How sleep affects your emotions | Sleeping with Science, a TED series

289,760 views ・ 2020-09-02

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
So exactly, how does a lack of sleep impact our emotional brain?
0
182
4857
譯者: Yi-Ping Cho (Marssi) 審譯者: Regina Chu
具體來說,睡眠不足 會如何影響我們的情緒腦?
00:05
Why does that lack of sleep make us
1
5063
1873
為什麼睡眠不足會讓我們
00:06
so emotionally irrational and hyperreactive?
2
6960
4187
情緒如此反常,而且反應過度?
00:11
[Sleeping with Science]
3
11608
2118
【睡眠科學】
00:16
Well, several years ago, we conducted a brain imaging study.
4
16192
3662
我們在幾年前做了一個腦造影的研究。
00:19
And we took a group of healthy adults.
5
19878
2544
我們找來一群健康的成年人,
00:22
And we either gave them a full night of sleep
6
22446
2525
其中一組人可以一夜好眠,
00:24
or we sleep-deprived them.
7
24995
1841
另一組人則會徹夜難眠。
00:26
And then the next day, we placed them inside an MRI scanner,
8
26860
4055
隔天,我們讓他們做核磁共振,
00:30
and we looked at how their emotional brain was reacting.
9
30939
3629
再看他們的情緒腦怎麼反應。
00:34
And we focused on one structure in particular,
10
34978
3160
我們特別專注在其中一個構造:
00:38
it's called the amygdala.
11
38162
1697
杏仁核。
00:39
And the amygdala is one of the centerpiece regions
12
39883
3525
杏仁核是產生 強烈情緒反應的關鍵部位,
00:43
for the generation of strong emotional reactions,
13
43432
4047
00:47
including negative emotional reactions.
14
47503
2976
其中也包含了負面的情緒反應。
00:50
Now when we looked at those people who had had a full night of sleep,
15
50503
3841
我們看睡飽的那組人,
00:54
what we saw was a nice, appropriate moderate degree
16
54368
4838
發現他們的杏仁核有良好、 適當且適度的反應。
00:59
of reactivity from the amygdala.
17
59230
2295
01:01
It wasn't as though there was no response at all,
18
61549
2807
它不是完全沒有反應,
01:04
but it was an appropriate response.
19
64380
2246
但那是適當的反應。
01:06
Yet in those people who were sleep-deprived,
20
66650
2701
至於那組沒睡飽的人,
01:09
that deep emotional brain center was in fact, hyperactive.
21
69375
5116
他們的深層情緒腦中心會反應過度。
01:14
Indeed, the amygdala was almost 60 percent more responsive
22
74515
4936
事實上,沒睡飽的時候,
杏仁核的反應會增加近六成之多。
01:19
under conditions of a lack of sleep.
23
79475
2601
01:22
But why was that the case?
24
82100
2058
但為什麼會這樣?
01:24
And what we went on to discover,
25
84570
1882
我們後來發現,
01:26
is that there's another brain region that's involved.
26
86476
3168
腦中還有另一個部位也受影響。
01:30
This brain region is called the prefrontal cortex,
27
90035
3709
這個部位稱為前額葉皮質,
01:33
and it sits directly above your eyes.
28
93768
2634
就位在你眼睛的正上方。
01:36
And you can think of the prefrontal cortex
29
96426
2286
你可以把前額葉皮質想像成是
01:38
almost like the CEO of your brain.
30
98736
2975
你大腦的執行長。
01:41
It's very good at making high-level, executive, top-down
31
101735
3754
它很擅於做高階、決策、統籌
01:45
control decisions and reactions.
32
105513
2962
控制決定和反應。
01:48
In fact, it's one of the most evolved regions of our brain.
33
108910
3569
其實前額葉皮質是我們大腦中 進化非常多的區域。
01:52
And one of the parts of the brain that it controls
34
112806
3575
它控制腦內的部位之一
01:56
is this deep emotional center, the amygdala.
35
116405
3047
就是這個深層情緒中心杏仁核。
01:59
Now in those people who had had a full night of sleep,
36
119848
3247
那些一夜好眠的人,
02:03
there was a nice, strong communication and connection
37
123119
3300
他們的前額葉皮質之間 有良好的溝通和連繫,
02:06
between the prefrontal cortex,
38
126443
1905
02:08
regulating that deep emotional brain center.
39
128372
3149
調節那個深層情緒大腦中心。
02:11
But in those people who were sleep-deprived,
40
131545
2661
但睡不飽的那群人,
02:14
that communication, that connection between the prefrontal cortex
41
134230
4046
前額葉皮質
和深層情緒大腦中心杏仁核 之間的溝通和連結,
02:18
and that deep amygdala emotional brain center
42
138300
3071
02:21
had essentially been severed.
43
141395
1865
基本上被切斷了。
02:23
And as a consequence,
44
143284
1357
結果是
02:24
the amygdala was responding far more reactively
45
144665
3451
杏仁核的反應過度,
02:28
due to a lack of sleep.
46
148140
1406
而這是睡眠不足造成的。
02:29
It's almost as though without sleep
47
149570
2349
就好像沒有睡眠
02:31
we become all emotional accelerator pedal,
48
151943
3706
我們變成都只有情緒加速器,
02:35
and too little regulatory control brake.
49
155673
3544
太少調節用的控制煞車。
02:39
And that seems to be the reason that we become so unbuckled
50
159241
4143
這似乎就是我們
在睡不好的時候 情緒會如此失控的原因。
02:43
in terms of our emotional integrity
51
163408
2881
02:46
when we haven't been sleeping well.
52
166313
2118
02:48
So that's the bad that can happen
53
168455
2146
如果我不讓你睡, 就會造成這種負面效果。
02:50
if I take sleep away from you.
54
170625
2776
02:53
But it turns out
55
173425
1345
但其實
02:54
that there's something good that happens
56
174794
2082
只要你能夠補眠就會有正面效果。
02:56
when you get your sleep back.
57
176900
2280
02:59
And sleep, particularly rapid eye movement sleep,
58
179204
3239
睡眠,特別是快速動眼期的睡眠,
03:02
actually offers a form of emotional first aid.
59
182467
4063
其實是提供情緒急救的一種方式。
03:06
Because it's during sleep at night
60
186887
2469
因為我們晚上睡覺的時候,
03:09
that we take these difficult emotional experiences
61
189380
3237
帶著白天這些難受的情緒經驗上床,
03:12
that we've been having during the day,
62
192641
2188
03:14
and that sleep acts almost like a nocturnal soothing balm,
63
194853
4058
睡眠扮演的角色就像夜間舒緩膏,
03:18
taking the sharp edges off those difficult experiences.
64
198935
4339
撫平那些難受經驗的刺。
03:23
And so perhaps it's not time that heals all wounds,
65
203605
5041
因此也許並非時間撫平所有的傷痛,
03:28
it's time during sleep that provides that form of emotional convalescence.
66
208670
6361
而是睡眠提供了這樣的情緒休養期。
03:35
So that when we come back the next day,
67
215055
2128
這樣我們隔天回來
03:37
we're able to cope with those emotional memories.
68
217207
2953
就能處理那些情緒記憶了。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog