Let's launch a satellite to track a threatening greenhouse gas | Fred Krupp
67,475 views ・ 2018-09-27
請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Lilian Chiu
審譯者: SF Huang
00:13
We've got a big problem on our hands
with global warming.
0
13230
3540
我們手上有個很棘手的
全球暖化問題。
00:16
A lot of you, a lot of people
have been watching the floods,
1
16794
5021
很多人都看到
00:21
the droughts, the storms, the fires.
2
21839
2400
洪水、乾旱、暴風、火災。
00:26
When I leave this stage today,
I don't want you to have hope.
3
26712
3722
今天在我離開這個講台時,
我不要你們只是懷抱著希望。
00:32
I want you to have certainty,
real certainty
4
32053
4000
我要你們確信、
無庸置疑地確信我們能在
這個問題上有所進展,
00:36
that we can make a dent
in this problem and live to see it.
5
36077
4452
並在有生之年看到它。
00:42
I want to give you a vision
of what that would look like.
6
42046
3341
我想讓各位看這遠景的樣子。
00:46
This is the first time
we've shared this publicly.
7
46736
3032
這是我們頭一次公開分享這個遠景。
00:50
You're the first audience to hear it.
8
50498
2222
你們是最早聽到的觀眾。
00:54
We are going to launch a rocket.
9
54204
2381
我們將會發射一枚火箭。
00:57
And on that rocket will be a satellite.
10
57347
1913
火箭上會載著衛星。
00:59
And that satellite will collect
data about pollution
11
59284
3482
衛星會針對讓地球暖化的污染源
01:02
that is warming the planet.
12
62790
1800
來收集相關資料。
01:05
We will put that data
in the hands of people
13
65441
3001
我們會把資料交給
01:08
who can make simple fixes
14
68466
3659
能夠以簡易方式,
01:12
that will change the course
of global warming in our lifetime.
15
72149
3995
在我們的有生之年
改變全球暖化過程的人手上。
01:17
That's a lot to take in,
maybe I should back up.
16
77592
3627
這樣說好像太難以消化,
也許我該從頭說起。
01:21
First, let me introduce myself, I'm Fred,
17
81626
1986
首先,讓我自我介紹,
我是佛列德,
01:23
I've been an environmentalist
since I was a kid,
18
83636
2436
我從小就是個環保主義者了。
01:26
when I watched the fish and the frogs
in my neighborhood pond
19
86096
3515
當我看到住家附近
池塘裡的魚兒和青蛙,
01:29
die from a chemical spill.
20
89635
1734
因為化學物質的排放而致死。
01:32
That bothered me.
21
92673
1267
我感到很煩憂。
01:34
Later, a professor inspired me to think
about environmentalism differently.
22
94728
6050
後來,有位教授給了我靈感,
讓我用不同方式來思考環保主義。
01:41
How the best solutions come from
23
101542
3294
最好的解決方案應該來自於
01:44
answering people's aspirations
for prosperity,
24
104860
2706
回應大家對於繁榮的嚮往,
01:47
things like being safe and healthy
and thriving in this world.
25
107590
5284
像是能安全、健康及生氣盎然地
生活在這世上。
01:54
So I joined the Environmental Defense Fund
to build those kind of solutions.
26
114014
4331
於是我加入了環境防衛基金
來打造解決方案。
01:59
And I've worked my whole career
for a moment like this --
27
119296
4579
我畢生職涯的努力,
就是為了成就這樣的時刻——
02:03
the moment, when we can stop
fighting headwinds
28
123899
3694
我們可以停止對抗逆風,
02:07
and start to have the wind at our backs.
29
127617
2667
開始乘風而行、讓問題迎刃而解。
02:10
Because of the power of information,
30
130949
2668
因為資訊的力量,
02:13
information from technology
31
133641
2309
來自科技的資訊
02:15
that is coming down in price
and going up in precision.
32
135974
3416
在價格上是遞減的,
但精準度上卻是遞升的。
02:21
You see, there's something
about climate change that we didn't grasp
33
141014
3801
關於氣候變遷,有些東西
是我們在十年前還不理解的。
02:24
just a decade ago.
34
144839
1349
02:26
The world was so focused on carbon dioxide
35
146855
4092
世人太聚焦在二氧化碳上,
02:30
that we overlooked another important gas.
36
150971
3317
卻忽略了另一種重要的氣體。
02:34
We didn't appreciate methane.
37
154312
1933
我們沒重視甲烷的影響。
02:37
Methane pollution causes one quarter
of the global warming
38
157236
3047
我們目前所經歷的全球暖化,
有 1/4 是甲烷污染所造成的。
02:40
that we're experiencing right now.
39
160307
2267
02:43
Pound for pound, its immediate impact
is far greater than carbon dioxide.
40
163641
4677
等重的甲烷所造成的
立即性影響遠高於二氧化碳。
02:49
Eighty four times greater
over a 20-year period.
41
169173
4624
以 20 年期間來算,
會比二氧化碳高 84 倍。
02:56
One of the largest sources
of methane pollution
42
176022
2572
甲烷污染最大的來源之一
02:58
is the oil and gas industry.
43
178618
1867
就是石油天然氣產業。
03:01
But that's not obvious,
because methane is invisible.
44
181038
3600
但那並不明顯,
因為甲烷是看不見的。
03:05
Let's take a look
at this natural gas storage facility
45
185411
2888
咱們來看看這個天然氣儲存設施,
03:08
outside of Los Angeles.
46
188323
1730
它位在洛杉磯外圍。
03:10
Can you see the methane?
47
190657
1600
你們能看見甲烷嗎?
03:14
Neither can I.
48
194022
1150
我也看不見。
03:15
How about now?
49
195783
1150
現在呢?
03:17
We shot this using an infrared camera,
at the same spot,
50
197530
4142
這是我們在同一個地點
用紅外線攝影機拍的,
03:21
exposing one of the worst methane leaks
in the history of the United States.
51
201696
4560
這是美國史上最嚴重的
甲烷外洩事件之一。
03:26
That's a very different picture.
52
206847
1976
這是個非常不同的畫面。
03:29
It turns out that natural gas
is displacing our dependence on coal,
53
209251
4659
結果是天然氣取代了
我們對於煤的依賴,
03:33
which emits far more carbon dioxide.
54
213934
2738
因為煤會釋放出更多的二氧化碳。
03:37
But natural gas is mostly methane.
55
217466
2381
但天然氣大部分都是甲烷。
03:40
So, as it's produced and processed
56
220427
2540
所以,當它在製造、加工處理
03:42
and transported to homes
and businesses across America,
57
222991
4547
並運送到全美各地的家庭和企業時,
03:47
it escapes from wells and pipes
and other equipment.
58
227562
5505
它會從井、管線和其他設備中外洩。
03:53
It gets up into the sky and contributes
59
233435
2778
外洩後擴散在大氣中,
03:56
to the disasters
that we're now experiencing.
60
236237
3067
導致我們現在面臨的災難。
04:00
That does not have to happen.
61
240467
2000
那是可以避免的。
04:03
But nobody had paid much attention to it
62
243712
2016
但過去都沒有人把注意力放在這裡,
04:05
until we launched a nationwide study
to understand the problem.
63
245752
3737
直到我們進行了一項全國性的研究
來了解這個問題。
04:10
We used drones, planes, helicopters,
even Google Street View cars.
64
250061
6452
我們用無人機、飛機、直升機,
甚至 Google 街景車。
04:16
It turns out there's far more
of this methane pollution
65
256537
3397
結果發現,甲烷污染的情況遠比
04:19
than what the government is reporting.
66
259958
2033
政府所公佈的數據更為廣泛嚴重。
04:22
It also turns out that when we find
where the gas is being vented and leaked,
67
262789
6699
結果還發現,
那些氣體排放或外洩的地方
04:29
most of those sources can be fixed
easily and inexpensively,
68
269512
4144
大部分的源頭都是可以
簡單修復且花費不高,
04:33
saving the gas that would have
otherwise been wasted.
69
273680
3600
且可避免無謂的氣體浪費。
04:38
And finally, we learn that when you put
information like that into people's hands,
70
278116
5183
最後,我們發現當你把
這樣的資訊交到大家手中時,
04:43
they act.
71
283323
1150
大家會採取行動。
04:45
Leading companies replaced valves
and tightened loose-fitting pipes.
72
285680
4135
龍頭大公司會更換新閥,
鎖緊鬆脫的管線。
04:50
Colorado became the first state
in the nation to limit methane pollution;
73
290393
4256
科羅拉多成為全國第一個
限制甲烷污染的州;
04:54
California followed suit,
and the public joined in.
74
294673
3400
加州也跟進,大眾開始參與。
04:59
Tweets started flying -- #cutmethane.
75
299967
3532
推特推文滿天飛——#削減甲烷。
05:04
And everybody's paying more attention now.
76
304825
2800
現在大家都更注重這個議題了。
05:09
We're doing this because we can't wait
for Washington, especially not now.
77
309094
6458
我們會這麼做,
是因為我們等不及華盛頓的回應了,
特別是現在。
05:16
In fact, we have to take
what we've done so far
78
316847
5373
事實上,我們得把目前
已運用到的科技範疇
05:22
and go higher, to the sky.
79
322244
2039
往上擴展到太空中。
05:25
The United Stated represents
about 10 percent of this pollution.
80
325371
4381
這種污染有 10% 是美國造成的。
05:30
To find the rest, we have to go global.
81
330308
2600
我們還得到全球去找剩餘的污然源。
05:33
Remember that rocket I mentioned?
82
333911
1705
記得我剛提到的火箭嗎?
05:35
It will launch a compact satellite,
called MethaneSAT,
83
335640
3437
它會發射一顆精巧的衛星,
叫做「甲烷衛星」,
05:39
to do what no one
has been able to do until now:
84
339101
3984
去處理之前無人能做到的事:
05:43
measure methane pollution
from oil and gas facilities worldwide,
85
343109
5103
測量全球石油天然氣設施的甲烷污染,
05:48
with exacting precision.
86
348236
1880
且是高精密度的量測。
05:50
Its data stream will allow us
to map that pollution,
87
350664
3492
有了衛星的資料流,我們就可以
把污染狀況繪製在地圖上,
05:54
so that everyone can see it.
88
354180
1867
讓大家都能看見。
05:56
Then it's all about
turning data into action,
89
356712
2381
接著就要把資料轉換成行動了,
05:59
just as we did in the United States.
90
359117
2372
就如同我們在美國所做的一樣。
06:01
We've seen that when we present
companies with data,
91
361513
5215
我們已經知道當我們
把資料提供給公司時,
06:06
many of them will cut the pollution.
92
366752
2400
許多公司會去減少那些污染源。
06:10
Citizens will be empowered to take action;
93
370379
3055
公民將能據以採取行動;
06:13
governments will tighten the regulations.
94
373458
2800
政府會制定更嚴格的法規。
06:17
And because all of our data
will be free and public,
95
377331
3818
因為我們所有的資料
都是免費、公開的,
06:21
there will be transparency --
96
381173
1381
具透明度——
06:22
we'll all be able to see how much progress
is being made and where.
97
382578
4445
大家都能看到進度與進程之所在。
06:27
Which brings me to our goal:
98
387609
1841
這就要談到我們的目標了:
06:29
to cut this methane pollution
by 45 percent by 2025.
99
389474
5246
到 2025 年要減少
45% 的甲烷污染。
06:35
(Applause)
100
395526
6837
(掌聲)
06:42
That will have the same near-term impact
101
402387
3595
這效果等同於短期內
06:46
as shutting down
1,300 coal-fired power plants.
102
406006
4420
關閉 1,300 座燃煤發電廠。
06:51
That's one third of all
the coal-fired power plants in the world.
103
411482
4066
也就是全世界 1/3 的
燃煤發電廠。
06:55
Nothing else can have this sort of
near-term impact at such a low cost.
104
415997
4986
沒有其他方法能在短期內,
以這麼低的成本達到這種效果。
07:02
The fact that a single satellite
105
422302
2643
單一顆衛星就能減緩全球暖化,
07:04
can help us put the brakes
on global warming is truly remarkable.
106
424969
4686
是很了不起的事。
07:10
This is our chance to create
change in our lifetimes,
107
430482
4341
這是此生我們能做出改變的機會,
07:14
and we can do it now.
108
434847
1896
我們現在就能做到。
07:17
Thanks to the generous giving
of the Audacious Project,
109
437648
2834
感謝「大無畏計畫」的大方協助,
07:20
we are on a path toward liftoff.
110
440506
2200
我們已朝發射的目標邁進。
07:23
But my time is running short,
and I promised you a vision
111
443665
3976
但我的時間所剩無幾,而且
我剛剛曾允諾要給各位一個遠景,
07:27
of what a critical piece
of the solution would look like.
112
447665
3073
看看解決方案的關鍵部分
會是什麼樣子。
07:32
Can you see it?
113
452744
1150
各位能看到嗎?
07:35
Can you see how this satellite leverages
114
455378
2048
各位能看到這顆衛星
07:37
the best of science
and data and technology?
115
457450
3552
如何把科學、資料和技術
發揮到極致嗎?
07:42
Can you see we're entering
a whole new era of innovation
116
462252
3230
你們能看到我們正邁入一個
以超速在進展的創新紀元嗎?
07:45
that is supercharging progress?
117
465506
2066
07:47
Can you see that it's in our hands?
118
467998
2333
你們能看到這一切都在掌控之中嗎?
07:51
We've set an aggressive goal
of three years till liftoff,
119
471752
3539
我們定下要在三年後
發射火箭的雄心壯志,
07:55
and when that satellite is ready,
we'll have a launch party.
120
475315
3883
當那顆衛星一切就緒之後,
我們將會啟動發射派對。
08:00
A literal launch party.
121
480284
1533
名副其實的發射派對。
08:03
So imagine a blue-sky day,
crowds of people,
122
483300
5075
想像在一個萬里晴空的日子,
擁擠的人潮、
08:08
television cameras,
123
488399
1900
電視台攝影機,
08:10
kids staring up toward the sky
124
490323
2533
孩子們抬頭盯著天空
08:12
at a thing that
will change their future.
125
492880
2423
看著這個將會改變
他們未來的東西。
08:16
What an amazing day that will be.
126
496117
2200
那會是非常棒的一天。
08:18
What a big opportunity we have.
127
498752
2067
那會是我們的大好機會。
08:21
I can't wait.
128
501514
1150
我等不及了。
08:23
Thank you.
129
503037
1151
謝謝各位。
08:24
(Applause)
130
504212
5407
(掌聲)
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。