請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Chih-Yuan Huang
審譯者: Shelley Krishna Tsang
00:20
So, my question:
0
20160
2000
我的問題是
00:22
are we alone?
1
22160
2000
我們是唯一的嗎?
00:24
The story of humans is the story of ideas --
2
24160
4000
人類的歷史就是"理念"的歷史
00:28
scientific ideas that shine light into dark corners,
3
28160
5000
將啟蒙之光照亮黑暗角落的科學理念,
00:33
ideas that we embrace rationally and irrationally,
4
33160
5000
被我們冷靜或狂熱擁護的理念,
00:38
ideas for which we've lived and died and killed and been killed,
5
38160
5000
有著我們為之而生存、死亡、殺戮,甚至犧牲的理念,
00:43
ideas that have vanished in history,
6
43160
2000
有在歷史這條長河之中消逝的理念,
00:45
and ideas that have been set in dogma.
7
45160
3000
也有被列入教條的理念。
00:49
It's a story of nations,
8
49160
3000
這是關於國家
00:53
of ideologies,
9
53160
3000
關於意識形態,
00:57
of territories,
10
57160
2000
關於領域上的,
01:00
and of conflicts among them.
11
60160
4000
以及其中種種衝突的歷史之中。
01:05
But, every moment of human history,
12
65160
4000
但是,人類歷史的任何片刻,
01:09
from the Stone Age to the Information Age,
13
69160
4000
從石器時代到資訊時代,
01:13
from Sumer and Babylon to the iPod and celebrity gossip,
14
73160
5000
從蘇美爾到巴比倫再從iPod到名流八卦,
01:18
they've all been carried out --
15
78160
5000
全部都是實現在
01:23
every book that you've read,
16
83160
2000
所有你所閱讀的書卷之中,
01:25
every poem, every laugh, every tear --
17
85160
5000
詩歌中,所有的歡笑及淚水中,
01:30
they've all happened here.
18
90160
3000
全部都發生在這裡,
01:34
Here.
19
94160
2000
這裡,
01:37
Here.
20
97160
2000
這裡,
01:41
Here.
21
101160
2000
這裡。
01:44
(Laughter)
22
104160
2000
(笑聲)
01:47
Perspective is a very powerful thing.
23
107160
3000
觀念是一種非常強大的東西。
01:50
Perspectives can change.
24
110160
3000
觀點會變
01:53
Perspectives can be altered.
25
113160
3000
觀點也可以被改變。
01:56
From my perspective, we live on a fragile island of life,
26
116160
6000
從我的觀點來看,我們是生存在這個充滿可能性的宇宙之中
02:02
in a universe of possibilities.
27
122160
4000
一個微細的生命之島上。
02:06
For many millennia, humans have been on a journey to find answers,
28
126160
7000
數千年來,人類始終汲汲營營於追尋答案
02:13
answers to questions about naturalism and transcendence,
29
133160
5000
關於自然主義與超自然體驗之疑問的答案,
02:18
about who we are and why we are,
30
138160
4000
關於我們是誰以及為甚麼我們會出現在這裡,
02:22
and of course, who else might be out there.
31
142160
3000
當然還包括,是否在別的地方可能還存在著生命之類的問題的答案。
02:28
Is it really just us?
32
148160
4000
真的是只有我們嗎?
02:32
Are we alone in this vast universe
33
152160
3000
是否我們孤單地存在於這個充滿能量與物質
02:35
of energy and matter and chemistry and physics?
34
155160
3000
化學元素與物理規律的浩翰宇宙之中。
02:39
Well, if we are, it's an awful waste of space.
35
159160
4000
如果真的是這樣,那真的是太浪費空間了。
02:43
(Laughter)
36
163160
2000
(笑聲)
02:45
But, what if we're not?
37
165160
2000
但是,如果這不是真的呢?
02:47
What if, out there, others are asking and answering similar questions?
38
167160
6000
如果自其他地方,有其他人在追問,並試圖回答類似的問題?
02:53
What if they look up at the night sky, at the same stars,
39
173160
4000
如果他們也仰望星空,凝視著同一顆星辰,
02:57
but from the opposite side?
40
177160
3000
但是他們是在宇宙的另一邊呢?
03:00
Would the discovery of an older cultural civilization out there
41
180160
8000
對更久遠文明的觀察是否
03:08
inspire us to find ways to survive
42
188160
5000
會啟發我們尋找到讓我們能順利渡過
03:13
our increasingly uncertain technological adolescence?
43
193160
5000
這越發不安的科技啟蒙階段的方法?
03:18
Might it be the discovery of a distant civilization
44
198160
4000
有沒有可能因此發現遙遠的文明
03:22
and our common cosmic origins
45
202160
3000
和我們的共同的起源
03:25
that finally drives home the message of the bond among all humans?
46
205160
6000
而最終帶回了揭示全人類內在聯系的訊息?
03:31
Whether we're born in San Francisco, or Sudan,
47
211160
3000
無論是出生在舊金山還是蘇丹
03:34
or close to the heart of the Milky Way galaxy,
48
214160
3000
亦或是靠近銀河系中心
03:37
we are the products of a billion-year lineage of wandering stardust.
49
217160
7000
我們都是彌漫在宇宙中的星層十億年發展的產物
03:44
We, all of us,
50
224160
3000
我們所有的人
03:47
are what happens when a primordial mixture of hydrogen and helium
51
227160
4000
就是由最初的氫氦混合物進化而來
03:51
evolves for so long that it begins to ask where it came from.
52
231160
5000
經過了如此慢長的進化之後,我們開始思考自己是從何而來
03:57
Fifty years ago,
53
237160
2000
五十年前
03:59
the journey to find answers took a different path
54
239160
5000
尋找答案的旅程多了另一條途徑
04:04
and SETI, the Search for Extra-Terrestrial Intelligence,
55
244160
3000
SETI,尋找外太空星球智慧生命計劃
04:07
began.
56
247160
2000
啟動了
04:09
So, what exactly is SETI?
57
249160
2000
SETI究竟是甚麼?
04:11
Well, SETI uses the tools of astronomy
58
251160
3000
SETI是嘗試使用天文學工具
04:14
to try and find evidence of someone else's technology out there.
59
254160
5000
來尋找其他擁有科技的文明蹤跡
04:19
Our own technologies are visible over interstellar distances,
60
259160
3000
我們自己的科技是在星際之間是可以被察覺的
04:22
and theirs might be as well.
61
262160
3000
別人也同樣
04:25
It might be that some massive network of communications,
62
265160
4000
它可能是個巨大的通信網路
04:29
or some shield against asteroidal impact,
63
269160
3000
或是防禦天體碰撞的護罩
04:32
or some huge astro-engineering project that we can't even begin to conceive of,
64
272160
5000
甚至超出我們想像力的宏偉的空間機械工程
04:37
could generate signals at radio or optical frequencies
65
277160
4000
產生出可能維持長久的搜計畫
04:41
that a determined program of searching might detect.
66
281160
4000
偵測到的無線電信訊號或光學頻率
04:45
For millennia, we've actually turned to the priests and the philosophers
67
285160
4000
數千年來我們都依賴牧師和思想家
04:49
for guidance and instruction on this question of whether there's intelligent life out there.
68
289160
6000
來指引和教導關於是否有其它文明的問題
04:55
Now, we can use the tools of the 21st century to try and observe what is,
69
295160
6000
今天我們能夠使用二十一世紀的工具來嘗試觀察
05:01
rather than ask what should be, believed.
70
301160
4000
而不應該是猶豫著該相信甚麼
05:05
SETI doesn't presume the existence of extra terrestrial intelligence;
71
305160
5000
SETI並不預估外地文明的存在
05:10
it merely notes the possibility, if not the probability
72
310160
4000
它僅僅是提出可能性
05:14
in this vast universe, which seems fairly uniform.
73
314160
4000
或其存在這個廣闊宇宙中的機率,應該是平均的
05:18
The numbers suggest a universe of possibilities.
74
318160
3000
這些數字展現出我們存在一個充滿可能性的宇宙之中
05:21
Our sun is one of 400 billion stars in our galaxy,
75
321160
6000
我們的太陽在銀河系中只是四千億顆恆星中的一顆
05:27
and we know that many other stars have planetary systems.
76
327160
5000
並且我們知道許多其它星球都有其行星系統
05:32
We've discovered over 350 in the last 14 years,
77
332160
4000
在過去的14年裡我們已經發現了超過350個這樣的星系了
05:36
including the small planet, announced earlier this week,
78
336160
6000
包括上周所宣佈的小型行星
05:42
which has a radius just twice the size of the Earth.
79
342160
4000
大小只有地球的兩倍
05:46
And, if even all of the planetary systems in our galaxy were devoid of life,
80
346160
9000
即使所有我們現知的行星系都不存在生命
05:55
there are still 100 billion other galaxies out there,
81
355160
2000
另外還有1000多億星系
05:57
altogether 10^22 stars.
82
357160
3000
總共有10的22次方顆恆星
06:00
Now, I'm going to try a trick, and recreate an experiment from this morning.
83
360160
5000
現在我來耍個小把戲,我將再展現今天早上所做的實驗
06:05
Remember, one billion?
84
365160
2000
還記得嘛,十億
06:07
But, this time not one billion dollars, one billion stars.
85
367160
4000
但是,這次不是十億美元,而是十億顆恆星
06:11
Alright, one billion stars.
86
371160
2000
對,就是十億顆恒星
06:13
Now, up there, 20 feet above the stage,
87
373160
3000
現在從這裡到離地面20公尺高的高度
06:16
that's 10 trillion.
88
376160
2000
就是十億的數量
06:18
Well, what about 10^22?
89
378160
3000
那10的22次方是怎樣的?
06:21
Where's the line that marks that?
90
381160
3000
這條邊界線會是在哪裡呢?
06:24
That line would have to be 3.8 million miles above this stage.
91
384160
6000
那條線一直要到離這個講臺的380公里遠的地方
06:30
(Laughter)
92
390160
1000
(笑聲)
06:31
16 times farther away than the moon,
93
391160
3000
16倍於從這裡到月球的距離
06:34
or four percent of the distance to the sun.
94
394160
2000
或者4%從這裡到太陽的距離
06:36
So, there are many possibilities.
95
396160
3000
所以一定是有很多可能性的
06:39
(Laughter)
96
399160
2000
(笑聲)
06:41
And much of this vast universe,
97
401160
3000
在這個廣闊無礙的宇宙很多地方
06:44
much more may be habitable than we once thought,
98
404160
3000
比我們從前想像的更可能存在著生命
06:47
as we study extremophiles on Earth --
99
407160
2000
根據我們對地球上的嗜極生物所進行的研究
06:49
organisms that can live in conditions totally inhospitable for us,
100
409160
4000
一些有機體能在我們完全不能棲息的環境中生存
06:53
in the hot, high pressure thermal vents at the bottom of the ocean,
101
413160
7000
比如處在深海海底或極熱高溫高壓的火山口
07:00
frozen in ice, in boiling battery acid,
102
420160
4000
在封凍的冰層之間,在沸騰的電酸之中
07:04
in the cooling waters of nuclear reactors.
103
424160
4000
甚至在核子反應堆的冷卻劑之中
07:08
These extremophiles tell us that life may exist in many other environments.
104
428160
6000
這些嗜極端菌的存在表明了生命或許會出出現在許多其他的環境之中
07:15
But those environments are going to be widely spaced in this universe.
105
435160
4000
但是這些環境在宇宙中非常的分散
07:19
Even our nearest star, the Sun --
106
439160
2000
即使離我們最近的恆星-太陽
07:21
its emissions suffer the tyranny of light speed.
107
441160
5000
它的輻射也不得不受光速的限制
07:26
It takes a full eight minutes for its radiation to reach us.
108
446160
3000
需要整整8分鐘才能到達這裡
07:29
And the nearest star is 4.2 light years away,
109
449160
3000
最近的恆星距離我們有4.2光年的距離
07:32
which means its light takes 4.2 years to get here.
110
452160
4000
惡就意味著它所發出的光需要4.2年才能到達這邊
07:36
And the edge of our galaxy is 75,000 light years away,
111
456160
4000
而我們星系的邊緣則有75000光年之遠
07:40
and the nearest galaxy to us, 2.5 million light years.
112
460160
5000
離我們最近的星系要250萬光年
07:45
That means any signal we detect would have started its journey a long time ago.
113
465160
5000
這就是說任何我們能偵測到的信號都是很久很久以前就已經被發射出了
07:51
And a signal would give us a glimpse of their past,
114
471160
5000
這樣的一個信號或許能讓我們一窺他們的過去
07:56
not their present.
115
476160
2000
而不是現在
07:58
Which is why Phil Morrison calls SETI, "the archaeology of the future."
116
478160
5000
這就是為甚麼Phil Morrison稱SETI為"未來考古學"
08:03
It tells us about their past,
117
483160
3000
它為我們講述了他們的過去
08:06
but detection of a signal tells us it's possible for us to have a long future.
118
486160
8000
偵測到的信號也給予了我們對於一個長遠未來之可能性之信心
08:14
I think this is what David Deutsch meant in 2005,
119
494160
3000
我想這是David Deutsch在2005年所想表達的
08:17
when he ended his Oxford TEDTalk
120
497160
2000
當時他以他自己的
08:19
by saying he had two principles he'd like to share for living,
121
499160
5000
兩條生活原則來結束在牛津大學TED的演講
08:24
and he would like to carve them on stone tablets.
122
504160
3000
他認為是非常經典的
08:27
The first is that problems are inevitable.
123
507160
4000
第一條是問題是不可避免的
08:31
The second is that problems are soluble.
124
511160
4000
第二條是問題是可以被解決的
08:38
So, ultimately what's going to determine the success or failure of SETI
125
518160
5000
最終能決定SETI成功與否的
08:43
is the longevity of technologies,
126
523160
3000
是科技的長久存在
08:47
and the mean distance between technologies in the cosmos --
127
527160
6000
以及科技在宇宙中的平均距離-
08:53
distance over space and distance over time.
128
533160
3000
在時間與空間中的距離
08:57
If technologies don't last and persist,
129
537160
3000
如果科技不能持續
09:00
we will not succeed.
130
540160
2000
我們就成功不了
09:02
And we're a very young technology
131
542160
2000
在這個古老星系之中
09:04
in an old galaxy,
132
544160
3000
我們的科技實屬幼嫩
09:07
and we don't yet know whether it's possible for technologies to persist.
133
547160
5000
我們也不知道科技是否能夠長存
09:12
So, up until now I've been talking to you about really large numbers.
134
552160
5000
到現在為止我跟您們說的都是非常大的數字
09:17
Let me talk about a relatively small number.
135
557160
3000
讓我來跟您們說些相對較小的數字
09:20
And that's the length of time that the Earth was lifeless.
136
560160
5000
就是地球上沒有生命存在的時間的長度
09:25
Zircons that are mined in the Jack Hills of western Australia,
137
565160
7000
如果我們考察一下澳洲西部的傑克山所開掘出來的鑽石
09:32
zircons taken from the Jack Hills of western Australia
138
572160
3000
從傑克山所取出的鑽石的分析之中
09:36
tell us that within a few hundred million years of the origin of the planet
139
576160
5000
發現自地球起源之後的幾百萬年間
09:41
there was abundant water and perhaps even life.
140
581160
3000
有著豐富的水甚至生命
09:44
So, our planet has spent the vast majority of its 4.56 billion year history
141
584160
9000
所以在我們的星球上這45.6億年中的大部份時間
09:53
developing life,
142
593160
2000
都在培育生命
09:55
not anticipating its emergence.
143
595160
2000
而不只是在期待生命的出現
09:57
Life happened very quickly,
144
597160
2000
生命出現的非常地快
09:59
and that bodes well for the potential of life elsewhere in the cosmos.
145
599160
6000
這也預示了宇宙中其他星球上出現生命的潛力
10:05
And the other thing that one should take away from this chart
146
605160
4000
還有一點應該從這圖表中去掉的
10:09
is the very narrow range of time
147
609160
4000
就是所謂人類在這個星球
10:13
over which humans can claim to be the dominant intelligence on the planet.
148
613160
4000
能稱得上是擁有支配權的智能生物是非常短暫的
10:17
It's only the last few hundred thousand years
149
617160
4000
僅僅在最近的幾千年之中
10:21
modern humans have been pursuing technology and civilization.
150
621160
4000
現在人類才有出現對科技和文明的追求
10:25
So, one needs a very deep appreciation
151
625160
4000
一個種族需要對這個星球上
10:29
of the diversity and incredible scale of life on this planet
152
629160
5000
生物的多樣性以及驚人數量非常深刻的認知
10:34
as the first step in preparing to make contact with life elsewhere in the cosmos.
153
634160
9000
方能準備與宇宙中其他的生命進行接觸
10:43
We are not the pinnacle of evolution.
154
643160
6000
我們不是處在進化的頂點
10:49
We are not the determined product
155
649160
4000
我們不是億萬年進化史之中
10:53
of billions of years of evolutionary plotting and planning.
156
653160
5000
所精心設計的最終產物
10:58
We are one outcome of a continuing adaptational process.
157
658160
8000
我們是一個持續適應過程中的產物
11:06
We are residents of one small planet
158
666160
4000
我們是銀河系角落裡
11:10
in a corner of the Milky Way galaxy.
159
670160
3000
一個小行星上的居民
11:13
And Homo sapiens are one small leaf
160
673160
5000
智人只是有著
11:18
on a very extensive Tree of Life,
161
678160
4000
數百萬年歷史的
11:22
which is densely populated by organisms that have been honed for survival
162
682160
7000
生命之樹上的
11:29
over millions of years.
163
689160
2000
一片綠葉
11:31
We misuse language,
164
691160
3000
我們常用詞不當
11:34
and talk about the "ascent" of man.
165
694160
3000
談論著"人的昇華"
11:37
We understand the scientific basis for the interrelatedness of life
166
697160
6000
我們雖理解物種關聯性的科學依據
11:43
but our ego hasn't caught up yet.
167
703160
4000
但本身的自我意識卻還未成熟
11:47
So this "ascent" of man, pinnacle of evolution,
168
707160
4000
所謂的"人的昇華","進化的巔峰"
11:51
has got to go.
169
711160
2000
必須要去除
11:53
It's a sense of privilege that the natural universe doesn't share.
170
713160
5000
這是自然宇宙所不認同的一種特權
11:58
Loren Eiseley has said,
171
718160
3000
勞倫艾斯利曾說過:
12:01
"One does not meet oneself
172
721160
3000
一個人在另一種生物的眼裡
12:04
until one catches the reflection from an eye other than human."
173
724160
4000
會看見自己之前都不會知道的自己
12:08
One day that eye may be that of an intelligent alien,
174
728160
5000
某一天這雙眼可能屬於一個擁有智慧的外星人
12:13
and the sooner we eschew our narrow view of evolution
175
733160
6000
我們越快拋棄對進化的狹礙眼光
12:19
the sooner we can truly explore our ultimate origins and destinations.
176
739160
9000
就能越早開始真正地探索我們的起源與方向
12:28
We are a small part of the story of cosmic evolution,
177
748160
6000
我們是宇宙進化史的一小部份
12:34
and we are going to be responsible for our continued participation in that story,
178
754160
9000
並會為自己的持續參與負起相應的責任
12:43
and perhaps SETI will help as well.
179
763160
3000
或許SETI也會起它的作用
12:46
Occasionally, throughout history, this concept
180
766160
4000
在這條歷史的長河之中,偶然之間
12:50
of this very large cosmic perspective comes to the surface,
181
770160
4000
這宏偉的宇宙視角概念會浮出水面
12:54
and as a result we see transformative and profound discoveries.
182
774160
6000
而其結果就是我們所看見的具有強烈變革性及意味著深遠的表現
13:00
So in 1543, Nicholas Copernicus published "The Revolutions of Heavenly Spheres,"
183
780160
7000
1543年,尼古拉斯哥白尼出版了<天體運行論>
13:07
and by taking the Earth out of the center,
184
787160
6000
通過去除地球中心論之後
13:13
and putting the sun in the center of the solar system,
185
793160
3000
將太陽放在了這個太陽系的中心
13:16
he opened our eyes to a much larger universe,
186
796160
4000
他為我們打開了視野而通向更大的宇宙
13:20
of which we are just a small part.
187
800160
3000
我們是屬於其中的一小部份
13:23
And that Copernican revolution continues today
188
803160
3000
哥白尼的革命直到今天
13:26
to influence science and philosophy and technology and theology.
189
806160
5000
還在持續地影響著科學、哲學、技術以及神學
13:31
So, in 1959, Giuseppe Coccone and Philip Morrison
190
811160
5000
1956年Giuseppe Coccone 和Philip Morrison
13:36
published the first SETI article in a refereed journal,
191
816160
4000
在一篇期刊論文上發表了第一篇有關SETI的文章
13:40
and brought SETI into the scientific mainstream.
192
820160
3000
並將SETI帶入了科學界的主流
13:43
And in 1960, Frank Drake conducted the first SETI observation
193
823160
6000
在1960年,SETI的Frank Drake進行了第一次對兩顆恆星的觀測
13:49
looking at two stars, Tau Ceti and Epsilon Eridani,
194
829160
3000
對象是鯨魚座T星和波江座天苑四星
13:52
for about 150 hours.
195
832160
2000
這場觀測大約進行了150小時
13:54
Now Drake did not discover extraterrestrial intelligence,
196
834160
3000
Drake並沒有發現外星文明
13:57
but he learned a very valuable lesson from a passing aircraft,
197
837160
5000
但他從一架飛過的飛機上得到了寶貴的經驗
14:02
and that's that terrestrial technology can interfere
198
842160
3000
那就是我們自己的科技會干涉到
14:05
with the search for extraterrestrial technology.
199
845160
3000
對外星文明的搜索
14:08
We've been searching ever since,
200
848160
2000
從那時起我們都堅持的在搜索
14:10
but it's impossible to overstate the magnitude of the search that remains.
201
850160
5000
但是這搜索的程度是不可能誇大的
14:15
All of the concerted SETI efforts, over the last 40-some years,
202
855160
4000
過去40年來SETI所作的全部努意
14:19
are equivalent to scooping a single glass of water from the oceans.
203
859160
5000
只不過是大海中的一杯水而已
14:24
And no one would decide that the ocean was without fish
204
864160
4000
不會有人因為這杯水裡沒有魚
14:28
on the basis of one glass of water.
205
868160
2000
就認為整個大海也都沒有
14:30
The 21st century now allows us to build bigger glasses --
206
870160
5000
21世紀的科技允許我們建造更大的玻璃鏡片
14:35
much bigger glasses.
207
875160
2000
更大的、更多的鏡片
14:37
In Northern California, we're beginning to take observations
208
877160
5000
在加州北部,我們開始用首批42組
14:42
with the first 42 telescopes of the Allen Telescope Array --
209
882160
4000
艾倫望遠鏡陣列來進行觀測
14:46
and I've got to take a moment right now to publicly thank
210
886160
4000
我要占月一點點的時間來詢問
14:50
Paul Allen and Nathan Myhrvold
211
890160
2000
保羅艾倫和內森梅爾沃德
14:52
and all the TeamSETI members in the TED community
212
892160
3000
以及所有TED社區之中
14:55
who have so generously supported this research.
213
895160
4000
如此慷慨地支持這項研究的SETI成員們表示感謝
14:59
(Applause)
214
899160
9000
(掌聲)
15:08
The ATA is the first telescope built from a large number of small dishes,
215
908160
4000
ATE是第一個用大量小型碟形天線通過電腦相互連結
15:12
and hooked together with computers.
216
912160
2000
建造而成的望遠鏡
15:14
It's making silicon as important as aluminum,
217
914160
2000
這樣矽就變得跟鋁一樣得重要
15:16
and we'll grow it in the future by adding more antennas to reach 350
218
916160
6000
未來我們會增加更多天線至350座左右
15:22
for more sensitivity and leveraging Moore's law for more processing capability.
219
922160
5000
以穫得更佳的敏感度並藉著摩爾定律而利用更多數據處理的能力
15:27
Today, our signal detection algorithms
220
927160
4000
今天我們的信號偵測運算法
15:31
can find very simple artifacts and noise.
221
931160
3000
可以分析出非常簡單的人為信號和噪音
15:34
If you look very hard here you can see the signal from the Voyager 1 spacecraft,
222
934160
5000
如果你非常仔細地觀察還能看到旅行者1號飛船發出的信號
15:39
the most distant human object in the universe,
223
939160
4000
目前宇宙中離我們最遠的人造物
15:43
106 times as far away from us as the sun is.
224
943160
5000
為於106倍於地球到太陽間的距離
15:48
And over those long distances, its signal is very faint when it reaches us.
225
948160
5000
經過這遙遠的距離,當它的信號被我們接收到時已經變的非常的微弱了
15:53
It may be hard for your eye to see it,
226
953160
2000
可能肉眼更難識別
15:55
but it's easily found with our efficient algorithms.
227
955160
3000
但是使用高效率的運算法就能輕易的分析出來
15:58
But this is a simple signal,
228
958160
2000
不過這是個簡單的訊號
16:00
and tomorrow we want to be able to find more complex signals.
229
960160
4000
未來我們希望能夠分析出更加複雜的訊號
16:04
This is a very good year.
230
964160
3000
今年是很棒的一年
16:07
2009 is the 400th anniversary of Galileo's first use of the telescope,
231
967160
7000
2009年是離伽利略第一次使用望遠鏡過後的400周年
16:14
Darwin's 200th birthday,
232
974160
3000
達爾文冥誕200周年
16:17
the 150th anniversary of the publication of "On the Origin of Species,"
233
977160
5000
<物種起源>出版的150周年
16:22
the 50th anniversary of SETI as a science,
234
982160
3000
SETI作為科學研究的50周年
16:25
the 25th anniversary of the incorporation of the SETI Institute as a non-profit,
235
985160
6000
SETI成為非營利組織的25周年
16:31
and of course, the 25th anniversary of TED.
236
991160
3000
當然還有,TED的25周年
16:34
And next month, the Kepler Spacecraft will launch
237
994160
3000
下個月,都普勒飛船會發射升空
16:37
and will begin to tell us just how frequent Earth-like planets are,
238
997160
5000
並告訴我們像地球一樣的行星在宇宙中的存在有多頻繁
16:42
the targets for SETI's searches.
239
1002160
2000
這即是SETI搜索的目標們
16:44
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy,
240
1004160
7000
聯合國宣佈2009年為國際天文年
16:51
a global festival to help us residents of Earth
241
1011160
4000
一個全球性的節日在幫助
16:55
rediscover our cosmic origins and our place in the universe.
242
1015160
4000
地球的居民們重新來探索我們的起源以及我們在宇宙中的位置
16:59
And in 2009, change has come to Washington,
243
1019160
4000
並且在2009年,華盛頓有了新的改變
17:03
with a promise to put science in its rightful position.
244
1023160
5000
這將伴隋著將科學回歸到正確地位的承諾
17:08
(Applause)
245
1028160
1000
(掌聲)
17:09
So, what would change everything?
246
1029160
2000
甚麼才能改變一切?
17:11
Well, this is the question the Edge foundation asked this year,
247
1031160
3000
這是今年"邊緣"組織所提出的問題,
17:14
and four of the respondents said, "SETI."
248
1034160
4000
而其中四個調查對像回答:"SETI"
17:18
Why?
249
1038160
2000
為甚麼?
17:20
Well, to quote:
250
1040160
2000
有人說過:
17:22
"The discovery of intelligent life beyond Earth
251
1042160
2000
"對地球以外智慧生物的發現
17:24
would eradicate the loneliness and solipsism
252
1044160
2000
將根除從最初就折磨著我們這種種族
17:26
that has plagued our species since its inception.
253
1046160
3000
的孤單與唯我論
17:29
And it wouldn't simply change everything,
254
1049160
2000
這將不僅僅是改變一切
17:31
it would change everything all at once."
255
1051160
3000
它將側側底底地一次性的改變所有的事情
17:34
So, if that's right, why did we only capture four out of those 151 minds?
256
1054160
7000
如果真的是那樣,為甚麼151位被調查者中只有4位是這樣認為?
17:41
I think it's a problem of completion and delivery,
257
1061160
6000
我認為這是一個實現與表述
17:47
because the fine print said,
258
1067160
2000
因為那排小字上說了:
17:49
"What game-changing ideas and scientific developments
259
1069160
3000
"您將希望在有生之年看到
17:52
would you expect to live to see?"
260
1072160
2000
甚麼樣的震撼想法與科技發展?"
17:54
So, we have a fulfillment problem.
261
1074160
3000
這樣我們就有了一個實踐上的困難
17:57
We need bigger glasses and more hands in the water,
262
1077160
3000
我們需要更大的鏡片和更多的人手
18:00
and then working together, maybe we can all live to see
263
1080160
3000
加入進來共同努力,或許在我們的有生之年
18:03
the detection of the first extraterrestrial signal.
264
1083160
4000
可能會偵測到第一個來自外星的信號
18:07
That brings me to my wish.
265
1087160
3000
這就帶出了我的願望
18:11
I wish that you would empower Earthlings everywhere
266
1091160
5000
我希望你們能鼓勵
18:16
to become active participants
267
1096160
4000
世界各地的地球人積極的參與
18:20
in the ultimate search for cosmic company.
268
1100160
3000
這個對宇宙同伴的終極搜索
18:23
The first step would be to tap into the global brain trust,
269
1103160
5000
第一步即是利用全球智囊團
18:28
to build an environment where raw data could be stored,
270
1108160
4000
來建構第一個原始數據
18:32
and where it could be accessed and manipulated,
271
1112160
3000
這個原始數據能被儲存、查詢以及操作
18:35
where new algorithms could be developed and old algorithms made more efficient.
272
1115160
5000
同時新的算法將被發展並且原有的算法亦可改進
18:40
And this is a technically creative challenge,
273
1120160
3000
這是一個技術上的創新挑戰
18:43
and it would change the perspective of people who worked on it.
274
1123160
3000
它將改變參與其中的人們的視角
18:46
And then, we'd like to augment the automated search with human insight.
275
1126160
9000
接著,我們希望通過人工的分析來補強自動搜索
18:55
We'd like to use the pattern recognition capability of the human eye
276
1135160
6000
我們想使用人眼的模式識別能力來幫助發現
19:01
to find faint, complex signals that our current algorithms miss.
277
1141160
6000
現有算法所遺漏的黯淡及複雜的信號
19:07
And, of course, we'd like to inspire and engage the next generation.
278
1147160
5000
當然我們很樂意啟發並帶動下一代
19:12
We'd like to take the materials that we have built for education,
279
1152160
7000
我們希望能將已整理好的資料用於教學
19:19
and get them out to students everywhere,
280
1159160
3000
分發給各地的學生
19:22
students that can't come and visit us at the ATA.
281
1162160
3000
學生們不一定要前來ATA(艾倫望遠鏡陣列)訪問我們
19:25
We'd like to tell our story better,
282
1165160
2000
我們希望能更好地講述這些故事
19:27
and engage young people, and thereby change their perspective.
283
1167160
4000
並讓年輕人參與進來,借此來改變他們的視角
19:31
I'm sorry Seth Godin, but over the millennia, we've seen where tribalism leads.
284
1171160
5000
賽思戈丁,很抱歉,但是千年以來,我們已經看出部落制度會走到甚麼地步
19:36
We've seen what happens when we divide an already small planet
285
1176160
4000
我們看到了將一個本來就非常小的星球
19:40
into smaller islands.
286
1180160
2000
再分割成許多小島的情況會發生甚麼
19:42
And, ultimately, we actually all belong to only one tribe,
287
1182160
6000
最終,我們實際上只屬於一個部落
19:48
to Earthlings.
288
1188160
2000
我們都是地球人
19:50
And SETI is a mirror --
289
1190160
2000
SETI是一面鏡子
19:52
a mirror that can show us ourselves
290
1192160
3000
一面能通過卓越的視角
19:55
from an extraordinary perspective,
291
1195160
2000
折射出我們自己
19:57
and can help to trivialize the differences among us.
292
1197160
5000
並削減人與人之間差異的鏡子
20:02
If SETI does nothing but change the perspective of humans on this planet,
293
1202160
7000
如果SETI除了改變這個星球上人類的視角以外甚麼都沒做到
20:09
then it will be one of the most profound endeavors in history.
294
1209160
4000
那它也可成為歷史上影響最深遠的運動之一
20:14
So, in the opening days of 2009,
295
1214160
4000
所以在2009年的開端
20:18
a visionary president stood on the steps of the U.S. Capitol
296
1218160
4000
一位具有遠見卓越的總統踏入美國國會
20:22
and said, "We cannot help but believe
297
1222160
3000
並說到:"我們不得不相信"
20:25
that the old hatreds shall someday pass,
298
1225160
3000
某天對老天的怨恨終會消散
20:28
that the lines of tribe shall soon dissolve,
299
1228160
4000
部落間的界線將會很快的消失
20:32
that, as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself."
300
1232160
6000
隨著這個世界越變越小,我們集體的人性自會彰顯
20:38
So, I look forward to working with the TED community
301
1238160
2000
我期待著與TED社區一同努力
20:40
to hear about your ideas about how to fulfill this wish,
302
1240160
4000
傾聽大家關於如何來完成這個願望的意見
20:44
and in collaborating with you,
303
1244160
4000
以及與大家合作
20:48
hasten the day that that visionary statement can become a reality.
304
1248160
5000
來促使這描述成真的那一天的到來
20:53
Thank you.
305
1253160
2000
謝謝
20:55
(Applause)
306
1255160
22000
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。