A video game that helps us understand loneliness | Cornelia Geppert

179,774 views ・ 2020-01-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jiasi Hao 校对人员: Jiong Guo
00:13
Have you ever felt lonely?
0
13358
2229
你曾感到孤独吗?
00:16
The urge of wanting to connect with people,
1
16842
2715
尽管内心有与人联系的强烈愿望,
00:19
but you seem to have no one you really would want to contact?
2
19581
3081
却没有可以找的人?
00:23
Or, it's a Friday night and you want to be with others,
3
23877
2812
或者在周五的晚上,你想找人聚聚,
00:26
but you have no energy to go out, so instead you sit at home all evening,
4
26713
5553
却没有力气出门, 于是你选择整晚宅在家里,
00:32
watch Netflix
5
32290
1506
刷网飞上的剧,
00:33
and feel more alone than ever?
6
33820
3157
感到更加孤独。
在一群正常人中间,
00:37
You feel like a monster
7
37001
1623
00:38
between humans that know how to function.
8
38648
2497
你觉得自己就是个怪物。
00:42
This is what loneliness felt like to me.
9
42193
4059
这就是孤独给我的感受。
00:47
So I'm an artist,
10
47856
1385
我是一名艺术家,
00:49
and I process my emotional world by sharing my feelings through my art.
11
49265
4578
我通过艺术分享感受, 来表达我的情感世界。
00:54
If you share your feelings with someone,
12
54846
2930
如果你和某人分享你的感受,
00:57
and they understand and share those feelings too,
13
57800
3555
他们感同身受, 并且也分享自己的感受,
01:01
you create an emotional and deep connection.
14
61379
3487
你们就建立了情感上的深度联系。
01:05
This is why you can be surrounded by hundreds of people,
15
65456
4231
这就是为什么,尽管你身边有很多人,
01:09
jump from one candidate to the next,
16
69711
2856
你在中间寻寻觅觅,
01:12
but still feel lonely.
17
72591
2304
却依旧感到孤独。
01:14
It's because these deeper connections haven't been made.
18
74919
4588
因为你们没有建立起深度联系。
01:21
I was an always-happy child.
19
81258
2812
我曾是一个无忧无虑的孩子。
01:24
I think we nearly have no single photo of me
20
84094
2657
几乎所有我的照片,
01:26
where I don't smile broadly or laugh or joke around.
21
86775
2977
都面带笑脸,或是大笑,或者搞怪。
01:29
And this went on until ...
22
89776
2470
这一直持续到——
01:32
well, it's still the case.
23
92270
1923
好吧,现在也依旧如此。
01:34
But I had many friend groups
24
94217
4260
以前我有很多朋友圈子,
01:38
up until, as a young adult, I moved to another city
25
98501
3601
直到成年后不久,我搬到另一个城市,
开始第一份工作——漫画家。
01:42
for my first job as a comic artist.
26
102126
2821
01:45
And like so many young, thriving people all over the planet,
27
105857
4813
就像全世界无数勤奋的年轻人一样,
01:50
I concentrated all my energy into my work life.
28
110694
4004
我把所有精力都投入到了工作中。
01:55
But, if you spend, like, 90 percent of your daily capacity
29
115816
5670
但是,如果你每天把 90% 的精力
02:01
trying to succeed at work,
30
121510
2098
都投入工作,
02:03
of course there is nothing left
31
123632
1596
显然你没什么余力
02:05
to take care of all the other important aspects in your life,
32
125252
2937
去关注你生活中其他重要的方面了,
02:08
like your human relationships.
33
128213
2015
比如人际关系。
02:11
Nourishing friendships as an adult is work.
34
131665
4688
成年人培养友谊是一项工作。
02:17
You need to be consistent with connecting.
35
137520
3551
你必须持续不断地维系。
需要开放,需要坦诚。
02:21
You need to be open, you need to be honest.
36
141095
2573
02:23
And this is all I struggled with,
37
143692
2119
这是我一直在纠结的点,
02:25
because I tend to camouflage my real feelings
38
145835
3013
因为我一直隐藏自己的真实感受,
02:28
by trying to appear always happy
39
148872
2224
让自己看起来开心,
02:31
and trying to make everyone else happy, too,
40
151120
2368
我也一直努力帮别人解决问题,
02:33
by trying to fix their problems.
41
153512
2291
从而让每个人也都开心。
02:36
And I know a lot of us are guilty of this,
42
156843
3364
我知道,很多人都有这个问题,
02:40
because it's an easy way to not think about your own issues.
43
160231
3851
因为这是一种能让我们 忘掉自己烦恼的简单方法,
02:44
Isn't it?
44
164106
1278
不是吗?
02:45
Hmm? Hmm? Hmm?
45
165408
1480
对吧,不是吗?
02:46
(Laughter)
46
166912
2262
(笑声)
02:49
OK.
47
169198
1150
好吧。
02:51
The turning point came
48
171428
2785
就在几年前我陷入了
02:54
when I fell into an emotionally abusive relationship
49
174237
5106
一段糟糕的感情,精神遭到虐待,
02:59
just a few years ago.
50
179367
1524
这对我来说是一个转折点。
03:01
He isolated me
51
181492
2221
他孤立我,
03:03
and left me feeling more alone than ever.
52
183737
3633
让我感到了前所未有的孤独。
03:08
It was the lowest point in my life,
53
188565
1782
那是我人生最低谷,
03:10
but it was also my wake-up call,
54
190371
3080
但也给我敲响了一记警钟,
03:13
because it was the first time
55
193475
1988
因为这是我第一次
03:15
that I really felt loneliness.
56
195487
3065
真正感受到了孤独。
03:20
Many artists put their feelings into their art.
57
200354
2782
许多艺术家将他们的情感注入艺术。
03:23
There are endless books, movies, paintings, music,
58
203747
4499
有不计其数的书籍、电影、绘画、音乐
03:28
all filled with the real emotion of an artist.
59
208270
2860
都充满了艺术家的真情实感。
03:31
So, as an artist myself, I did the same.
60
211154
2812
同为艺术家的我也不例外。
03:33
I shared my feelings.
61
213990
2238
我分享自己的感受。
03:37
I wanted to help people cope with loneliness.
62
217199
4407
我想要帮助人们应对孤独。
03:41
I wanted, yeah, to make them understand it,
63
221630
2623
让他们了解孤独,
03:44
to really experience it through my art
64
224277
3964
让他们真正地经历孤独,
03:48
in the form of an interactive story,
65
228265
3493
通过交互故事的艺术形式——
03:51
a video game.
66
231782
1329
电子游戏。
03:54
So, in our game --
67
234825
2237
在我们的游戏里——
这个游戏叫《孤独之海》——
03:57
we called it "Sea of Solitude" --
68
237086
3345
04:00
you are a person named Kay,
69
240455
2501
你是一个名叫凯的人,
04:02
who is suffering from such strong loneliness
70
242980
3378
承受着巨大的孤独,
04:06
that her inner feelings --
71
246382
2314
以至于她内心的情绪——
04:08
the anger,
72
248720
1238
那种愤怒,
04:09
the feeling of hopelessness, worthlessness --
73
249982
3789
那种绝望,那种无用感——
04:13
turn to the outside,
74
253795
1979
从内向外爆发出来,
04:15
and she becomes a monster.
75
255798
1536
将她变成了一个怪物。
04:17
The game -- well, Kay --
76
257869
2217
这个游戏——其实凯 ——
她的原型就是我,
04:20
is actually a representation of me
77
260110
2983
也展示了我如何战胜内心挣扎的过程。
04:23
and the path I went through to overcome my struggles.
78
263117
4105
04:28
The game plays, actually, in Kay's mind,
79
268309
2112
这个游戏其实发生在凯的脑海中,
04:30
so you walk through a world that is flooded by her tears,
80
270445
4823
所以你会穿梭在 一个被她泪水淹没的世界
04:35
and the weather is changing by her mood,
81
275292
4202
天气也会随着她的心情变化
04:39
how her mood is changing.
82
279518
1943
而发生变化。
04:42
And, well, the only thing Kay wears,
83
282301
5319
凯带着的唯一一件东西,
04:47
the only thing,
84
287644
1853
唯一的装备,
04:49
is her backpack.
85
289521
1609
就是她的背包。
04:52
It's the baggage we all carry throughout our life.
86
292272
4701
这是一个伴随我们一生的行囊。
04:56
And Kay doesn't know how to cope with her emotions in the right way,
87
296997
3255
凯也不知道该如何正确处理她的情绪,
05:00
so her backpack becomes bigger and bigger
88
300276
2748
所以她的背包变得越来越大,
直到她不堪重负,
05:03
until it bursts,
89
303048
1444
05:04
and she finally is forced to overcome her own struggles.
90
304516
4278
于是她不得不克服自己的困难。
05:10
In our story, we present many different manifestations of loneliness.
91
310135
5086
在我们的故事中,我们展现了 孤独的多种表现形式。
05:16
Loneliness through social exclusion is very common.
92
316443
3985
社会排斥所产生的孤独很常见。
在我们的游戏中,凯的哥哥在学校受到霸凌,
05:21
In our game, the brother of Kay got bullied in his school,
93
321041
3942
他只想躲藏和逃离。
05:25
and he just wants to hide and fly away.
94
325007
2648
05:27
And we portray him as a huge bird monster surrounded by thick fog.
95
327679
4244
我们把他塑造为一只 被浓雾笼罩的巨型怪鸟。
05:33
The player has to actually walk through his school
96
333317
2499
玩家必须要穿过他的校园,
05:35
and experience, really feel the harm,
97
335840
3752
真实体验凯的哥哥
05:39
that the brother had been through,
98
339616
1821
所经历的伤害,
05:42
because for a long time, nobody really listens to him.
99
342488
2954
因为很长时间以来, 没有人真正倾听他。
但是当朋友和家人 开始倾听的那一瞬间,
05:46
But the very moment friends and family start to listen,
100
346081
5432
05:51
the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.
101
351537
4813
其实已经迈出了 克服这类孤独的第一步。
05:56
We also show loneliness in relationships,
102
356374
3969
我们也展现了感情中的孤独,
06:00
like when parents just stay together for the sake of their kids
103
360367
4772
比如家长为了孩子 而勉强在一起,
06:05
but end up hurting the entire family.
104
365163
2859
但最终伤害了整个家庭。
06:09
We put the player literally in between the two parents while they are fighting,
105
369182
6097
父母在吵架的时候, 我们把玩家放在他们中间,
06:15
and you get hurt in the middle.
106
375303
1851
你在其中会受到伤害。
06:17
They don't even see that their daughter, Kay, is right there
107
377545
4601
他们甚至看不见女儿凯就在边上,
06:22
until she breaks down.
108
382170
1721
直到她崩溃。
我们也通过心理健康问题来展现孤独,
06:25
We also show loneliness through mental health issues,
109
385016
5031
例如凯的男友,遭受抑郁症折磨,
06:30
with the boyfriend of Kay, who suffers from depression
110
390071
4079
06:34
and shows that sometimes
111
394174
2518
其实有些时候
06:36
it is most important to focus on your own well-being first.
112
396716
5210
首先关注自己的健康最为重要。
06:43
The boyfriend also tends to camouflage his feelings,
113
403770
3463
她的男友也倾向于隐藏自己的感受,
06:47
so he appears like a lone, shiny white wolf.
114
407257
4095
所以他的形象是一只孤独却闪亮的白狼。
06:51
But the moment he starts to interact with his girlfriend, Kay,
115
411376
4452
但在他开始和女友凯互动的瞬间,
06:55
the mask falls off,
116
415852
1587
伪装消失了,
06:57
and we see the black dog beneath it:
117
417463
3366
我们可以看到隐藏其中的 一只黑狗的形象:
07:00
depression.
118
420853
1299
抑郁症。
07:03
Sometimes we put on a smile
119
423355
3268
有时我们面带微笑,
07:06
instead of dealing with the issues at hand,
120
426647
3657
而不去处理手中的问题,
07:10
and that can ultimately make it worse,
121
430328
2678
最终会让事情变得更糟,
影响我们身边的人,
07:13
affect the people around us
122
433030
2108
07:15
and damage our relationships.
123
435162
2058
破坏我们之间的关系。
07:19
So Kay herself
124
439561
1266
因此我们把凯
07:20
we portray as ripped apart into her basic emotions.
125
440851
4430
塑造为一个被自己的情绪左右的人。
07:26
Some help you,
126
446457
1275
有些情绪能帮到你,
07:27
some are trying to stop you.
127
447756
2124
而有些却在阻挠你。
07:30
Self-Doubt is a huge creature,
128
450994
3171
自我怀疑是一种强大的存在,
它总是让凯觉得自己是多么的无用,
07:34
always telling Kay how worthless she is
129
454189
3219
07:37
and that she should just give up.
130
457432
2258
她应该就这么放弃。
07:40
Like in real life,
131
460167
1479
就像在现实生活中,
07:42
Self-Doubt is blocking the path,
132
462531
2338
自我怀疑阻碍着你前进的道路,
07:44
and it seems impossible to overcome it.
133
464893
2235
看起来无法被战胜。
07:48
Destroying the omnipresence of Self-Doubt is a slow process.
134
468271
4434
消灭日常出现的自我怀疑 是一个缓慢的过程。
07:52
But in the game, you can slowly, like, shrink her,
135
472729
3772
但在游戏中, 你可以慢慢地缩小她,
07:56
so she turns from self-doubt
136
476525
2456
于是她能从自我怀疑
转化为合理的怀疑,
07:59
to actually healthy doubt,
137
479005
1786
08:00
and you can finally trust her advice.
138
480815
2230
到最后你可以相信她的建议。
08:04
We also show Self-Destruction.
139
484544
2707
我们也展现了自我毁灭。
08:07
It's a huge monster
140
487769
1622
它是一个巨大的怪物,
08:09
always lurking nearby under the water's surface.
141
489415
3307
总是隐藏在附近的水面下。
08:13
Self-Destruction is actually the main antagonist of the game,
142
493627
3008
“自我毁灭”实际上是游戏中的 主要反派角色,
08:16
and she is always trying to drown you in the ocean of tears.
143
496659
4014
她总是想把你拖进“泪之海”。
08:21
But, when she actually drowns you,
144
501432
2425
但是,每当她快要淹死你时,
08:23
you wake up just a few moments [before],
145
503881
1997
你会回到几分钟前醒来,
08:25
and you have a chance to progress again.
146
505902
2830
获得一个再来一次的机会。
08:29
We wanted to show
147
509432
2481
我们想要展现的是,
08:31
that we all go through hardships in our life, we all do.
148
511937
3800
所有人都在生活中 经历了许多磨难,无人例外。
08:35
But if you at least, like, stand up and try to move forward,
149
515761
5697
但如果你哪怕能站起来, 尝试继续前进,
08:41
you are very likely to make it through your struggle,
150
521482
4597
你就非常有可能,挺过这些磨难,
一步一步地。
08:46
step by step.
151
526103
1496
08:49
Joy is something that Kay cannot really embrace or touch.
152
529742
6155
快乐是凯无法真正触及的东西,
08:55
It's always something in the distance.
153
535921
2754
它一直在远处。
08:58
We portrayed Joy as a child version of Kay,
154
538699
2499
我们把快乐用小时候的凯来表示,
09:01
with a yellow raincoat,
155
541222
1368
她穿着件黄色的雨衣,
09:02
so she is invulnerable to the ocean of tears.
156
542614
3220
所以“泪之海”无法伤害到她。
09:05
But Joy can also turn into obsession
157
545858
3243
但是快乐也会转变为痴迷,
从而对凯造成伤害,
09:09
and start to be actually harmful for Kay,
158
549125
2063
09:11
like when she starts obsessing over her boyfriend.
159
551212
3072
比如当她开始痴迷于她的男友。
09:14
Joy will not turn back to normal until Kay realizes
160
554974
5682
痴迷无法变回快乐,直到凯能意识到,
09:20
that her happiness should not depend on anybody else
161
560680
4822
她的幸福不应该靠别人,
09:25
but herself.
162
565526
2174
而只能靠自己。
09:29
So our monsters appear huge and scary,
163
569977
2927
所以我们的怪兽看起来巨大又可怕,
09:32
but if you overcome your reluctance and approach them,
164
572928
3275
但如果你克服了自己的犹豫, 并靠近它们,
09:36
you soon see that they are no monsters at all,
165
576227
4051
你就会发现,它们根本不是怪兽,
09:40
but just fragile beings that are simply overwhelmed by what life throws at them.
166
580302
5301
只是被生活压垮的脆弱生命。
09:48
All of those emotions,
167
588325
2737
所有的这些情绪,
自我怀疑,或甚至自我毁灭,
09:51
be it self-doubt or even self-destruction,
168
591086
3425
09:54
don't completely vanish in our game.
169
594535
2303
在我们的游戏中不会完全消失。
09:58
The key message is to not only chase for joy or happiness
170
598292
5898
游戏的精髓不只是“追逐快乐或幸福”,
10:04
but to embrace all your emotions
171
604214
2950
同时也是“拥抱你所有的情绪”
10:07
and bring them into balance,
172
607188
2177
并“让它们维持平衡”,
10:11
being OK with sometimes not being OK.
173
611138
3796
允许一些不好的情绪存在,才是真的好。
10:17
Everyone has their own loneliness story to tell.
174
617468
3631
每个人都有孤独的时候。
10:21
This realization changed everything for me.
175
621123
3671
认识到这一点改变了我的一切。
10:25
Being much more open with my emotions
176
625910
2143
我坦然面对自己的情绪
10:28
and concentrating much more on my private life,
177
628077
3765
也更多关注我的生活,
10:31
my friends, my family.
178
631866
2404
我的朋友,我的家庭。
10:35
When we released the game,
179
635274
1367
在我们推出这款游戏后,
10:36
literally thousands of fans wrote us,
180
636665
3320
成千上万的粉丝给我们来信,
分享他们的故事,
10:40
all sharing their stories with us
181
640009
2597
10:42
and telling us they felt not so alone anymore
182
642630
4809
告诉我们,他们不再感到那么孤独,
10:47
just because they played our game.
183
647463
2333
因为他们玩了我们的游戏。
10:50
Many people wrote us that they felt hope
184
650497
2922
许多人写到:几十年来第一次,
10:53
for a better future for themselves for the first time in decades.
185
653443
3659
他们对自己更美好的未来,充满了希望。
10:57
Many wrote us that they seek therapy now,
186
657955
2670
许多人写到:他们开始寻找心理疗法,
11:01
just because they played our game
187
661584
4470
因为他们玩了我们的游戏,
对克服自己的困难,充满了希望。
11:06
and felt hopeful to overcome their own struggles.
188
666078
2982
11:11
Our game is not a therapy.
189
671155
1474
我们的游戏不是一种疗法。
11:12
It's not meant to be a therapy.
190
672653
1620
它本不应该是一种疗法。
11:14
It's just my friends and me sharing our stories
191
674297
2920
它只是我和我的朋友们 通过电子游戏这种艺术形式,
11:17
through our art, video games.
192
677241
2691
在分享我们的故事。
11:19
But we are so deeply thankful for every single message
193
679956
4731
但对于每一条信息,我们都心怀感激,
11:24
that people feel better,
194
684711
1736
因为我们分享了自己的故事,
11:26
just because we shared our story with them.
195
686471
3528
让大家感觉好多了。
11:31
So ...
196
691456
1459
所以……
11:32
I didn't completely overcome my urge to help others.
197
692939
6993
我还是没能完全克服 想要帮助他人的冲动。
11:39
But I don't want to overcome it anymore.
198
699956
2173
但我不想再克服它了。
11:42
I love it.
199
702740
1373
我爱做这件事。
11:44
I just needed to bring it to a healthy size,
200
704137
4611
我只需要把握好一个度,
11:48
so it doesn't stand in the way of deeper relationships anymore,
201
708772
3071
让它不再成为建立深度联系的绊脚石,
11:51
but even help me to connect with people.
202
711867
2535
而是帮助我更好地与人相处。
11:56
So, if you have an inner monster
203
716264
3479
所以,如果你心里有一个怪物,
11:59
that is born out of negative emotions,
204
719767
3689
充满了负面情绪,
12:03
it is not only the goal to kill that monster
205
723480
3435
消灭这个怪物不是唯一的目标,
12:06
but to understand that we humans are complex beings.
206
726939
3836
而是要理解,我们人类是复杂的生命体。
12:11
Look at what part of your life is so big that others fall short.
207
731918
6255
看看什么东西占据了你生活的大部分, 影响到了其他。
12:18
Look at what emotions you barely feel
208
738920
3434
看看哪些情绪你觉察不到,
12:22
or maybe feel too much
209
742378
1550
或者哪些情绪太强烈,
12:23
and move towards lowering those peaks.
210
743952
2589
然后控制这些太过强烈的情绪。
12:27
Most of all, it's about understanding
211
747191
2581
最重要的是要理解,
12:29
that all the wide range of emotions and struggles
212
749796
3704
正是所有这些各式各样的情绪和苦难
12:33
makes us what we are:
213
753524
2415
才造就了我们:
12:35
humans.
214
755963
1220
人类。
12:38
Thank you.
215
758162
1162
谢谢大家。
12:39
(Applause)
216
759348
1794
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog