How sleep affects your emotions | Sleeping with Science, a TED series

239,772 views ・ 2020-09-02

TED


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

00:00
So exactly, how does a lack of sleep impact our emotional brain?
0
182
4857
Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
Нойргүйдэл сэтгэл хөдлөл хариуцсан тархины хэсэгт хэрхэн нөлөөлдөг вэ?
Яагаад дутуу нойртой явах нь
00:05
Why does that lack of sleep make us
1
5063
1873
00:06
so emotionally irrational and hyperreactive?
2
6960
4187
бидний сэтгэл санааг тогтворгүй, хэт идэвхтэй болгодог вэ?
00:11
[Sleeping with Science]
3
11608
2118
[Шинжлэх ухаанаар нойрсохуй]
00:16
Well, several years ago, we conducted a brain imaging study.
4
16192
3662
Хэдэн жилийн өмнө бид тархины зургийн судалгаа хийсэн.
00:19
And we took a group of healthy adults.
5
19878
2544
Насанд хүрсэн эрүүл хүмүүсийг
00:22
And we either gave them a full night of sleep
6
22446
2525
бүтэн нойртой эсвэл
00:24
or we sleep-deprived them.
7
24995
1841
нойргүй хонуулав.
00:26
And then the next day, we placed them inside an MRI scanner,
8
26860
4055
Ингээд маргааш нь тархины MRI төхөөрөмжид оруулж,
00:30
and we looked at how their emotional brain was reacting.
9
30939
3629
сэтгэл хөдлөл хариуцдаг тархи ямар хариу үйлдэл үзүүлэхийг судалсан.
00:34
And we focused on one structure in particular,
10
34978
3160
Бидний тархины тодорхой хэсэгт төвлөрч судалсан бөгөөд
00:38
it's called the amygdala.
11
38162
1697
үүнийг бүйлсэн тархи гэж нэрлэдэг.
00:39
And the amygdala is one of the centerpiece regions
12
39883
3525
Бүйлсэн тархи нь төв хэсэгт байрладаг бөгөөд
00:43
for the generation of strong emotional reactions,
13
43432
4047
сэтгэл хөдлөлийн сөрөг үйлдэл зэрэг
00:47
including negative emotional reactions.
14
47503
2976
сэтгэл хөдлөлийн хүчтэй хариу үйлдлийг үүсгэдэг хэсэг юм.
00:50
Now when we looked at those people who had had a full night of sleep,
15
50503
3841
Бүтэн нойртой хоносон хүмүүсийг судлахад
бүйлсэн тархины хариу үйлдэл нь
00:54
what we saw was a nice, appropriate moderate degree
16
54368
4838
сайн, зохистой дундаж түвшинд байлаа.
00:59
of reactivity from the amygdala.
17
59230
2295
01:01
It wasn't as though there was no response at all,
18
61549
2807
Хариу үйлдэл огт байхгүй биш боловч
01:04
but it was an appropriate response.
19
64380
2246
тохиромжтой түвшинд байсан гэж хэлж болно.
01:06
Yet in those people who were sleep-deprived,
20
66650
2701
Харин шөнө нойргүй хоносон хүмүүсийн
01:09
that deep emotional brain center was in fact, hyperactive.
21
69375
5116
хүчтэй сэтгэл хөдлөл хариуцдаг төв нь хэт идэвхтэй байв.
01:14
Indeed, the amygdala was almost 60 percent more responsive
22
74515
4936
Дутуу нойртой хүний бүйлсэн тархины хариу үйлдэл үзүүлэх байдал
01:19
under conditions of a lack of sleep.
23
79475
2601
60 хувиар илүү байв.
01:22
But why was that the case?
24
82100
2058
Гэвч үүний шалтгаан нь юу вэ?
01:24
And what we went on to discover,
25
84570
1882
Бидний олж мэдсэнээр,
01:26
is that there's another brain region that's involved.
26
86476
3168
тархины өөр нэг хэсэг үүнд оролцдог байна.
Энэ нь нүдний дээд хэсэгт байрладаг
01:30
This brain region is called the prefrontal cortex,
27
90035
3709
тархины гадаргын духны хэсэг хэмээн нэрлэдэг тархины хэсэг юм
01:33
and it sits directly above your eyes.
28
93768
2634
01:36
And you can think of the prefrontal cortex
29
96426
2286
Тархины гадаргын духны хэсэг бол
01:38
almost like the CEO of your brain.
30
98736
2975
тархины гүйцэтгэх захирал л гэсэн үг.
01:41
It's very good at making high-level, executive, top-down
31
101735
3754
Энэ нь өндөр түвшний, удирдлага, гүйцэтгэлийн шийдвэр гаргах,
01:45
control decisions and reactions.
32
105513
2962
шийдвэр, хариу үйлдлийг жолоодохдоо тун гарамгай.
01:48
In fact, it's one of the most evolved regions of our brain.
33
108910
3569
Үнэндээ энэ бол тархины хамгийн сайн хөгжсөн хэсэг юм.
01:52
And one of the parts of the brain that it controls
34
112806
3575
Гүн сэтгэл хөдлөлийн төв болох бүйлсэн тархи нь
01:56
is this deep emotional center, the amygdala.
35
116405
3047
үүний удирдлагад байдаг.
01:59
Now in those people who had had a full night of sleep,
36
119848
3247
Бүтэн нойртой хоносон хүмүүсийн
бүйлсэн тархи болон тархины гадаргын духны хэсэг хооронд
02:03
there was a nice, strong communication and connection
37
123119
3300
гүн сэтгэл хөдлөлийн төвийг удирдах тал дээр
02:06
between the prefrontal cortex,
38
126443
1905
02:08
regulating that deep emotional brain center.
39
128372
3149
сайн, бат бөх харилцаа, холбоо үүссэн байна.
02:11
But in those people who were sleep-deprived,
40
131545
2661
Харин нойргүй хоносон хүмүүсийн хувьд
02:14
that communication, that connection between the prefrontal cortex
41
134230
4046
тархины гадаргын духны хэсэг болон
02:18
and that deep amygdala emotional brain center
42
138300
3071
бүйлсэн тархины хоорондын харилцаа, холбоо нь
02:21
had essentially been severed.
43
141395
1865
үндсэндээ доголдсон байлаа.
02:23
And as a consequence,
44
143284
1357
Үүний үр дүнд
02:24
the amygdala was responding far more reactively
45
144665
3451
нойргүйдлийн улмаас бүйлсэн тархи нь
хэт хүчтэй хариу үйлдэл үзүүлсэн байна.
02:28
due to a lack of sleep.
46
148140
1406
02:29
It's almost as though without sleep
47
149570
2349
Нойргүй явснаар
02:31
we become all emotional accelerator pedal,
48
151943
3706
бид сэтгэл хөдлөлийн хурдаа нэмэвч
02:35
and too little regulatory control brake.
49
155673
3544
тормозын гишгэхээ мартсан мэт аашилдаг.
02:39
And that seems to be the reason that we become so unbuckled
50
159241
4143
Ийм л учраас бид нойр дутуу байхдаа
02:43
in terms of our emotional integrity
51
163408
2881
сэтгэл санааны хувьд
02:46
when we haven't been sleeping well.
52
166313
2118
нэг л тогтворгүй байдаг бололтой.
02:48
So that's the bad that can happen
53
168455
2146
Тэгэхээр танаас бүтэн нойрыг булаахад
02:50
if I take sleep away from you.
54
170625
2776
ийм муу зүйл тохиолддог байх нь.
02:53
But it turns out
55
173425
1345
Харин дутуу нойртой явсны эцэст
02:54
that there's something good that happens
56
174794
2082
унтаж амрахад
02:56
when you get your sleep back.
57
176900
2280
нэгэн эерэг зүйл тохиолддог ажээ.
02:59
And sleep, particularly rapid eye movement sleep,
58
179204
3239
Нойр, ялангуяа REM нойрны үе нь
03:02
actually offers a form of emotional first aid.
59
182467
4063
сэтгэл зүйн хувьд анхны тусламж болдог.
03:06
Because it's during sleep at night
60
186887
2469
Бид зөвхөн шөнө унтаж байх үедээ л
03:09
that we take these difficult emotional experiences
61
189380
3237
өдөржин сэтгэл зовоосон хэцүү зүйлсийн
03:12
that we've been having during the day,
62
192641
2188
дарамтаас чөлөөлөгдөн
03:14
and that sleep acts almost like a nocturnal soothing balm,
63
194853
4058
тайвширч чаддаг болохоор
03:18
taking the sharp edges off those difficult experiences.
64
198935
4339
нойр бол хатуу, ширүүн сэтгэл хөдлөлийг зөөлрүүлэх чийгшүүлэгч тостой ижил юм.
03:23
And so perhaps it's not time that heals all wounds,
65
203605
5041
Цаг хугацаа бүх шархыг эдгээж чадахгүй байж магадгүй ч
03:28
it's time during sleep that provides that form of emotional convalescence.
66
208670
6361
Шөнө унтаж амрах хугацаа нь сэтгэлийг илаарьшуулах эм болж байдаг.
03:35
So that when we come back the next day,
67
215055
2128
Тийм болохоор бид маргааш өглөө нь босоод
03:37
we're able to cope with those emotional memories.
68
217207
2953
сэтгэл хөдлөлийн дурсамжаа давж гарах тэнхээтэй болдог.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7