請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Victory can
審譯者: Sherri Wu
00:15
I'm speaking to you about what I call the "mesh."
0
15260
2000
我要跟你們談談我稱之爲“網”的東西
00:17
It's essentially a fundamental shift
1
17260
3000
這基本上是個重大的變革
00:20
in our relationship with stuff, with the things in our lives.
2
20260
3000
影響我們在生活中與其他東西的關係
00:23
And it's starting to look at --
3
23260
3000
它使大家開始認為—
00:26
not always and not for everything --
4
26260
2000
雖然不是對所有東西都如此,
00:28
but in certain moments of time,
5
28260
2000
但某些時候
00:30
access to certain kinds of goods and service
6
30260
3000
能夠使用某些物品或者服務
00:33
will trump ownership of them.
7
33260
2000
勝過必需擁有它們
00:35
And so it's the pursuit of better things,
8
35260
2000
這就是一種追求:要讓好東西
00:37
easily shared.
9
37260
2000
更容易被分享。
00:39
And we come from a long tradition of sharing.
10
39260
2000
在歷史的長河中我們早已形成了資源共享的傳統
00:41
We've shared transportation.
11
41260
2000
我們共享交通工具
00:43
We've shared wine and food
12
43260
3000
我們共享美酒與美食
00:46
and other sorts of fabulous experiences
13
46260
3000
還有其他各種美妙的經驗
00:49
in coffee bars in Amsterdam.
14
49260
3000
譬如在阿姆斯特丹的咖啡店裏。
00:52
We've also shared other sorts of entertainment --
15
52260
3000
我們也共享其他的娛樂
00:55
sports arenas, public parks,
16
55260
2000
像體育館,公園
00:57
concert halls, libraries,
17
57260
2000
演奏廳,圖書館
00:59
universities.
18
59260
2000
大學等等。
01:01
All these things are share-platforms,
19
61260
2000
以上這些都是可供分享的平台
01:03
but sharing ultimately starts and ends
20
63260
3000
但是資源共享始終來自於-
01:06
with what I refer to
21
66260
2000
一種我稱之為:
01:08
as the "mother of all share-platforms."
22
68260
2000
“分享平台之母”的東西。
01:10
And as I think about the mesh
23
70260
2000
當我想到這個“網”時
01:12
and I think about, well, what's driving it,
24
72260
2000
我想到的是,它背後的驅動力
01:14
how come it's happening now,
25
74260
2000
和它現在發生的原因
01:16
I think there's a number of vectors
26
76260
2000
接下來我將告訴大家幾個
01:18
that I want to give you as background.
27
78260
2000
我認為的背景原因。
01:20
One is the recession --
28
80260
2000
其中之一是經濟衰退
01:22
that the recession has caused us
29
82260
2000
經濟衰退已迫使我們
01:24
to rethink our relationship
30
84260
2000
重新由”價值“的觀點來思考
01:26
with the things in our lives relative to the value --
31
86260
2000
我們與生活中所有事物的關係
01:28
so starting to align the value
32
88260
2000
以至於我們開始衡量
01:30
with the true cost.
33
90260
2000
何謂真正的“物有所值”。
01:32
Secondly, population growth
34
92260
3000
第二,人口的成長
01:35
and density into cities.
35
95260
2000
以及城市的人口密度
01:37
More people, smaller spaces,
36
97260
2000
越來越多的人,越來越小的空間
01:39
less stuff.
37
99260
2000
和愈來愈少的資源。
01:41
Climate change:
38
101260
2000
氣候變遷
01:43
we're trying to reduce the stress
39
103260
2000
我們試著減低加諸在
01:45
in our personal lives and in our communities
40
105260
2000
個人生活、群體、
01:47
and on the planet.
41
107260
2000
和這個星球的壓力。
01:49
Also, there's been this recent distrust
42
109260
2000
還有最近大家對
01:51
of big brands, global big brands,
43
111260
3000
各行各業中的知名品牌、國際知名品牌
01:54
in a bunch of different industries,
44
114260
2000
的不信任。
01:56
and that's created an opening.
45
116260
2000
這創造了一個契機
01:58
Research is showing here, in the States,
46
118260
2000
研究顯示,在美國
02:00
and in Canada and Western Europe,
47
120260
2000
加拿大和西歐
02:02
that most of us are much more open
48
122260
2000
消費者更趨向於
02:04
to local companies,
49
124260
2000
本土企業
02:06
or brands that maybe we haven't heard of.
50
126260
3000
和一些我們從未聽聞的品牌。
02:09
Whereas before, we went with the big brands
51
129260
2000
而在此之前,我們追隨那些知名品牌
02:11
that we were sure we trusted.
52
131260
2000
我們相信名牌。
02:13
And last is that
53
133260
2000
最後就是,
02:15
we're more connected now to more people on the planet
54
135260
3000
如今我們與地球上其他人的關係
02:18
than ever before --
55
138260
2000
是前所未有的緊密—
02:20
except for if you're sitting next to someone.
56
140260
2000
除了你跟你旁邊那個人。
02:22
(Laughter)
57
142260
2000
(笑聲)
02:24
The other thing that's worth considering
58
144260
2000
另一個值得思考的問題
02:26
is that we've made a huge investment
59
146260
3000
是在過去的幾十年裏
02:29
over decades and decades,
60
149260
2000
我們做了個大投資
02:31
and tens of billions of dollars
61
151260
2000
數百億美元的金額
02:33
have gone into this investment
62
153260
2000
都用來做這個投資
02:35
that now is our inheritance.
63
155260
2000
現在它變成我們的資產
02:37
It's a physical infrastructure
64
157260
2000
指的就是基礎建設
02:39
that allows us to get from point A to point B
65
159260
2000
使我們能從甲地到乙地
02:41
and move things that way.
66
161260
2000
人員或是貨物的運輸。
02:43
It's also -- Web and mobile
67
163260
2000
網路和移動通訊設備
02:45
allow us to be connected
68
165260
2000
也讓我們可以彼此聯繫
02:47
and create all kinds of platforms and systems,
69
167260
3000
並創造各種平台和系統。
02:50
and the investment of those technologies
70
170260
2000
這種對科技
02:52
and that infrastructure
71
172260
2000
和基礎建設的投資
02:54
is really our inheritance.
72
174260
2000
才是我們真正的財富。
02:56
It allows us to engage
73
176260
2000
使我們能投入
02:58
in really new and interesting ways.
74
178260
2000
新潮有趣的方式
03:00
And so for me, a mesh company, the "classic" mesh company,
75
180260
3000
對我而言,一個經典的網狀企業
03:03
brings together these three things:
76
183260
2000
會整合三件事
03:05
our ability to connect to each other --
77
185260
2000
人們相互溝通的能力-
03:07
most of us are walking around with these mobile devices
78
187260
2000
大部分的人隨時隨地都帶著
03:09
that are GPS-enabled and Web-enabled --
79
189260
3000
内建GPS和上網功能的數位行動裝置
03:12
allows us to find each other
80
192260
2000
這使我們能找到彼此
03:14
and find things in time and space.
81
194260
2000
並在特定時空裡找到東西。
03:16
And third is that physical things
82
196260
2000
第三點是實體的東西
03:18
are readable on a map --
83
198260
2000
在地圖上已可被讀取
03:20
so restaurants, a variety of venues,
84
200260
3000
像餐廳,各式各樣的場所
03:23
but also with GPS and other technology
85
203260
2000
在GPS上或其他科技上也可讀取
03:25
like RFID
86
205260
2000
例如"無線射頻辨識系統"(RFID)
03:27
and it continues to expand beyond that,
87
207260
2000
而且這種技術還不斷在擴展
03:29
we can also track things that are moving,
88
209260
2000
我們也可追蹤正在移動的事物
03:31
like a car, a taxicab, a transit system,
89
211260
3000
像是一台車,一台計程車,一種運輸系統
03:34
a box that's moving through time and space.
90
214260
2000
或是一個運輸中的箱子
03:36
And so that sets up
91
216260
2000
這使得在很多情況下,
03:38
for making access to get goods and services
92
218260
3000
對商品及服務的使用
03:41
more convenient and less costly in many cases
93
221260
2000
比擁有它們還來得
03:43
than owning them.
94
223260
2000
更便利、更經濟
03:45
For example, I want to use Zipcar.
95
225260
2000
例如,我想使用Zipcar
03:47
How many people here have experienced
96
227260
2000
在場有多少人曾經
03:49
car-sharing or bike-sharing?
97
229260
3000
"汽車共享"或"腳踏車共享"過?
03:52
Wow, that's great. Okay, thank you.
98
232260
2000
哇~ 還不錯。好,謝謝。
03:54
Basically Zipcar
99
234260
2000
基本上,Zipcar
03:56
is the largest car-sharing company in the world.
100
236260
3000
是全世界最大的汽車共享公司
03:59
They did not invent car-sharing.
101
239260
2000
他們並沒有發明"汽車共享",
04:01
Car-sharing was actually invented in Europe.
102
241260
2000
"汽車共享"其實是歐洲人發明的。
04:03
One of the founders went to Switzerland,
103
243260
2000
其中一位創立者到瑞士
04:05
saw it implemented someplace,
104
245260
2000
看到它的實際應用
04:07
said, "Wow, that looks really cool.
105
247260
2000
就說,"哇~ 這真是太酷了!"
04:09
I think we can do that in Cambridge,"
106
249260
2000
”我想我們也可以在劍橋試試看“
04:11
brought it to Cambridge
107
251260
2000
於是就把這個制度帶回劍橋。
04:13
and they started -- two women --
108
253260
2000
於是她們 - 兩個女人-就開始了
04:15
Robin Chase being the other person who started it.
109
255260
3000
Robin Chase是另外一個創立人
04:18
Zipcar got some really important things right.
110
258260
2000
Zipcar掌握了幾個要點
04:20
First, they really understood
111
260260
2000
第一,他們真正了解
04:22
that a brand is a voice and a product is a souvenir.
112
262260
3000
品牌是聲音,產品則是紀念品
04:25
And so they were very clever
113
265260
2000
所以他們非常聰明
04:27
about the way that they packaged car-sharing.
114
267260
2000
因為他們包裝"汽車共享"的方式
04:29
They made it sexy. They made it fresh.
115
269260
2000
非常有吸引力、非常新奇
04:31
They made it aspirational.
116
271260
2000
他們把它變成人人都想要的東西
04:33
If you were a member of the club,
117
273260
2000
如果你是這個社團的成員之一
04:35
when you're a member of a club, you're a Zipster.
118
275260
2000
當你是該社團的社員,你就是“Zipcar國”的
04:37
The cars they picked didn't look like ex-cop cars
119
277260
3000
他們選的車子不會看起來像淘汰的警車
04:40
that were hollowed out or something.
120
280260
2000
整個被挖空還是怎樣
04:42
They picked these sexy cars.
121
282260
2000
他們選了一些有吸引力的車子
04:44
They targeted to universities.
122
284260
2000
目標鎖定大學
04:46
They made sure that the demographic
123
286260
2000
他們確保被鎖定的族群
04:48
for who they were targeting and the car was all matching.
124
288260
3000
一定會喜歡這些車
04:51
It was a very nice experience,
125
291260
2000
這是一個非常棒的經驗
04:53
and the cars were clean and reliable, and it all worked.
126
293260
2000
這些車乾淨、可靠,且確實能運作
04:55
And so from a branding perspective, they got a lot right.
127
295260
3000
從品牌的角度,他們做得很對
04:58
But they understood fundamentally
128
298260
3000
他們完全了解
05:01
that they are not a car company.
129
301260
2000
自己不是汽車製造公司
05:03
They understand that they are an information company.
130
303260
3000
他們了解自己是資訊公司
05:06
Because when we buy a car
131
306260
2000
因為當我們買一部車
05:08
we go to the dealer once, we have an interaction, and we're chow --
132
308260
3000
我們走向銷售員,彼此交流,然後走人
05:11
usually as quickly as possible.
133
311260
2000
通常越快越好
05:13
But when you're sharing a car and you have a car-share service,
134
313260
3000
然而當你共享一台車,你就有"汽車共享"的服務
05:16
you might use an E.V. to commute,
135
316260
2000
你可能開電動車通勤
05:18
you get a truck because you're doing a home project.
136
318260
3000
你可能因為要整修房子而弄來一台卡車
05:21
When you pick your aunt up at the airport, you get a sedan.
137
321260
3000
當你從機場接阿姨回家,你可能得要一台轎車
05:24
And you're going to the mountains to ski,
138
324260
3000
當你到高山去滑雪
05:27
you get different accessories put on the car
139
327260
2000
你需要一台可以讓你
05:29
for doing that sort of thing.
140
329260
2000
載送不同裝備的車
05:31
Meanwhile, these guys are sitting back,
141
331260
2000
在此同時,這些人也正在
05:33
collecting all sorts of data
142
333260
3000
收集各樣資訊,是有關
05:36
about our behavior and how we interact with the service.
143
336260
3000
我們的行為以及我們對服務的評價
05:39
And so it's not only an option for them,
144
339260
3000
所以這對他們來說不只是一種選擇
05:42
but I believe it's an imperative
145
342260
2000
而是必要的手段
05:44
for Zipcar and other mesh companies
146
344260
2000
對Zipcar和其他“網絡公司”而言,
05:46
to actually just wow us,
147
346260
2000
這是他們讓人驚艷的原因
05:48
to be like a concierge service.
148
348260
3000
就像在完成一項貼心的飯店服務,
05:51
Because we give them so much information,
149
351260
2000
因為我們給了他們那麼多的資訊,
05:53
and they are entitled to really see
150
353260
3000
他們才能確切知道
05:56
how it is that we're moving.
151
356260
2000
我們是如何動作的
05:58
They're in really good shape to anticipate
152
358260
2000
他們在預測方面很厲害,
06:00
what we're going to want next.
153
360260
2000
能夠知道我們接下來想要什麼。
06:02
And so what percent of the day
154
362260
2000
你認為平均一個人在一天內
06:04
do you think the average person uses a car?
155
364260
3000
使用一台車的時間占多少比例?
06:07
What percentage of the time?
156
367260
2000
占多少呢?
06:09
Any guesses?
157
369260
2000
想猜猜看嗎?
06:15
Those are really very good.
158
375260
3000
猜得滿準的。
06:18
I was imagining it was like
159
378260
2000
一開始我想可能是
06:20
20 percent when I first started.
160
380260
2000
20%左右。
06:22
The number across the U.S. and Western Europe
161
382260
2000
但在美國和西歐測得的數據
06:24
is eight percent.
162
384260
2000
是8%
06:26
And so basically even if you think it's 10 percent,
163
386260
4000
基本上,即使你以為有到10%
06:30
90 percent of the time,
164
390260
2000
還有90%的時間,
06:32
something that costs us a lot of money --
165
392260
2000
那個花費我們大量金錢的東西,
06:34
personally, and also we organize our cities around it
166
394260
2000
我們還配合它來規劃城市
06:36
and all sorts of things --
167
396260
2000
以及很多其他東西-
06:38
90 percent of the time it's sitting around.
168
398260
3000
但90%的時間,它都是被擱在一旁的。
06:41
So for this reason,
169
401260
2000
正因如此,
06:43
I think one of the other themes with the mesh
170
403260
2000
我認為“網狀”經濟另一個很好的地方,
06:45
is essentially that, if we squeeze hard
171
405260
2000
就是如果我們能充分利用
06:47
on things that we've thrown away,
172
407260
2000
那些被我們丟棄的東西,
06:49
there's a lot of value in those things.
173
409260
2000
就會發現,其實那些東西還有不少價值。
06:51
What set up with Zipcar -- Zipcar started in 2000.
174
411260
3000
Zipcar的成立-Zipcar成立於2000年
06:54
In the last year, 2010,
175
414260
2000
去年,2010,
06:56
two car companies started,
176
416260
2000
兩家汽車公司成立,
06:58
one that's in the U.K. called WhipCar,
177
418260
3000
一家在英國,叫Whipcar,
07:01
and the other one, RelayRides, in the U.S.
178
421260
2000
另一家在美國,叫RelayRides。
07:03
They're both peer-to-peer car-sharing services,
179
423260
3000
他們都是提供點對點汽車出租服務,
07:06
because the two things that really work for car-sharing
180
426260
3000
汽車共享要成功,有兩個要素,
07:09
is, one, the car has to be available,
181
429260
3000
一. 要有車
07:12
and two, it's within one or two blocks
182
432260
2000
二. 離你近
07:14
of where you stand.
183
434260
2000
一到二個路口那麼近
07:16
Well the car that's one or two blocks from your home or your office
184
436260
2000
離你家或公司如此近的,
07:18
is probably your neighbor's car,
185
438260
2000
大概是你鄰居的車
07:20
and it's probably also available.
186
440260
2000
而且應該是被擱置的
07:22
So people have created this business.
187
442260
3000
所以有人開始了這個企業。
07:25
Zipcar started a decade earlier,
188
445260
2000
Zipcar成立十年多了
07:27
in 2000.
189
447260
2000
在2000年
07:29
It took them six years
190
449260
2000
他們花了六年,
07:31
to get 1,000 cars in service.
191
451260
2000
拿到1000台車可以做此服務
07:33
WhipCar, which started April of last year,
192
453260
2000
Whipcar,去年四月成立,
07:35
it took them six months
193
455260
2000
他們花六個月
07:37
to get 1,000 cars in the service.
194
457260
2000
也同樣拿到1000台車。
07:39
So, really interesting.
195
459260
2000
真的很有趣
07:41
People are making anywhere between
196
461260
2000
提供自己車讓別人“共享”的人
07:43
200 and 700 dollars a month
197
463260
2000
一個月可以拿到200到700美金的出租費,
07:45
letting their neighbors use their car when they're not using it.
198
465260
3000
讓他們的鄰居可以使用他們一時用不到的車
07:48
So it's like vacation rentals for cars.
199
468260
2000
這就像提供度假租車服務,
07:52
Since I'm here --
200
472260
2000
既然我在這裡-
07:54
and I hope some people in the audience
201
474260
2000
我希望在座的各位
07:56
are in the car business --
202
476260
2000
有人是在汽車業工作
07:58
(Laughter)
203
478260
2000
(笑聲)
08:00
-- I'm thinking that, coming from the technology side of things --
204
480260
3000
我在想,從科技的角度來看,
08:03
we saw cable-ready TVs
205
483260
3000
我們有 有線電視,
08:06
and WiFi-ready Notebooks --
206
486260
3000
無線上網的筆記型電腦,
08:09
it would be really great if, any minute now,
207
489260
3000
如果你們可以馬上
08:12
you guys could start rolling share-ready cars off.
208
492260
3000
成立汽車共享服務,那該有多好。
08:15
Because it just creates more flexibility.
209
495260
2000
因為那可以創造更多的機動性,
08:17
It allows us as owners to have other options.
210
497260
3000
也提供車主更多選擇。
08:20
And I think we're going there anyway.
211
500260
2000
總之,我認為我們正在往那條路發展
08:22
The opportunity and the challenge with mesh businesses --
212
502260
3000
隨著網絡公司而來的機會和挑戰,
08:25
and those are businesses like Zipcar or Netflix
213
505260
2000
像Zipcar或Netflix這種
08:27
that are full mesh businesses,
214
507260
3000
完全依賴網狀交易的公司,
08:30
or other ones where you have a lot of the car companies,
215
510260
3000
或是其它很多類似的汽車公司、
08:33
car manufacturers,
216
513260
2000
汽車製造商,
08:35
who are beginning to offer
217
515260
2000
他們都開始提供,
08:37
their own car-share services
218
517260
2000
自己獨特的汽車共享服務,
08:39
as well as a second flanker brand,
219
519260
2000
就連新廠商也不例外,
08:41
or as really a test, I think --
220
521260
2000
或許他們都在測試吧,我想
08:43
is to make sharing irresistible.
221
523260
2000
讓“分享”成為無法抗拒的事
08:45
We have experiences in our lives, certainly,
222
525260
3000
毫無疑問,我們在生活中有些經驗
08:48
when sharing has been irresistible.
223
528260
2000
告訴我們分享是不可抗拒的
08:50
It's just, how do we make that recurrent
224
530260
2000
只是,我們要如何複製成功經驗
08:52
and scale it?
225
532260
2000
並且擴大它的規模?
08:54
We know also, because we're connected in social networks,
226
534260
3000
而且因為我們在社交網絡中是彼此聯結的,
08:57
that it's easy to create delight
227
537260
2000
我們知道在小小的地方
08:59
in one little place.
228
539260
2000
很容易創造歡樂
09:01
It's contagious because we're all connected to each other.
229
541260
3000
因為我們之間的聯繫,這歡樂是會傳染的
09:04
So if I have a terrific experience
230
544260
2000
所以如果我有一個很棒的經驗
09:06
and I tweet it, or I tell five people standing next to me, news travels.
231
546260
4000
我把它傳到Tweeter上,或者讓五個人站在我旁邊,這消息就傳開了
09:10
The opposite, as we know, is also true,
232
550260
2000
反之亦然,就我們所知,
09:12
often more true.
233
552260
2000
人們更會因為消息而聚集
09:14
So here we have LudoTruck, which is in L.A.,
234
554260
2000
所以在LA我們有 LudoTruck
09:16
doing the things that gourmet food trucks do,
235
556260
2000
跟其他餐車沒甚麼不同
09:18
and they've gathered quite a following.
236
558260
3000
都有很多支持者
09:21
In general, and maybe, again, it's because I'm a tech entrepreneur,
237
561260
3000
一般來說,重申一下,因為我是一個科技人
09:24
I look at things as platforms.
238
564260
2000
我把東西都看作平台
09:26
Platforms are invitations.
239
566260
2000
平台就像邀請函
09:28
So creating Craigslist
240
568260
2000
所以Craigslist的創立
09:30
or iTunes and the iPhone developer network,
241
570260
3000
或iTunes , 以及iPhone 的開發
09:33
there are all these networks -- Facebook as well.
242
573260
2000
都是靠網絡-Facebook也不例外
09:35
These platforms invite all sorts of developers
243
575260
3000
這些平台邀請各種開發人員
09:38
and all sorts of people
244
578260
2000
以及所有人
09:40
to come with their ideas and their opportunity
245
580260
2000
運用他們的想法和機會
09:42
to create and target an application
246
582260
3000
去創造一個應用程式
09:45
for a particular audience.
247
585260
2000
給特定的使用群
09:47
And honestly, it's full of surprises.
248
587260
2000
老實說,這充滿著驚奇
09:49
Because I don't think any of us in this room
249
589260
3000
因為我不認為在座有任何人
09:52
could have predicted the sorts of applications
250
592260
2000
之前就預見到今天在Facebook上出現的、
09:54
that have happened at Facebook, around Facebook,
251
594260
3000
以及因為Facebook而產生的種種應用程式
09:57
for example, two years ago,
252
597260
2000
舉例來說,兩年前
09:59
when Mark announced
253
599260
2000
當Mark宣佈
10:01
that they were going to go with a platform.
254
601260
2000
他們將要架設一個平台
10:03
So in this way, I think that cities are platforms,
255
603260
3000
這種情形下,我認為城市也是平台
10:06
and certainly Detroit is a platform.
256
606260
3000
所以底特律當然是個平台
10:09
The invitation of bringing
257
609260
2000
這個邀請帶來了
10:11
makers and artists and entrepreneurs --
258
611260
2000
製造業、藝術家、和企業家
10:13
it really helps stimulate this fiery creativity
259
613260
3000
這個平台真的幫助他們激發創意
10:16
and helps a city to thrive.
260
616260
2000
然後協助這個城市繁榮
10:18
It's inviting participation,
261
618260
2000
這個平台邀請所有人的參予
10:20
and cities have, historically,
262
620260
2000
一直以來,城市
10:22
invited all sorts of participation.
263
622260
2000
都邀請各式各樣的參與
10:24
Now we're saying that there's other options as well.
264
624260
3000
現在我們說它還有其他的功能
10:27
So, for example, city departments
265
627260
2000
舉例來說,城市部門
10:29
can open up transit data.
266
629260
2000
可以開放大眾交通的資訊
10:31
Google has made available transit data API.
267
631260
3000
Google已經有大眾運輸的應用程式
10:34
And so there's about seven or eight cities already in the U.S.
268
634260
3000
所以在美國已經有七、八個城市
10:37
that have provided the transit data,
269
637260
2000
提供大眾運輸的資訊
10:39
and different developers are building applications.
270
639260
2000
不同的開發人員正在設計應用程式
10:41
So I was having a coffee in Portland,
271
641260
3000
所以我在波特蘭喝咖啡
10:44
and half-of-a-latte in
272
644260
3000
拿鐵才喝了一半,
10:47
and the little board in the cafe
273
647260
3000
咖啡店裡的小螢幕
10:50
all of a sudden starts showing me
274
650260
2000
突然顯示,告訴我
10:52
that the next bus is coming in three minutes
275
652260
2000
下一班公車將在三分鐘後到
10:54
and the train is coming in 16 minutes.
276
654260
2000
火車將在16分鐘之內到來
10:56
And so it's reliable, real data
277
656260
2000
這些數據是可信的、真實的數據
10:58
that's right in my face, where I am,
278
658260
2000
直接顯示在我面前
11:00
so I can finish the latte.
279
660260
3000
讓我可以喝完拿鐵
11:03
There's this fabulous opportunity we have across the U.S. now:
280
663260
2000
這是現在我們在美國各地都可以享有的大好機會
11:05
about 21 percent
281
665260
2000
大約21%
11:07
of vacant commercial and industrial space.
282
667260
3000
的商業和工業空間是被閒置的
11:10
That space is not vital.
283
670260
3000
這些空間沒有活力
11:13
The areas around it lack vitality
284
673260
3000
它們周圍的區域缺少生命力
11:16
and vibrancy and engagement.
285
676260
2000
缺乏活力及參與
11:18
There's this thing -- how many people here
286
678260
2000
這個東西-在座有多少人
11:20
have heard of pop-up stores or pop-up shops?
287
680260
3000
聽過pop-up商店?
11:23
Oh, great. So I'm a big fan of this.
288
683260
3000
哦 太棒了! 我是這種商店的大粉絲.
11:26
And this is a very mesh-y thing.
289
686260
3000
它是非常“網狀”的東西
11:29
Essentially, there are all sorts
290
689260
3000
基本上,在奧克蘭
11:32
of restaurants in Oakland, near where I live.
291
692260
3000
我住的地方附近有各式各樣的餐廳
11:35
There's a pop-up general store every three weeks,
292
695260
3000
每三個禮拜會有一個pop-up雜貨店來
11:38
and they do a fantastic job
293
698260
2000
他們很厲害,能把
11:40
of making a very social event
294
700260
3000
食物這件事弄得
11:43
happening for foodies.
295
703260
2000
像社交活動
11:45
Super fun, and it happens in a very transitional neighborhood.
296
705260
4000
這真的超有趣,而且通常發生在轉型中的社區
11:49
Subsequent to that,
297
709260
2000
後來,
11:51
after it's been going for about a year now,
298
711260
3000
持續大約一年後
11:54
they actually started to lease and create and extend.
299
714260
3000
他們租了地方、擴大並創造新市場
11:57
An area that was edgy-artsy
300
717260
3000
從前亂七八糟的地方
12:00
is now starting to become much cooler
301
720260
2000
現在開始越來越酷
12:02
and engage a lot more people.
302
722260
2000
愈來愈多人參與
12:04
So this is an example.
303
724260
2000
這就是我說的例子
12:06
The Crafty Fox is this woman who's into crafts,
304
726260
3000
The Crafty Fox 是一位喜愛藝術的女士
12:09
and she does these pop-up crafts fairs around London.
305
729260
3000
她在倫敦附近舉辦這些pop-up藝術祭
12:12
But these sorts of things are happening
306
732260
2000
其實這些東西一直都有
12:14
in many different environments.
307
734260
2000
在不同的地方
12:16
From my perspective, one of the things pop-up stores do
308
736260
3000
在我來看,pop-up商店的訴求
12:19
is create perishability and urgency.
309
739260
3000
就是創造時效性和急迫性
12:22
It creates two of the favorite words of any businessperson:
310
742260
3000
它創造了每個生意人都喜歡的二個字:
12:25
sold out.
311
745260
2000
售完
12:27
And the opportunity to really focus trust and attention
312
747260
3000
而這種讓人集中信任和注意力的機會
12:30
is a wonderful thing.
313
750260
3000
是一件美好的事
12:33
So a lot of what we see in the mesh,
314
753260
2000
所以很多我們在”網“上看到的東西
12:35
and a lot of what we have in the platform that we built
315
755260
2000
以及很多我們在網路平台上建立的東西
12:37
allows us to define, refine and scale.
316
757260
3000
可以讓我們去定義、改善、和擴展
12:40
It allows us to test things as an entrepreneur,
317
760260
3000
它讓一個企業家可以去測試
12:43
to go to market,
318
763260
2000
如何進入市場
12:45
to be in conversation with people,
319
765260
2000
如何在與人交談的同時
12:47
listen, refine something and go back.
320
767260
3000
聆聽、改善一些東西,然後回去實行
12:50
It's very cost-effective,
321
770260
2000
這是個非常有效率的方法
12:52
and it's very mesh-y.
322
772260
2000
而且結構非常緊密
12:54
The infrastructure enables that.
323
774260
3000
基礎建設使這些成為可能
12:58
In closing, and as we're moving towards the end,
324
778260
3000
我的結論是,這場演講快尾聲了
13:01
I just also want to encourage --
325
781260
2000
我只是想鼓勵大家-
13:03
and I'm willing to share my failures as well,
326
783260
2000
我也願意分享我的失敗經驗
13:05
though not from the stage.
327
785260
2000
但不是在這種公開場合
13:07
(Laughter)
328
787260
2000
(笑聲)
13:09
I would just like to say that one of the big things,
329
789260
2000
我只是想要強調
13:11
when we look at waste
330
791260
2000
當我們看待浪費、
13:13
and when we look at ways that we can really be generous
331
793260
2000
以及大方共享、
13:15
and contribute to each other,
332
795260
2000
互助互利這二件事時,
13:17
but also move to create a better economic situation
333
797260
3000
我們可以藉由一件事來創造更好的經濟型態
13:20
and a better environmental situation,
334
800260
3000
以及更好的環境
13:23
is by sharing failures.
335
803260
2000
那就是分享失敗的經驗
13:25
And one quick example
336
805260
2000
再舉一個簡短的例子
13:27
is Velib, in 2007,
337
807260
2000
2007年時,Velib公司
13:29
came forward in Paris
338
809260
2000
帶了一個
13:31
with a very bold proposition,
339
811260
2000
非常大膽的提案來到巴黎
13:33
a very big bike-sharing service.
340
813260
2000
是一個規模很大的腳踏車共享服務
13:35
They made a lot of mistakes.
341
815260
2000
他們出了許多錯
13:37
They had some number of big successes.
342
817260
2000
也有很多成功的地方
13:39
But they were very transparent, or they had to be,
343
819260
3000
但他們很坦率,或者說他們不得不
13:42
in the way that they exposed
344
822260
3000
展示他們成功、
13:45
what worked and didn't work.
345
825260
2000
和不成功的地方
13:47
And so B.C. in Barcelona
346
827260
3000
於是巴賽隆納的B.C.、
13:50
and B-cycle
347
830260
2000
這裡的B-cycle
13:52
and Boris Bikes in London --
348
832260
2000
還有倫敦的Boris Bikies
13:54
no one has had to repeat
349
834260
2000
就不需要去重蹈在巴黎發生的
13:56
the version 1.0 screw-ups
350
836260
3000
“凸搥大全1.0“
13:59
and expensive learning exercises
351
839260
2000
那些昂貴的“學費”
14:01
that happened in Paris.
352
841260
2000
Velib在巴黎都付過了
14:03
So the opportunity when we're connected
353
843260
3000
所以這個使我們聯繫在一起的機會
14:06
is also to share failures and successes.
354
846260
3000
也讓我們可以分享失敗和成功的經驗
14:09
We're at the very beginning of something
355
849260
2000
我們正處於某種時代的開端
14:11
that, what we're seeing
356
851260
2000
現在我們看到的
14:13
and the way that mesh companies are coming forward,
357
853260
2000
以及網絡公司發展的方式
14:15
is inviting, it's engaging, but it's very early.
358
855260
3000
是具有開放性的、吸引人的、但還在起始階段
14:18
I have a website -- it's a directory --
359
858260
3000
我有一個入口網站
14:21
and it started with about 1,200 companies,
360
861260
2000
一開始有大約1200家廠商參與
14:23
and in the last two-and-a-half months
361
863260
2000
過去的二個半月以來
14:25
it's up to about 3,300 companies.
362
865260
2000
增加到了差不多有3300家公司
14:27
And it grows on a very regular daily basis.
363
867260
4000
每天都還在規律地成長
14:31
But it's very much at the beginning.
364
871260
2000
但它也只是剛開始而已
14:33
So I just want to welcome all of you onto the ride.
365
873260
3000
所以我想邀請各位一起共襄盛舉
14:36
And thank you very much.
366
876260
2000
非常感謝
14:38
(Applause)
367
878260
3000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。