Shai Agassi: A new ecosystem for electric cars

127,745 views ・ 2009-04-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Adrienne Lin 審譯者: Geoff Chen
00:18
So how would you run a whole country without oil?
0
18330
4000
一個國家要是沒有石油會如何?
00:22
That's the question that sort of hit me
1
22330
2000
這問題是我四年前,
00:24
in the middle of a Davos afternoon about four years ago.
2
24330
3000
在達沃斯(瑞士)的一個下午突然想到的。
00:27
It never left my brain.
3
27330
2000
這問題纏著我好久
00:29
And I started playing with it more like a puzzle.
4
29330
3000
所以我開始解決這個謎題
00:32
The original thought I had: this must be ethanol.
5
32330
2000
我原本想,酒精是解決方式
00:34
So I went out and researched ethanol,
6
34330
2000
所以我做了酒精的研究
00:36
and found out you need the Amazon in your backyard in every country.
7
36330
3000
發現,每個國家都得要有亞馬遜雨林,才有辦法成功
00:39
About six months later I figured out it must be hydrogen,
8
39330
3000
半年後,我覺得氮氣是解決方式
00:42
until some scientist told me the unfortunate truth,
9
42330
3000
直到一些科學家告訴我這個不幸的事實,
00:45
which is, you actually use more
10
45330
3000
就是,如果用氮氣,
00:48
clean electrons than the ones you get
11
48330
2000
那我用掉的乾淨電子會比
00:50
inside a car, if you use hydrogen.
12
50330
2000
汽車使用的電子還多。
00:52
So that is not going to be the path to go.
13
52330
3000
所以這條路也行不通
00:55
And then sort of through a process of
14
55330
3000
所以一連串的嘗試
00:58
wandering around, I got to the thought
15
58330
2000
我終於想到
01:00
that actually if you could convert an entire country to electric cars,
16
60330
3000
如果要整個國家都使用電動車
01:03
in a way that is convenient and affordable,
17
63330
3000
那就要讓它方便、便宜
01:06
you could get to a solution.
18
66330
3000
才有辦法解決這難題
01:09
Now I started this from a point of view that
19
69330
3000
所以我的出發點是,
01:12
it has to be something that scales en masse.
20
72330
2000
這解決方式一定要大規模的
01:14
Not how do you build one car,
21
74330
2000
跟汽車製造無關
01:16
but how do you scale this so that it can become
22
76330
2000
而是要讓它的規模大到
01:18
something that is used by 99 percent of the population?
23
78330
5000
99%的人口都使用
01:23
The thought that came to mind is that it needs to be as good
24
83330
3000
我的想法是,這東西一定要
01:26
as any car that you would have today.
25
86330
2000
比現在汽車更好
01:28
So one, it has to be more convenient than a car.
26
88330
3000
所以,第一:一定要比汽車方便
01:31
And two, it has be more affordable than today's cars.
27
91330
3000
第二:一定要比現在的車價便宜
01:34
Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right?
28
94330
3000
一部轎車4萬可不叫便宜
01:37
Alright? That's not something that we can finance or buy today.
29
97330
3000
對吧?這種價格普通人付不起
01:40
And convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight.
30
100330
4000
而開車1小時需充電8小時可不叫方便
01:44
So we're bound with the laws of physics
31
104330
3000
所以我們需要考慮到物理限制
01:47
and the laws of economics.
32
107330
2000
以及經濟限制
01:49
And so the thought that I started with was
33
109330
3000
所以我開始想著
01:52
how do you do this, still within the boundary
34
112330
3000
實際的計畫,還得要
01:55
of the science we know today --
35
115330
2000
現在科學能達成才行
01:57
no time for science fair, no time for playing around with things
36
117330
3000
否則我們沒有多餘時間
02:00
or waiting for the magic battery to show up.
37
120330
2000
研究、等待魔術電池的發明
02:02
How do you do it within the economics that we have today?
38
122330
2000
那要怎麼在現今經濟下達成?
02:04
How do you do it from the power of the consumer up?
39
124330
2000
怎麼促進消費者自發的能力?
02:06
And not from the power of an edict down.
40
126330
3000
而非從法令規定下手
02:09
On a random visit to Tesla on some afternoon,
41
129330
3000
有次參觀特斯拉(Tesla美國電動車廠)時,
02:12
I actually found out that the answer comes
42
132330
2000
我終於發現,答案就是
02:14
from separating between the car ownership
43
134330
3000
車廠與電池廠的
02:17
and the battery ownership.
44
137330
2000
區分機制
02:19
In a sense if you want to think about it this is the classic
45
139330
3000
你想想就是經典的:
02:22
"batteries not included."
46
142330
3000
「本品不附電池」
02:25
Now if you separate between the two,
47
145330
2000
如果你將兩者分開
02:27
you could actually answer the need for a convenient car
48
147330
3000
就是一台便利的車所需要的
02:30
by creating a network,
49
150330
2000
就由創造一種網路
02:32
by creating a network before the cars show up.
50
152330
3000
在汽車出現前,創造這種網路
02:35
The network has two components in them.
51
155330
3000
這網路有兩個部份
02:38
First component is you charge the car whenever you stop --
52
158330
3000
第一部分:車停的時候,馬上充電
02:41
ends up that cars are these strange beasts that drive
53
161330
3000
結果是,這些車變成
02:44
for about two hours and park for about 22 hours.
54
164330
3000
開2小時車,得充電22小時
02:47
If you drive a car in the morning and drive it back in the afternoon
55
167330
4000
如果早上開車出門,下午開車回家
02:51
the ratio of charge to drive is about a minute for a minute.
56
171330
3000
充電與開車比例是一分鐘比一分鐘
02:54
And so the first thought that came to mind is,
57
174330
2000
所以我馬上想到
02:56
everywhere we park we have electric power.
58
176330
3000
讓所有停車處都要有電力設備
02:59
Now it sounds crazy. But in some places around the world,
59
179330
2000
聽起來很瘋狂,但有很多國家
03:01
like Scandinavia, you already have that.
60
181330
3000
像是北歐,已經這麼做了
03:04
If you park your car and didn't plug in the heater,
61
184330
2000
如果停車的時候,沒插上暖風裝置
03:06
when you come back you don't have a car. It just doesn't work.
62
186330
3000
你要開的時候就發不動了
03:09
Now that last mile,
63
189330
3000
最後一哩,
03:12
last foot, in a sense,
64
192330
2000
或說最後一步
03:14
is the first step of the infrastructure.
65
194330
1000
就是基礎建設的第一步
03:15
The second step of the infrastructure needs to take care
66
195330
2000
第二步就是,基礎建設需要做到
03:17
of the range extension.
67
197330
2000
範圍的擴大
03:19
See we're bound by today's technology on batteries,
68
199330
3000
電池發展受限於現今的科技
03:22
which is about 120 miles if you want to stay within
69
202330
2000
已一般空間、重量來算
03:24
reasonable space and weight limitations.
70
204330
4000
大概是120英里
03:28
120 miles is a good enough range for a lot of people.
71
208330
4000
120英里對大部份人來說已經足夠
03:32
But you never want to get stuck.
72
212330
2000
但沒人希望途中突然沒電
03:34
So what we added is a second element to our network,
73
214330
2000
所以我們的網路加進第二部份
03:36
which is a battery swap system.
74
216330
2000
也就是電池交換站
03:38
You drive. You take your depleted battery out.
75
218330
3000
你開車,電池沒電了
03:41
A full battery comes on. And you drive on.
76
221330
3000
到交換站換電池,繼續開
03:44
You don't do it as a human being. You do it as a machine.
77
224330
2000
非常機械化的過程
03:46
It looks like a car wash. You come into your car wash.
78
226330
3000
有點像是洗車服務
03:49
And a plate comes up, holds your battery, takes it out, puts it back in, and
79
229330
3000
所以將板子打開,電池取車,充電放入
03:52
within two minutes you're back on the road
80
232330
2000
不到兩分鐘就可以上路了
03:54
and you can go again.
81
234330
3000
就這麼簡單
03:57
If you had charge spots everywhere,
82
237330
2000
如果到哪都有充電處、
03:59
and you had battery swap stations everywhere,
83
239330
2000
到處都有電池交換站
04:01
how often would you do it? And it ends up
84
241330
2000
那你多久需要充電一次?
04:03
that you'd do swapping less times than you stop at a gas station.
85
243330
4000
結果是,比你到加油站的數量還少
04:07
As a matter of fact, we added to the contract.
86
247330
3000
事實上,我們契約中有一條
04:10
We said that if you stop to swap your battery more than 50 times a year
87
250330
3000
說明,如果你一年需要到充電站超過50次,
04:13
we start paying you money
88
253330
2000
我們就會付你錢
04:15
because it's an inconvenience.
89
255330
2000
因為這樣對你不便利
04:17
Then we looked at the question of the affordability.
90
257330
3000
再來,我們來看價格問題
04:20
We looked at the question, what happens when the battery is
91
260330
2000
我們研究,如果電池與車子分離
04:22
disconnected from the car.
92
262330
2000
會如何?
04:24
What is the cost of that battery?
93
264330
2000
那電池花費是多少?
04:26
Everybody tells us batteries are so expensive.
94
266330
2000
每個人都反應電池太貴
04:28
What we found out, when you move from molecules to electrons,
95
268330
3000
我們發現,如果你從分子移到電子
04:31
something interesting happens.
96
271330
2000
有趣的事就發生了
04:33
We can go back to the original economics of the car and look at it again.
97
273330
3000
我們回到原本的汽車經濟情況,重新審視
04:36
The battery is not the gas tank, in a sense.
98
276330
2000
電池與油箱,基本上是不同的
04:38
Remember in your car you have a gas tank.
99
278330
2000
記得汽車是使用油箱
04:40
You have the crude oil.
100
280330
2000
獲取原油後
04:42
And you have refining and delivery of that crude oil
101
282330
2000
提煉、運輸,原油就變成
04:44
as what we call petrol or gasoline.
102
284330
2000
我們所使用的汽油
04:46
The battery in this sense, is the crude oil.
103
286330
4000
電池某方面來說,就像原油
04:50
We have a battery bay. It costs the same hundred dollars
104
290330
3000
我們有電池海灣,與油箱的花費相同
04:53
as the gas tank.
105
293330
2000
幾百塊而已
04:55
But the crude oil is replaced with a battery.
106
295330
2000
但電池取代石油的功能
04:57
Just it doesn't burn. It consumes itself
107
297330
2000
不會燃燒,電池會一步步
04:59
step after step after step.
108
299330
2000
自己耗損
05:01
It has 2,000 life cycles these days.
109
301330
2000
現在的電池可以充電兩千次
05:03
And so it's sort of a mini well.
110
303330
3000
就像個小油井
05:06
We were asked in the past when we bought an electric car
111
306330
2000
之前,我們買電動車時
05:08
to pay for the entire well, for the life of the car.
112
308330
2000
等於是負擔整個油井的價錢
05:10
Nobody wants to buy a mini well when they buy a car.
113
310330
3000
沒有人買車時,想花這麼多錢個小油井
05:13
In a sense what we've done is
114
313330
2000
所以我們做的是
05:15
we've created a new consumable.
115
315330
2000
創造一種新耗材
05:17
You, today, buy gasoline miles.
116
317330
2000
現在大家買的是汽油里程
05:19
And we created electric miles.
117
319330
3000
我們就創造電子里程
05:22
And the price of electric miles ends up being a very interesting number.
118
322330
4000
電子里程價錢加起來是個有趣的數字
05:26
Today 2010, in volume,
119
326330
2000
2010的今日,大量來說
05:28
when we come to market, it is eight cents a mile.
120
328330
4000
我們的市場價格是一英里8分美元
05:32
Those of you who have a hard time calculating what that means --
121
332330
2000
如果你數學不好的
05:34
in the average consumer
122
334330
3000
美國目前平均
05:37
environment we're in in the U.S.
123
337330
2000
汽油花費是
05:39
20 miles per gallon that's a buck 50, a buck 60 a gallon.
124
339330
3000
一加侖20英里,1.5到1.6美金
05:42
That's cheaper than today's gasoline, even in the U.S.
125
342330
4000
比油價便宜多了,連在美國也一樣
05:46
In Europe where taxes are in place,
126
346330
3000
歐洲因為稅法嚴格
05:49
that's the equivalent to a minus 60 dollar barrel.
127
349330
5000
計算起來等於一桶負60元美金
05:54
But e-miles follow Moore's Law.
128
354330
4000
但電子里程根據摩爾定律
05:58
They go from eight cents a mile in 2010,
129
358330
3000
2010年的一哩8分美金
06:01
to four cents a mile in 2015,
130
361330
2000
到2010年變成4分
06:03
to two cents a mile by 2020.
131
363330
4000
2020年只有2分美金
06:07
Why? Because batteries life cycle improve --
132
367330
3000
為什麼?因為電池壽命增加-
06:10
a bit of improvement on energy density, which reduces the price.
133
370330
3000
能源密集的技術進步,讓價格降低
06:13
And these prices are actually with clean electrons.
134
373330
3000
這些價格都是乾淨的電子
06:16
We do not use any electrons that come from coal.
135
376330
4000
完全沒用到煤炭
06:20
So in a sense this is
136
380330
2000
這樣看來
06:22
an absolute zero-carbon, zero-fossil fuel
137
382330
3000
這是完全無碳、無化石燃料的
06:25
electric mile at two cents a mile by 2020.
138
385330
4000
電子里程在2020年,一哩只要2分錢
06:29
Now even if we get to 40 miles per gallon
139
389330
2000
如果順利的話,2020年的石油
06:31
by 2020, which is our desire.
140
391330
2000
若達到一加崙40哩
06:33
Imagine only 40 miles per gallon cars would be on the road.
141
393330
3000
想像一加崙40哩在路上跑
06:36
That is an 80 cent gallon.
142
396330
2000
一加崙等於80分
06:38
An 80 cent gallon means, if the entire Pacific
143
398330
2000
一加崙80分等於是等個太平洋
06:40
would convert to crude oil,
144
400330
2000
都變成原油才能達成
06:42
and we'd let any oil company bring it out and refine it,
145
402330
3000
然後讓石油公司獲取、提煉
06:45
they still can't compete with two cents a mile.
146
405330
4000
還是無法與一哩2分錢比較
06:49
That's a new economic factor,
147
409330
2000
這是個新的經濟因素
06:51
which is fascinating to most people.
148
411330
2000
大部分人都感興趣
06:53
Now this would have been a wonderful paper.
149
413330
2000
寫成論文發表應該也不錯
06:55
That's how I solved it in my head. It was a white paper I handed out to governments.
150
415330
3000
這是我腦子裡的想法,送給一些政府看的是一份白皮書
06:58
And some governments told me that it's fascinating
151
418330
2000
有些政府官員告訴我,他們覺得很有趣
07:00
that the younger generation actually thinks about these things.
152
420330
3000
年輕人竟然會去關心這種事
07:03
(Laughter)
153
423330
1000
(笑聲)
07:04
Until I got to the
154
424330
2000
直到我連絡上
07:06
true young global leader, Shimon Peres, President of Israel,
155
426330
3000
真正、年輕的全球領袖-以色列總統西蒙‧佩雷斯(Shimon Peres)
07:09
and he ran a beautiful manipulation on me.
156
429330
3000
他後來擺了我一道
07:12
First he let me go to the prime minister of the country,
157
432330
2000
首先他讓我去找總理
07:14
who told me, if you can find the money you need for this network,
158
434330
2000
總理告訴我,如果我能籌到建構這網路所需的
07:16
200 million dollars,
159
436330
2000
兩億美金
07:18
and if you can find a car company
160
438330
2000
還有,找到一家車廠
07:20
that will build that car in mass volume,
161
440330
2000
願意大量生產以色列所需的
07:22
in two million cars -- that's what we needed in Israel --
162
442330
2000
兩百萬台電動車
07:24
I'll give you country to invest the 200 million into.
163
444330
4000
他就給我一個國家讓我實行這計畫
07:28
Peres thought that was a great idea.
164
448330
3000
佩雷斯覺得這是個好點子
07:31
So we went out, and we looked at all the car companies.
165
451330
4000
所以我們開始尋找車商
07:35
We sent letters to all the car companies.
166
455330
2000
寄信給他們
07:37
Three of them never showed up. One of them asked us
167
457330
2000
有三家完全不搭理,其中一家說
07:39
if we would stay with hybrids and they would give us a discount.
168
459330
3000
如果我們繼續用油電混燃車(hybrid),就給我們打折
07:42
But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan,
169
462330
3000
但其中一位,雷諾-日產的總裁卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)
07:45
when asked about hybrids said something very fascinating.
170
465330
3000
說了一段我們覺得很棒的話
07:48
He said hybrids are like mermaids.
171
468330
2000
他說,油電混燃車就像美人魚
07:50
When you want a fish you get a woman and
172
470330
2000
你要魚的時候,得到的是美人
07:52
when you need a woman you get a fish.
173
472330
2000
你要美人的時候,得到的是魚
07:54
(Laughter)
174
474330
3000
(笑聲)
07:57
And Ghosn came up and said,
175
477330
2000
戈恩就說:
07:59
"I have the car, Mr. Peres; I will build you the cars."
176
479330
2000
「我有車,佩雷斯總統,我可以幫你製造車子」
08:01
And actually true to form, Renault has put a billion and a half dollars
177
481330
3000
這是真的,雷諾投入了15億資金
08:04
in building nine different types of cars that fit this kind of model
178
484330
3000
生產了九種不同款式的電動車
08:07
that will come into the market in mass volume --
179
487330
3000
將會大量上市
08:10
mass volume being the first year, 100 thousand cars.
180
490330
3000
第一年的數量將達十萬部
08:13
It's the first mass-volume electric car,
181
493330
2000
這是第一批大量生產的電動車
08:15
zero-emission electric car in the market.
182
495330
3000
零排放量的電動車上市了
08:18
I was running, as Chris said,
183
498330
4000
如Chris介紹,我當時
08:22
to be the CEO of a large software company called SAP
184
502330
3000
正在爭取SAP(軟體公司)執行長的位子
08:25
And then Peres said, "Well won't you run this project?"
185
505330
4000
然後佩雷斯要求我負責這個專案
08:29
And I said, "I'm ready for CEO" And he said,
186
509330
2000
我說,我已經要接任執行長了,他告訴我,
08:31
"Oh no no no no no. You've got to explain to me,
187
511330
3000
「不不不,除非你能告訴我,」
08:34
what is more important than saving your country and saving the world,
188
514330
2000
「有什麼事會比拯救你的國家、世界更重要,」
08:36
that you would go and do?"
189
516330
2000
「而且你非做不可的?」
08:38
And I had to quit and come and do this thing called A Better Place.
190
518330
2000
所以我辭了CEO,專心弄A Better Place公司
08:40
We then decided to scale it up.
191
520330
3000
後來我們決定擴大規模
08:43
We went to other countries. As I said we went to Denmark.
192
523330
2000
我們到其他國家--丹麥
08:45
And Denmark set this beautiful policy;
193
525330
2000
丹麥有個美妙的政策
08:47
it's called the IQ test.
194
527330
2000
叫智力測驗
08:49
It's inversely proportional to taxes.
195
529330
2000
測驗成績與稅額成反比
08:51
They put 180 percent tax on gasoline cars
196
531330
4000
他們對汽車課了180%的稅
08:55
and zero tax on zero-emission cars.
197
535330
2000
零排放量的車就免稅
08:57
So if you want to buy a gasoline car in Denmark, it costs you about 60,000 Euros.
198
537330
4000
在丹麥,買部汽車要花六萬歐元
09:01
If you buy our car it's about 20,000 Euros.
199
541330
2000
買電動車只要兩萬歐元
09:03
If you fail the IQ test they ask you to leave the country.
200
543330
3000
如果智力測驗結果太低,就會被逼離丹麥
09:06
(Laughter)
201
546330
2000
(笑聲)
09:08
We then were sort of coined as the guys
202
548330
2000
大家對我們的印象就是
09:10
who run only in small islands.
203
550330
2000
只在小島活動而已
09:12
I know most people don't think of Israel as a small island,
204
552330
2000
我知道大部分人,不認為以色列是小島
09:14
but Israel is an island -- it's a transportation island.
205
554330
3000
但它的確是座島,一座運輸島
09:17
If your car is driving outside Israel it's been stolen.
206
557330
3000
如果發現你的車開出以色列,一定是被偷了
09:20
(Laughter)
207
560330
2000
(笑聲)
09:22
If you're thinking about it in terms of islands,
208
562330
3000
如果要以島作為目標
09:25
we decided to go to the biggest island that we could find,
209
565330
2000
我們決定去世上最大的島
09:27
and that was Australia. The third country we announced was Australia.
210
567330
3000
就是澳洲了,第三個目的地就是澳洲
09:30
It's got three centers --
211
570330
2000
它有三大城:
09:32
in Brisbane, in Melbourne, in Sydney --
212
572330
3000
墨爾本、布里斯本、雪梨
09:35
and one freeway, one electric freeway that connects them.
213
575330
2000
一條電動高速公路連結三地
09:37
The next island
214
577330
2000
下一座島
09:39
was not too hard to find, and that was Hawaii.
215
579330
2000
不難找,就是夏威夷
09:41
We decided to come into the U.S.
216
581330
2000
我們決定進軍美國
09:43
and pick the two best places --
217
583330
2000
選了最棒的兩個地點
09:45
the one where you didn't need any range extension.
218
585330
2000
第一個地點,不需要擴大規模
09:47
Hawaii you can drive around the island on one battery.
219
587330
2000
在夏威夷,一顆電池就能跑整座島
09:49
And if you really have a long day you can switch,
220
589330
2000
如果要開一整天,頂多再換上一顆電池
09:51
and keep on driving around the island.
221
591330
2000
就能繼續開車環島
09:53
The second one was the San Francisco Bay Area
222
593330
2000
第二個地點,是舊金山灣區
09:55
where Gavin Newsom created a beautiful policy across all the mayors.
223
595330
3000
市長Gavin Newsom定了個全新政策
09:58
He decided that he's going to take over
224
598330
2000
他決定掌管整個加州
10:00
the state, unofficially, and then officially,
225
600330
3000
先非正式接收、再正式接收
10:03
and then created this beautiful Region One policy.
226
603330
4000
這美妙的政策叫第一區政策
10:07
In the San Francisco Bay Area not only do you have
227
607330
2000
舊金山灣區有密度最高的
10:09
the highest concentration of Priuses,
228
609330
2000
豐田(油電兩用車Prius)數量
10:11
but you also have the perfect range extender.
229
611330
2000
還有最完美的增程引擎(電力用完後使用燃油)
10:13
It's called the other car.
230
613330
2000
被稱為「另類車」
10:15
As we stared scaling it up
231
615330
3000
我們開始擴大規模
10:18
we looked at what is the problem to come up to the U.S.?
232
618330
3000
想想美國所面臨的問題
10:21
Why is this a big issue?
233
621330
2000
到底是什麼?
10:23
And the most fascinating thing we've learned is that,
234
623330
2000
我們所學到最有趣的事情就是
10:25
when you have small problems on the individual level,
235
625330
3000
當你以個人層面來思考小問題
10:28
like the price of gasoline to drive every morning.
236
628330
3000
像是每天要加的油價
10:31
You don't notice it, but when the aggregate comes up
237
631330
2000
平常不會注意,但所有油價加總起來
10:33
you're dead. Alright?
238
633330
2000
會嚇死人,對吧?
10:35
So the price of oil, much like
239
635330
3000
所以油價,
10:38
lots of other curves that we've seen,
240
638330
2000
如我們看到的曲線
10:40
goes along a depletion curve.
241
640330
2000
是呈現消減狀態的
10:42
The foundation of this curve is that we keep losing the wells that are close to the ground.
242
642330
3000
曲線幅度之所以越來越大,是因為接近地面的石油漸漸挖光了
10:45
And we keep getting wells that are farther away from the ground.
243
645330
3000
我們就必須挖的更深
10:48
It becomes more and more and more expensive to dig them out.
244
648330
2000
所以開挖石油越來越貴
10:50
You think, well it's been up, it's been down,
245
650330
3000
想想看,曲線上升又下降
10:53
its been up, it's going to keep on going up and down.
246
653330
2000
上升過了,又會下降再上升
10:55
Here is the problem:
247
655330
2000
問題來了:
10:57
at 147 dollars a barrel, which we were in six months ago,
248
657330
3000
半年前的一桶147美元價格
11:00
the U.S. spent a ton of money to get oil.
249
660330
4000
美國花了一大把錢獲得石油
11:04
Then we lost our economy and we went back down to 47 --
250
664330
3000
經濟蕭條後回到47美元
11:07
sometimes it's 40, sometimes it's 50.
251
667330
2000
偶爾在40到50元間浮動
11:09
Now we're running a stimulus package.
252
669330
2000
現在提倡的振興經濟方案
11:11
It's called the trillion-dollar stimulus package.
253
671330
2000
一兆元振興經濟方案
11:13
We're going to revive the economy. Hopefully it happens between now and 2015,
254
673330
4000
我們拿來救經濟,希望到2015年能達成
11:17
somewhere in that space.
255
677330
2000
約五年的時間
11:19
What happens when the economy recovers?
256
679330
3000
那經濟復甦後會發生什麼事呢?
11:22
By 2015 we would have had at least 250 million new cars
257
682330
5000
到2015年,我們會生產至少兩億五千萬部新車
11:27
even at the pace we're going at right now.
258
687330
2000
以目前的速度推算
11:29
That's another 30 percent demand on oil.
259
689330
2000
石油的供應會增加30%
11:31
That is another 25 million barrels a day.
260
691330
3000
等於一天需要額外2500萬桶石油
11:34
That's all the U.S. usage today.
261
694330
4000
這是現今全美的需求量
11:38
In other words at some point when we've recovered we go up to the peak.
262
698330
3000
換句話說,當我們景氣回升到頂點
11:41
And then we do the OPEC stimulus package
263
701330
2000
當我們實行石油輸出國家組織(OPEC)的
11:43
also known as 200 dollars a barrel.
264
703330
2000
一桶200美元刺激方案
11:45
We take our money and we give it away.
265
705330
2000
錢花掉後,還是回到原點
11:47
You know what happens at that point?
266
707330
2000
到時候會發生什麼事?
11:49
We go back down. It's going to go up and down.
267
709330
2000
我們會走下坡,上上下下
11:51
And the downs are going to be much longer
268
711330
2000
下坡將會更久
11:53
and the ups are going to be much shorter.
269
713330
2000
復原將會更慢
11:55
And that's the difference between problems that are additive,
270
715330
3000
這之間的差距就是附加性的問題:
11:58
like CO2, which we go slowly up and then we tip,
271
718330
3000
像二氧化碳,慢慢增加後到達頂點;
12:01
and problems that are depletive,
272
721330
2000
以及耗減性的問題:
12:03
in which we lose what we have,
273
723330
2000
我們資源慢慢耗盡;
12:05
which oscillate, and they oscillate until
274
725330
2000
兩種問題造成曲線的不斷波動
12:07
we lose everything we've got.
275
727330
4000
直到失去所有東西為止
12:11
Now we actually looked at what the answer would be.
276
731330
2000
所以我們開始找尋答案
12:13
Right? Remember in the campaign: one million
277
733330
2000
是吧?記住這口號,2015年以前,
12:15
hybrid cars by 2015.
278
735330
4000
油電混燃車數量將達一百萬部
12:19
That is 0.5 percent of the U.S. oil consumption.
279
739330
4000
這是美國石油耗量的0.5%
12:23
That is oh point oh well percent of the rest of the world.
280
743330
5000
其他國家的零點零幾
12:28
That won't do much difference.
281
748330
2000
改變實在不大
12:30
We looked at an MIT study:
282
750330
2000
來看麻省理工學院的研究
12:32
ten million electric cars on the global roads.
283
752330
3000
全球一千萬部電動車在跑
12:35
Ten million out of 500 million we will add between now and then.
284
755330
4000
我們目標五億台電動車中的一千萬部而已
12:39
That is the most pessimistic number you can have.
285
759330
2000
感覺起來離目標還很遠
12:41
It's also the most optimistic number
286
761330
2000
但這數字同時也表示
12:43
because it means we will scale this industry
287
763330
3000
我們對於未來發展有樂觀的前景
12:46
from 100 thousand cars is 2011,
288
766330
2000
從2011年的十萬部車
12:48
to 10 million cars by 2016 --
289
768330
4000
到2016年的一千萬部車-
12:52
100 x growth in less than five years.
290
772330
5000
不到五年,100倍的成長
12:57
You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
291
777330
3000
要想想,世界對於車子的需求有多龐大
13:00
We have 10 million cars by region.
292
780330
3000
各地區約一千萬部
13:03
That's an enormous amount of cars.
293
783330
2000
車子的數量很驚人
13:05
China is adding those cars --
294
785330
2000
中國的汽車數量增加,
13:07
India, Russia, Brazil.
295
787330
2000
還有印度、俄羅斯、巴西
13:09
We have all these regions.
296
789330
2000
這些地方都要算進來
13:11
Europe has solved it. They just put a tax on gasoline.
297
791330
2000
歐洲已經解決了,他們增加石油稅
13:13
They'll be the first in line to get off
298
793330
2000
將會率先解決石油問題
13:15
because their prices are high.
299
795330
2000
因為油價過高
13:17
China solves it by an edict. At some point they'll just declare
300
797330
2000
中國只要一個政策下去便能解決,
13:19
that no gasoline car will come into a city, and that will be it.
301
799330
4000
只要宣佈不再進口石油,一下就能解決了
13:23
The Indians don't even understand why we think of it as a problem
302
803330
3000
印度人,還沒意識到發生什麼事
13:26
because most people in India fill two or three gallons every time.
303
806330
2000
印度大部分人,每次只加2到3加侖的油
13:28
For them to get a battery that goes 120 miles
304
808330
3000
對他們來說,買顆會跑120哩的電池
13:31
is an extension on range, not a reduction in range.
305
811330
4000
距離不夠長,其實用不到這麼多
13:35
We're the only ones who don't have the price set right.
306
815330
3000
我們幾乎是唯一油價沒定對、
13:38
We don't have the industry set right.
307
818330
2000
工業設置也不對的國家
13:40
We don't have any incentive to go and resolve it
308
820330
2000
我們根本也沒有誘因
13:42
across the U.S.
309
822330
2000
去解決這問題
13:44
Now where is the car industry on that?
310
824330
2000
那汽車工業的立場呢?
13:46
Very interesting. The car industry has been focused just on themselves.
311
826330
3000
很有趣的是,汽車工業只專注於它們自己
13:49
They basically looked at it and said, "Car 1.0
312
829330
2000
他們隨便研究了一下,就覺得
13:51
we'll solve everything within the car itself."
313
831330
4000
新版汽車1.0就會解決目前的問題
13:55
No infrastructure, no problem.
314
835330
3000
不需要基礎建設、沒有問題
13:58
We forgot about the entire chain around us.
315
838330
3000
我們忘了身邊整個大環節
14:01
All this stuff that happens around.
316
841330
2000
身旁已經發生的所有事
14:03
We are looking at the emergence of a car 2.0 --
317
843330
3000
我們現在已經有2.0版的車了
14:06
a whole new market, a whole new business model.
318
846330
3000
一個新市場、新商業模型
14:09
The business model in which the money that is actually coming in,
319
849330
3000
這商業模型,其實會讓車子
14:12
to drive the car --
320
852330
2000
越開越便宜
14:14
the minutes, the miles if you want,
321
854330
2000
里程數、分鐘數這些
14:16
that you are all familiar with --
322
856330
2000
你們都清楚的概念
14:18
subsidize the price of the car,
323
858330
3000
是可以補貼車價的
14:21
just like cellphones. You'll pay for the miles.
324
861330
2000
就像手機,里程數也是用付的
14:23
And some of it will go back to the car maker.
325
863330
2000
一部份會回到車商身上
14:25
Some of it will go back to your own pocket.
326
865330
3000
一部分回到自己口袋
14:28
But our cars are actually going to be cheaper than gasoline cars.
327
868330
3000
但電動車將會比汽車便宜
14:31
You're looking at a world where cars are matched with windmills.
328
871330
4000
未來的世界,車子將會是風力發電
14:35
In Denmark, we will drive all the cars in Denmark
329
875330
3000
在丹麥,大家所開的車
14:38
from windmills, not from oil.
330
878330
3000
都來自風力發電,而非石油
14:41
In Israel, we've asked to put a solar farm
331
881330
4000
在以色列,我們要求在南部設置
14:45
in the south of Israel.
332
885330
2000
太陽能電廠
14:47
And people said, "Oh that's a very very large space that you're asking for."
333
887330
3000
有人質疑:「你要求的土地很大一塊欸」
14:50
And we said, "What if we had proven that in the same space
334
890330
2000
我們就問:「如果我們能證明」
14:52
we found oil for the country for the next hundred years?"
335
892330
3000
「該地有可供我國下一世紀的石油量呢?」
14:55
And they said, "We tried. There isn't any."
336
895330
2000
他們說:「我們調查過了,沒石油」
14:57
We said, "No no, but what if we prove it?"
337
897330
2000
我們說:「不,我可以證明有。」
14:59
And they said, "Well you can dig." And we decided to dig up,
338
899330
2000
「那你們開挖吧。」但我們決定往上建造(太陽能廠)
15:01
instead of digging down.
339
901330
2000
而非向下開挖
15:03
These are perfect matches to one another.
340
903330
3000
石油與電力是相匹配的
15:06
Now all you need is about 10 percent
341
906330
3000
而且只需要
15:09
of the electricity generated.
342
909330
2000
總發電量的10%
15:11
Think of it as a project that spans over about 10 years.
343
911330
3000
當成是個可運行十年的計畫
15:14
That's one percent a year.
344
914330
2000
一年是1%
15:16
Now when we're looking at solving big problems,
345
916330
3000
現在我們來看要怎麼解決大問題
15:19
we need to start thinking in two numbers.
346
919330
2000
我們必須從兩個數字來考量
15:21
And those are not 20 percent by 2020.
347
921330
2000
這兩個數字不是2020年達到20%
15:23
The two numbers are zero -- as in zero footprint or zero oil --
348
923330
5000
這兩個數字分別是零- 0碳足跡、0石油;
15:28
and scale it infinity.
349
928330
3000
然後乘以無限大∞
15:31
And when we go to COP15 at the end of this year
350
931330
2000
到哥本哈根開第15屆氣候變遷會議(COP15)時
15:33
we can't stop thinking of padding CO2.
351
933330
2000
我們不能只想著漸增的二氧化碳量
15:35
We have to start thinking about giving kickers to countries
352
935330
2000
我們必須想一些方法,讓世界各國
15:37
that are willing to go to this kind of scale.
353
937330
3000
能自發地開始做改變
15:40
One car emits four tons.
354
940330
2000
一輛車有四噸的排放量
15:42
And actually 700 and change million cars today
355
942330
2000
現在的七億多輛汽車
15:44
emit 2.8 billion tons of CO2.
356
944330
3000
排放28億二氧化碳
15:47
That's, in the additive, about 25 percent of our problem.
357
947330
3000
這是附加性問題,僅是我們所面臨問題的25%
15:50
Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
358
950330
5000
汽車、卡車加起來約是全世界二氧化碳排放量的25%
15:55
We have to come and attack this problem
359
955330
2000
我們需要一同解決這個問題
15:57
with a focus, with an effort that actually says,
360
957330
2000
專心、致力於這個目標
15:59
we're going to go to zero before the world ends.
361
959330
3000
世界毀滅前,排放量降到零
16:02
I actually shared that with some legislators here in the U.S.
362
962330
4000
我與一些美國國會議員討論過
16:06
I shared it with a gentleman called Bobby Kennedy Jr., who is one of my idols.
363
966330
5000
有位羅伯特甘迺迪二世,他是我的偶像
16:11
I told him one of the reasons that
364
971330
2000
我告訴他,他的叔叔(甘迺迪總統)
16:13
his uncle was remembered
365
973330
2000
被世人記著的原因之一
16:15
is because he said we're going to send a man to the moon,
366
975330
3000
是因為他當初堅決要在十年之內
16:18
and we'll do it by the end of the decade.
367
978330
2000
將人類送上月球並安全地返回
16:20
We didn't say we're going to send a man 20 percent to the moon.
368
980330
3000
他並沒有說,我們送一個人的20%上月球
16:23
And there will be about a 20 percent chance we'll recover him.
369
983330
3000
然後他回來的機率有20%
16:26
(Laughter)
370
986330
3000
(笑聲)
16:29
He actually shared with me another story, which is from about 200 years ago.
371
989330
4000
羅伯特告訴了我一個200年前的故事
16:33
200 years ago, in Parliament, in Great Britain,
372
993330
3000
200年前,英國的國會
16:36
there was a long argument
373
996330
2000
有個很長的辯論
16:38
over economy versus morality.
374
998330
2000
有關於經濟與道德
16:40
25 percent -- just like 25 percent emissions today comes from cars --
375
1000330
4000
如現今我們有25%的排放量來自汽車
16:44
25 percent of their energy
376
1004330
3000
當時全英國的工業,
16:47
for the entire industrial world in the U.K.
377
1007330
3000
有25%的力量來源
16:50
came from a source of energy that was immoral:
378
1010330
3000
都來自非常不道德的
16:53
human slaves.
379
1013330
2000
奴隸市場
16:55
And there was an argument. Should we stop using slaves?
380
1015330
3000
所以辯論是,我們是否該停用奴隸?
16:58
And what would it do to our economy?
381
1018330
2000
這樣對經濟有何影響?
17:00
And people said, "Well we need to take time to do it.
382
1020330
2000
有些人說:「我們應該一步步來」
17:02
Let's not do it immediately. Maybe we free the kids
383
1022330
2000
「也許先從解放童工開始,」
17:04
and keep the slaves.
384
1024330
3000
「奴隸還是留著。」
17:07
And after a month of arguments they decided to stop slavery,
385
1027330
3000
長達一個月的辯論,他們決定禁止使用奴隸
17:10
and the industrial revolution started within less than one year.
386
1030330
4000
之後一年內,工業革命開始了
17:14
And the U.K. had 100 years of economic growth.
387
1034330
4000
而英國就有了100年的經濟成長
17:18
We have to make the right moral decision.
388
1038330
3000
我們必須做出對的道德決定
17:21
We have to make it immediately.
389
1041330
3000
並且需要立刻決定
17:24
We need to have presidential leadership
390
1044330
2000
我們需要總統級的領導
17:26
just like we had in Israel that said we will end oil.
391
1046330
4000
就像以色列決定停用石油
17:30
And we need to do it not within 20 years or 50 years,
392
1050330
4000
我們需要在這個總統任期內達成
17:34
but within this presidential term
393
1054330
3000
而非20、50年
17:37
because if we don't, we will lose our economy,
394
1057330
4000
如果不這麼做,我們在失去經濟能力前
17:41
right after we'd lost our morality.
395
1061330
2000
將先失去我們的道德觀
17:43
Thank you all very much.
396
1063330
2000
謝謝各位
17:45
(Applause)
397
1065330
14000
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog