很熟悉它。
05:34
The problem is, it's only about 37 percent accurate,
109
334259
3412
問題是, 它只有 37% 的正確率,
05:37
according to studies at Penn State University.
110
337695
3134
這是賓夕法尼亞州立大學 研究出來的數據。
05:43
But we're in an era of science
111
343458
3571
但我們所處的科學時代,
05:47
where we actually can forecast the weather.
112
347053
2064
是可以正確預測天氣的。
05:49
And believe it or not, and I know some of you are like, "Yeah, right,"
113
349141
3421
信不信由你,我知道 有人在想「最好是啦」。
在天氣預測上,我們可以 達到 90% 以上的正確率。
05:52
we're about 90 percent accurate, or more, with weather forecast.
114
352586
3023
你們只是傾向會記得偶爾 才發生的錯誤預測,真的。
05:55
You just tend to remember the occasional miss, you do.
115
355633
2624
05:58
(Laughter)
116
358281
1150
(笑聲)
06:02
So confirmation bias, Dunning-Kruger and cognitive dissonance.
117
362263
3405
所以,確認偏誤、 達克效應,和認知失調。
06:05
I think those shape biases and perceptions that people have about science.
118
365692
5412
我認為這些元素造成了 對於科學的偏見和認知。
06:11
But then, there's literacy and misinformation
119
371625
2149
但,還有識字能力和錯誤訊息,
06:13
that keep us boxed in, as well.
120
373798
2067
會讓我們的所知受限。
06:17
During the hurricane season of 2017,
121
377911
2484
在 2017 年的颶風季,
06:20
media outlets had to actually assign reporters
122
380419
4213
媒體管道真的有指派記者
06:24
to dismiss fake information about the weather forecast.
123
384656
4157
去排除關於天氣預測的假資訊。
06:30
That's the era that we're in.
124
390204
1934
那就是我們所處的時代。
06:32
I deal with this all the time in social media.
125
392644
2437
我總是要在社交媒體上 處理這種事。
06:35
Someone will tweet a forecast --
126
395105
1587
有人會在推特上發佈預測—— 那是颶風艾瑪的預測,
06:36
that's a forecast for Hurricane Irma, but here's the problem:
127
396716
2936
但有個問題:這個預測 並非來自國家颶風中心。
06:39
it didn't come from the Hurricane Center.
128
399676
2000
06:42
But people were tweeting and sharing this; it went viral.
129
402608
2787
但大家就不斷轉推和分享 這個預測;它被瘋傳。
06:45
It didn't come from the National Hurricane Center at all.
130
405419
2865
它完全不是來自國家颶風中心的。
06:50
So I spent 12 years of my career at NASA
131
410363
2484
我的職涯中,有十二年 是在太空總署,
06:52
before coming to the University of Georgia,
132
412871
2032
後來才到喬治亞大學,
06:54
and I chair their Earth Science Advisory Committee,
133
414927
2515
我在他們的地球科學 諮詢委員會當主席,
06:57
I was just up there last week in DC.
134
417466
1817
我上週才到華盛頓特區。
06:59
And I saw some really interesting things.
135
419307
1987
我看到了一些很有趣的事。
07:01
Here's a NASA model and science data from satellite
136
421318
3238
這是太空總署的模型, 以及來自衛星的資料,
07:04
showing the 2017 hurricane season.
137
424580
2283
呈現出來的 是 2017 年的颶風季。
07:06
You see Hurricane Harvey there?
138
426887
2066
有看到那裡的颶風哈維嗎?
07:09
Look at all the dust coming off of Africa.
139
429649
2509
看看所有從非洲來的塵土。
07:12
Look at the wildfires up in northwest US and in western Canada.
140
432617
4987
看看美國西北部 和加拿大西部的野火。
07:17
There comes Hurricane Irma.
141
437628
1800
颶風艾瑪來了。
07:20
This is fascinating to me.
142
440923
2143
這對我來說很迷人。
07:23
But admittedly, I'm a weather geek.
143
443688
2095
但,必須要承認, 我是個天氣怪咖。
07:26
But more importantly, it illustrates that we have the technology
144
446982
3476
但,更重要的是, 它說明了我們不僅有
07:30
to not only observe the weather and climate system,
145
450482
2579
可以觀察天氣和氣候系統的 科技,也能做預測。
07:33
but predict it.
146
453085
1150
07:34
There's scientific understanding,
147
454625
1762
這裡有科學上的了解,
07:36
so there's no need for some of those perceptions and biases
148
456411
3087
所以就不需要我們先前談的
07:39
that we've been talking about.
149
459522
1570
那些認知和偏見。
07:41
We have knowledge.
150
461116
1199
我們有知識。但,想想看……
07:42
But think about this ...
151
462339
1238
07:43
This is Houston, Texas, after Hurricane Harvey.
152
463601
3182
這是颶風哈維過後的德州休士頓。
07:47
Now, I write a contribution for "Forbes" magazine periodically,
153
467736
2963
我定期會為《富比士》雜誌寫稿,
07:50
and I wrote an article a week before Hurricane Harvey made landfall, saying,
154
470733
4531
在颶風哈維登陸前一週, 我寫了一篇文章,說:
07:55
"There's probably going to be 40 to 50 inches of rainfall."
155
475288
2842
「可能會有四十 到五十英吋的降雨。」
07:58
I wrote that a week before it happened.
156
478776
2484
這是在發生前一週寫的。
08:01
But yet, when you talk to people in Houston,
157
481284
2126
但,當你和休士頓的人談話時,
08:03
people are saying, "We had no idea it was going to be this bad."
158
483434
3073
他們會說:「我們完全 不知道這次會這麼糟。」
08:07
I'm just...
159
487093
1175
我只是……
08:08
(Sigh)
160
488292
1181
(嘆氣)
08:09
(Laughter)
161
489497
1136
(笑聲)
08:10
A week before.
162
490657
1174
一週前。
08:11
But --
163
491855
1190
但——
08:13
I know, it's amusing, but the reality is,
164
493069
2498
我知道,這很有趣,但現實是,
08:15
we all struggle with perceiving something outside of our experience level.
165
495591
6144
我們都很難認知
在我們經驗層級以外的東西。
08:21
People in Houston get rain all of the time,
166
501759
2270
休士頓的人常常遇到下雨,
08:24
they flood all of the time.
167
504053
1800
常常有水災。
08:26
But they've never experienced that.
168
506513
2334
但他們從來沒有經驗過那種災難。
08:29
Houston gets about 34 inches of rainfall for the entire year.
169
509561
4389
休士頓整年的降雨量 大約是三十四英吋。
08:33
They got 50 inches in three days.
170
513974
2555
三天內,降雨共五十英吋。
08:37
That's an anomaly event, that's outside of the normal.
171
517300
3091
那是件異常事件,並非正常的。
08:42
So belief systems and biases, literacy and misinformation.
172
522188
2841
所以,信念系統和偏見, 識字能力和錯誤資訊。
08:45
How do we step out of the boxes that are cornering our perceptions?
173
525053
3883
要如何爬出限制我們認知的井底?
08:50
Well we don't even have to go to Houston, we can come very close to home.
174
530633
3733
我們甚至不用到休士頓, 我們可以到離家很近的地方。
08:54
(Laughter)
175
534390
1181
(笑聲)
08:55
Remember "Snowpocalypse?"
176
535595
1913
記得「雪界末日 (改自世界末日)嗎」?
08:57
(Laughter)
177
537532
1801
(笑聲)
08:59
Snowmageddon?
178
539357
1500
末日暴雪(改自末日大戰)?
09:00
Snowzilla?
179
540881
1151
雪吉拉(改自哥吉拉)? 不論你怎麼稱呼它。
09:02
Whatever you want to call it.
180
542056
2029
09:04
All two inches of it.
181
544109
2317
積雪總共有兩英吋。
09:06
(Laughter)
182
546450
2603
(笑聲)
09:09
Two inches of snow shut the city of Atlanta down.
183
549077
2865
兩英吋的積雪, 讓亞特蘭大市關閉。
09:11
(Laughter)
184
551966
1571
(笑聲)
09:14
But the reality is, we were in a winter storm watch,
185
554982
4254
但現實是當時我們 正處於冬季風暴中。
09:19
we went to a winter weather advisory,
186
559260
2635
我們發布寒冬天氣預報。
09:21
and a lot of people perceived that as being a downgrade,
187
561919
2650
很多人認為說得太嚴重了:
09:24
"Oh, it's not going to be as bad."
188
564593
1667
「喔,不會那麼糟的。」
當他們的認知是「不會那麼糟」,
09:26
When in fact, the perception was that it was not going to be as bad,
189
566284
3230
09:29
but it was actually an upgrade.
190
569538
1634
事實卻是狀況更新成「更為嚴峻」。
09:31
Things were getting worse as the models were coming in.
191
571196
2587
隨著新到的模型,一切都在惡化。
09:33
So that's an example of how we get boxed in by our perceptions.
192
573807
3806
那就是我們被認知 困在井底的一個例子。
09:38
So, the question becomes,
193
578165
1976
所以,問題變成了:
09:40
how do we expand our radius?
194
580165
3491
我們要如何擴展我們的半徑?
09:45
The area of a circle is "pi r squared".
195
585823
1910
圓的面積是「π r 平方」。
09:47
We increase the radius, we increase the area.
196
587757
2243
我們若能增加半徑, 就能增加面積。
09:50
How do we expand our radius of understanding about science?
197
590024
3981
我們要如何擴展我們 在了解科學方面的半徑?
09:54
Here are my thoughts.
198
594593
1400
以下是我的想法。
09:56
You take inventory of your own biases.
199
596720
3071
你把你自己的偏見盤點一下。
09:59
And I'm challenging you all to do that.
200
599815
2016
我挑戰各位去做這件事。
10:01
Take an inventory of your own biases.
201
601855
3024
把你自己的偏見盤點一下。
10:04
Where do they come from?
202
604903
1285
它們是從哪裡來的?
10:06
Your upbringing, your political perspective, your faith --
203
606212
3374
你的養育過程、 你的政治觀點、你的信仰——
10:09
what shapes your own biases?
204
609610
2419
你自己的偏見是由什麼形成的?
10:13
Then, evaluate your sources --
205
613982
1437
接著,評估你的資訊來源——
10:15
where do you get your information on science?
206
615443
2451
你從哪裡取得 那些關於科學的資訊?
10:18
What do you read, what do you listen to,
207
618553
1976
你會讀什麼、你會聽什麼,
10:20
to consume your information on science?
208
620553
2000
來取得關於科學的資訊?
10:23
And then, it's important to speak out.
209
623022
2746
接著,很重要的是要說出來。
10:25
Talk about how you evaluated your biases and evaluated your sources.
210
625792
4118
談談你如何評估 你的偏見以及你的來源。
10:29
I want you to listen to this little 40-second clip
211
629934
2770
我想請各位聽聽 這一小段影片,只有四十秒,
10:32
from one of the top TV meteorologists in the US, Greg Fishel,
212
632728
4778
美國最頂尖的電視氣象學家之一,
北卡羅萊納州,羅利達拉姆 三角區的格雷格費雪爾。
10:37
in the Raleigh, Durham area.
213
637530
1523
10:39
He's revered in that region.
214
639077
1675
他在那個地區倍受推崇。 但他是個氣候懷疑論者。
10:40
But he was a climate skeptic.
215
640776
1405
10:42
But listen to what he says about speaking out.
216
642205
2237
但聽聽他對於「說出來」怎麼說。
10:44
Greg Fishel: The mistake I was making
217
644466
1736
格雷格費雪爾:我所犯下的錯誤,
10:46
and didn't realize until very recently,
218
646226
1954
且一直到最近才發現,
10:48
was that I was only looking for information
219
648204
2593
就是我只有針對我既有的想法
10:50
to support what I already thought,
220
650821
2861
來尋找支持的資訊,
10:53
and was not interested in listening to anything contrary.
221
653706
4107
且我沒興趣傾聽任何相反資訊。
10:58
And so I woke up one morning,
222
658559
2071
所以,有天早上我醒來時,
11:00
and there was this question in my mind,
223
660654
3698
腦中有一個問題:
11:04
"Greg, are you engaging in confirmation bias?
224
664918
2604
「格雷格,你是否有確認偏誤?
11:07
Are you only looking for information to support what you already think?"
225
667546
3925
你是否只在尋找 支持你想法的資訊?」
11:12
And if I was honest with myself, and I tried to be,
226
672069
2439
若我對自己很誠實, 且我有試著這麼做,
11:14
I admitted that was going on.
227
674522
2328
我會承認我的確有這個狀況。
11:17
And so the more I talked to scientists
228
677269
2514
所以,我和越多科學家談話,
11:19
and read peer-reviewed literature
229
679807
2058
閱讀越多同儕審查論文,
11:21
and tried to conduct myself the way I'd been taught to conduct myself
230
681889
4712
並照我學生時期 在賓夕法尼亞州立大學
11:26
at Penn State when I was a student,
231
686625
2333
被教導的方式來做人做事,
11:29
it became very difficult for me to make the argument
232
689665
2692
我就越難主張說
11:32
that we weren't at least having some effect.
233
692381
2060
我們沒有受到絲毫影響。
11:34
Maybe there was still a doubt as to how much,
234
694465
2436
也許還無法確定影響有多少,
11:36
but to say "nothing" was not a responsible thing for me to do
235
696925
4715
但對我來說,說「沒有」 是很不負責的,
11:41
as a scientist or a person.
236
701664
1800
不論以一個科學家 或一個人的身分都一樣。
11:45
JMS: Greg Fishel just talked about expanding his radius
237
705387
3861
講者:格雷格費雪爾在說的,
就是擴展他了解科學的半徑。
11:49
of understanding of science.
238
709272
1623
11:50
And when we expand our radius,
239
710919
2055
當我們能擴展我們的半徑時,
11:52
it's not about making a better future,
240
712998
3198
重點並不在於讓未來更好,
11:56
but it's about preserving life as we know it.
241
716220
3067
而在於保存生命現有的狀態。
12:00
So as we think about expanding our own radius in understanding science,
242
720180
4954
所以,當我們想著要擴展 我們了解科學的半徑時,
12:06
it's critical for Athens, Georgia, for Atlanta, Georgia,
243
726292
3372
這對於喬治亞州的雅典、 喬治亞州的亞特蘭大、
12:09
for the state of Georgia, and for the world.
244
729688
2858
整個喬治亞州,及全世界,都很重要。
12:12
So expand your radius.
245
732857
2071
所以,擴展你們的半徑吧。
12:14
Thank you.
246
734952
1183
謝謝。
12:16
(Applause)
247
736159
4015
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog