A glimpse of the future through an augmented reality headset | Meron Gribetz

376,108 views ・ 2016-04-11

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Shik Cheung 審譯者: Allen Kuo
00:13
Today's computers are so amazing
0
13072
3714
現在的電腦實在太神奇了,
00:16
that we fail to notice how terrible they really are.
1
16810
4121
神奇到讓我們沒注意到它們有多恐怖。
00:22
I'd like to talk to you today about this problem,
2
22172
2398
今天我想和各位談談這個問題,
00:24
and how we can fix it with neuroscience.
3
24594
2671
還有該怎麼用神經科學來解決它。
00:28
First, I'd like to take you back to a frosty night in Harlem in 2011
4
28056
4017
首先我想把場景拉回
2011年一個寒冷的夜晚, 紐約的哈林區。
00:32
that had a profound impact on me.
5
32097
1787
當時發生一件對我影響很深的事。
00:34
I was sitting in a dive bar outside of Columbia University,
6
34437
3174
當時我坐在一個地下酒吧裡,
就在我研究資訊科學和神經科學的 哥倫比亞大學外面,
00:37
where I studied computer science and neuroscience,
7
37635
2908
00:40
and I was having this great conversation with a fellow student
8
40567
3068
我跟一個同學聊得正開心,
00:43
about the power of holograms to one day replace computers.
9
43659
3303
討論全像投影的力量 有一天可能會取代電腦。
00:47
And just as we were getting to the best part of the conversation,
10
47390
3089
而在我們聊到正精彩的部分時,
00:50
of course, his phone lights up.
11
50503
1562
不意外地,他的手機亮了起來。
00:52
And he pulls it towards himself, and he looks down and he starts typing.
12
52621
4425
他把手機拿近一看,就低頭開始打字,
00:57
And then he forces his eyeballs back up to mine and he goes,
13
57070
3183
但隨即強迫自己眼珠向上重新看著我,
01:00
"Keep going. I'm with you."
14
60277
2103
然後他說:「繼續講,我有在聽。」
01:02
But of course his eyes were glazed over,
15
62404
2357
不過想當然爾,他的眼神開始渙散,
01:04
and the moment was dead.
16
64785
1343
氣氛就全沒了。
01:06
Meanwhile across the bar,
17
66964
1220
同時酒吧的另一邊,
01:08
I noticed another student holding his phone,
18
68208
2284
我注意到另一個學生也拿著他的手機,
01:10
this time towards a group.
19
70516
1445
但卻是對面一群人,
01:11
He was swiping through pictures on Instagram,
20
71985
2760
他正滑著Instagram上的照片,
01:14
and these kids were laughing hysterically.
21
74769
2534
這群孩子邊看邊瘋狂大笑。
01:17
And that dichotomy between how crappy I was feeling
22
77327
3519
同樣的科技,讓我感覺如此糟糕, 卻讓他們覺得如此開心,
01:20
and how happy they were feeling about the same technology,
23
80870
2778
01:23
really got me thinking.
24
83672
1378
這樣的強烈對比讓我陷入沉思。
01:25
And the more I thought of it, the more I realized
25
85074
2333
而我想得越深入,
01:27
it was clearly not the digital information that was the bad guy here,
26
87431
3772
就越發覺罪魁禍首 顯然不是數位資訊本身,
01:31
it was simply the display position that was separating me from my friend
27
91227
3707
只不過因為顯示的位置不同, 在我和我朋友之間是個區隔,
01:34
and that was binding those kids together.
28
94958
2221
在那群孩子面前卻形成一種凝聚力。
01:37
See, they were connected around something,
29
97608
2199
看吧,他們正被某些事物聯結在一起,
01:39
just like our ancestors who evolved their social cognitions
30
99831
3398
就如同我們的祖先圍繞著營火說故事,
01:43
telling stories around the campfire.
31
103253
2045
藉此發展他們的社會認知。
01:45
And that's exactly what tools should do, I think.
32
105857
2344
我想這是任何工具應有的功能:
01:48
They should extend our bodies.
33
108225
1479
讓我們的身體能向外延伸。
01:49
And I think computers today are doing quite the opposite.
34
109728
2669
而我認為當今電腦所做的恰好相反,
01:52
Whether you're sending an email to your wife
35
112939
2228
無論你是在寄信給你太太,
01:55
or you're composing a symphony
36
115191
2022
寫一首交響曲,
01:57
or just consoling a friend,
37
117237
1604
或者只是在安慰你的朋友,
01:58
you're doing it in pretty much the same way.
38
118865
2346
幾乎都是用一樣的方式。
02:01
You're hunched over these rectangles,
39
121235
2233
你都是弓著背面對這些方框,
02:03
fumbling with buttons and menus and more rectangles.
40
123492
2751
笨拙地敲著按鈕和選單, 或是其他更多的方框。
02:06
And I think this is the wrong way,
41
126759
1997
我認為這是錯誤的做法。
02:08
I think we can start using a much more natural machine.
42
128780
3428
我認為我們該開始使用更自然的機器。
02:12
We should use machines that bring our work back into the world.
43
132232
3518
我們該使用能讓所做的事 重新和世界結合的機器。
02:15
We should use machines that use the principles of neuroscience
44
135774
3019
我們使用的機器應該符合 神經科學的原則,
02:18
to extend our senses versus going against them.
45
138817
3999
延伸我們的感官而非限制它們。
02:23
Now it just so happens that I have such a machine here.
46
143305
2787
現在碰巧我剛好有一台這樣的機器。
02:26
It's called the Meta 2.
47
146116
1157
它叫做米塔二號。
02:27
Let's try it out.
48
147297
1190
讓我們來試試。
02:37
Now in front of me right now, I can see the audience,
49
157617
2813
現在就在我面前,我可以看到觀眾,
02:40
and I can see my very hands.
50
160454
2034
也可以看到自己的手。
02:43
And in three, two, one,
51
163026
2177
然後3, 2, 1,
02:45
we're going to see an immersive hologram appear,
52
165227
2752
我們即將看到一個擬真的全像投影,
一個非常真實的全像投影 出現在我面前,
02:48
a very realistic hologram appear in front of me,
53
168003
2280
02:50
of our very glasses I'm wearing on my head right now.
54
170307
2564
透過我正戴在頭上的這副眼鏡。
02:52
And of course this could be anything that we're shopping for
55
172895
2841
當然出現的也可以是 任何我們要買的東西
02:55
or learning from,
56
175760
1151
或是學習的教材。
02:56
and I can use my hands
57
176935
1343
而我可以用我的手
02:58
to very nicely kind of move it around with fine control.
58
178302
4108
將它移來移去,精密的控制它。
03:02
And I think Iron Man would be proud.
59
182434
3195
我想鋼鐵人會感到很驕傲的。
03:06
We're going to come back to this in just a bit.
60
186643
2378
等等我們再來好好展示。
03:09
(Applause)
61
189783
2164
(掌聲)
03:11
Now if you're anything like me, your mind is already reeling
62
191971
2911
如果你們的想法跟我一樣,
應該已經為這類科技可能帶來什麼應用 而感到暈頭轉向了,
03:14
with the possibilities of what we can do with this kind of technology,
63
194906
3301
所以我們來看看一些範例。
03:18
so let's look at a few.
64
198231
1158
03:19
My mom is an architect,
65
199413
1150
我的母親是位建築師,
03:20
so naturally the first thing I imagined
66
200587
1905
所以很自然地,我想到的第一件事
03:22
was laying out a building in 3D space
67
202516
2481
是建構一棟建築的立體影像,
03:25
instead of having to use these 2D floor plans.
68
205021
2392
而不必再使用平面的樓層設計圖。
03:27
She's actually touching graphics right now
69
207437
2465
她是真的在碰觸那些圖像,
03:29
and selecting an interior decor.
70
209926
1777
並選擇其中一種室內裝飾。
03:31
This was all shot through a GoPro through our very glasses.
71
211727
3364
這些影片都是用GoPro相機 透過這副眼鏡所錄製的。
03:35
And this next use case is very personal to me,
72
215115
2615
下一個應用範例是我個人興趣,
03:37
it's Professor Adam Gazzaley's glass brain project,
73
217754
3414
這是亞當‧葛茲利教授的 3D動態大腦影像專案,
03:41
courtesy of UCSF.
74
221192
1891
由加州大學舊金山分校提供。
03:43
As a neuroscience student,
75
223107
1695
身為一個神經科學的學生,
03:44
I would always fantasize
76
224826
1397
我經常在幻想
03:46
about the ability to learn and memorize these complex brain structures
77
226247
5439
是否有一台實體的機器, 能幫助我們學習並記住複雜的大腦結構,
03:51
with an actual machine,
78
231710
1167
03:52
where I could touch and play with the various brain structures.
79
232901
3302
讓我們可以直接碰觸和把玩它們。
03:56
Now what you're seeing is called augmented reality,
80
236535
3526
現在你看到的是 一種叫做擴增實境的技術,
04:00
but to me, it's part of a much more important story --
81
240085
2951
但對我來說這只是另一個更重要的故事 的其中一部分 -
04:03
a story of how we can begin to extend our bodies with digital devices,
82
243512
6691
這個故事是關於我們能如何開始 透過數位裝置延伸我們的身體,
04:10
instead of the other way around.
83
250227
2484
而不是限制它。
04:13
Now ...
84
253734
1469
那麼,
04:15
in the next few years, humanity's going to go through a shift, I think.
85
255227
3362
在我看來,人類在未來幾年內 將會經歷一次轉變。
04:18
We're going to start putting an entire layer of digital information
86
258613
3213
我們將會開始將一整片的數位資訊
04:21
on the real world.
87
261850
1435
直接披在現實世界上。
04:24
Just imagine for a moment
88
264050
1268
想像一下,
04:25
what this could mean for storytellers,
89
265342
2260
這對說故事的人代表什麼,
04:27
for painters,
90
267626
1315
對畫家代表什麼,
04:28
for brain surgeons,
91
268965
2158
對腦科醫生代表什麼,
04:31
for interior decorators
92
271147
1817
對室內裝潢工人代表什麼,
04:32
and maybe for all of us here today.
93
272988
2111
甚至對今天所有在座各位代表什麼。
04:35
And what I think we need to do as a community,
94
275544
2167
而我認為我們需要一起完成的
04:37
is really try and make an effort
95
277735
1992
是真正試著努力,
04:39
to imagine how we can create this new reality
96
279751
2891
想像我們如何用延伸人類經驗的方式 創造這種新的現實世界,
04:42
in a way that extends the human experience,
97
282666
2698
04:45
instead of gamifying our reality
98
285388
1968
而不是把它變得像遊戲一樣 充滿混亂的數位資訊。
04:47
or cluttering it with digital information.
99
287380
2063
04:49
And that's what I'm very passionate about.
100
289467
2122
這就是我非常熱切想做的事。
04:52
Now, I want to tell you a little secret.
101
292318
2161
跟你們分享一個小秘密。
04:54
In about five years --
102
294503
1167
在大概五年內 -
04:55
this is not the smallest device --
103
295694
1626
它的體積還能更小 -
04:57
in about five years,
104
297344
1168
在大概五年內,
04:58
these are all going to look like strips of glass on our eyes
105
298536
2928
它們會像覆蓋在眼睛上的一片玻璃片,
05:01
that project holograms.
106
301488
1319
播放著全像投影。
05:03
And just like we don't care so much about which phone we buy
107
303426
3310
而就像我們並不那麼在乎 要買哪一款手機,
05:06
in terms of the hardware -- we buy it for the operating system --
108
306760
3421
我是說硬體上 - 我們想買的是作業系統 -
05:10
as a neuroscientist,
109
310205
1159
身為神經科學家,
05:11
I always dreamt of building the iOS of the mind, if you will.
110
311388
4043
我總是夢想著可以為心智 建立一套iOS - 如果可能的話。
05:16
And it's very, very important that we get this right,
111
316537
2880
但非常、非常重要的是, 我們得把它做好,
05:19
because we might be living inside of these things
112
319441
2294
因為我們跟它一起生活的時間
05:21
for at least as long as we've lived
113
321759
1688
可能會和我們跟Windows圖形介面 一起生活的時間一樣長。
05:23
with the Windows graphical user interface.
114
323471
2641
05:26
And I don't know about you,
115
326136
1317
我不知道各位怎麼想,
05:27
but living inside of Windows scares me.
116
327477
2508
但活在Windows介面裡 真是嚇壞我了。
(笑聲)
05:30
(Laughter)
117
330009
1320
05:31
To isolate the single most intuitive interface out of infinity,
118
331353
3890
為了要從無限多種可能性中 找出最直覺的介面,
05:35
we use neuroscience to drive our design guidelines,
119
335267
2680
我們以神經科學為設計的指導原則,
05:37
instead of letting a bunch of designers fight it out in the boardroom.
120
337971
3590
而不是讓一堆設計師 在會議室裡吵得不可開交。
05:41
And the principle we all revolve around
121
341585
2649
我們反覆推敲後找出一個準則,
05:44
is what's called the "Neural Path of Least Resistance."
122
344258
3008
稱為「最小神經阻礙路徑」。
05:47
At every turn, we're connecting the iOS of the brain with our brain
123
347290
4131
我們將這套大腦的iOS 隨時隨地和大腦保持連結,
05:51
on, for the first time, our brain's terms.
124
351445
2386
並史無前例地按照大腦的模式運作。
05:53
In other words, we're trying to create a zero learning-curve computer.
125
353855
4392
換句話說,我們正試著創造一台 讓你不需要學習如何使用的電腦。
05:58
We're building a system that you've always known how to use.
126
358738
3335
我們正在建立一套 你永遠知道如何使用的系統。
06:02
Here are the first three design guidelines that we employ
127
362097
2893
為了創造這種全新的使用者體驗, 我們採用了三個重要的設計指導原則。
06:05
in this brand-new form of user experience.
128
365014
2331
06:07
First and foremost, you are the operating system.
129
367369
3394
第一、也是最重要的一個: 你就是作業系統。
06:10
Traditional file systems are complex and abstract,
130
370787
2707
傳統的檔案系統既複雜又抽象,
06:13
and they take your brain extra steps to decode them.
131
373518
2591
讓你的大腦需要 耗費額外的精力進行解碼。
06:16
We're going against the Neural Path of Least Resistance.
132
376133
2805
這違背了神經最小阻礙原則,
06:18
Meanwhile, in augmented reality,
133
378962
2198
同時,在擴增實境中,
06:21
you can of course place your holographic TED panel over here,
134
381184
4975
你顯然可以把全像投影的 TED 控制面板放在這裡,
06:26
and your holographic email on the other side of the desk,
135
386183
3551
然後把全像投影的郵件系統 放在桌面的另一邊,
06:29
and your spatial memory evolved just fine to go ahead and retrieve them.
136
389758
5823
你的空間記憶會讓你 很自然地找到它們的位置。
06:35
You could put your holographic Tesla that you're shopping for --
137
395605
3028
你可以把你正在選購的 特斯拉全像投影放在這 -
06:38
or whatever model my legal team told me to put in right before the show.
138
398657
3505
或任何我的法律團隊 要我在演講前放在這裡的款式。
06:42
(Laughter)
139
402186
1002
(笑聲)
06:43
Perfect. And your brain knows exactly how to get it back.
140
403212
2732
太完美了。而且你的大腦 完全知道如何去哪裡找它。
06:45
The second interface guideline we call "touch to see."
141
405968
3248
第二個界面指導原則, 我們稱為「接觸可視」。
06:49
What do babies do when they see something that grabs their interest?
142
409970
4330
嬰兒看到引起他們興趣 的東西時會做什麼?
06:54
They try and reach out and touch it.
143
414712
1716
他會試著伸手去摸它。
06:56
And that's exactly how the natural machine should work as well.
144
416452
3067
自然的機器也應該這樣運作才對。
07:00
Turns out the visual system gets a fundamental boost
145
420439
2488
事實說明視覺系統有個很基本的推動力
07:02
from a sense we call proprioception --
146
422951
2409
來自我們稱為本體知覺的感官 -
07:05
that's the sense of our body parts in space.
147
425384
2245
也就是身體各部位在空間裡的感覺。
07:07
So by touching our work directly, we're not only going to control it better,
148
427653
3810
所以透過直接觸摸正在處理的東西, 我們不僅能做更好的控制,
07:11
we're also going to understand it much more deeply.
149
431487
2578
還能對它有更深入許多的瞭解。
07:14
Hence, touch to see.
150
434637
1662
這也就是「接觸可視」。
07:16
But it's not enough to experience things ourselves.
151
436323
2395
但只有我們自己體驗 這些東西是不夠的。
07:18
We're inherently these social primates.
152
438742
2227
我們天生就是社會型的靈長類動物。
07:20
And this leads me to our third guideline,
153
440993
2112
這就帶出了我們的第三個指導原則,
07:23
the holographic campfire from our first story.
154
443129
2797
如同我們早先故事的營火, 但卻是全像投影的版本。
07:26
Our mirror-neuron subsystem suggests
155
446537
1914
我們的鏡像神經元系統
07:28
that we can connect with each other and with our work much better
156
448475
3548
使得我們在能看到彼此的臉和手的情況下,
07:32
if we can see each other's faces and hands in 3D.
157
452047
2985
可以和對方或者合作事項 產生更好的連結。
所以在我後面的這段錄影裡,
07:35
So if you look at the video behind me,
158
455056
1837
07:36
you can see two Meta users playing around with the same hologram,
159
456917
4309
你可以看到兩個米塔使用者 同時使用同一個全像投影,
07:41
making eye contact, connected around this thing,
160
461250
2715
讓他們眼神互相接觸,彼此密切結合,
07:43
instead of being distracted by external devices.
161
463989
2691
而不是因外在裝置而分心。
07:48
Let's go ahead and try this again with neuroscience in mind.
162
468711
3913
讓我們把神經科學放在心裡, 再試一次這個東西。
07:56
So again, our favorite interface, the iOS of the mind.
163
476127
3344
一樣地,我們最愛的介面, 心智的iOS。
08:00
I'm going to now take a step further
164
480315
1911
這次我要更進一步
08:02
and go ahead and grab this pair of glasses
165
482250
2750
開始抓住這副眼鏡
然後把它放在桌子上。
08:05
and leave it right here by the desk.
166
485024
1720
08:06
I'm now with you, I'm in the moment,
167
486768
1722
而此刻我和你們在一起,
08:08
we're connecting.
168
488514
1152
彼此聯結。
08:09
My spatial memory kicks in, and I can go ahead and grab it
169
489690
2918
我的空間記憶發揮作用, 讓我能去抓住它
08:12
and bring it right back here, reminding me
170
492632
2101
並把它拉回來這裡,提醒著我
08:14
that I am the operating system.
171
494757
1886
我就是作業系統。
08:16
And now my proprioception is working,
172
496667
2380
現在我的本體知覺發揮作用,
08:19
and I can go ahead and explode these glasses into a thousand parts
173
499071
3796
我可以將這副眼鏡拆成一千個零件,
08:22
and touch the very sensor that is currently scanning my hand.
174
502891
4390
並碰觸這個現在正在 掃描我的手的感應器。
08:27
But it's not enough to see things alone,
175
507305
1961
但獨自看到這些東西是不夠的,
08:29
so in a second, my co-founder Ray is going to make a 3D call --
176
509290
2972
所以很快地,我的共同創辦人 - 雷 會打一通3D電話給我 -
08:32
Ray?
177
512286
1158
雷?
08:33
(Ringing)
178
513468
1486
(鈴聲)
08:35
Hey Ray, how's it going?
179
515387
1496
嗨,雷,你好嗎?
08:36
Guys, I can see this guy in front me in full 3D.
180
516907
3428
各位,我可以看到他在面前, 完全立體。
08:40
And he is photo-realistic.
181
520359
2297
而且是真實的影像。
08:42
(Applause)
182
522680
1296
(掌聲)
謝謝你們。
08:44
Thank you.
183
524000
1152
08:45
My mirror-neuron subsystem suggests that this is going to replace phones
184
525176
3981
我的鏡像神經元系統認為這即將取代電話,
08:49
in not too long.
185
529181
1396
而且不會太久。
08:50
Ray, how's it going?
186
530601
1818
雷,你好嗎?
08:52
Ray: Great. We're live today.
187
532443
2365
雷:好得很。我們正直播呢。
08:54
(Applause)
188
534832
1549
(掌聲)
08:56
MG: Ray, give the crowd a gift
189
536405
2112
MG:雷,為觀眾們送上禮物吧,
08:58
of the holographic brain we saw from the video earlier.
190
538541
2635
讓他們看看稍早影片裡 那個全像投影大腦。
09:01
Guys, this is not only going to change phones,
191
541200
2158
各位,這帶來的改變不僅僅是電話,
09:03
it's also going to change the way we collaborate.
192
543382
2810
而是整個我們彼此合作的方式。
09:06
Thank you so much.
193
546700
1263
謝謝你們。
09:07
Thanks, Ray.
194
547987
1158
謝謝,雷。
09:09
Ray: You're welcome.
195
549169
1151
雷:不客氣。
09:10
(Applause)
196
550344
1007
(掌聲)
09:11
MG: So folks, this is the message that I discovered in that bar in 2011:
197
551375
4948
MG:朋友們,這就是2011年 我在那間酒吧得到的訊息:
09:16
The future of computers is not locked inside one of these screens.
198
556347
4141
電腦的未來絕對不是 藏在那些螢幕後面,
09:20
It's right here, inside of us.
199
560944
2767
而是在這裡,藏在我們身體裡。
09:25
(Applause)
200
565876
3579
(掌聲)
09:29
So if there's one idea that I could leave you with here today,
201
569923
2913
所以如果今天能讓各位帶走一個想法,
09:32
it's that the natural machine is not some figment of the future,
202
572860
3056
那就是自然機器 並不是未來虛構的東西,
09:35
it's right here in 2016.
203
575940
2033
它就在2016年的這裡。
09:38
Which is why all hundred of us at Meta,
204
578447
2775
這也是為什麼我們米塔上百名員工。
09:41
including the administrative staff,
205
581246
1675
包含行政人員、管理層、
09:42
the executives,
206
582945
1442
設計師、工程師 -
09:44
the designers, the engineers --
207
584411
1723
09:46
before TED2017,
208
586158
1902
在2017年的TED大會之前,
09:48
we're all going to be throwing away our external monitors
209
588084
3657
我們要摒棄所有的外接螢幕,
09:51
and replacing them with a truly and profoundly more natural machine.
210
591765
5120
然後用真正更加自然的機器取代它們。
09:56
Thank you very much.
211
596909
1191
非常感謝各位。
09:58
(Applause)
212
598124
1801
(掌聲)
謝謝,由衷感謝。
10:02
Thank you, appreciate it.
213
602079
1293
10:05
Thanks, guys.
214
605501
1157
謝謝你們。
10:09
Chris Anderson: So help me out on one thing,
215
609928
2844
克里斯·安德森: 請解答我的一個小疑惑,
過去一年甚至更久之前 就出現過許多擴增實境的展示,
10:12
because there've been a few augmented reality demos
216
612796
2628
10:15
shown over the last year or so out there.
217
615448
2706
10:18
And there's sometimes a debate among technologists
218
618178
2409
科技人之間有時會互相爭論
10:20
about, are we really seeing the real thing on-screen?
219
620611
3705
「我們是否真的在螢幕上看到 真實物件?」這個問題。
10:24
There's this issue of field of view,
220
624340
1740
這是這個領域存在的一個議題,
10:26
that somehow the technology is showing a broader view
221
626104
3466
就是這個科技似乎讓我們在戴上眼鏡時
10:29
than you would actually see wearing the glasses.
222
629594
2921
顯示的東西比實際看到的還多。
那我們看到的東西是否真實呢?
10:33
Were we seeing the real deal there?
223
633086
1723
10:34
MG: Absolutely the real deal.
224
634833
1413
MG:絕對是真實的。
不僅如此,
10:36
Not only that,
225
636270
1157
我們還額外測試, 利用GoPro相機透過真實鏡頭
10:37
we took extra measures to shoot it with a GoPro through the actual lens
226
637451
3337
10:40
in the various videos that you've seen here.
227
640812
2053
拍攝之前放映的那幾段影片。
10:42
We want to try to simulate the experience for the world
228
642889
2576
我們想藉由透過這個眼鏡所看到的一切
模擬這個世界的體驗,
10:45
that we're actually seeing through the glasses,
229
645489
2193
不漏掉任何一個鏡頭。
10:47
and not cut any corners.
230
647706
1151
10:48
CA: Thank you so much for showing us that.
231
648881
2024
CA:感謝你與我們分享這些。
10:50
MG: Thanks so much, I appreciate that.
232
650929
1825
MG:非常感謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7