请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Candice Liu
校对人员: Yukun Chen
00:15
Other people. Everyone is interested in other people.
1
15734
2809
每个人都对其他人感兴趣
00:18
Everyone has relationships with other people,
2
18543
2123
每个人都与其他人建立这样那样的关系
00:20
and they're interested in these relationships
3
20666
1592
并且,人们因为各种各样的原因
00:22
for a variety of reasons.
4
22258
1855
对这些关系感兴趣
00:24
Good relationships, bad relationships,
5
24113
2012
好的关系,坏的关系
00:26
annoying relationships, agnostic relationships,
6
26125
3146
令人讨厌的关系,未知的关系等等
00:29
and what I'm going to do is focus on the central piece
7
29271
3424
我今天演讲的重点
00:32
of an interaction that goes on in a relationship.
8
32695
3303
是人际关系中“互动”的核心内容
00:35
So I'm going to take as inspiration the fact that we're all
9
35998
2336
我会从“人们都对
00:38
interested in interacting with other people,
10
38334
2425
与他人互动感兴趣” 这个事实出发,
00:40
I'm going to completely strip it of all its complicating features,
11
40759
3832
摒弃这个事实的复杂的特点
00:44
and I'm going to turn that object, that simplified object,
12
44591
3894
将其进行简化,然后把这个事实当作
00:48
into a scientific probe, and provide the early stages,
13
48485
4150
一个"科学探亲器",并提供一些初期
00:52
embryonic stages of new insights into what happens
14
52635
2449
研究成果,试着从一个新的方面来阐释
00:55
in two brains while they simultaneously interact.
15
55084
3650
两个人在进行互动时他们大脑的活动。
00:58
But before I do that, let me tell you a couple of things
16
58734
2293
不过在此之前,我还要先介绍几种技术
01:01
that made this possible.
17
61027
1699
是这些技术让此研究成为可能。
01:02
The first is we can now eavesdrop safely
18
62726
2781
第一,我们现在已经可以
01:05
on healthy brain activity.
19
65507
2711
安全地侦测健康大脑的活动
01:08
Without needles and radioactivity,
20
68218
2577
不需要进行注射或者放射检查
01:10
without any kind of clinical reason, we can go down the street
21
70795
2863
也不需要有任何临床诊断的动因,我们就可以去
01:13
and record from your friends' and neighbors' brains
22
73658
3127
记录在你朋友或邻居在进行各类认知活动时
01:16
while they do a variety of cognitive tasks, and we use
23
76785
2538
大脑的活动,
01:19
a method called functional magnetic resonance imaging.
24
79323
3734
我们使用的方法叫做功能性磁振造影
01:23
You've probably all read about it or heard about in some
25
83057
2325
你们可能已经听过或者读过不同版本的功能性磁振造影
01:25
incarnation. Let me give you a two-sentence version of it.
26
85382
4378
那么我就简单地介绍一下
01:29
So we've all heard of MRIs. MRIs use magnetic fields
27
89760
3484
我们都听说过磁共振成像(简称MRIs)
01:33
and radio waves and they take snapshots of your brain
28
93244
2029
MRIs利用磁场和无线电波来给你的大脑,
01:35
or your knee or your stomach,
29
95273
2361
或膝盖,胃等“拍照”
01:37
grayscale images that are frozen in time.
30
97634
2045
它会把拍摄瞬间的活动以灰阶图记录下来
01:39
In the 1990s, it was discovered you could use
31
99679
2321
上世纪90年代,人们发现
01:42
the same machines in a different mode,
32
102000
2659
可以在不同模式下运用MRIs
01:44
and in that mode, you could make microscopic blood flow
33
104659
2346
在这一模式下,我们可以分别纪录大脑内
01:47
movies from hundreds of thousands of sites independently in the brain.
34
107005
3300
成千上百个小区域中任何一个的微观血液流动
01:50
Okay, so what? In fact, the so what is, in the brain,
35
110305
3200
好,这意味着什么呢?事实上,在大脑中
01:53
changes in neural activity, the things that make your brain work,
36
113505
3832
促使大脑运转的,
01:57
the things that make your software work in your brain,
37
117337
2010
使你大脑里的“软件”工作的,神经活动的变化
01:59
are tightly correlated with changes in blood flow.
38
119347
2489
与血流的变化息息相关
02:01
You make a blood flow movie, you have an independent
39
121836
1973
如果你能够纪录血流的变化
02:03
proxy of brain activity.
40
123809
2339
也就意味着能大致记录大脑的活动
02:06
This has literally revolutionized cognitive science.
41
126148
3034
这个发现极大地改变了认知科学
02:09
Take any cognitive domain you want, memory,
42
129182
1991
任何你想要了解的认知范围:记忆
02:11
motor planning, thinking about your mother-in-law,
43
131173
2141
动作计划,想到你的丈母娘,
02:13
getting angry at people, emotional response, it goes on and on,
44
133314
3715
对人生气,情绪反映等等
02:17
put people into functional MRI devices, and
45
137029
3089
把受试者放到磁共振成像仪下,
02:20
image how these kinds of variables map onto brain activity.
46
140118
3383
我们就能对不同脑部的活动进行成像
02:23
It's in its early stages, and it's crude by some measures,
47
143501
2849
这一技术还处在初期阶段,某种程度上来说还相对粗糙
02:26
but in fact, 20 years ago, we were at nothing.
48
146350
2568
但20年前,我们一无所有
02:28
You couldn't do people like this. You couldn't do healthy people.
49
148918
2359
我们还不可能拿健康的人来这样研究
02:31
That's caused a literal revolution, and it's opened us up
50
151277
2488
这一技术引发了一场真正的革命
02:33
to a new experimental preparation. Neurobiologists,
51
153765
2818
它使我们获得了新的实验对象
02:36
as you well know, have lots of experimental preps,
52
156583
3760
神经生物学家一直有很多实验对象
02:40
worms and rodents and fruit flies and things like this.
53
160343
3141
像蠕虫,啮齿类动物,果蝇等等
02:43
And now, we have a new experimental prep: human beings.
54
163484
3397
现在,我们可以研究人类了
02:46
We can now use human beings to study and model
55
166881
3761
我们可以研究人类并建造
02:50
the software in human beings, and we have a few
56
170642
2950
人类思维模型,同时
02:53
burgeoning biological measures.
57
173592
2835
我们还有其他新的生物测量技术。
02:56
Okay, let me give you one example of the kinds of experiments that people do,
58
176427
3887
举个以人类作为研究对象的例子,
03:00
and it's in the area of what you'd call valuation.
59
180314
2677
有这么一个概念:评价
03:02
Valuation is just what you think it is, you know?
60
182991
2135
简单来说就是你觉得某种东西怎么样
03:05
If you went and you were valuing two companies against
61
185126
2804
如果要你对两家公司进行对比评价
03:07
one another, you'd want to know which was more valuable.
62
187930
2736
你肯定会想了解哪一家公司更有价值
03:10
Cultures discovered the key feature of valuation thousands of years ago.
63
190666
3879
早在几千年前,人们就发觉了评价的关键特点
03:14
If you want to compare oranges to windshields, what do you do?
64
194545
2690
如果你要比较橙子和挡风玻璃,你会怎么做?
03:17
Well, you can't compare oranges to windshields.
65
197235
2356
当然,你不能直接比较这两者
03:19
They're immiscible. They don't mix with one another.
66
199591
2255
它们没有交集,没有可比性
03:21
So instead, you convert them to a common currency scale,
67
201846
2351
所以,你得将它们转换成一个共同的中间标准
03:24
put them on that scale, and value them accordingly.
68
204197
2706
然后在这个标准下再来进行评价比较
03:26
Well, your brain has to do something just like that as well,
69
206903
3436
你的大脑做的就是一些这样的工作
03:30
and we're now beginning to understand and identify
70
210339
2488
现在,我们开始了解并且识别
03:32
brain systems involved in valuation,
71
212827
2137
与“评价”有关的大脑系统
03:34
and one of them includes a neurotransmitter system
72
214964
2632
其中之一就是某个神经递质系统,
03:37
whose cells are located in your brainstem
73
217596
2632
其细胞位于脑干
03:40
and deliver the chemical dopamine to the rest of your brain.
74
220228
3175
并且向大脑的其他部位传递多巴胺
03:43
I won't go through the details of it, but that's an important
75
223403
2442
我不会赘述细节,你只需要知道这是个
03:45
discovery, and we know a good bit about that now,
76
225845
2157
重要的发现,而且我们现在已经知道很多了,
03:48
and it's just a small piece of it, but it's important because
77
228002
2230
但这也只是其中很小的一部分,但它相当重要
03:50
those are the neurons that you would lose if you had Parkinson's disease,
78
230232
3275
因为如果得了帕金森症,这些神经元就没了
03:53
and they're also the neurons that are hijacked by literally
79
233507
2016
它们也是
03:55
every drug of abuse, and that makes sense.
80
235523
2232
几乎所有毒品所危害的对象
03:57
Drugs of abuse would come in, and they would change
81
237755
2336
毒品会改变
04:00
the way you value the world. They change the way
82
240091
1789
你看待世界的方式
04:01
you value the symbols associated with your drug of choice,
83
241880
3199
改变你怎样理解那些与所服用的毒品相联系的符号,
04:05
and they make you value that over everything else.
84
245079
2514
从而使你觉得毒品比任何其他东西都重要。
04:07
Here's the key feature though. These neurons are also
85
247593
3021
关键的是,这些神经元与
04:10
involved in the way you can assign value to literally abstract ideas,
86
250614
3501
你怎样赋予抽象概念特定价值有关
04:14
and I put some symbols up here that we assign value to
87
254115
2041
这里有一些符号,我们会因为不同的原因
04:16
for various reasons.
88
256156
2720
给它们赋予一定的价值
04:18
We have a behavioral superpower in our brain,
89
258876
2689
我们大脑中有着一个决定行为的上层力量,
04:21
and it at least in part involves dopamine.
90
261565
1753
而其至少需要多巴胺。
04:23
We can deny every instinct we have for survival for an idea,
91
263318
4189
我们可以为了一个想法而否定所有的生存本能,仅仅一个想法。
04:27
for a mere idea. No other species can do that.
92
267507
4005
没有任何其他种生物可以做到这一点。
04:31
In 1997, the cult Heaven's Gate committed mass suicide
93
271512
3606
1997年,邪教 “天堂之门” 的信徒集体自杀
04:35
predicated on the idea that there was a spaceship
94
275118
2215
因为他们相信在
04:37
hiding in the tail of the then-visible comet Hale-Bopp
95
277333
3785
海尔波普彗星的尾巴里藏着一艘宇宙飞船
04:41
waiting to take them to the next level. It was an incredibly tragic event.
96
281118
4272
会带他们到一个全新的境界。这一惨剧轰动一时。
04:45
More than two thirds of them had college degrees.
97
285390
3485
超过2/3的自杀者有大学学位。
04:48
But the point here is they were able to deny their instincts for survival
98
288875
3723
这件事情告诉我们的重点是,他们可以用让自己生存了
04:52
using exactly the same systems that were put there
99
292598
2866
这么多年的系统来否定自己的生存本能。
04:55
to make them survive. That's a lot of control, okay?
100
295464
4042
这是很大的控制力,对不对?
04:59
One thing that I've left out of this narrative
101
299506
2089
我在这个例子里遗漏了一点
05:01
is the obvious thing, which is the focus of the rest of my
102
301595
2234
而这正是接下来我演讲的重点,
05:03
little talk, and that is other people.
103
303829
2159
那就是“ 其他人”。
05:05
These same valuation systems are redeployed
104
305988
2996
当我们评价与他人的互动时,
05:08
when we're valuing interactions with other people.
105
308984
2492
同样的评价系统会进行重组。
05:11
So this same dopamine system that gets addicted to drugs,
106
311476
3271
于是,这个可以让人吸毒成瘾的多巴胺系统,
05:14
that makes you freeze when you get Parkinson's disease,
107
314747
2524
这个可以让人在得了帕金森症后无法动弹的,
05:17
that contributes to various forms of psychosis,
108
317271
3077
同时也可以引起多种形式精神疾病的系统,
05:20
is also redeployed to value interactions with other people
109
320348
3920
在我们与其他人产生互动时重组,
05:24
and to assign value to gestures that you do
110
324268
2896
并且对你与他人互动时的手势
05:27
when you're interacting with somebody else.
111
327164
2574
赋予特定的意义。
05:29
Let me give you an example of this.
112
329738
2577
让我举个例子。
05:32
You bring to the table such enormous processing power
113
332315
2967
你在与人互动时,可挥出自己所没有意识到的
05:35
in this domain that you hardly even notice it.
114
335282
2624
的巨大的分析处理能力。
05:37
Let me just give you a few examples. So here's a baby.
115
337906
1467
这里有一些图片:第一张是个婴儿
05:39
She's three months old. She still poops in her diapers and she can't do calculus.
116
339373
3730
她才三个月大,仍然整天包着尿布,当然也不会计算。
05:43
She's related to me. Somebody will be very glad that she's up here on the screen.
117
343103
3353
她是我的一个亲戚。
(她爸妈)一定会很高兴看到她的照片出现在这里。
05:46
You can cover up one of her eyes, and you can still read
118
346456
2376
当你蒙住她的一只眼睛,你仍然可以
05:48
something in the other eye, and I see sort of curiosity
119
348832
2755
从另一只眼睛里看出些什么,我在一只眼睛里
05:51
in one eye, I see maybe a little bit of surprise in the other.
120
351587
3597
看到了好奇,另一只里则好像是一些惊奇
05:55
Here's a couple. They're sharing a moment together,
121
355184
3179
这是一对情侣,他们正在分享美好的时刻
05:58
and we've even done an experiment where you can cut out
122
358363
1318
我们做了个实验,从这张照片里
05:59
different pieces of this frame and you can still see
123
359681
3007
截取不同的部分,但你仍然可以看出
06:02
that they're sharing it. They're sharing it sort of in parallel.
124
362688
2504
他们在分享这一刻,这种分享似乎是对应的
06:05
Now, the elements of the scene also communicate this
125
365192
2463
照片中的其他元素同样可以传递这样的信息,
06:07
to us, but you can read it straight off their faces,
126
367655
2235
但从他们脸上我们可以更直接地读出来,
06:09
and if you compare their faces to normal faces, it would be a very subtle cue.
127
369890
3503
如果你把这两张脸和一般的脸做对比,
你会发现,那些(能告诉他们在互动的)信息并不很明显
06:13
Here's another couple. He's projecting out at us,
128
373393
3347
这是另一对情侣,男的表情是看着我们的,
06:16
and she's clearly projecting, you know,
129
376740
2888
女人则非常明显地表现出了
06:19
love and admiration at him.
130
379628
2263
对这个他的爱慕。
06:21
Here's another couple. (Laughter)
131
381891
3635
这里还有一对(笑声)。
06:25
And I'm thinking I'm not seeing love and admiration on the left. (Laughter)
132
385526
5150
我从左边这位的脸上可没看出什么爱慕之情(笑声)。
06:30
In fact, I know this is his sister, and you can just see
133
390676
2560
事实上,我知道这是他的姐姐,你似乎
06:33
him saying, "Okay, we're doing this for the camera,
134
393236
2513
可以听见他说:“好吧,面对镜头就装装样子
06:35
and then afterwards you steal my candy and you punch me in the face." (Laughter)
135
395749
5702
一会你就会偷我的糖,还打我的脸。” (笑声)
06:41
He'll kill me for showing that.
136
401451
2106
我把这张照片放上来,他一定很想杀了我。
06:43
All right, so what does this mean?
137
403557
2797
好,这又说明了什么呢?
06:46
It means we bring an enormous amount of processing power to the problem.
138
406354
3350
这意味着我们拥有巨大的处理分析问题的能力,
06:49
It engages deep systems in our brain, in dopaminergic
139
409704
3648
它藏在我们大脑的深处,
06:53
systems that are there to make you chase sex, food and salt.
140
413352
2818
正是同样的这个多巴胺能系统让我们追求异性,食物和盐。
06:56
They keep you alive. It gives them the pie, it gives
141
416170
2894
使我们生存下去。它给我们像食物一样的
06:59
that kind of a behavioral punch which we've called a superpower.
142
419064
2904
行为动力,我们称之为“上层决定力”的行为动力。
07:01
So how can we take that and arrange a kind of staged
143
421968
3654
那么我们应该如何用这些已知的,来安排特定的
07:05
social interaction and turn that into a scientific probe?
144
425622
2698
社交互动,然后把这个互动变成“科学探测器”?
07:08
And the short answer is games.
145
428320
2691
答案是博弈。
07:11
Economic games. So what we do is we go into two areas.
146
431011
4404
经济学中的博弈分为两种
07:15
One area is called experimental economics. The other area is called behavioral economics.
147
435415
3336
一个是实验经济学,另一个是行为经济学
07:18
And we steal their games. And we contrive them to our own purposes.
148
438751
4078
我们要借用它的博弈,来为我们的研究服务
07:22
So this shows you one particular game called an ultimatum game.
149
442829
2967
这张图片显示的是博弈的一种,叫做”最后通牒“。
07:25
Red person is given a hundred dollars and can offer
150
445796
1845
小红人可以得到100美元,并且可以分一些给小蓝人
07:27
a split to blue. Let's say red wants to keep 70,
151
447641
3723
假设小红人想留下70美元,
07:31
and offers blue 30. So he offers a 70-30 split with blue.
152
451364
4086
给小蓝人30, 也就是七三分。
07:35
Control passes to blue, and blue says, "I accept it,"
153
455450
2851
现在决定权给了小蓝人,他可以说
07:38
in which case he'd get the money, or blue says,
154
458301
1956
“我接受”,他就能得到30美元,
07:40
"I reject it," in which case no one gets anything. Okay?
155
460257
4307
但如果他说“我不接受”,两个人都得不到钱。
07:44
So a rational choice economist would say, well,
156
464564
3392
经济学家认为,理性选择的话
07:47
you should take all non-zero offers.
157
467956
2056
你应该接受任何不为零的所得
07:50
What do people do? People are indifferent at an 80-20 split.
158
470012
3762
但人们通常会怎么做呢?
对于八二分成,人们的选择没有明显的倾向,
07:53
At 80-20, it's a coin flip whether you accept that or not.
159
473774
3524
接受率就和抛硬币一样,大概是一半一半
07:57
Why is that? You know, because you're pissed off.
160
477298
2891
这是为什么呢?因为你生气了,
08:00
You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
161
480189
3609
你觉得这个交易是不公平的,
而且你知道什么是不公平的开价
08:03
This is the kind of game done by my lab and many around the world.
162
483798
2704
我们在实验室里用这样的博弈
世界上还有许多其他学者也用它
08:06
That just gives you an example of the kind of thing that
163
486502
2544
这个例子告诉你,用这类博弈可以探测到的东西。
08:09
these games probe. The interesting thing is, these games
164
489046
3738
有趣的是,这样的博弈实验
08:12
require that you have a lot of cognitive apparatus on line.
165
492784
3707
需要动用大量的认知机能
08:16
You have to be able to come to the table with a proper model of another person.
166
496491
2928
你必须在博弈前就估计对方是什么样的人。
08:19
You have to be able to remember what you've done.
167
499419
3213
你必须记得住自己做了什么。
08:22
You have to stand up in the moment to do that.
168
502632
1420
你必须在正确的时刻做。
08:24
Then you have to update your model based on the signals coming back,
169
504052
3350
你得根据得到的反馈来更新你对对方的认识
08:27
and you have to do something that is interesting,
170
507402
2972
有趣的是
08:30
which is you have to do a kind of depth of thought assay.
171
510374
2597
你还得进行非常深入地思考,
08:32
That is, you have to decide what that other person expects of you.
172
512971
3333
你要决定对方对你的期望是什么。
08:36
You have to send signals to manage your image in their mind.
173
516304
2954
你需要发出信号,以建立你在他们眼里的形象。
08:39
Like a job interview. You sit across the desk from somebody,
174
519258
2853
就好像工作面试,你和招聘官隔桌而坐,
08:42
they have some prior image of you,
175
522111
1369
他们对你有一个先决的印象,
08:43
you send signals across the desk to move their image
176
523480
2751
你则发出信号,将你在他们眼中的形象
08:46
of you from one place to a place where you want it to be.
177
526231
3920
转变成你想要的样子。
08:50
We're so good at this we don't really even notice it.
178
530151
3385
我们其实很擅长这个,以至于自己都没有意识到。
08:53
These kinds of probes exploit it. Okay?
179
533536
3767
这类”探测器“(博弈)正是在探究这方面的问题。
08:57
In doing this, what we've discovered is that humans
180
537303
1807
我们发现,在社交活动中
08:59
are literal canaries in social exchanges.
181
539110
2331
人类就好像金丝雀。
09:01
Canaries used to be used as kind of biosensors in mines.
182
541441
3397
过去,人们在煤矿里将金丝雀作为生物感应器
09:04
When methane built up, or carbon dioxide built up,
183
544838
3560
当甲烷或二氧化碳含量过高,
09:08
or oxygen was diminished, the birds would swoon
184
548398
4186
或者氧气减少时,
金丝雀会比人类先昏过去--
09:12
before people would -- so it acted as an early warning system:
185
552584
2326
就好像一种预警系统:
09:14
Hey, get out of the mine. Things aren't going so well.
186
554910
2980
“伙计,快点出矿去,有什么不太对劲。”
09:17
People come to the table, and even these very blunt,
187
557890
2954
人们进行互动时,即使是非常简单直接的,
09:20
staged social interactions, and they, and there's just
188
560844
2990
特定安排的社交活动,
09:23
numbers going back and forth between the people,
189
563834
3016
交流的只是数字,
09:26
and they bring enormous sensitivities to it.
190
566850
2199
人们也可以给予这样的交流无数敏感的内涵
09:29
So we realized we could exploit this, and in fact,
191
569049
2689
所以我们意识到,我们可以从这个方面着手研究
09:31
as we've done that, and we've done this now in
192
571738
2556
事实上,现在我们已经对
09:34
many thousands of people, I think on the order of
193
574294
2694
五六千人做了这样的研究。
09:36
five or six thousand. We actually, to make this
194
576988
2165
实际上,要成为生物“探测器”,
09:39
a biological probe, need bigger numbers than that,
195
579153
2224
我们还需要更多的人数。
09:41
remarkably so. But anyway,
196
581377
3674
不过,无论如何
09:45
patterns have emerged, and we've been able to take
197
585051
2004
我们已经发现了规律
09:47
those patterns, convert them into mathematical models,
198
587055
3836
并且将其转化为数学模型,
09:50
and use those mathematical models to gain new insights
199
590891
2689
然后再利用这些模型来获得对(人们间)信息交流新的发现
09:53
into these exchanges. Okay, so what?
200
593580
2131
好的,这又意味着什么?
09:55
Well, the so what is, that's a really nice behavioral measure,
201
595711
3313
这意味着这是一个非常好的行为度量衡,
09:59
the economic games bring to us notions of optimal play.
202
599024
3319
经济学中的博弈给我们提供了“最优策略”的概念。
10:02
We can compute that during the game.
203
602343
2484
我们可以计算在博弈中的最优策略。
10:04
And we can use that to sort of carve up the behavior.
204
604827
2953
并以此来划分行为。
10:07
Here's the cool thing. Six or seven years ago,
205
607780
4330
六七年前,
10:12
we developed a team. It was at the time in Houston, Texas.
206
612110
2550
我们在德克萨斯州的休斯顿建立了一个团队,
10:14
It's now in Virginia and London. And we built software
207
614660
3394
现在他们在弗吉尼亚州和伦敦。
10:18
that'll link functional magnetic resonance imaging devices
208
618054
3207
我们制作了一个软件,将功能性磁振造影仪
10:21
up over the Internet. I guess we've done up to six machines
209
621261
4035
连接上因特网,大概一次可以连接六台仪器,
10:25
at a time, but let's just focus on two.
210
625296
1981
不过我们现在先来看其中的两台。
10:27
So it synchronizes machines anywhere in the world.
211
627277
3058
这个软件可以让世界上任何(MRI)仪器同步。
10:30
We synchronize the machines, set them into these
212
630335
3169
我们先同步两台仪器,并让受测者进行上述
10:33
staged social interactions, and we eavesdrop on both
213
633504
1983
特设的社交活动,然后我们就可以监测
10:35
of the interacting brains. So for the first time,
214
635487
1666
双方的脑部活动。所以,有史以来第一次,
10:37
we don't have to look at just averages over single individuals,
215
637153
3607
我们不需要看平均数据,
10:40
or have individuals playing computers, or try to make
216
640760
2897
或者让个体操作电脑,
10:43
inferences that way. We can study individual dyads.
217
643657
2763
或者是试着用电脑干扰。我们可以研究每两个互动的个体。
10:46
We can study the way that one person interacts with another person,
218
646420
2785
可以研究人与人之间互动的方式,
10:49
turn the numbers up, and start to gain new insights
219
649205
2564
如果继续扩大样本数,我们会开始
10:51
into the boundaries of normal cognition,
220
651769
2515
在一般认知层面也获得新的发现,
10:54
but more importantly, we can put people with
221
654284
2732
更重要的是,我们可以让
10:57
classically defined mental illnesses, or brain damage,
222
657016
3337
传统上被定义为患有精神疾病或脑损伤的病人,
11:00
into these social interactions, and use these as probes of that.
223
660353
3551
进行这样的社交互动,并利用他们的数据来“探测” 精神疾病。
11:03
So we've started this effort. We've made a few hits,
224
663904
2350
我们也已经开始了这样的研究。
11:06
a few, I think, embryonic discoveries.
225
666254
2449
并有了一些初期成果。
11:08
We think there's a future to this. But it's our way
226
668703
2812
我们认为这里面的前景非常乐观。
11:11
of going in and redefining, with a new lexicon,
227
671515
2560
但我们需要用新的数学词汇来进行
11:14
a mathematical one actually, as opposed to the standard
228
674075
4022
重新定义,改变传统上对
11:18
ways that we think about mental illness,
229
678097
2578
精神疾病的看法,
11:20
characterizing these diseases, by using the people
230
680675
2067
并发现这些疾病的特质,用人来做这些疾病“探测器”,
11:22
as birds in the exchanges. That is, we exploit the fact
231
682742
3007
就像“报警的金丝雀”一样。我们让健康的同伴
11:25
that the healthy partner, playing somebody with major depression,
232
685749
4244
来与重度抑郁症患者,
11:29
or playing somebody with autism spectrum disorder,
233
689993
2910
自闭症患者,
11:32
or playing somebody with attention deficit hyperactivity disorder,
234
692903
3850
或者多动症患者,进行互动
11:36
we use that as a kind of biosensor, and then we use
235
696753
3219
将他们的互动作为“生物感应器”,然后
11:39
computer programs to model that person, and it gives us
236
699972
2644
利用电脑程序给受试者建立模型......
11:42
a kind of assay of this.
237
702616
2470
像这样的试验。
11:45
Early days, and we're just beginning, we're setting up sites
238
705086
2131
早些时候我们还在起步阶段,我们在世界各地都建立了实验点。
11:47
around the world. Here are a few of our collaborating sites.
239
707217
3410
这是其中几个与我们合作的点,
11:50
The hub, ironically enough,
240
710627
2309
够讽刺的是,中转站,
11:52
is centered in little Roanoke, Virginia.
241
712936
2889
位于弗吉尼亚州的罗阿诺克市。
11:55
There's another hub in London, now, and the rest
242
715825
2269
现在还有一个中转站在伦敦,余下的也正在
11:58
are getting set up. We hope to give the data away
243
718094
4009
建设当中。我们希望在今后的某个阶段,
12:02
at some stage. That's a complicated issue
244
722103
3673
可以发表我们的研究数据。不过要让
12:05
about making it available to the rest of the world.
245
725776
2994
所有人都能使用这些数据,是个很复杂的问题。
12:08
But we're also studying just a small part
246
728770
1847
人类本身是如此的有趣,
12:10
of what makes us interesting as human beings, and so
247
730617
2267
而我们的研究只针对于其中很小的一部分,
12:12
I would invite other people who are interested in this
248
732884
2041
所以我非常欢迎其他对此感兴趣的朋友
12:14
to ask us for the software, or even for guidance
249
734925
2569
向我们索要软件,
12:17
on how to move forward with that.
250
737494
2219
或是如何利用这些软件进行研究的指导。
12:19
Let me leave you with one thought in closing.
251
739713
2341
现在,让我提出一个想法作为结束,
12:22
The interesting thing about studying cognition
252
742054
1942
从某种程度上来说,研究认知科学
12:23
has been that we've been limited, in a way.
253
743996
3732
的趣味在于人本身的局限性。
12:27
We just haven't had the tools to look at interacting brains
254
747728
2943
我们现在还没有可以即时呈现脑部运动
12:30
simultaneously.
255
750671
1200
的工具
12:31
The fact is, though, that even when we're alone,
256
751871
2470
事实上,即使我们独处的时候,
12:34
we're a profoundly social creature. We're not a solitary mind
257
754341
4111
我们仍然是不折不扣的社会性动物。
12:38
built out of properties that kept it alive in the world
258
758452
4373
我们并不是独立于其他人
12:42
independent of other people. In fact, our minds
259
762825
3948
而存在于这个世界上的。事实上,
12:46
depend on other people. They depend on other people,
260
766773
2870
我们的思想是依靠其他人而存在的,
12:49
and they're expressed in other people,
261
769643
1541
并通过其他的人表现出来,
12:51
so the notion of who you are, you often don't know
262
771184
3652
所以,对于“我是谁”这个问题,
12:54
who you are until you see yourself in interaction with people
263
774836
2688
你在没有与其他人互动之前,通常是没有答案的
12:57
that are close to you, people that are enemies of you,
264
777524
2406
这些人可以是与你亲近的人,你的敌人
12:59
people that are agnostic to you.
265
779930
2545
或其他看似不相关的人。
13:02
So this is the first sort of step into using that insight
266
782475
3776
以上就是我们对“什么让我们成为人类”这一问题
13:06
into what makes us human beings, turning it into a tool,
267
786251
3295
的初步研究,我们将其转化为工具
13:09
and trying to gain new insights into mental illness.
268
789546
1978
希望能在精神疾病方面取得新突破
13:11
Thanks for having me. (Applause)
269
791524
3121
谢谢大家(鼓掌)
13:14
(Applause)
270
794645
3089
(鼓掌)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。