Read Montague: What we're learning from 5,000 brains

46,847 views ・ 2012-09-24

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traducător: Emil-Lorant Cocian Corector: Ariana Bleau Lugo
00:15
Other people. Everyone is interested in other people.
1
15734
2809
Alţi oameni. Toată lumea e interesată de alţi oameni.
00:18
Everyone has relationships with other people,
2
18543
2123
Fiecare are relaţii cu alţi oameni
00:20
and they're interested in these relationships
3
20666
1592
şi e interesat în aceste relaţii
00:22
for a variety of reasons.
4
22258
1855
din mai multe motive.
00:24
Good relationships, bad relationships,
5
24113
2012
Relaţii bune, relaţii proaste,
00:26
annoying relationships, agnostic relationships,
6
26125
3146
plictisitoare, agnostice.
00:29
and what I'm going to do is focus on the central piece
7
29271
3424
Mă voi concentra pe piesa centrală
00:32
of an interaction that goes on in a relationship.
8
32695
3303
a interacţiunii ce se petrece într-o relaţie.
00:35
So I'm going to take as inspiration the fact that we're all
9
35998
2336
Voi porni de la faptul că toţi suntem
00:38
interested in interacting with other people,
10
38334
2425
interesaţi în interacţiunea cu alte persoane.
00:40
I'm going to completely strip it of all its complicating features,
11
40759
3832
O voi dezbăra complet de trăsăturile complicate
00:44
and I'm going to turn that object, that simplified object,
12
44591
3894
şi voi transforma obiectul obţinut, simplificat,
00:48
into a scientific probe, and provide the early stages,
13
48485
4150
într-o dovadă ştiinţifică. Voi ilustra stadiile timpurii, embrionare,
00:52
embryonic stages of new insights into what happens
14
52635
2449
ale unei noi înţelegeri a ceea ce se întâmplă
00:55
in two brains while they simultaneously interact.
15
55084
3650
în două creiere când interacţionează simultan.
00:58
But before I do that, let me tell you a couple of things
16
58734
2293
Înainte, daţi-mi voie să vă relatez câteva lucruri
01:01
that made this possible.
17
61027
1699
care au făcut asta posibil.
01:02
The first is we can now eavesdrop safely
18
62726
2781
Primul e că putem acum urmări în siguranţă
01:05
on healthy brain activity.
19
65507
2711
activitatea cerebrală normală.
01:08
Without needles and radioactivity,
20
68218
2577
Fără ace sau iradiere, fără
01:10
without any kind of clinical reason, we can go down the street
21
70795
2863
niciun fel de scop medical, putem merge în stradă
01:13
and record from your friends' and neighbors' brains
22
73658
3127
să înregistrăm creierul prietenilor sau vecinilor
01:16
while they do a variety of cognitive tasks, and we use
23
76785
2538
în timp ce îndeplinesc diverse sarcini cognitive.
01:19
a method called functional magnetic resonance imaging.
24
79323
3734
Folosim metoda numită imagistică de rezonanţă magnetică funcţională.
01:23
You've probably all read about it or heard about in some
25
83057
2325
Probabil toţi aţi citit sau auzit despre ea.
01:25
incarnation. Let me give you a two-sentence version of it.
26
85382
4378
Să vă dau o versiune în două cuvinte.
01:29
So we've all heard of MRIs. MRIs use magnetic fields
27
89760
3484
Toți am auzit de RMN. Foloseşte câmp magnetic
01:33
and radio waves and they take snapshots of your brain
28
93244
2029
şi unde radio pentru a poza creierul,
01:35
or your knee or your stomach,
29
95273
2361
genunchiul sau stomacul,
01:37
grayscale images that are frozen in time.
30
97634
2045
imagini în nuanţe de gri ce surprind un anume moment.
01:39
In the 1990s, it was discovered you could use
31
99679
2321
În anii '90 s-a descoperit că aceleaşi aparate
01:42
the same machines in a different mode,
32
102000
2659
se pot folosi diferit.
01:44
and in that mode, you could make microscopic blood flow
33
104659
2346
Poți face filme microscopice ale fluxului sangvin
01:47
movies from hundreds of thousands of sites independently in the brain.
34
107005
3300
pentru sute de mii de puncte independente în creier.
01:50
Okay, so what? In fact, the so what is, in the brain,
35
110305
3200
Ok, şi ce-i cu asta? În creier,
01:53
changes in neural activity, the things that make your brain work,
36
113505
3832
schimbările în activitatea neuronală, care-l fac să funcţioneze,
01:57
the things that make your software work in your brain,
37
117337
2010
care fac soft-ul din creier să meargă,
01:59
are tightly correlated with changes in blood flow.
38
119347
2489
sunt strâns legate de vascularizare.
02:01
You make a blood flow movie, you have an independent
39
121836
1973
Faci un film al fluxului sangvin, obţii
02:03
proxy of brain activity.
40
123809
2339
o reprezentare independentă a activităţii cerebrale.
02:06
This has literally revolutionized cognitive science.
41
126148
3034
Asta a revoluţionat ştiinţa cogniţiei.
02:09
Take any cognitive domain you want, memory,
42
129182
1991
Alegeţi orice domeniu cognitiv:
02:11
motor planning, thinking about your mother-in-law,
43
131173
2141
memorie, planificare motrică, gânduri despre soacră,
02:13
getting angry at people, emotional response, it goes on and on,
44
133314
3715
enervarea, răspunsuri emoţionale etc.
02:17
put people into functional MRI devices, and
45
137029
3089
Aşezaţi subiectul într-un aparat de RMN funcţional
02:20
image how these kinds of variables map onto brain activity.
46
140118
3383
şi priviţi cartarea variabilelor în activitatea cerebrală.
02:23
It's in its early stages, and it's crude by some measures,
47
143501
2849
E în stare incipientă, oarecum crudă,
02:26
but in fact, 20 years ago, we were at nothing.
48
146350
2568
dar acum 20 de ani nu eram niciunde.
02:28
You couldn't do people like this. You couldn't do healthy people.
49
148918
2359
Nu puteai investiga oameni, oameni sănătoşi.
02:31
That's caused a literal revolution, and it's opened us up
50
151277
2488
Asta literalmente a revoluţionat, ne-a deschis
02:33
to a new experimental preparation. Neurobiologists,
51
153765
2818
noi perspective experimentale.
02:36
as you well know, have lots of experimental preps,
52
156583
3760
Neurobiologii au numeroase preparate experimentale:
02:40
worms and rodents and fruit flies and things like this.
53
160343
3141
viermi, cobai, musculiţe ș.a.m.d.
02:43
And now, we have a new experimental prep: human beings.
54
163484
3397
Acum avem un nou preparat experimental: fiinţa umană.
02:46
We can now use human beings to study and model
55
166881
3761
Putem folosi oameni pentru a le studia şi modela
02:50
the software in human beings, and we have a few
56
170642
2950
soft-ul şi avem câteva măsuri
02:53
burgeoning biological measures.
57
173592
2835
biologice ce se dezvoltă vertiginos.
02:56
Okay, let me give you one example of the kinds of experiments that people do,
58
176427
3887
vă dau un exemplu de experimente
03:00
and it's in the area of what you'd call valuation.
59
180314
2677
din domeniul ce s-ar putea numi evaluare.
03:02
Valuation is just what you think it is, you know?
60
182991
2135
Evaluarea e exact ce credeţi că este.
03:05
If you went and you were valuing two companies against
61
185126
2804
Dacă mergeţi să evaluaţi două firme,
03:07
one another, you'd want to know which was more valuable.
62
187930
2736
aţi dori să ştiţi care e mai valoroasă.
03:10
Cultures discovered the key feature of valuation thousands of years ago.
63
190666
3879
Societățile au descoperit cheia evaluării cu mii de ani în urmă.
03:14
If you want to compare oranges to windshields, what do you do?
64
194545
2690
De vrei să compari portocale cu parbrize, ce poţi face?
03:17
Well, you can't compare oranges to windshields.
65
197235
2356
Nu poți compara portocale cu parbrize.
03:19
They're immiscible. They don't mix with one another.
66
199591
2255
Sunt imiscibile, nu se pot amesteca.
03:21
So instead, you convert them to a common currency scale,
67
201846
2351
Deci, le converteşti pe o scală de monedă comună,
03:24
put them on that scale, and value them accordingly.
68
204197
2706
şi le evaluezi corespunzător.
03:26
Well, your brain has to do something just like that as well,
69
206903
3436
Şi creierul trebuie să facă aşa ceva,
03:30
and we're now beginning to understand and identify
70
210339
2488
iar acum începem să înţelegem şi să identificăm
03:32
brain systems involved in valuation,
71
212827
2137
sistemele cerebrale implicate în evaluare.
03:34
and one of them includes a neurotransmitter system
72
214964
2632
Unul include un sistem de neurotransmiţători
03:37
whose cells are located in your brainstem
73
217596
2632
ale cărui celule se află în trunchiul cerebral
03:40
and deliver the chemical dopamine to the rest of your brain.
74
220228
3175
şi produc dopamina pentru întregul creier.
03:43
I won't go through the details of it, but that's an important
75
223403
2442
Nu voi intra în detalii. E o descoperire importantă,
03:45
discovery, and we know a good bit about that now,
76
225845
2157
iar acum ştim câte ceva despre ea,
03:48
and it's just a small piece of it, but it's important because
77
228002
2230
doar o bucăţică, dar foarte importantă.
03:50
those are the neurons that you would lose if you had Parkinson's disease,
78
230232
3275
Aceștia sun neuronii care se pierd în boala Parkinson,
03:53
and they're also the neurons that are hijacked by literally
79
233507
2016
de-asemenea sunt cei atacaţi
03:55
every drug of abuse, and that makes sense.
80
235523
2232
de practic orice drog. Și e firesc.
03:57
Drugs of abuse would come in, and they would change
81
237755
2336
Intră pe scenă drogul și schimbă
04:00
the way you value the world. They change the way
82
240091
1789
felul în care evaluezi lumea.
04:01
you value the symbols associated with your drug of choice,
83
241880
3199
Schimbă evaluarea simbolurilor asociate cu drogul ales,
04:05
and they make you value that over everything else.
84
245079
2514
acestea fiind evaluate deasupra oricărui alt lucru.
04:07
Here's the key feature though. These neurons are also
85
247593
3021
Aici e, totuşi, cheia. Aceşti neuroni sunt și cei
04:10
involved in the way you can assign value to literally abstract ideas,
86
250614
3501
implicaţi în modul în care atribuim valori ideilor abstracte.
04:14
and I put some symbols up here that we assign value to
87
254115
2041
Iată simboluri cărora le atribuim valori
04:16
for various reasons.
88
256156
2720
din diverse motive. Avem
04:18
We have a behavioral superpower in our brain,
89
258876
2689
o superputere comportamentală în creier
04:21
and it at least in part involves dopamine.
90
261565
1753
care, parţial, implică dopamina.
04:23
We can deny every instinct we have for survival for an idea,
91
263318
4189
Putem sfida orice instinct de supravieţuire pentru o idee,
04:27
for a mere idea. No other species can do that.
92
267507
4005
Nicio altă specie nu poate face asta.
04:31
In 1997, the cult Heaven's Gate committed mass suicide
93
271512
3606
În 1997, secta Heaven's Gate a comis suicid în masă
04:35
predicated on the idea that there was a spaceship
94
275118
2215
în ideia că o navă cosmică ascunsă
04:37
hiding in the tail of the then-visible comet Hale-Bopp
95
277333
3785
în coada pe-atunci vizibilei comete Hale-Bopp
04:41
waiting to take them to the next level. It was an incredibly tragic event.
96
281118
4272
îi aştepta pentru a-i duce la nivelul următor. Tragic.
04:45
More than two thirds of them had college degrees.
97
285390
3485
Peste două treimi aveau studii post-universitare.
04:48
But the point here is they were able to deny their instincts for survival
98
288875
3723
Esența e că şi-au negat instinctul de supravieţuire,
04:52
using exactly the same systems that were put there
99
292598
2866
folosind exact acelaşi sistem care era menit
04:55
to make them survive. That's a lot of control, okay?
100
295464
4042
să-i facă să supravieţuiască. Ăsta da control!
04:59
One thing that I've left out of this narrative
101
299506
2089
Am omis din relatarea mea
05:01
is the obvious thing, which is the focus of the rest of my
102
301595
2234
un aspect evident, care va fi esența
05:03
little talk, and that is other people.
103
303829
2159
restului discursului, anume: ceilalţi oameni.
05:05
These same valuation systems are redeployed
104
305988
2996
Aceleaşi sisteme de evaluare sunt relansate
05:08
when we're valuing interactions with other people.
105
308984
2492
când se evaluează interacţiunile cu ceilalţi.
05:11
So this same dopamine system that gets addicted to drugs,
106
311476
3271
Acelaşi sistem dopaminic care produce dependenţa de droguri,
05:14
that makes you freeze when you get Parkinson's disease,
107
314747
2524
care te înțepenește când ai boala Parkinson,
05:17
that contributes to various forms of psychosis,
108
317271
3077
care contribuie la numeroase forme de psihoză,
05:20
is also redeployed to value interactions with other people
109
320348
3920
se declanșează și pentru a evalua interacţiunile cu ceilalţi
05:24
and to assign value to gestures that you do
110
324268
2896
şi pentru a atribui valori gesturilor proprii
05:27
when you're interacting with somebody else.
111
327164
2574
când interacţionezi cu altcineva.
05:29
Let me give you an example of this.
112
329738
2577
Să vă dau un exemplu.
05:32
You bring to the table such enormous processing power
113
332315
2967
Puneţi pe tapet o putere de procesare atât de mare
05:35
in this domain that you hardly even notice it.
114
335282
2624
în acest domeniu, încât nici nu observaţi.
05:37
Let me just give you a few examples. So here's a baby.
115
337906
1467
Să vă dau câteva exemple. Iată un bebe.
05:39
She's three months old. She still poops in her diapers and she can't do calculus.
116
339373
3730
Are trei luni. Încă face pe ea și nu poate face calcule.
05:43
She's related to me. Somebody will be very glad that she's up here on the screen.
117
343103
3353
E înrudită cu mine. Cineva va fi foarte fericit că-i aici, pe ecran.
05:46
You can cover up one of her eyes, and you can still read
118
346456
2376
Îi poți acoperi un ochi şi încă poți citi ceva în celălalt.
05:48
something in the other eye, and I see sort of curiosity
119
348832
2755
Eu văd un fel de curiozitate într-un ochi,
05:51
in one eye, I see maybe a little bit of surprise in the other.
120
351587
3597
și poate un fel de surpriză în celălalt.
05:55
Here's a couple. They're sharing a moment together,
121
355184
3179
Iată un cuplu care împărtăşesc un moment.
05:58
and we've even done an experiment where you can cut out
122
358363
1318
Am făcut un experiment în care poți tăia
05:59
different pieces of this frame and you can still see
123
359681
3007
diferite piese din acest cadru şi încă poți vedea
06:02
that they're sharing it. They're sharing it sort of in parallel.
124
362688
2504
că simt la fel. Împărtăşesc cumva în paralel.
06:05
Now, the elements of the scene also communicate this
125
365192
2463
Elementele de scenă ne spun şi ele asta,
06:07
to us, but you can read it straight off their faces,
126
367655
2235
dar poți citi chiar şi pe feţele lor.
06:09
and if you compare their faces to normal faces, it would be a very subtle cue.
127
369890
3503
Comparând aceste feţe cu feţe normale, apare un indiciu foarte subtil.
06:13
Here's another couple. He's projecting out at us,
128
373393
3347
Iată alt cuplu. El se uită la noi.
06:16
and she's clearly projecting, you know,
129
376740
2888
Ea proiectează clar asupra lui
06:19
love and admiration at him.
130
379628
2263
iubire şi admiraţie.
06:21
Here's another couple. (Laughter)
131
381891
3635
Iată un alt cuplu. (Râsete)
06:25
And I'm thinking I'm not seeing love and admiration on the left. (Laughter)
132
385526
5150
Nu cred că văd iubire şi admiraţie în stânga. (Râsete)
06:30
In fact, I know this is his sister, and you can just see
133
390676
2560
De fapt, ştiu că-i sora lui. Parcă-l vezi spunând:
06:33
him saying, "Okay, we're doing this for the camera,
134
393236
2513
„Ok, facem asta pentru poză,
06:35
and then afterwards you steal my candy and you punch me in the face." (Laughter)
135
395749
5702
apoi îmi furi bomboana şi-mi dai un pumn." (Râsete)
06:41
He'll kill me for showing that.
136
401451
2106
Mă va ucide că am arătat asta.
06:43
All right, so what does this mean?
137
403557
2797
Și ce însemnă asta?
06:46
It means we bring an enormous amount of processing power to the problem.
138
406354
3350
Însemnă că implicăm în asta foarte multă putere de procesare.
06:49
It engages deep systems in our brain, in dopaminergic
139
409704
3648
Sunt angajate sisteme cerebrale profunde,
06:53
systems that are there to make you chase sex, food and salt.
140
413352
2818
sisteme dopaminergice care ne fac să alergăm după sex, mâncare şi sare.
06:56
They keep you alive. It gives them the pie, it gives
141
416170
2894
Ne ţin în viaţă. Implică răsplata, imboldul
06:59
that kind of a behavioral punch which we've called a superpower.
142
419064
2904
comportamental pe care l-am numit superputere.
07:01
So how can we take that and arrange a kind of staged
143
421968
3654
Cum putem regiza o interacţiune socială
07:05
social interaction and turn that into a scientific probe?
144
425622
2698
ca s-o transformăm într-un argument ştiinţific?
07:08
And the short answer is games.
145
428320
2691
Pe scurt, prin jocuri.
07:11
Economic games. So what we do is we go into two areas.
146
431011
4404
Jocuri de economie. Vom merge în două arii.
07:15
One area is called experimental economics. The other area is called behavioral economics.
147
435415
3336
Una se numeşte economie experimentală, cealaltă, economie comportamentală.
07:18
And we steal their games. And we contrive them to our own purposes.
148
438751
4078
Furăm aceste jocuri şi le transformăm conform nevoilor proprii.
07:22
So this shows you one particular game called an ultimatum game.
149
442829
2967
Aici e ilustrat un joc numit ultimatum.
07:25
Red person is given a hundred dollars and can offer
150
445796
1845
Persoanei în roșu i se dau 100$ și poate
07:27
a split to blue. Let's say red wants to keep 70,
151
447641
3723
oferi o parte persoanei în albastru. Să zicem că roșu vrea să reţină 70
07:31
and offers blue 30. So he offers a 70-30 split with blue.
152
451364
4086
și-i oferă lui albastru 30. Deci oferă un partaj de 70-30.
07:35
Control passes to blue, and blue says, "I accept it,"
153
455450
2851
Vine rândul lui albastru și acesta zice „accept",
07:38
in which case he'd get the money, or blue says,
154
458301
1956
caz în care primește banii, sau „resping",
07:40
"I reject it," in which case no one gets anything. Okay?
155
460257
4307
caz în care niciunul nu primește nimic. OK?
07:44
So a rational choice economist would say, well,
156
464564
3392
Un economist care alege rațional ar zice
07:47
you should take all non-zero offers.
157
467956
2056
că ar trebui acceptate toate ofertele ne-nule.
07:50
What do people do? People are indifferent at an 80-20 split.
158
470012
3762
Ce fac oamenii? Sunt indiferenți la un partaj de 80-20.
07:53
At 80-20, it's a coin flip whether you accept that or not.
159
473774
3524
La 80-20 dai cu banul dacă accepți sau nu.
07:57
Why is that? You know, because you're pissed off.
160
477298
2891
De ce? Pentru că sunteți iritați.
08:00
You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
161
480189
3609
Sunteți supărați. Oferta e nedreaptă și știți ce-i o asemenea ofertă.
08:03
This is the kind of game done by my lab and many around the world.
162
483798
2704
Astfel de jocuri se fac în laboratorul meu și în altele de pe glob.
08:06
That just gives you an example of the kind of thing that
163
486502
2544
E doar un exemplu care dovedește ce testează aceste jocuri.
08:09
these games probe. The interesting thing is, these games
164
489046
3738
Interesant e că aceste jocuri
08:12
require that you have a lot of cognitive apparatus on line.
165
492784
3707
necesită alertarea unei mari părți a aparatului cognitiv.
08:16
You have to be able to come to the table with a proper model of another person.
166
496491
2928
Trebuie să ai o reprezentare fidelă a celeilalte persoane.
08:19
You have to be able to remember what you've done.
167
499419
3213
Trebuie să-ți poți aminti ce ai făcut.
08:22
You have to stand up in the moment to do that.
168
502632
1420
Trebuie să fii alert când faci asta.
08:24
Then you have to update your model based on the signals coming back,
169
504052
3350
Apoi trebuie să-ți updatezi modelul în funcție de semnalele recepționate
08:27
and you have to do something that is interesting,
170
507402
2972
și trebuie să faci ceva interesant,
08:30
which is you have to do a kind of depth of thought assay.
171
510374
2597
trebuie să gândești analitic profund.
08:32
That is, you have to decide what that other person expects of you.
172
512971
3333
Trebuie să decizi ce așteaptă de la tine cealaltă persoană.
08:36
You have to send signals to manage your image in their mind.
173
516304
2954
Trebuie să emiți semnale pentru a-ți gospodări imaginea în mintea lor.
08:39
Like a job interview. You sit across the desk from somebody,
174
519258
2853
Ca la un interviu pentru un loc de muncă. Stai față în față cu cineva,
08:42
they have some prior image of you,
175
522111
1369
are o imagine formată despre tine,
08:43
you send signals across the desk to move their image
176
523480
2751
trimiți semnale pentru a schimba acea imagine
08:46
of you from one place to a place where you want it to be.
177
526231
3920
despre tine în imaginea dorită de tine.
08:50
We're so good at this we don't really even notice it.
178
530151
3385
Suntem atât de buni la asta, că nici nu observăm.
08:53
These kinds of probes exploit it. Okay?
179
533536
3767
Aceste probe exploatează asta. Da?
08:57
In doing this, what we've discovered is that humans
180
537303
1807
Am descoperit că oamenii,
08:59
are literal canaries in social exchanges.
181
539110
2331
sunt ca niște canari, în schimburile sociale.
09:01
Canaries used to be used as kind of biosensors in mines.
182
541441
3397
Canarii se foloseau în mine ca biosenzori.
09:04
When methane built up, or carbon dioxide built up,
183
544838
3560
Când creştea concentraţia de metan sau CO2,
09:08
or oxygen was diminished, the birds would swoon
184
548398
4186
când scadea cantitatea de oxigen, păsările începeau să se agite,
09:12
before people would -- so it acted as an early warning system:
185
552584
2326
înainte de oameni -- ca un sistem de avertizare:
09:14
Hey, get out of the mine. Things aren't going so well.
186
554910
2980
„Afară din mină! Nu-i a bună!”
09:17
People come to the table, and even these very blunt,
187
557890
2954
Oamenii acceptă să negocieze.
09:20
staged social interactions, and they, and there's just
188
560844
2990
Chiar în aceste interacţiuni nerafinate,
09:23
numbers going back and forth between the people,
189
563834
3016
când numerele sunt negociate înainte şi înapoi între ei,
09:26
and they bring enormous sensitivities to it.
190
566850
2199
oamenii pun mult suflet.
09:29
So we realized we could exploit this, and in fact,
191
569049
2689
Am realizat că puteam folosi asta.
09:31
as we've done that, and we've done this now in
192
571738
2556
Am făcut-o deja cu mii de persoane,
09:34
many thousands of people, I think on the order of
193
574294
2694
cred că de ordinul a 5-6 mii.
09:36
five or six thousand. We actually, to make this
194
576988
2165
Dar pentru a fi o dovadă biologică,
09:39
a biological probe, need bigger numbers than that,
195
579153
2224
e nevoie de un număr
09:41
remarkably so. But anyway,
196
581377
3674
mult mai mare.
09:45
patterns have emerged, and we've been able to take
197
585051
2004
Oricum, s-au evidenţiat tipare pe care
09:47
those patterns, convert them into mathematical models,
198
587055
3836
le-am cuprins în modele matematice
09:50
and use those mathematical models to gain new insights
199
590891
2689
şi le-am folosit ca să înţelegem mai bine negocierile.
09:53
into these exchanges. Okay, so what?
200
593580
2131
OK, şi ce-i cu asta?
09:55
Well, the so what is, that's a really nice behavioral measure,
201
595711
3313
Ei bine, e o măsurătoare comportamentală foarte bună.
09:59
the economic games bring to us notions of optimal play.
202
599024
3319
Jocurile economice ne conduc la noțiuni de joc optim.
10:02
We can compute that during the game.
203
602343
2484
Putem face evaluări în timpul jocului.
10:04
And we can use that to sort of carve up the behavior.
204
604827
2953
Îl putem folosi să modelăm comportamentul.
10:07
Here's the cool thing. Six or seven years ago,
205
607780
4330
Iată ceva deosebit. Cu șase-șapte ani în urmă,
10:12
we developed a team. It was at the time in Houston, Texas.
206
612110
2550
am format o echipă în Huston, Texas.
10:14
It's now in Virginia and London. And we built software
207
614660
3394
Acum s-a mutat în Virginia și la Londra.
10:18
that'll link functional magnetic resonance imaging devices
208
618054
3207
Am făcut un soft care să conecteze aparatele RMNf prin Internet.
10:21
up over the Internet. I guess we've done up to six machines
209
621261
4035
Cred că se pot conecta 6 aparate la ora actuală,
10:25
at a time, but let's just focus on two.
210
625296
1981
dar să ne concentrăm pe două.
10:27
So it synchronizes machines anywhere in the world.
211
627277
3058
Aparatele din întreaga lume se pot sincroniza.
10:30
We synchronize the machines, set them into these
212
630335
3169
Sincronizăm aparatele, le setăm pe interacțiuni sociale regizate
10:33
staged social interactions, and we eavesdrop on both
213
633504
1983
și urmărim cele două creiere care interacționează.
10:35
of the interacting brains. So for the first time,
214
635487
1666
Astfel, pentru prima dată, putem studia
10:37
we don't have to look at just averages over single individuals,
215
637153
3607
nu doar măsurătorile unei singure persoane
10:40
or have individuals playing computers, or try to make
216
640760
2897
sau indivizi care se joacă pe calculator.
10:43
inferences that way. We can study individual dyads.
217
643657
2763
Putem studia diade individuale,
10:46
We can study the way that one person interacts with another person,
218
646420
2785
modul în care o persoană interacționează cu alta.
10:49
turn the numbers up, and start to gain new insights
219
649205
2564
Analizăm numerele și începem să avem noi perspective
10:51
into the boundaries of normal cognition,
220
651769
2515
asupra limitelor cogniției normale,
10:54
but more importantly, we can put people with
221
654284
2732
dar mai important, putem pune persoane cu
10:57
classically defined mental illnesses, or brain damage,
222
657016
3337
boli mintale definite clasic sau cu leziuni cerebrale
11:00
into these social interactions, and use these as probes of that.
223
660353
3551
în aceste interacțiuni sociale și să utilizăm acestea ca probe.
11:03
So we've started this effort. We've made a few hits,
224
663904
2350
Am început acest demers. Am făcut câte ceva,
11:06
a few, I think, embryonic discoveries.
225
666254
2449
câteva descoperiri embrionare.
11:08
We think there's a future to this. But it's our way
226
668703
2812
Credem că asta are viitor. Dar e de datoria noastră
11:11
of going in and redefining, with a new lexicon,
227
671515
2560
să mergem mai departe şi să redefinim cu un nou vocabular,
11:14
a mathematical one actually, as opposed to the standard
228
674075
4022
de data aceasta matematic, opus modului standard
11:18
ways that we think about mental illness,
229
678097
2578
în care ne gândim la bolile psihice,
11:20
characterizing these diseases, by using the people
230
680675
2067
descriind aceste boli, folosind oamenii
11:22
as birds in the exchanges. That is, we exploit the fact
231
682742
3007
pe post de canari în acest schimb. Adică ne folosim de faptul că
11:25
that the healthy partner, playing somebody with major depression,
232
685749
4244
partenerul sănătos când se joacă cu cineva cu o depresie profundă,
11:29
or playing somebody with autism spectrum disorder,
233
689993
2910
sau cu cineva cu tulburare din spectrul autist,
11:32
or playing somebody with attention deficit hyperactivity disorder,
234
692903
3850
sau cu cineva cu deficit de atenţie cu hiperactivitate,
11:36
we use that as a kind of biosensor, and then we use
235
696753
3219
e ca un fel de biosenzor, iar apoi folosim
11:39
computer programs to model that person, and it gives us
236
699972
2644
programele de calculator pentru a modela acea persoană, ceea ce ne dă
11:42
a kind of assay of this.
237
702616
2470
un fel de probă a acesteia.
11:45
Early days, and we're just beginning, we're setting up sites
238
705086
2131
Suntem doar la început, înfiinţăm puncte în toată lumea.
11:47
around the world. Here are a few of our collaborating sites.
239
707217
3410
Aici se văd câteva dintre punctele de colaborare.
11:50
The hub, ironically enough,
240
710627
2309
Paradoxal, centrul este
11:52
is centered in little Roanoke, Virginia.
241
712936
2889
în micuţa localitate Roanoke, Virginia.
11:55
There's another hub in London, now, and the rest
242
715825
2269
Mai există un centru în Londra acum,
11:58
are getting set up. We hope to give the data away
243
718094
4009
iar restul se pune la punct.
12:02
at some stage. That's a complicated issue
244
722103
3673
Sperăm să publicăm datele într-o anumită fază.
12:05
about making it available to the rest of the world.
245
725776
2994
E complicat să se facă publice în toată lumea.
12:08
But we're also studying just a small part
246
728770
1847
Studiem și o mică parte
12:10
of what makes us interesting as human beings, and so
247
730617
2267
din ceea ce ne face interesanţi ca fiinţe umane.
12:12
I would invite other people who are interested in this
248
732884
2041
Invit şi pe alţii interesaţi în asta
12:14
to ask us for the software, or even for guidance
249
734925
2569
să ne ceară soft-ul sau chiar îndrumări
12:17
on how to move forward with that.
250
737494
2219
în legătură cu folosirea acestuia.
12:19
Let me leave you with one thought in closing.
251
739713
2341
Daţi-mi voie să închei cu acest gând:
12:22
The interesting thing about studying cognition
252
742054
1942
În cogniţie
12:23
has been that we've been limited, in a way.
253
743996
3732
am fost oarecum limitaţi.
12:27
We just haven't had the tools to look at interacting brains
254
747728
2943
Nu aveam instrumentele cu care să studiem creiere
12:30
simultaneously.
255
750671
1200
în interacţiune simultană.
12:31
The fact is, though, that even when we're alone,
256
751871
2470
Totuşi, chiar şi când suntem singuri
12:34
we're a profoundly social creature. We're not a solitary mind
257
754341
4111
suntem fiinţe extrem de sociale. Nu suntem minți solitare,
12:38
built out of properties that kept it alive in the world
258
758452
4373
cu proprietăţi care ne menţin în viaţă pe lume,
12:42
independent of other people. In fact, our minds
259
762825
3948
independent de alte persoane.
12:46
depend on other people. They depend on other people,
260
766773
2870
Psihicul nostru depinde de alte persoane.
12:49
and they're expressed in other people,
261
769643
1541
Depinde şi este exprimat în alte persoane.
12:51
so the notion of who you are, you often don't know
262
771184
3652
Adesea nu ştim cine suntem
12:54
who you are until you see yourself in interaction with people
263
774836
2688
până nu ne vedem în interacţiune
12:57
that are close to you, people that are enemies of you,
264
777524
2406
cu persoanele apropiate, cu inamicii,
12:59
people that are agnostic to you.
265
779930
2545
persoane care nu ne cunosc.
13:02
So this is the first sort of step into using that insight
266
782475
3776
Ăsta e primul pas în folosirea acestei pătrunderi
13:06
into what makes us human beings, turning it into a tool,
267
786251
3295
în ceea ce ne face umani, o unealtă în încercarea
13:09
and trying to gain new insights into mental illness.
268
789546
1978
de a aprofunda înţelegerea bolilor mintale.
13:11
Thanks for having me. (Applause)
269
791524
3121
Mulţumesc că m-aţi ascultat. (Aplauze)
13:14
(Applause)
270
794645
3089
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7