David Logan: Tribal leadership

247,416 views ・ 2009-10-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Alex Liu 校对人员: Chunlei Chang
00:12
What we're really here to talk about is the "how."
0
12160
3000
我们在此真正讨论的是怎么做
00:15
Okay, so how exactly do we create this
1
15160
3000
好的,那么我们究竟是怎么创造这
00:18
world-shattering, if you will, innovation?
2
18160
3000
世界震惊的创新,如果你愿意
00:21
Now, I want to tell you a quick story.
3
21160
2000
现在,我想跟大家分享一个小故事
00:23
We'll go back a little more than a year.
4
23160
2000
让我们把时间倒回一年多以前
00:25
In fact, the date -- I'm curious to know
5
25160
2000
事实上,关于那个日子,我很好奇地想知道
00:27
if any of you know what happened on this momentous date?
6
27160
3000
你们当中是否有人知道在哪个重大的日子发生了什么
00:30
It was February 3rd, 2008.
7
30160
3000
那是2008年2月3号
00:33
Anyone remember what happened,
8
33160
2000
有人知道那天发生了什么,
00:35
February 3rd, 2008?
9
35160
3000
2008年2月3号
00:38
Super Bowl. I heard it over here. It was the date of the Super Bowl.
10
38160
3000
超级碗。我从那听见了。那正是超级碗的日子
00:41
And the reason that this date was so momentous
11
41160
3000
正是这个原因这个日子才如此重大
00:44
is that what my colleagues, John King
12
44160
2000
我的同事,约翰.金
00:46
and Halee Fischer-Wright, and I noticed
13
46160
3000
和 海利,华特和我注意到
00:49
as we began to debrief various Super Bowl parties,
14
49160
3000
当我们开始调查一些超级碗团体时
00:52
is that it seemed to us
15
52160
2000
我们发现似乎
00:54
that across the United States,
16
54160
2000
贯穿全美
00:56
if you will, tribal councils had convened.
17
56160
3000
如果你愿意,部落委员会已经召集了
00:59
And they had discussed things of great national importance.
18
59160
4000
并且他们讨论了一些有国家重要性的事
01:03
Like, "Do we like the Budweiser commercial?"
19
63160
3000
比如,我们喜欢百威的广告吗
01:06
and, "Do we like the nachos?" and, "Who is going to win?"
20
66160
3000
我们喜欢墨西哥玉米片吗以及哪一方会赢
01:09
But they also talked about which candidate they were going to support.
21
69160
4000
但是他们也讨论他们将会支持哪一个候选人
01:13
And if you go back in time to February 3rd,
22
73160
3000
如果把时间倒回2月3号
01:16
it looked like Hilary Clinton was going to get the Democratic nomination.
23
76160
4000
当时希拉里看似将要得到民主党的提名
01:20
And there were even some polls that were saying she was going to go all the way.
24
80160
3000
甚至一些民调表示她将会一路走下去
01:23
But when we talked to people,
25
83160
2000
但是当我们与民众交谈时
01:25
it appeared that a funnel effect had happened
26
85160
2000
我们发现貌似一个漏斗效应已经发生
01:27
in these tribes all across the United States.
27
87160
3000
在这些遍布在美国大地上的部落之中
01:30
Now what is a tribe? A tribe is a group of
28
90160
2000
那么部落是什么呢? 部落是一个小组
01:32
about 20 -- so kind of more than a team --
29
92160
3000
包括20人,看上去更像一个团队
01:35
20 to about 150 people.
30
95160
3000
20到大约150人
01:38
And it's within these tribes that all of our work gets done.
31
98160
3000
我们的研究成果正是基于这些部落
01:41
But not just work. It's within these tribes
32
101160
2000
不仅仅是研究工作。由于这些部落
01:43
that societies get built,
33
103160
2000
社会得以建立
01:45
that important things happen.
34
105160
2000
重要的事情得以发生
01:47
And so as we surveyed the, if you will, representatives
35
107160
3000
所以如果你愿意,当我们调查一些代表
01:50
from various tribal councils that met,
36
110160
2000
他们来自各种部落委员会,他们相见
01:52
also known as Super Bowl parties,
37
112160
2000
他们也知道超级碗团体
01:54
we sent the following email off to 40 newspaper editors the following day.
38
114160
3000
第二天我们发送了如下的电子邮件给40位报纸编辑
01:57
February 4th, we posted it on our website. This was before Super Tuesday.
39
117160
4000
2月4号,我们将结果发布在我们的网站上,这一切都早于超级星期二
02:01
We said, "The tribes that we're in
40
121160
2000
我们说:我们所在的部落表明
02:03
are saying it's going to be Obama."
41
123160
2000
胜出者将会是奥巴马
02:05
Now, the reason we knew that
42
125160
2000
我们知道这个结果的原因是
02:07
was because we spent the previous 10 years
43
127160
3000
我们花费了过去的十年
02:10
studying tribes, studying these naturally occurring groups.
44
130160
4000
研究部落,研究自然地形成的团体
02:14
All of you are members of tribes.
45
134160
2000
你们所有人都是部落的一员
02:16
In walking around at the break,
46
136160
3000
当你在休息散步时
02:19
many of you had met members of your tribe. And you were talking to them.
47
139160
3000
你们中的许多人会遇见你们部落的成员,然后你们相互交谈
02:22
And many of you were doing what great, if you will, tribal leaders do,
48
142160
4000
并且,如果你们愿意,你们当中许多人做着一些伟大的部落领导者所作的事
02:26
which is to find someone
49
146160
2000
那就是找到
02:28
who is a member of a tribe,
50
148160
2000
你部落的一个人
02:30
and to find someone else who is another member of a different tribe,
51
150160
3000
然后找到一个属于另一个的部落的人
02:33
and make introductions.
52
153160
2000
最后相互介绍他们
02:35
That is in fact what great tribal leaders do.
53
155160
3000
事实上这就是伟大的部落领导人所做的
02:38
So here is the bottom line.
54
158160
2000
这就是一条底限
02:40
If you focus in on a group like this --
55
160160
3000
如果你关注一个像这样的部落
02:43
this happens to be a USC game --
56
163160
2000
它刚好是终极格斗冠军赛
02:45
and you zoom in with one of those super satellite cameras
57
165160
3000
你拉近那些超级人造卫星照相机的镜头
02:48
and do magnification factors so you could see individual people,
58
168160
4000
放大图像直到你可以看到单一的个人
02:52
you would in fact see not a single crowd,
59
172160
2000
事实上你看到的将不再是一个单一的群组
02:54
just like there is not a single crowd here,
60
174160
2000
就像这儿也没有一个单一群组一样
02:56
but you would see these tribes that are then coming together.
61
176160
3000
但你会看到这些部落正逐步聚合
02:59
And from a distance it appears that it's a single group.
62
179160
4000
所以从一定距离看来它就像一个单一的团体
03:03
And so people form tribes.
63
183160
2000
人们所以形成部落
03:05
They always have. They always will.
64
185160
3000
他们总是这么做,他们总是愿意做
03:08
Just as fish swim and birds fly,
65
188160
2000
好比鱼儿水中游,鸟儿天上飞
03:10
people form tribes. It's just what we do.
66
190160
2000
人类组成部落。天性使然
03:12
But here's the rub.
67
192160
2000
但是这其中也有摩擦
03:14
Not all tribes are the same,
68
194160
2000
并不是所有的部落都是一模一样的
03:16
and what makes the difference is the culture.
69
196160
2000
文化让部落产生不同
03:18
Now here is the net out of this.
70
198160
2000
这就是从中产生的网络
03:20
You're all a member of tribes.
71
200160
2000
你们都是部落中的一员
03:22
If you can find a way to take the tribes that you're in
72
202160
3000
如果你可以找到一途径带领你所在部落
03:25
and nudge them forward,
73
205160
2000
并推动他们向前
03:27
along these tribal stages
74
207160
2000
沿着部落的那些发展阶段
03:29
to what we call Stage Five, which is the top of the mountain.
75
209160
3000
直到我们所谓的顶峰——阶段五
03:32
But we're going to start with what we call Stage One.
76
212160
3000
但是我们必须从我们称之阶段一的地方开始
03:35
Now, this is the lowest of the stages.
77
215160
2000
这是最底层的阶段
03:37
You don't want this. Okay?
78
217160
2000
你们不想要这个。对吧?
03:39
This is a bit of a difficult image to put up on the screen.
79
219160
3000
把这张图放上屏幕可能有点困难
03:42
But it's one that I think we need to learn from.
80
222160
2000
但是我认为我们应该从中有所学习
03:44
Stage One produces people
81
224160
2000
阶段一产生
03:46
who do horrible things.
82
226160
2000
做出可怕事情的人
03:48
This is the kid who shot up Virginia Tech.
83
228160
2000
这是制造弗吉尼亚校园枪击案的那个孩子
03:50
Stage One is a group where people
84
230160
2000
阶段一是一些人
03:52
systematically sever relationships from functional tribes,
85
232160
3000
他们系统地从功能性的部落切断联系
03:55
and then pool together
86
235160
2000
然后汇集到一起
03:57
with people who think like they do.
87
237160
2000
和那些认同他们所作所为的人一起
03:59
Stage One is literally the culture of gangs
88
239160
3000
阶段一仅仅是字面意义上的一群人
04:02
and it is the culture of prisons.
89
242160
2000
并且还是犯罪的温床
04:04
Now, again, we don't often deal with Stage One.
90
244160
2000
重申一遍,我们并不常常同阶段一打交道
04:06
And I want to make the point
91
246160
2000
但我同时需要指出的是
04:08
that as members of society, we need to.
92
248160
2000
作为社会的成员,我们有这个必要
04:10
It's not enough to simply write people off.
93
250160
3000
简简单单地将他们忽略是远远不够的
04:13
But let's move on to Stage Two.
94
253160
2000
现在让我们转移到阶段二
04:15
Now, Stage One, you'll notice, says, in effect, "Life Sucks."
95
255160
4000
实际上你会注意到阶段一代表生活糟透了
04:19
So, this other book that Steve mentioned,
96
259160
3000
这是史蒂夫提到的另一本书
04:22
that just came out, called "The Three Laws of Performance,"
97
262160
2000
这本书刚刚出版,书名是《执行的三条定律》
04:24
my colleague, Steve Zaffron and I,
98
264160
3000
我的同事,史蒂夫和我
04:27
argue that as people see the world, so they behave.
99
267160
4000
探讨认为人们怎么看待世界,他们就怎么做
04:31
Well, if people see the world in such a way that life sucks,
100
271160
4000
如果人们以生活糟透了的方式来看待世界的话
04:35
then their behavior will follow automatically from that.
101
275160
3000
然后他们的行为就会自动地遵循这个
04:38
It will be despairing hostility.
102
278160
2000
那将会是绝望中的反抗
04:40
They'll do whatever it takes to survive,
103
280160
2000
为了生存他们会做任何事
04:42
even if that means undermining other people.
104
282160
3000
哪怕这意味着要伤害其他人
04:45
Now, my birthday is coming up shortly,
105
285160
3000
我的生日快到了
04:48
and my driver's license expires.
106
288160
2000
并且我的驾照已经期满了
04:50
And the reason that that's relevant is that very soon
107
290160
2000
这一切相关的原因是很快
04:52
I will be walking into what we call
108
292160
2000
我将会步入一个我们称之为
04:54
a Stage Two tribe,
109
294160
2000
阶段二的部落
04:56
which looks like this.
110
296160
2000
它看起来像这样
04:58
(Laughter)
111
298160
1000
现场笑声
04:59
Now, am I saying that in every Department of Motor Vehicles
112
299160
2000
我有说过在每一个车辆管理局
05:01
across the land, you find a Stage Two culture?
113
301160
3000
在全国各地,你会发现一个阶段二的文化
05:04
No. But in the one near me,
114
304160
2000
不,(我没这么说),但是在我附近的那一个
05:06
where I have to go in just a few days,
115
306160
2000
最近几天我不得不去的那一个
05:08
what I will say when I'm standing in line is,
116
308160
2000
当我排队时我会说
05:10
"How can people be so dumb, and yet live?"
117
310160
3000
“怎么会有人这么笨,但还活得好好的呢?”
05:13
(Laughter)
118
313160
3000
(现场笑声)
05:16
Now, am I saying that there are dumb people working here?
119
316160
3000
我有说是一帮蠢人在这工作吗?
05:19
Actually, no, I'm not.
120
319160
2000
实际上,我没有
05:21
But I'm saying the culture makes people dumb.
121
321160
4000
但是,我要说是文化让人变笨了
05:25
So in a Stage Two culture --
122
325160
2000
所以在阶段二
05:27
and we find these in all sorts of different places --
123
327160
2000
我们可以从所有不同的地方发现这一点
05:29
you find them, in fact, in the best organizations in the world.
124
329160
3000
实际,你可以从世界上最优秀的组织中发现这些
05:32
You find them in all places in society.
125
332160
2000
你可以从社会中的所有地方发现这些
05:34
I've come across them at the organizations
126
334160
3000
我已经在一些组织中遇到这种情况
05:37
that everybody raves about as being best in class.
127
337160
2000
在组织中,所有人都叫嚷着要成为最棒的
05:39
But here is the point. If you believe and you say
128
339160
2000
但问题是,如果你相信这一点并向
05:41
to people in your tribe, in effect,
129
341160
2000
你所在部落其他人说了,那事实上
05:43
"My life sucks.
130
343160
2000
我的生活糟透了
05:45
I mean, if I got to go to TEDx USC
131
345160
2000
我的意思是如果我去TED南加州大学演讲,
05:47
my life wouldn't suck. But I don't. So it does."
132
347160
2000
我的生活不会变糟。但我没去,所以它变糟了。
05:49
If that's how you talked, imagine what kind of work would get done.
133
349160
4000
如果那是你说话的方式,想象一下,你能够做成什么?
05:53
What kind of innovation would get done?
134
353160
2000
什么样的革新可以完成?
05:55
The amount of world-changing behavior that would happen?
135
355160
3000
一些改变世界的行为可能发生吗?
05:58
In fact it would be basically nil.
136
358160
3000
实际上这个数字将会是零
06:01
Now when we go on to Stage Three: this is the one
137
361160
2000
那么,我们转移到阶段三,这个阶段
06:03
that hits closest to home for many of us.
138
363160
3000
与我们每个人的家庭联系最紧密
06:06
Because it is in Stage Three that many of us move.
139
366160
3000
因为在这个阶段,我们许多人前进
06:09
And we park. And we stay.
140
369160
2000
我们暂停,我们静止
06:11
Stage Three says, "I'm great. And you're not."
141
371160
5000
阶段三说:“我很伟大,但你没有”
06:16
(Laughter)
142
376160
1000
(现场笑声)
06:17
I'm great and you're not.
143
377160
3000
我很伟大,但你没有
06:20
Now imagine having a whole room of people
144
380160
2000
想象一下,一整个屋子的人
06:22
saying, in effect, "I'm great and you're not."
145
382160
2000
都在说,“我很伟大,但你没有”
06:24
Or, "I'm going to find some way to compete with you
146
384160
3000
或者“我将找到一些与你竞争的方法
06:27
and come out on top as a result of that."
147
387160
2000
并且得到最好的结果”
06:29
A whole group of people communicating that way, talking that way.
148
389160
4000
一整个团体的人都这样交流,这样谈话
06:33
I know this sounds like a joke. Three doctors walk into a bar.
149
393160
3000
我知道听起来想一个笑话。三个医生进了一家酒吧
06:36
But, in this case, three doctors walk into an elevator.
150
396160
2000
但是,在这个例子中,三个医生进了一个电梯
06:38
I happened to be in the elevator collecting data for this book.
151
398160
3000
我刚好在那个电梯里,为本书收集数据
06:41
And one doctor said to the others, "Did you see my article
152
401160
2000
一个医生说道:“你们看到了我的论文
06:43
in the New England Journal of Medicine?"
153
403160
2000
发表在了新英格兰医学期刊上了”
06:45
And the other said, "No. That's great. Congratulations!"
154
405160
3000
其他人说:“不。那很棒。恭喜你”
06:48
The next one got kind of a wry smile on his face and said,
155
408160
3000
下一个人面带扭曲的微笑说道,
06:51
"Well while you were, you know, doing your research," --
156
411160
3000
“你知道的,当你做你的研究时
06:54
notice the condescending tone --
157
414160
2000
注意那种居高临下的语气
06:56
"While you were off doing your research, I was off doing more surgeries
158
416160
3000
当你做研究时,我做了更多的手术
06:59
than anyone else in the department of surgery at this institution."
159
419160
3000
比其他任何在这个部门的人还要多
07:02
And the third one got the same wry smile and said,
160
422160
2000
第三个人面带同样扭曲的微笑说道
07:04
"Well, while you were off doing your research,
161
424160
3000
当你做你的研究时
07:07
and you were off doing your monkey meatball surgery,
162
427160
2000
而你做你的猴子肉丸手术时
07:09
that eventually we'll train monkeys to do,
163
429160
3000
最终我们将训练猴子做那个手术
07:12
or cells or robots, or maybe not even need to do it at all,
164
432160
3000
或者是细胞,或者是机器人,或者其他可能的需要
07:15
I was off running the future of the residency program,
165
435160
2000
我一直在运作居民项目的未来
07:17
which is really the future of medicine."
166
437160
2000
那才真正是医学的未来
07:19
And they all kind of laughed and they patted him on the back.
167
439160
2000
另外两个人略带笑意并轻拍了他的后背
07:21
And the elevator door opened, and they all walked out.
168
441160
2000
然后电梯门开了,他们都走了出去
07:23
That is a meeting of a Stage Three tribe.
169
443160
2000
这就是一个阶段三下的会谈
07:25
Now, we find these in places
170
445160
4000
我们发现这些
07:29
where really smart, successful people show up.
171
449160
3000
会在一些真正聪明和成功的人中发生
07:32
Like, oh, I don't know, TEDx USC.
172
452160
4000
比如,我不是很明确,TED南加州大学演讲
07:36
(Laughter)
173
456160
1000
(现场笑声)
07:37
Here is the greatest challenge we face in innovation.
174
457160
3000
这里我们将遇到革新中的最大的挑战
07:40
It is moving from Stage Three
175
460160
2000
这就是从阶段三
07:42
to Stage Four.
176
462160
2000
过渡到阶段四
07:44
Let's take a look at a quick video snippet.
177
464160
3000
让我们来看一小段视频
07:47
This is from a company called Zappos, located outside Las Vegas.
178
467160
3000
这是一家叫Zappos,坐落在拉斯维加斯城外的公司
07:50
And my question on the other side is just going to be,
179
470160
3000
我的问题将会是
07:53
"What do you think they value?"
180
473160
2000
“你认为他们珍惜的价值是什么”
07:55
It was not Christmas time. There was a Christmas tree.
181
475160
4000
这不是在圣诞期间,那有一棵圣诞树
07:59
This is their lobby.
182
479160
2000
这是他们的工作间
08:07
Employees volunteer time in the advice booth.
183
487160
2000
雇员志愿在他们的工作台上花费时间
08:09
Notice it looks like something out of a Peanuts cartoon.
184
489160
3000
注意,这像是从花生卡通中出来的某物
08:12
Okay, we're going through the hallway here at Zappos.
185
492160
3000
好的,现在我们将穿过Zappos的门厅
08:15
This is a call center. Notice how it's decorated.
186
495160
2000
这是一个呼叫中心,注意一下它是怎么装修的
08:17
Notice people are applauding for us.
187
497160
3000
看,人们在向我们鼓掌
08:20
They don't know who we are and they don't care. And if they did
188
500160
2000
他们不知道我们是谁,他们也不在乎。如果他们是的话
08:22
they probably wouldn't applaud.
189
502160
2000
他们很可能就不鼓掌了
08:26
But you'll notice the level of excitement.
190
506160
2000
但是你将注意到兴奋的程度
08:28
Notice, again, how they decorate their office.
191
508160
2000
再看一次,他们怎么装修他们的办公室的
08:30
Now, what's important to people at Zappos,
192
510160
2000
那么,对Zappos的员工来说什么是重要的
08:32
these may not be the things that are important to you.
193
512160
2000
那也许并不是对你来说很重要的事
08:34
But they value things like fun. And they value creativity.
194
514160
3000
他们珍重像乐趣之类的事。他们珍重创造力。
08:37
One of their stated values is, "Be a little bit weird."
195
517160
3000
他们宣告的一条价值观就是:变得一点点古怪。
08:40
And you'll notice they are a little bit weird.
196
520160
4000
你会发现他们确实有点古怪
08:44
So when individuals come together
197
524160
2000
所以当个体聚集
08:46
and find something that unites them
198
526160
2000
并且发现一些团结起他们的事
08:48
that's greater than their individual competence,
199
528160
3000
这比他们间的竞争更伟大
08:51
then something very important happens.
200
531160
2000
然后一些很重要的事发生了
08:53
The group gels. And it changes
201
533160
3000
这个团体凝聚成一体,而且它从
08:56
from a group of highly motivated
202
536160
2000
一个团体高动力
08:58
but fairly individually-centric people
203
538160
3000
但是平均个人自我为中心
09:01
into something larger,
204
541160
2000
变得更大
09:03
into a tribe that becomes aware of its own existence.
205
543160
3000
变成一个开始关注自我存在的部落
09:06
Stage Four tribes can do remarkable things.
206
546160
3000
阶段四的部落能过做出非凡的事情
09:09
But you'll notice we're not at the top of the mountain yet.
207
549160
3000
但你也注意到了我们还没有到达顶峰
09:12
There is, in fact, another stage.
208
552160
2000
事实上,那还有一个阶段
09:14
Now, some of you may not recognize the scene that's up here.
209
554160
3000
现在,你们当中一些人可能还没有认识到上面的那一阶段
09:17
And if you take a look at the headline of Stage Five, which is "Life is Great,"
210
557160
4000
如果你看一下阶段五的标题,生活很伟大
09:21
this may seem a little incongruous.
211
561160
2000
这看上去有一点不协调
09:23
This is a scene or snippet
212
563160
2000
这是一个场景或片断
09:25
from the Truth and Reconciliation process in South Africa
213
565160
3000
摘自于 在南非的真相与和解的进程
09:28
for which Desmond Tutu won the Nobel Prize.
214
568160
3000
因为这个德斯蒙德 图图获得了诺贝尔奖
09:31
Now think about that. South Africa,
215
571160
2000
现在想一想,在南非
09:33
terrible atrocities had happened in the society.
216
573160
3000
社会中,过去曾经发生过可怕的暴行
09:36
And people came together
217
576160
2000
人们走到一起
09:38
focused only on those two values: truth and reconciliation.
218
578160
4000
仅仅关注两条价值:真相与和解
09:42
There was no road map. No one had ever done
219
582160
2000
那里没有道路的地图。以前没有人曾经做过
09:44
anything like this before.
220
584160
2000
任何像这样的事
09:46
And in this atmosphere, where the only guidance
221
586160
3000
在这种氛围中,唯一的指导
09:49
was people's values and their noble cause,
222
589160
3000
就是人们的价值,他们的崇高事业
09:52
what this group accomplished was historic.
223
592160
3000
这个团体完成的是历史性的
09:55
And people, at the time, feared that South Africa
224
595160
3000
在那时,人们担心南非
09:58
would end up going the way that Rwanda has gone,
225
598160
2000
会在卢旺达曾经走过的那条路上走向灭亡
10:00
descending into one skirmish after another
226
600160
3000
不断分解的小冲突
10:03
in a civil war that seems to have no end.
227
603160
2000
在内战中似乎没有尽头
10:05
In fact, South Africa has not gone down that road.
228
605160
3000
事实上,南非并没有走这条道路
10:08
Largely because people like Desmond Tutu
229
608160
3000
很大程度上是由于像德斯蒙德 图图这样的人
10:11
set up a Stage Five process
230
611160
3000
建立起一个阶段五程序
10:14
to involve the thousands and perhaps millions
231
614160
2000
涉及到上千个也可能是上百万个
10:16
of tribes in the country, to bring everyone together.
232
616160
3000
这个国家中的部落,来让每个人到一起
10:19
So, people hear this and they conclude the following,
233
619160
3000
所以人们听到这些并且他们得到以下结论
10:22
as did we in doing the study.
234
622160
2000
就像我们在这个研究中所作的
10:24
Okay, got it. I don't want to talk Stage One.
235
624160
3000
好的,明白。我不想再谈阶段一
10:27
That's like, you know, "Life sucks." Who wants to talk that way?
236
627160
2000
那就像,生活糟透了。谁愿意那么说
10:29
I don't want to talk like they do
237
629160
2000
我和他们一样不愿谈
10:31
at the particular DMV that's close to where Dave lives.
238
631160
2000
特别是在机动车管理局,那里离戴夫住的地方很近
10:33
I really don't want to just say "I'm great,"
239
633160
2000
我确实不愿意仅仅就说我很伟大
10:35
because that kind of sounds narcissistic, and then I won't have any friends.
240
635160
3000
因为这听上去有点自恋,然后我将不会交到任何朋友
10:38
Saying, "We're great" -- that sounds pretty good.
241
638160
2000
说,我们很伟大,这听上去好多了
10:40
But I should really talk Stage Five, right? "Life is great."
242
640160
4000
但我将好好谈论阶段五,生活很伟大
10:44
Well, in fact, there are three somewhat counter-intuitive findings
243
644160
4000
事实上,这里有三条有悖直觉的发现
10:48
that come out of all this.
244
648160
2000
从所有这些研究结果中产生
10:50
The first one, if you look at the Declaration of Independence
245
650160
2000
第一条,如果你打开独立宣言
10:52
and actually read it,
246
652160
2000
并真正读一读
10:54
the phrase that sticks in many of our minds
247
654160
2000
在我们脑中不可磨灭的语句是
10:56
is things about inalienable rights.
248
656160
3000
关于不可剥夺的权利的一些事
10:59
I mean, that's Stage Five, right? Life is great,
249
659160
2000
我意思,那是阶段五,对吗?生活很伟大
11:01
oriented only by our values,
250
661160
2000
仅仅由我们的价值观引导
11:03
no other guidance.
251
663160
2000
而没有其他的导向
11:05
In fact, most of the document is written at Stage Two.
252
665160
3000
事实上,宣言大部分还停留在阶段二
11:08
"My life sucks because I live under a tyrant,
253
668160
3000
我的生活糟透了,因为我生活在专制之下
11:11
also known as King George.
254
671160
2000
也被称为国王乔治。
11:13
We're great! Who is not great? England!"
255
673160
2000
我们很伟大!谁又不伟大了?英格兰
11:15
Sorry. (Laughter)
256
675160
4000
对不起。(现场笑声)
11:19
Well, what about other great leaders? What about Gandhi?
257
679160
2000
那么,如果是其他伟大的领袖呢?甘地怎么样呢?
11:21
What about Martin Luther King?
258
681160
2000
马丁 路德 金 又怎么样呢?
11:23
I mean, surely these were just people who preached, "Life is great," right?
259
683160
2000
我意思是,显然他们都是宣扬生活很伟大的人,是吧?
11:25
Just one little bit of happiness and joy after another.
260
685160
4000
生命中总是充满了不断的幸福和快乐
11:29
In fact, Martin Luther King's most famous line was at Stage Three.
261
689160
4000
事实上,马丁 路德 金的大多数宣言是处在阶段三的
11:33
He didn't say "We have a dream." He said, "I have a dream."
262
693160
3000
他没有说,我们有一个梦想。他说,我有一个梦想
11:36
Why did he do that? Because most people
263
696160
2000
他为什么那么说?因为大多数人
11:38
are not at Stage Five.
264
698160
2000
并没有到达阶段五
11:40
Two percent are at Stage One.
265
700160
2000
2%的人处在阶段一
11:42
About 25 percent are at Stage Two,
266
702160
4000
大约25%的人在阶段二
11:46
saying, in effect, "My life sucks."
267
706160
3000
说着,“我的生活糟透了”
11:49
48 percent of working tribes say, these are employed tribes,
268
709160
5000
48%的工薪阶层,那些受雇的部落
11:54
say, "I'm great and you're not."
269
714160
2000
说道,“我很伟大,但你没有”
11:56
And we have to duke it out every day, so we resort to politics.
270
716160
3000
我们不得不每天,所以我们诉诸于政治
11:59
Only about 22 percent of tribes
271
719160
2000
只有22%的部落
12:01
are at Stage Four,
272
721160
2000
是处在阶段四
12:03
oriented by our values, saying "We're great.
273
723160
2000
在我们价值观的引导下,说,“我们很伟大
12:05
And our values are beginning to unite us."
274
725160
2000
我们的价值观开始将我们联合到一起
12:07
Only two percent, only two percent of tribes
275
727160
3000
仅仅只有2%,仅仅只有2%的部落
12:10
get to Stage Five.
276
730160
2000
到达了阶段五
12:12
And those are the ones that change the world.
277
732160
2000
那些才是改变世界的
12:14
So the first little finding from this
278
734160
2000
所以从中我们有一个小发现
12:16
is that leaders need to be able to talk all the levels
279
736160
3000
那就是领导者要能够与所有层次的人交流
12:19
so that you can touch every person in society.
280
739160
3000
那样他才可以解触到社会中的所有人
12:22
But you don't leave them where you found them. Okay?
281
742160
3000
但别离开他们所在的阶段,好吗?
12:25
Tribes can only hear one level above and below where they are.
282
745160
4000
部落仅仅可以听到与之相邻的上下两个阶段的
12:29
So we have to have the ability to talk
283
749160
2000
所以我们得拥有与所有层次交谈的能力
12:31
all the levels, to go to where they are.
284
751160
2000
有到达他们所在的能力
12:33
And then leaders nudge people
285
753160
2000
然后领导者推动部落中的
12:35
within their tribes to the next level.
286
755160
2000
人们到达下一个阶段
12:37
I'd like to show you some examples of this.
287
757160
2000
我将给你们展示几个例子
12:39
One of the people we interviewed was Frank Jordan,
288
759160
3000
弗兰克 乔丹是我们的一个访谈对象
12:42
former Mayor of San Francisco. Before that
289
762160
2000
他是旧金山前任市长,在此之前
12:44
he was Chief of Police in San Francisco.
290
764160
2000
他是旧金山警察局局长
12:46
And he grew up essentially in Stage One.
291
766160
3000
基本上,他在阶段一中长大
12:49
And you know what changed his life? It was walking into
292
769160
2000
你们认为是什么改变了他的生活?那是步入
12:51
one of these, a Boys and Girls Club.
293
771160
2000
一个男孩女孩俱乐部
12:53
Now here is what happened to this person
294
773160
3000
这就是发生在他身上的事
12:56
who eventually became Mayor of San Francisco.
295
776160
2000
最终让他成为了旧金山市长
12:58
He went from being alive and passionate
296
778160
2000
他从有活力有激情地活在
13:00
at Stage One -- remember, "Life sucks,
297
780160
2000
阶段一,记着,“生活糟透了
13:02
despairing hostility, I will do whatever it takes to survive" --
298
782160
4000
令人绝望的敌意,我将会为了生存做任何事”
13:06
to walking into a Boys and Girls Club,
299
786160
2000
发展到,进入一个男孩女孩俱乐部
13:08
folding his arms, sitting down in a chair,
300
788160
2000
坐在一张椅子上,袖手旁观
13:10
and saying, "Wow. My life really sucks.
301
790160
2000
说道,“哇哦,我的生活确实糟透了,
13:12
I don't know anybody.
302
792160
2000
我不认识任何人
13:14
I mean, if I was into boxing, like they were,
303
794160
2000
我意思是,如果我去拳击,像他们一样
13:16
then my life wouldn't suck. But I don't. So it does.
304
796160
2000
我的生活就不会糟糕。但我没有,所以它很糟
13:18
So I'm going to sit here in my chair and not do anything."
305
798160
2000
所以我要坐在这并且什么也不做
13:20
In fact, that's progress.
306
800160
2000
事实上,这就是进步
13:22
We move people from Stage One to Stage Two
307
802160
3000
我们推动人们从阶段一进入阶段二
13:25
by getting them in a new tribe
308
805160
2000
就是将他们引入一个新的部落
13:27
and then, over time, getting them connected.
309
807160
3000
并在一段时间内保持联系
13:30
So, what about moving
310
810160
2000
那么,从阶段三到阶段四
13:32
from Stage Three to Stage Four?
311
812160
2000
又是怎么样呢?
13:34
I want to argue that we're doing that right here.
312
814160
3000
我想申明,这就是我们此刻在做的
13:37
TED represents a set of values,
313
817160
3000
TED代表了一系列的价值观
13:40
and as we unite around these values,
314
820160
3000
当我们聚集在这些价值下时
13:43
something really interesting begins to emerge.
315
823160
2000
一些真正有趣的事开始显现
13:45
If you want this experience to live on
316
825160
3000
如果你想拥有这样的经历,活着
13:48
as something historic,
317
828160
2000
能有某种历史意义
13:50
then at the reception tonight I'd like to encourage you to do something
318
830160
3000
所以在今晚的聚会,我要鼓励你们做一些事
13:53
beyond what people normally do
319
833160
2000
有悖人们通常所做的事
13:55
and call networking.
320
835160
2000
呼叫网络
13:57
Which is not just to meet new people
321
837160
2000
这不再仅是简单的见一些新的面孔
13:59
and extend your reach, extend your influence,
322
839160
3000
扩大你的交际圈和影响力
14:02
but instead, find someone you don't know,
323
842160
2000
取而代之的是发现一些你不认识的人
14:04
and find someone else you don't know,
324
844160
2000
再发现一些你不认识的人
14:06
and introduce them.
325
846160
2000
然后将他们相互引见
14:08
That's called a triadic relationship.
326
848160
3000
这就是所谓的三元关系
14:11
See, people who build world-changing tribes do that.
327
851160
4000
建立改变世界的部落的人做的就是这些
14:15
They extend the reach of their tribes
328
855160
3000
他们向外延伸他们的部落
14:18
by connecting them, not just to myself,
329
858160
2000
联系他们,而不仅是对我自己
14:20
so that my following is greater,
330
860160
2000
因此我的跟随者就更多
14:22
but I connect people who don't know each other
331
862160
2000
我将互不认识的人联系到
14:24
to something greater than themselves.
332
864160
2000
一些比他们自己更伟大的事上来
14:26
And ultimately that adds to their values.
333
866160
3000
并最终这些添加到他们的价值观中去了
14:29
But we're not done yet. Because then how do we go from Stage Four,
334
869160
4000
但我们还没有完成,因为我们该怎么从阶段四
14:33
which is great, to Stage Five?
335
873160
3000
到更伟大的阶段,阶段五呢?
14:36
The story that I like to end with is this. It comes out of
336
876160
2000
下面我将以一个故事结尾。它发生在
14:38
a place called the Gallup Organization.
337
878160
2000
一个叫盖洛普组织的中
14:40
You know they do polls, right?
338
880160
2000
你知道的,他们是做调查的,对吗?
14:42
So it's Stage Four. We're great. Who is not great?
339
882160
2000
它属于阶段四的。我们很伟大,谁不伟大呢?
14:44
Pretty much everybody else who does polls.
340
884160
3000
也有其他许多人在做调查
14:47
If Gallup releases a poll on the same day that NBC releases a poll,
341
887160
3000
如果盖洛普和NBC同一天发布了一个调查
14:50
people will pay attention to the Gallup poll. Okay, we understand that.
342
890160
3000
人们会关注盖洛普的调查。好的,我们都明白的
14:53
So, they were bored.
343
893160
2000
尽管他们厌烦了
14:55
They wanted to change the world. So here is the question someone asked.
344
895160
3000
他们想要改变世界。这是某个人剔除的问题
14:58
"How could we,
345
898160
2000
我们怎么能够
15:00
instead of just polling what Asia thinks
346
900160
2000
取代仅仅调查亚洲的想法
15:02
or what the United States thinks,
347
902160
2000
美国的想法
15:04
or who thinks what about Obama
348
904160
2000
人们对奥巴马和
15:06
versus McCain or something like that,
349
906160
2000
麦克 凯恩怎么看,或是类似的事
15:08
what does the entire world think?"
350
908160
4000
变成整个世界的看法
15:12
And they found a way to do the first-ever world poll.
351
912160
4000
他们发现一个途径去开展第一个全球调查
15:16
They had people involved who were Nobel laureates
352
916160
2000
他们的调查涉及,诺贝尔
15:18
in economics, who reported being bored.
353
918160
2000
经济学奖得主,对调查厌烦的普通人
15:20
And suddenly they pulled out sheets of paper
354
920160
2000
突然他们抽出一叠问卷
15:22
and were trying to figure out, "How do we survey the population
355
922160
3000
试图弄明白,“我们怎么调查
15:25
of Sub-Saharan Africa?
356
925160
2000
撒哈拉以南非洲的人口”
15:27
How do we survey populations that don't have access to technology,
357
927160
3000
我们怎么调查技术无法到达的人口
15:30
and speak languages we don't speak,
358
930160
2000
与我们说不通语言的人口
15:32
and we don't know anyone who speaks those languages. Because in order
359
932160
2000
并且我们不认识任何一个说这种语言的人。 但为了
15:34
to achieve on this great mission,
360
934160
3000
完成这个伟大的使命
15:37
we have to be able to do it.
361
937160
2000
我们必须能够掌握它
15:39
Incidentally, they did pull it off.
362
939160
2000
顺便说一句,他们没有半途而废。
15:41
And they released the first-ever world poll.
363
941160
3000
他们发起了第一个全球调查
15:44
So I'd like to leave you with these thoughts.
364
944160
2000
我很乐意给你们留下这些想法
15:46
First of all: we all form tribes, all of us.
365
946160
3000
第一,我们所有人组成部落,所有人
15:49
You're in tribes here. Hopefully you're extending the reach
366
949160
2000
在这里,你属于一个部落。希望你正在扩大你的所接触
15:51
of the tribes that you have.
367
951160
2000
已有的部落
15:53
But the question on the table is this:
368
953160
3000
问题是,
15:56
What kind of an impact are the tribes
369
956160
2000
你所在的部落在作出
15:58
that you are in making?
370
958160
2000
什么影响呢?
16:00
You're hearing one presentation after another,
371
960160
3000
你听到一个接一个的问题
16:03
often representing a group of people, a tribe,
372
963160
2000
通常代表着一群人,一个部落
16:05
about how they have changed the world.
373
965160
3000
关于他们怎么改变世界
16:08
If you do what we've talked about, you listen
374
968160
2000
如果你做我们刚才谈论的,你听取了
16:10
for how people actually communicate in the tribes that you're in.
375
970160
3000
人们怎么在你所在的部落中交流
16:13
And you don't leave them where they are. You nudge them forward.
376
973160
3000
你不脱离他们。你推动他们向前
16:16
You remember to talk all five culture stages.
377
976160
3000
你记得与所有五个文化阶段对话
16:19
Because we've got people in all five, around us.
378
979160
3000
因为我们的周围充斥着所有这五个阶段的人
16:22
And the question that I'd like to leave you with is this:
379
982160
3000
我将留给你们的问题是
16:25
Will your tribes change the world?
380
985160
2000
你的部落将会改变世界吗?
16:27
Thank you very much.
381
987160
2000
非常感谢
16:29
(Applause)
382
989160
2000
(现场掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7