請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Adrienne Lin
審譯者: Geoff Chen
00:18
So how would you run a whole country without oil?
0
18330
4000
一個國家要是沒有石油會如何?
00:22
That's the question that sort of hit me
1
22330
2000
這問題是我四年前,
00:24
in the middle of a Davos afternoon about four years ago.
2
24330
3000
在達沃斯(瑞士)的一個下午突然想到的。
00:27
It never left my brain.
3
27330
2000
這問題纏著我好久
00:29
And I started playing with it more like a puzzle.
4
29330
3000
所以我開始解決這個謎題
00:32
The original thought I had: this must be ethanol.
5
32330
2000
我原本想,酒精是解決方式
00:34
So I went out and researched ethanol,
6
34330
2000
所以我做了酒精的研究
00:36
and found out you need the Amazon in your backyard in every country.
7
36330
3000
發現,每個國家都得要有亞馬遜雨林,才有辦法成功
00:39
About six months later I figured out it must be hydrogen,
8
39330
3000
半年後,我覺得氮氣是解決方式
00:42
until some scientist told me the unfortunate truth,
9
42330
3000
直到一些科學家告訴我這個不幸的事實,
00:45
which is, you actually use more
10
45330
3000
就是,如果用氮氣,
00:48
clean electrons than the ones you get
11
48330
2000
那我用掉的乾淨電子會比
00:50
inside a car, if you use hydrogen.
12
50330
2000
汽車使用的電子還多。
00:52
So that is not going to be the path to go.
13
52330
3000
所以這條路也行不通
00:55
And then sort of through a process of
14
55330
3000
所以一連串的嘗試
00:58
wandering around, I got to the thought
15
58330
2000
我終於想到
01:00
that actually if you could convert an entire country to electric cars,
16
60330
3000
如果要整個國家都使用電動車
01:03
in a way that is convenient and affordable,
17
63330
3000
那就要讓它方便、便宜
01:06
you could get to a solution.
18
66330
3000
才有辦法解決這難題
01:09
Now I started this from a point of view that
19
69330
3000
所以我的出發點是,
01:12
it has to be something that scales en masse.
20
72330
2000
這解決方式一定要大規模的
01:14
Not how do you build one car,
21
74330
2000
跟汽車製造無關
01:16
but how do you scale this so that it can become
22
76330
2000
而是要讓它的規模大到
01:18
something that is used by 99 percent of the population?
23
78330
5000
99%的人口都使用
01:23
The thought that came to mind is that it needs to be as good
24
83330
3000
我的想法是,這東西一定要
01:26
as any car that you would have today.
25
86330
2000
比現在汽車更好
01:28
So one, it has to be more convenient than a car.
26
88330
3000
所以,第一:一定要比汽車方便
01:31
And two, it has be more affordable than today's cars.
27
91330
3000
第二:一定要比現在的車價便宜
01:34
Affordable is not a 40,000 dollar sedan, right?
28
94330
3000
一部轎車4萬可不叫便宜
01:37
Alright? That's not something that we can finance or buy today.
29
97330
3000
對吧?這種價格普通人付不起
01:40
And convenient is not something that you drive for an hour and charge for eight.
30
100330
4000
而開車1小時需充電8小時可不叫方便
01:44
So we're bound with the laws of physics
31
104330
3000
所以我們需要考慮到物理限制
01:47
and the laws of economics.
32
107330
2000
以及經濟限制
01:49
And so the thought that I started with was
33
109330
3000
所以我開始想著
01:52
how do you do this, still within the boundary
34
112330
3000
實際的計畫,還得要
01:55
of the science we know today --
35
115330
2000
現在科學能達成才行
01:57
no time for science fair, no time for playing around with things
36
117330
3000
否則我們沒有多餘時間
02:00
or waiting for the magic battery to show up.
37
120330
2000
研究、等待魔術電池的發明
02:02
How do you do it within the economics that we have today?
38
122330
2000
那要怎麼在現今經濟下達成?
02:04
How do you do it from the power of the consumer up?
39
124330
2000
怎麼促進消費者自發的能力?
02:06
And not from the power of an edict down.
40
126330
3000
而非從法令規定下手
02:09
On a random visit to Tesla on some afternoon,
41
129330
3000
有次參觀特斯拉(Tesla美國電動車廠)時,
02:12
I actually found out that the answer comes
42
132330
2000
我終於發現,答案就是
02:14
from separating between the car ownership
43
134330
3000
車廠與電池廠的
02:17
and the battery ownership.
44
137330
2000
區分機制
02:19
In a sense if you want to think about it this is the classic
45
139330
3000
你想想就是經典的:
02:22
"batteries not included."
46
142330
3000
「本品不附電池」
02:25
Now if you separate between the two,
47
145330
2000
如果你將兩者分開
02:27
you could actually answer the need for a convenient car
48
147330
3000
就是一台便利的車所需要的
02:30
by creating a network,
49
150330
2000
就由創造一種網路
02:32
by creating a network before the cars show up.
50
152330
3000
在汽車出現前,創造這種網路
02:35
The network has two components in them.
51
155330
3000
這網路有兩個部份
02:38
First component is you charge the car whenever you stop --
52
158330
3000
第一部分:車停的時候,馬上充電
02:41
ends up that cars are these strange beasts that drive
53
161330
3000
結果是,這些車變成
02:44
for about two hours and park for about 22 hours.
54
164330
3000
開2小時車,得充電22小時
02:47
If you drive a car in the morning and drive it back in the afternoon
55
167330
4000
如果早上開車出門,下午開車回家
02:51
the ratio of charge to drive is about a minute for a minute.
56
171330
3000
充電與開車比例是一分鐘比一分鐘
02:54
And so the first thought that came to mind is,
57
174330
2000
所以我馬上想到
02:56
everywhere we park we have electric power.
58
176330
3000
讓所有停車處都要有電力設備
02:59
Now it sounds crazy. But in some places around the world,
59
179330
2000
聽起來很瘋狂,但有很多國家
03:01
like Scandinavia, you already have that.
60
181330
3000
像是北歐,已經這麼做了
03:04
If you park your car and didn't plug in the heater,
61
184330
2000
如果停車的時候,沒插上暖風裝置
03:06
when you come back you don't have a car. It just doesn't work.
62
186330
3000
你要開的時候就發不動了
03:09
Now that last mile,
63
189330
3000
最後一哩,
03:12
last foot, in a sense,
64
192330
2000
或說最後一步
03:14
is the first step of the infrastructure.
65
194330
1000
就是基礎建設的第一步
03:15
The second step of the infrastructure needs to take care
66
195330
2000
第二步就是,基礎建設需要做到
03:17
of the range extension.
67
197330
2000
範圍的擴大
03:19
See we're bound by today's technology on batteries,
68
199330
3000
電池發展受限於現今的科技
03:22
which is about 120 miles if you want to stay within
69
202330
2000
已一般空間、重量來算
03:24
reasonable space and weight limitations.
70
204330
4000
大概是120英里
03:28
120 miles is a good enough range for a lot of people.
71
208330
4000
120英里對大部份人來說已經足夠
03:32
But you never want to get stuck.
72
212330
2000
但沒人希望途中突然沒電
03:34
So what we added is a second element to our network,
73
214330
2000
所以我們的網路加進第二部份
03:36
which is a battery swap system.
74
216330
2000
也就是電池交換站
03:38
You drive. You take your depleted battery out.
75
218330
3000
你開車,電池沒電了
03:41
A full battery comes on. And you drive on.
76
221330
3000
到交換站換電池,繼續開
03:44
You don't do it as a human being. You do it as a machine.
77
224330
2000
非常機械化的過程
03:46
It looks like a car wash. You come into your car wash.
78
226330
3000
有點像是洗車服務
03:49
And a plate comes up, holds your battery, takes it out, puts it back in, and
79
229330
3000
所以將板子打開,電池取車,充電放入
03:52
within two minutes you're back on the road
80
232330
2000
不到兩分鐘就可以上路了
03:54
and you can go again.
81
234330
3000
就這麼簡單
03:57
If you had charge spots everywhere,
82
237330
2000
如果到哪都有充電處、
03:59
and you had battery swap stations everywhere,
83
239330
2000
到處都有電池交換站
04:01
how often would you do it? And it ends up
84
241330
2000
那你多久需要充電一次?
04:03
that you'd do swapping less times than you stop at a gas station.
85
243330
4000
結果是,比你到加油站的數量還少
04:07
As a matter of fact, we added to the contract.
86
247330
3000
事實上,我們契約中有一條
04:10
We said that if you stop to swap your battery more than 50 times a year
87
250330
3000
說明,如果你一年需要到充電站超過50次,
04:13
we start paying you money
88
253330
2000
我們就會付你錢
04:15
because it's an inconvenience.
89
255330
2000
因為這樣對你不便利
04:17
Then we looked at the question of the affordability.
90
257330
3000
再來,我們來看價格問題
04:20
We looked at the question, what happens when the battery is
91
260330
2000
我們研究,如果電池與車子分離
04:22
disconnected from the car.
92
262330
2000
會如何?
04:24
What is the cost of that battery?
93
264330
2000
那電池花費是多少?
04:26
Everybody tells us batteries are so expensive.
94
266330
2000
每個人都反應電池太貴
04:28
What we found out, when you move from molecules to electrons,
95
268330
3000
我們發現,如果你從分子移到電子
04:31
something interesting happens.
96
271330
2000
有趣的事就發生了
04:33
We can go back to the original economics of the car and look at it again.
97
273330
3000
我們回到原本的汽車經濟情況,重新審視
04:36
The battery is not the gas tank, in a sense.
98
276330
2000
電池與油箱,基本上是不同的
04:38
Remember in your car you have a gas tank.
99
278330
2000
記得汽車是使用油箱
04:40
You have the crude oil.
100
280330
2000
獲取原油後
04:42
And you have refining and delivery of that crude oil
101
282330
2000
提煉、運輸,原油就變成
04:44
as what we call petrol or gasoline.
102
284330
2000
我們所使用的汽油
04:46
The battery in this sense, is the crude oil.
103
286330
4000
電池某方面來說,就像原油
04:50
We have a battery bay. It costs the same hundred dollars
104
290330
3000
我們有電池海灣,與油箱的花費相同
04:53
as the gas tank.
105
293330
2000
幾百塊而已
04:55
But the crude oil is replaced with a battery.
106
295330
2000
但電池取代石油的功能
04:57
Just it doesn't burn. It consumes itself
107
297330
2000
不會燃燒,電池會一步步
04:59
step after step after step.
108
299330
2000
自己耗損
05:01
It has 2,000 life cycles these days.
109
301330
2000
現在的電池可以充電兩千次
05:03
And so it's sort of a mini well.
110
303330
3000
就像個小油井
05:06
We were asked in the past when we bought an electric car
111
306330
2000
之前,我們買電動車時
05:08
to pay for the entire well, for the life of the car.
112
308330
2000
等於是負擔整個油井的價錢
05:10
Nobody wants to buy a mini well when they buy a car.
113
310330
3000
沒有人買車時,想花這麼多錢個小油井
05:13
In a sense what we've done is
114
313330
2000
所以我們做的是
05:15
we've created a new consumable.
115
315330
2000
創造一種新耗材
05:17
You, today, buy gasoline miles.
116
317330
2000
現在大家買的是汽油里程
05:19
And we created electric miles.
117
319330
3000
我們就創造電子里程
05:22
And the price of electric miles ends up being a very interesting number.
118
322330
4000
電子里程價錢加起來是個有趣的數字
05:26
Today 2010, in volume,
119
326330
2000
2010的今日,大量來說
05:28
when we come to market, it is eight cents a mile.
120
328330
4000
我們的市場價格是一英里8分美元
05:32
Those of you who have a hard time calculating what that means --
121
332330
2000
如果你數學不好的
05:34
in the average consumer
122
334330
3000
美國目前平均
05:37
environment we're in in the U.S.
123
337330
2000
汽油花費是
05:39
20 miles per gallon that's a buck 50, a buck 60 a gallon.
124
339330
3000
一加侖20英里,1.5到1.6美金
05:42
That's cheaper than today's gasoline, even in the U.S.
125
342330
4000
比油價便宜多了,連在美國也一樣
05:46
In Europe where taxes are in place,
126
346330
3000
歐洲因為稅法嚴格
05:49
that's the equivalent to a minus 60 dollar barrel.
127
349330
5000
計算起來等於一桶負60元美金
05:54
But e-miles follow Moore's Law.
128
354330
4000
但電子里程根據摩爾定律
05:58
They go from eight cents a mile in 2010,
129
358330
3000
2010年的一哩8分美金
06:01
to four cents a mile in 2015,
130
361330
2000
到2010年變成4分
06:03
to two cents a mile by 2020.
131
363330
4000
2020年只有2分美金
06:07
Why? Because batteries life cycle improve --
132
367330
3000
為什麼?因為電池壽命增加-
06:10
a bit of improvement on energy density, which reduces the price.
133
370330
3000
能源密集的技術進步,讓價格降低
06:13
And these prices are actually with clean electrons.
134
373330
3000
這些價格都是乾淨的電子
06:16
We do not use any electrons that come from coal.
135
376330
4000
完全沒用到煤炭
06:20
So in a sense this is
136
380330
2000
這樣看來
06:22
an absolute zero-carbon, zero-fossil fuel
137
382330
3000
這是完全無碳、無化石燃料的
06:25
electric mile at two cents a mile by 2020.
138
385330
4000
電子里程在2020年,一哩只要2分錢
06:29
Now even if we get to 40 miles per gallon
139
389330
2000
如果順利的話,2020年的石油
06:31
by 2020, which is our desire.
140
391330
2000
若達到一加崙40哩
06:33
Imagine only 40 miles per gallon cars would be on the road.
141
393330
3000
想像一加崙40哩在路上跑
06:36
That is an 80 cent gallon.
142
396330
2000
一加崙等於80分
06:38
An 80 cent gallon means, if the entire Pacific
143
398330
2000
一加崙80分等於是等個太平洋
06:40
would convert to crude oil,
144
400330
2000
都變成原油才能達成
06:42
and we'd let any oil company bring it out and refine it,
145
402330
3000
然後讓石油公司獲取、提煉
06:45
they still can't compete with two cents a mile.
146
405330
4000
還是無法與一哩2分錢比較
06:49
That's a new economic factor,
147
409330
2000
這是個新的經濟因素
06:51
which is fascinating to most people.
148
411330
2000
大部分人都感興趣
06:53
Now this would have been a wonderful paper.
149
413330
2000
寫成論文發表應該也不錯
06:55
That's how I solved it in my head. It was a white paper I handed out to governments.
150
415330
3000
這是我腦子裡的想法,送給一些政府看的是一份白皮書
06:58
And some governments told me that it's fascinating
151
418330
2000
有些政府官員告訴我,他們覺得很有趣
07:00
that the younger generation actually thinks about these things.
152
420330
3000
年輕人竟然會去關心這種事
07:03
(Laughter)
153
423330
1000
(笑聲)
07:04
Until I got to the
154
424330
2000
直到我連絡上
07:06
true young global leader, Shimon Peres, President of Israel,
155
426330
3000
真正、年輕的全球領袖-以色列總統西蒙‧佩雷斯(Shimon Peres)
07:09
and he ran a beautiful manipulation on me.
156
429330
3000
他後來擺了我一道
07:12
First he let me go to the prime minister of the country,
157
432330
2000
首先他讓我去找總理
07:14
who told me, if you can find the money you need for this network,
158
434330
2000
總理告訴我,如果我能籌到建構這網路所需的
07:16
200 million dollars,
159
436330
2000
兩億美金
07:18
and if you can find a car company
160
438330
2000
還有,找到一家車廠
07:20
that will build that car in mass volume,
161
440330
2000
願意大量生產以色列所需的
07:22
in two million cars -- that's what we needed in Israel --
162
442330
2000
兩百萬台電動車
07:24
I'll give you country to invest the 200 million into.
163
444330
4000
他就給我一個國家讓我實行這計畫
07:28
Peres thought that was a great idea.
164
448330
3000
佩雷斯覺得這是個好點子
07:31
So we went out, and we looked at all the car companies.
165
451330
4000
所以我們開始尋找車商
07:35
We sent letters to all the car companies.
166
455330
2000
寄信給他們
07:37
Three of them never showed up. One of them asked us
167
457330
2000
有三家完全不搭理,其中一家說
07:39
if we would stay with hybrids and they would give us a discount.
168
459330
3000
如果我們繼續用油電混燃車(hybrid),就給我們打折
07:42
But one of them Carlos Ghosn, CEO of Renault and Nissan,
169
462330
3000
但其中一位,雷諾-日產的總裁卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)
07:45
when asked about hybrids said something very fascinating.
170
465330
3000
說了一段我們覺得很棒的話
07:48
He said hybrids are like mermaids.
171
468330
2000
他說,油電混燃車就像美人魚
07:50
When you want a fish you get a woman and
172
470330
2000
你要魚的時候,得到的是美人
07:52
when you need a woman you get a fish.
173
472330
2000
你要美人的時候,得到的是魚
07:54
(Laughter)
174
474330
3000
(笑聲)
07:57
And Ghosn came up and said,
175
477330
2000
戈恩就說:
07:59
"I have the car, Mr. Peres; I will build you the cars."
176
479330
2000
「我有車,佩雷斯總統,我可以幫你製造車子」
08:01
And actually true to form, Renault has put a billion and a half dollars
177
481330
3000
這是真的,雷諾投入了15億資金
08:04
in building nine different types of cars that fit this kind of model
178
484330
3000
生產了九種不同款式的電動車
08:07
that will come into the market in mass volume --
179
487330
3000
將會大量上市
08:10
mass volume being the first year, 100 thousand cars.
180
490330
3000
第一年的數量將達十萬部
08:13
It's the first mass-volume electric car,
181
493330
2000
這是第一批大量生產的電動車
08:15
zero-emission electric car in the market.
182
495330
3000
零排放量的電動車上市了
08:18
I was running, as Chris said,
183
498330
4000
如Chris介紹,我當時
08:22
to be the CEO of a large software company called SAP
184
502330
3000
正在爭取SAP(軟體公司)執行長的位子
08:25
And then Peres said, "Well won't you run this project?"
185
505330
4000
然後佩雷斯要求我負責這個專案
08:29
And I said, "I'm ready for CEO" And he said,
186
509330
2000
我說,我已經要接任執行長了,他告訴我,
08:31
"Oh no no no no no. You've got to explain to me,
187
511330
3000
「不不不,除非你能告訴我,」
08:34
what is more important than saving your country and saving the world,
188
514330
2000
「有什麼事會比拯救你的國家、世界更重要,」
08:36
that you would go and do?"
189
516330
2000
「而且你非做不可的?」
08:38
And I had to quit and come and do this thing called A Better Place.
190
518330
2000
所以我辭了CEO,專心弄A Better Place公司
08:40
We then decided to scale it up.
191
520330
3000
後來我們決定擴大規模
08:43
We went to other countries. As I said we went to Denmark.
192
523330
2000
我們到其他國家--丹麥
08:45
And Denmark set this beautiful policy;
193
525330
2000
丹麥有個美妙的政策
08:47
it's called the IQ test.
194
527330
2000
叫智力測驗
08:49
It's inversely proportional to taxes.
195
529330
2000
測驗成績與稅額成反比
08:51
They put 180 percent tax on gasoline cars
196
531330
4000
他們對汽車課了180%的稅
08:55
and zero tax on zero-emission cars.
197
535330
2000
零排放量的車就免稅
08:57
So if you want to buy a gasoline car in Denmark, it costs you about 60,000 Euros.
198
537330
4000
在丹麥,買部汽車要花六萬歐元
09:01
If you buy our car it's about 20,000 Euros.
199
541330
2000
買電動車只要兩萬歐元
09:03
If you fail the IQ test they ask you to leave the country.
200
543330
3000
如果智力測驗結果太低,就會被逼離丹麥
09:06
(Laughter)
201
546330
2000
(笑聲)
09:08
We then were sort of coined as the guys
202
548330
2000
大家對我們的印象就是
09:10
who run only in small islands.
203
550330
2000
只在小島活動而已
09:12
I know most people don't think of Israel as a small island,
204
552330
2000
我知道大部分人,不認為以色列是小島
09:14
but Israel is an island -- it's a transportation island.
205
554330
3000
但它的確是座島,一座運輸島
09:17
If your car is driving outside Israel it's been stolen.
206
557330
3000
如果發現你的車開出以色列,一定是被偷了
09:20
(Laughter)
207
560330
2000
(笑聲)
09:22
If you're thinking about it in terms of islands,
208
562330
3000
如果要以島作為目標
09:25
we decided to go to the biggest island that we could find,
209
565330
2000
我們決定去世上最大的島
09:27
and that was Australia. The third country we announced was Australia.
210
567330
3000
就是澳洲了,第三個目的地就是澳洲
09:30
It's got three centers --
211
570330
2000
它有三大城:
09:32
in Brisbane, in Melbourne, in Sydney --
212
572330
3000
墨爾本、布里斯本、雪梨
09:35
and one freeway, one electric freeway that connects them.
213
575330
2000
一條電動高速公路連結三地
09:37
The next island
214
577330
2000
下一座島
09:39
was not too hard to find, and that was Hawaii.
215
579330
2000
不難找,就是夏威夷
09:41
We decided to come into the U.S.
216
581330
2000
我們決定進軍美國
09:43
and pick the two best places --
217
583330
2000
選了最棒的兩個地點
09:45
the one where you didn't need any range extension.
218
585330
2000
第一個地點,不需要擴大規模
09:47
Hawaii you can drive around the island on one battery.
219
587330
2000
在夏威夷,一顆電池就能跑整座島
09:49
And if you really have a long day you can switch,
220
589330
2000
如果要開一整天,頂多再換上一顆電池
09:51
and keep on driving around the island.
221
591330
2000
就能繼續開車環島
09:53
The second one was the San Francisco Bay Area
222
593330
2000
第二個地點,是舊金山灣區
09:55
where Gavin Newsom created a beautiful policy across all the mayors.
223
595330
3000
市長Gavin Newsom定了個全新政策
09:58
He decided that he's going to take over
224
598330
2000
他決定掌管整個加州
10:00
the state, unofficially, and then officially,
225
600330
3000
先非正式接收、再正式接收
10:03
and then created this beautiful Region One policy.
226
603330
4000
這美妙的政策叫第一區政策
10:07
In the San Francisco Bay Area not only do you have
227
607330
2000
舊金山灣區有密度最高的
10:09
the highest concentration of Priuses,
228
609330
2000
豐田(油電兩用車Prius)數量
10:11
but you also have the perfect range extender.
229
611330
2000
還有最完美的增程引擎(電力用完後使用燃油)
10:13
It's called the other car.
230
613330
2000
被稱為「另類車」
10:15
As we stared scaling it up
231
615330
3000
我們開始擴大規模
10:18
we looked at what is the problem to come up to the U.S.?
232
618330
3000
想想美國所面臨的問題
10:21
Why is this a big issue?
233
621330
2000
到底是什麼?
10:23
And the most fascinating thing we've learned is that,
234
623330
2000
我們所學到最有趣的事情就是
10:25
when you have small problems on the individual level,
235
625330
3000
當你以個人層面來思考小問題
10:28
like the price of gasoline to drive every morning.
236
628330
3000
像是每天要加的油價
10:31
You don't notice it, but when the aggregate comes up
237
631330
2000
平常不會注意,但所有油價加總起來
10:33
you're dead. Alright?
238
633330
2000
會嚇死人,對吧?
10:35
So the price of oil, much like
239
635330
3000
所以油價,
10:38
lots of other curves that we've seen,
240
638330
2000
如我們看到的曲線
10:40
goes along a depletion curve.
241
640330
2000
是呈現消減狀態的
10:42
The foundation of this curve is that we keep losing the wells that are close to the ground.
242
642330
3000
曲線幅度之所以越來越大,是因為接近地面的石油漸漸挖光了
10:45
And we keep getting wells that are farther away from the ground.
243
645330
3000
我們就必須挖的更深
10:48
It becomes more and more and more expensive to dig them out.
244
648330
2000
所以開挖石油越來越貴
10:50
You think, well it's been up, it's been down,
245
650330
3000
想想看,曲線上升又下降
10:53
its been up, it's going to keep on going up and down.
246
653330
2000
上升過了,又會下降再上升
10:55
Here is the problem:
247
655330
2000
問題來了:
10:57
at 147 dollars a barrel, which we were in six months ago,
248
657330
3000
半年前的一桶147美元價格
11:00
the U.S. spent a ton of money to get oil.
249
660330
4000
美國花了一大把錢獲得石油
11:04
Then we lost our economy and we went back down to 47 --
250
664330
3000
經濟蕭條後回到47美元
11:07
sometimes it's 40, sometimes it's 50.
251
667330
2000
偶爾在40到50元間浮動
11:09
Now we're running a stimulus package.
252
669330
2000
現在提倡的振興經濟方案
11:11
It's called the trillion-dollar stimulus package.
253
671330
2000
一兆元振興經濟方案
11:13
We're going to revive the economy. Hopefully it happens between now and 2015,
254
673330
4000
我們拿來救經濟,希望到2015年能達成
11:17
somewhere in that space.
255
677330
2000
約五年的時間
11:19
What happens when the economy recovers?
256
679330
3000
那經濟復甦後會發生什麼事呢?
11:22
By 2015 we would have had at least 250 million new cars
257
682330
5000
到2015年,我們會生產至少兩億五千萬部新車
11:27
even at the pace we're going at right now.
258
687330
2000
以目前的速度推算
11:29
That's another 30 percent demand on oil.
259
689330
2000
石油的供應會增加30%
11:31
That is another 25 million barrels a day.
260
691330
3000
等於一天需要額外2500萬桶石油
11:34
That's all the U.S. usage today.
261
694330
4000
這是現今全美的需求量
11:38
In other words at some point when we've recovered we go up to the peak.
262
698330
3000
換句話說,當我們景氣回升到頂點
11:41
And then we do the OPEC stimulus package
263
701330
2000
當我們實行石油輸出國家組織(OPEC)的
11:43
also known as 200 dollars a barrel.
264
703330
2000
一桶200美元刺激方案
11:45
We take our money and we give it away.
265
705330
2000
錢花掉後,還是回到原點
11:47
You know what happens at that point?
266
707330
2000
到時候會發生什麼事?
11:49
We go back down. It's going to go up and down.
267
709330
2000
我們會走下坡,上上下下
11:51
And the downs are going to be much longer
268
711330
2000
下坡將會更久
11:53
and the ups are going to be much shorter.
269
713330
2000
復原將會更慢
11:55
And that's the difference between problems that are additive,
270
715330
3000
這之間的差距就是附加性的問題:
11:58
like CO2, which we go slowly up and then we tip,
271
718330
3000
像二氧化碳,慢慢增加後到達頂點;
12:01
and problems that are depletive,
272
721330
2000
以及耗減性的問題:
12:03
in which we lose what we have,
273
723330
2000
我們資源慢慢耗盡;
12:05
which oscillate, and they oscillate until
274
725330
2000
兩種問題造成曲線的不斷波動
12:07
we lose everything we've got.
275
727330
4000
直到失去所有東西為止
12:11
Now we actually looked at what the answer would be.
276
731330
2000
所以我們開始找尋答案
12:13
Right? Remember in the campaign: one million
277
733330
2000
是吧?記住這口號,2015年以前,
12:15
hybrid cars by 2015.
278
735330
4000
油電混燃車數量將達一百萬部
12:19
That is 0.5 percent of the U.S. oil consumption.
279
739330
4000
這是美國石油耗量的0.5%
12:23
That is oh point oh well percent of the rest of the world.
280
743330
5000
其他國家的零點零幾
12:28
That won't do much difference.
281
748330
2000
改變實在不大
12:30
We looked at an MIT study:
282
750330
2000
來看麻省理工學院的研究
12:32
ten million electric cars on the global roads.
283
752330
3000
全球一千萬部電動車在跑
12:35
Ten million out of 500 million we will add between now and then.
284
755330
4000
我們目標五億台電動車中的一千萬部而已
12:39
That is the most pessimistic number you can have.
285
759330
2000
感覺起來離目標還很遠
12:41
It's also the most optimistic number
286
761330
2000
但這數字同時也表示
12:43
because it means we will scale this industry
287
763330
3000
我們對於未來發展有樂觀的前景
12:46
from 100 thousand cars is 2011,
288
766330
2000
從2011年的十萬部車
12:48
to 10 million cars by 2016 --
289
768330
4000
到2016年的一千萬部車-
12:52
100 x growth in less than five years.
290
772330
5000
不到五年,100倍的成長
12:57
You have to remember that the world today is bringing in so many cars.
291
777330
3000
要想想,世界對於車子的需求有多龐大
13:00
We have 10 million cars by region.
292
780330
3000
各地區約一千萬部
13:03
That's an enormous amount of cars.
293
783330
2000
車子的數量很驚人
13:05
China is adding those cars --
294
785330
2000
中國的汽車數量增加,
13:07
India, Russia, Brazil.
295
787330
2000
還有印度、俄羅斯、巴西
13:09
We have all these regions.
296
789330
2000
這些地方都要算進來
13:11
Europe has solved it. They just put a tax on gasoline.
297
791330
2000
歐洲已經解決了,他們增加石油稅
13:13
They'll be the first in line to get off
298
793330
2000
將會率先解決石油問題
13:15
because their prices are high.
299
795330
2000
因為油價過高
13:17
China solves it by an edict. At some point they'll just declare
300
797330
2000
中國只要一個政策下去便能解決,
13:19
that no gasoline car will come into a city, and that will be it.
301
799330
4000
只要宣佈不再進口石油,一下就能解決了
13:23
The Indians don't even understand why we think of it as a problem
302
803330
3000
印度人,還沒意識到發生什麼事
13:26
because most people in India fill two or three gallons every time.
303
806330
2000
印度大部分人,每次只加2到3加侖的油
13:28
For them to get a battery that goes 120 miles
304
808330
3000
對他們來說,買顆會跑120哩的電池
13:31
is an extension on range, not a reduction in range.
305
811330
4000
距離不夠長,其實用不到這麼多
13:35
We're the only ones who don't have the price set right.
306
815330
3000
我們幾乎是唯一油價沒定對、
13:38
We don't have the industry set right.
307
818330
2000
工業設置也不對的國家
13:40
We don't have any incentive to go and resolve it
308
820330
2000
我們根本也沒有誘因
13:42
across the U.S.
309
822330
2000
去解決這問題
13:44
Now where is the car industry on that?
310
824330
2000
那汽車工業的立場呢?
13:46
Very interesting. The car industry has been focused just on themselves.
311
826330
3000
很有趣的是,汽車工業只專注於它們自己
13:49
They basically looked at it and said, "Car 1.0
312
829330
2000
他們隨便研究了一下,就覺得
13:51
we'll solve everything within the car itself."
313
831330
4000
新版汽車1.0就會解決目前的問題
13:55
No infrastructure, no problem.
314
835330
3000
不需要基礎建設、沒有問題
13:58
We forgot about the entire chain around us.
315
838330
3000
我們忘了身邊整個大環節
14:01
All this stuff that happens around.
316
841330
2000
身旁已經發生的所有事
14:03
We are looking at the emergence of a car 2.0 --
317
843330
3000
我們現在已經有2.0版的車了
14:06
a whole new market, a whole new business model.
318
846330
3000
一個新市場、新商業模型
14:09
The business model in which the money that is actually coming in,
319
849330
3000
這商業模型,其實會讓車子
14:12
to drive the car --
320
852330
2000
越開越便宜
14:14
the minutes, the miles if you want,
321
854330
2000
里程數、分鐘數這些
14:16
that you are all familiar with --
322
856330
2000
你們都清楚的概念
14:18
subsidize the price of the car,
323
858330
3000
是可以補貼車價的
14:21
just like cellphones. You'll pay for the miles.
324
861330
2000
就像手機,里程數也是用付的
14:23
And some of it will go back to the car maker.
325
863330
2000
一部份會回到車商身上
14:25
Some of it will go back to your own pocket.
326
865330
3000
一部分回到自己口袋
14:28
But our cars are actually going to be cheaper than gasoline cars.
327
868330
3000
但電動車將會比汽車便宜
14:31
You're looking at a world where cars are matched with windmills.
328
871330
4000
未來的世界,車子將會是風力發電
14:35
In Denmark, we will drive all the cars in Denmark
329
875330
3000
在丹麥,大家所開的車
14:38
from windmills, not from oil.
330
878330
3000
都來自風力發電,而非石油
14:41
In Israel, we've asked to put a solar farm
331
881330
4000
在以色列,我們要求在南部設置
14:45
in the south of Israel.
332
885330
2000
太陽能電廠
14:47
And people said, "Oh that's a very very large space that you're asking for."
333
887330
3000
有人質疑:「你要求的土地很大一塊欸」
14:50
And we said, "What if we had proven that in the same space
334
890330
2000
我們就問:「如果我們能證明」
14:52
we found oil for the country for the next hundred years?"
335
892330
3000
「該地有可供我國下一世紀的石油量呢?」
14:55
And they said, "We tried. There isn't any."
336
895330
2000
他們說:「我們調查過了,沒石油」
14:57
We said, "No no, but what if we prove it?"
337
897330
2000
我們說:「不,我可以證明有。」
14:59
And they said, "Well you can dig." And we decided to dig up,
338
899330
2000
「那你們開挖吧。」但我們決定往上建造(太陽能廠)
15:01
instead of digging down.
339
901330
2000
而非向下開挖
15:03
These are perfect matches to one another.
340
903330
3000
石油與電力是相匹配的
15:06
Now all you need is about 10 percent
341
906330
3000
而且只需要
15:09
of the electricity generated.
342
909330
2000
總發電量的10%
15:11
Think of it as a project that spans over about 10 years.
343
911330
3000
當成是個可運行十年的計畫
15:14
That's one percent a year.
344
914330
2000
一年是1%
15:16
Now when we're looking at solving big problems,
345
916330
3000
現在我們來看要怎麼解決大問題
15:19
we need to start thinking in two numbers.
346
919330
2000
我們必須從兩個數字來考量
15:21
And those are not 20 percent by 2020.
347
921330
2000
這兩個數字不是2020年達到20%
15:23
The two numbers are zero -- as in zero footprint or zero oil --
348
923330
5000
這兩個數字分別是零- 0碳足跡、0石油;
15:28
and scale it infinity.
349
928330
3000
然後乘以無限大∞
15:31
And when we go to COP15 at the end of this year
350
931330
2000
到哥本哈根開第15屆氣候變遷會議(COP15)時
15:33
we can't stop thinking of padding CO2.
351
933330
2000
我們不能只想著漸增的二氧化碳量
15:35
We have to start thinking about giving kickers to countries
352
935330
2000
我們必須想一些方法,讓世界各國
15:37
that are willing to go to this kind of scale.
353
937330
3000
能自發地開始做改變
15:40
One car emits four tons.
354
940330
2000
一輛車有四噸的排放量
15:42
And actually 700 and change million cars today
355
942330
2000
現在的七億多輛汽車
15:44
emit 2.8 billion tons of CO2.
356
944330
3000
排放28億二氧化碳
15:47
That's, in the additive, about 25 percent of our problem.
357
947330
3000
這是附加性問題,僅是我們所面臨問題的25%
15:50
Cars and trucks add up to about 25 percent of the world's CO2 emissions.
358
950330
5000
汽車、卡車加起來約是全世界二氧化碳排放量的25%
15:55
We have to come and attack this problem
359
955330
2000
我們需要一同解決這個問題
15:57
with a focus, with an effort that actually says,
360
957330
2000
專心、致力於這個目標
15:59
we're going to go to zero before the world ends.
361
959330
3000
世界毀滅前,排放量降到零
16:02
I actually shared that with some legislators here in the U.S.
362
962330
4000
我與一些美國國會議員討論過
16:06
I shared it with a gentleman called Bobby Kennedy Jr., who is one of my idols.
363
966330
5000
有位羅伯特甘迺迪二世,他是我的偶像
16:11
I told him one of the reasons that
364
971330
2000
我告訴他,他的叔叔(甘迺迪總統)
16:13
his uncle was remembered
365
973330
2000
被世人記著的原因之一
16:15
is because he said we're going to send a man to the moon,
366
975330
3000
是因為他當初堅決要在十年之內
16:18
and we'll do it by the end of the decade.
367
978330
2000
將人類送上月球並安全地返回
16:20
We didn't say we're going to send a man 20 percent to the moon.
368
980330
3000
他並沒有說,我們送一個人的20%上月球
16:23
And there will be about a 20 percent chance we'll recover him.
369
983330
3000
然後他回來的機率有20%
16:26
(Laughter)
370
986330
3000
(笑聲)
16:29
He actually shared with me another story, which is from about 200 years ago.
371
989330
4000
羅伯特告訴了我一個200年前的故事
16:33
200 years ago, in Parliament, in Great Britain,
372
993330
3000
200年前,英國的國會
16:36
there was a long argument
373
996330
2000
有個很長的辯論
16:38
over economy versus morality.
374
998330
2000
有關於經濟與道德
16:40
25 percent -- just like 25 percent emissions today comes from cars --
375
1000330
4000
如現今我們有25%的排放量來自汽車
16:44
25 percent of their energy
376
1004330
3000
當時全英國的工業,
16:47
for the entire industrial world in the U.K.
377
1007330
3000
有25%的力量來源
16:50
came from a source of energy that was immoral:
378
1010330
3000
都來自非常不道德的
16:53
human slaves.
379
1013330
2000
奴隸市場
16:55
And there was an argument. Should we stop using slaves?
380
1015330
3000
所以辯論是,我們是否該停用奴隸?
16:58
And what would it do to our economy?
381
1018330
2000
這樣對經濟有何影響?
17:00
And people said, "Well we need to take time to do it.
382
1020330
2000
有些人說:「我們應該一步步來」
17:02
Let's not do it immediately. Maybe we free the kids
383
1022330
2000
「也許先從解放童工開始,」
17:04
and keep the slaves.
384
1024330
3000
「奴隸還是留著。」
17:07
And after a month of arguments they decided to stop slavery,
385
1027330
3000
長達一個月的辯論,他們決定禁止使用奴隸
17:10
and the industrial revolution started within less than one year.
386
1030330
4000
之後一年內,工業革命開始了
17:14
And the U.K. had 100 years of economic growth.
387
1034330
4000
而英國就有了100年的經濟成長
17:18
We have to make the right moral decision.
388
1038330
3000
我們必須做出對的道德決定
17:21
We have to make it immediately.
389
1041330
3000
並且需要立刻決定
17:24
We need to have presidential leadership
390
1044330
2000
我們需要總統級的領導
17:26
just like we had in Israel that said we will end oil.
391
1046330
4000
就像以色列決定停用石油
17:30
And we need to do it not within 20 years or 50 years,
392
1050330
4000
我們需要在這個總統任期內達成
17:34
but within this presidential term
393
1054330
3000
而非20、50年
17:37
because if we don't, we will lose our economy,
394
1057330
4000
如果不這麼做,我們在失去經濟能力前
17:41
right after we'd lost our morality.
395
1061330
2000
將先失去我們的道德觀
17:43
Thank you all very much.
396
1063330
2000
謝謝各位
17:45
(Applause)
397
1065330
14000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。