A video game that helps us understand loneliness | Cornelia Geppert

178,382 views ・ 2020-01-06

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jiasi Hao 校对人员: Jiong Guo
00:13
Have you ever felt lonely?
0
13358
2229
你曾感到孤独吗?
00:16
The urge of wanting to connect with people,
1
16842
2715
尽管内心有与人联系的强烈愿望,
00:19
but you seem to have no one you really would want to contact?
2
19581
3081
却没有可以找的人?
00:23
Or, it's a Friday night and you want to be with others,
3
23877
2812
或者在周五的晚上,你想找人聚聚,
00:26
but you have no energy to go out, so instead you sit at home all evening,
4
26713
5553
却没有力气出门, 于是你选择整晚宅在家里,
00:32
watch Netflix
5
32290
1506
刷网飞上的剧,
00:33
and feel more alone than ever?
6
33820
3157
感到更加孤独。
在一群正常人中间,
00:37
You feel like a monster
7
37001
1623
00:38
between humans that know how to function.
8
38648
2497
你觉得自己就是个怪物。
00:42
This is what loneliness felt like to me.
9
42193
4059
这就是孤独给我的感受。
00:47
So I'm an artist,
10
47856
1385
我是一名艺术家,
00:49
and I process my emotional world by sharing my feelings through my art.
11
49265
4578
我通过艺术分享感受, 来表达我的情感世界。
00:54
If you share your feelings with someone,
12
54846
2930
如果你和某人分享你的感受,
00:57
and they understand and share those feelings too,
13
57800
3555
他们感同身受, 并且也分享自己的感受,
01:01
you create an emotional and deep connection.
14
61379
3487
你们就建立了情感上的深度联系。
01:05
This is why you can be surrounded by hundreds of people,
15
65456
4231
这就是为什么,尽管你身边有很多人,
01:09
jump from one candidate to the next,
16
69711
2856
你在中间寻寻觅觅,
01:12
but still feel lonely.
17
72591
2304
却依旧感到孤独。
01:14
It's because these deeper connections haven't been made.
18
74919
4588
因为你们没有建立起深度联系。
01:21
I was an always-happy child.
19
81258
2812
我曾是一个无忧无虑的孩子。
01:24
I think we nearly have no single photo of me
20
84094
2657
几乎所有我的照片,
01:26
where I don't smile broadly or laugh or joke around.
21
86775
2977
都面带笑脸,或是大笑,或者搞怪。
01:29
And this went on until ...
22
89776
2470
这一直持续到——
01:32
well, it's still the case.
23
92270
1923
好吧,现在也依旧如此。
01:34
But I had many friend groups
24
94217
4260
以前我有很多朋友圈子,
01:38
up until, as a young adult, I moved to another city
25
98501
3601
直到成年后不久,我搬到另一个城市,
开始第一份工作——漫画家。
01:42
for my first job as a comic artist.
26
102126
2821
01:45
And like so many young, thriving people all over the planet,
27
105857
4813
就像全世界无数勤奋的年轻人一样,
01:50
I concentrated all my energy into my work life.
28
110694
4004
我把所有精力都投入到了工作中。
01:55
But, if you spend, like, 90 percent of your daily capacity
29
115816
5670
但是,如果你每天把 90% 的精力
02:01
trying to succeed at work,
30
121510
2098
都投入工作,
02:03
of course there is nothing left
31
123632
1596
显然你没什么余力
02:05
to take care of all the other important aspects in your life,
32
125252
2937
去关注你生活中其他重要的方面了,
02:08
like your human relationships.
33
128213
2015
比如人际关系。
02:11
Nourishing friendships as an adult is work.
34
131665
4688
成年人培养友谊是一项工作。
02:17
You need to be consistent with connecting.
35
137520
3551
你必须持续不断地维系。
需要开放,需要坦诚。
02:21
You need to be open, you need to be honest.
36
141095
2573
02:23
And this is all I struggled with,
37
143692
2119
这是我一直在纠结的点,
02:25
because I tend to camouflage my real feelings
38
145835
3013
因为我一直隐藏自己的真实感受,
02:28
by trying to appear always happy
39
148872
2224
让自己看起来开心,
02:31
and trying to make everyone else happy, too,
40
151120
2368
我也一直努力帮别人解决问题,
02:33
by trying to fix their problems.
41
153512
2291
从而让每个人也都开心。
02:36
And I know a lot of us are guilty of this,
42
156843
3364
我知道,很多人都有这个问题,
02:40
because it's an easy way to not think about your own issues.
43
160231
3851
因为这是一种能让我们 忘掉自己烦恼的简单方法,
02:44
Isn't it?
44
164106
1278
不是吗?
02:45
Hmm? Hmm? Hmm?
45
165408
1480
对吧,不是吗?
02:46
(Laughter)
46
166912
2262
(笑声)
02:49
OK.
47
169198
1150
好吧。
02:51
The turning point came
48
171428
2785
就在几年前我陷入了
02:54
when I fell into an emotionally abusive relationship
49
174237
5106
一段糟糕的感情,精神遭到虐待,
02:59
just a few years ago.
50
179367
1524
这对我来说是一个转折点。
03:01
He isolated me
51
181492
2221
他孤立我,
03:03
and left me feeling more alone than ever.
52
183737
3633
让我感到了前所未有的孤独。
03:08
It was the lowest point in my life,
53
188565
1782
那是我人生最低谷,
03:10
but it was also my wake-up call,
54
190371
3080
但也给我敲响了一记警钟,
03:13
because it was the first time
55
193475
1988
因为这是我第一次
03:15
that I really felt loneliness.
56
195487
3065
真正感受到了孤独。
03:20
Many artists put their feelings into their art.
57
200354
2782
许多艺术家将他们的情感注入艺术。
03:23
There are endless books, movies, paintings, music,
58
203747
4499
有不计其数的书籍、电影、绘画、音乐
03:28
all filled with the real emotion of an artist.
59
208270
2860
都充满了艺术家的真情实感。
03:31
So, as an artist myself, I did the same.
60
211154
2812
同为艺术家的我也不例外。
03:33
I shared my feelings.
61
213990
2238
我分享自己的感受。
03:37
I wanted to help people cope with loneliness.
62
217199
4407
我想要帮助人们应对孤独。
03:41
I wanted, yeah, to make them understand it,
63
221630
2623
让他们了解孤独,
03:44
to really experience it through my art
64
224277
3964
让他们真正地经历孤独,
03:48
in the form of an interactive story,
65
228265
3493
通过交互故事的艺术形式——
03:51
a video game.
66
231782
1329
电子游戏。
03:54
So, in our game --
67
234825
2237
在我们的游戏里——
这个游戏叫《孤独之海》——
03:57
we called it "Sea of Solitude" --
68
237086
3345
04:00
you are a person named Kay,
69
240455
2501
你是一个名叫凯的人,
04:02
who is suffering from such strong loneliness
70
242980
3378
承受着巨大的孤独,
04:06
that her inner feelings --
71
246382
2314
以至于她内心的情绪——
04:08
the anger,
72
248720
1238
那种愤怒,
04:09
the feeling of hopelessness, worthlessness --
73
249982
3789
那种绝望,那种无用感——
04:13
turn to the outside,
74
253795
1979
从内向外爆发出来,
04:15
and she becomes a monster.
75
255798
1536
将她变成了一个怪物。
04:17
The game -- well, Kay --
76
257869
2217
这个游戏——其实凯 ——
她的原型就是我,
04:20
is actually a representation of me
77
260110
2983
也展示了我如何战胜内心挣扎的过程。
04:23
and the path I went through to overcome my struggles.
78
263117
4105
04:28
The game plays, actually, in Kay's mind,
79
268309
2112
这个游戏其实发生在凯的脑海中,
04:30
so you walk through a world that is flooded by her tears,
80
270445
4823
所以你会穿梭在 一个被她泪水淹没的世界
04:35
and the weather is changing by her mood,
81
275292
4202
天气也会随着她的心情变化
04:39
how her mood is changing.
82
279518
1943
而发生变化。
04:42
And, well, the only thing Kay wears,
83
282301
5319
凯带着的唯一一件东西,
04:47
the only thing,
84
287644
1853
唯一的装备,
04:49
is her backpack.
85
289521
1609
就是她的背包。
04:52
It's the baggage we all carry throughout our life.
86
292272
4701
这是一个伴随我们一生的行囊。
04:56
And Kay doesn't know how to cope with her emotions in the right way,
87
296997
3255
凯也不知道该如何正确处理她的情绪,
05:00
so her backpack becomes bigger and bigger
88
300276
2748
所以她的背包变得越来越大,
直到她不堪重负,
05:03
until it bursts,
89
303048
1444
05:04
and she finally is forced to overcome her own struggles.
90
304516
4278
于是她不得不克服自己的困难。
05:10
In our story, we present many different manifestations of loneliness.
91
310135
5086
在我们的故事中,我们展现了 孤独的多种表现形式。
05:16
Loneliness through social exclusion is very common.
92
316443
3985
社会排斥所产生的孤独很常见。
在我们的游戏中,凯的哥哥在学校受到霸凌,
05:21
In our game, the brother of Kay got bullied in his school,
93
321041
3942
他只想躲藏和逃离。
05:25
and he just wants to hide and fly away.
94
325007
2648
05:27
And we portray him as a huge bird monster surrounded by thick fog.
95
327679
4244
我们把他塑造为一只 被浓雾笼罩的巨型怪鸟。
05:33
The player has to actually walk through his school
96
333317
2499
玩家必须要穿过他的校园,
05:35
and experience, really feel the harm,
97
335840
3752
真实体验凯的哥哥
05:39
that the brother had been through,
98
339616
1821
所经历的伤害,
05:42
because for a long time, nobody really listens to him.
99
342488
2954
因为很长时间以来, 没有人真正倾听他。
但是当朋友和家人 开始倾听的那一瞬间,
05:46
But the very moment friends and family start to listen,
100
346081
5432
05:51
the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.
101
351537
4813
其实已经迈出了 克服这类孤独的第一步。
05:56
We also show loneliness in relationships,
102
356374
3969
我们也展现了感情中的孤独,
06:00
like when parents just stay together for the sake of their kids
103
360367
4772
比如家长为了孩子 而勉强在一起,
06:05
but end up hurting the entire family.
104
365163
2859
但最终伤害了整个家庭。
06:09
We put the player literally in between the two parents while they are fighting,
105
369182
6097
父母在吵架的时候, 我们把玩家放在他们中间,
06:15
and you get hurt in the middle.
106
375303
1851
你在其中会受到伤害。
06:17
They don't even see that their daughter, Kay, is right there
107
377545
4601
他们甚至看不见女儿凯就在边上,
06:22
until she breaks down.
108
382170
1721
直到她崩溃。
我们也通过心理健康问题来展现孤独,
06:25
We also show loneliness through mental health issues,
109
385016
5031
例如凯的男友,遭受抑郁症折磨,
06:30
with the boyfriend of Kay, who suffers from depression
110
390071
4079
06:34
and shows that sometimes
111
394174
2518
其实有些时候
06:36
it is most important to focus on your own well-being first.
112
396716
5210
首先关注自己的健康最为重要。
06:43
The boyfriend also tends to camouflage his feelings,
113
403770
3463
她的男友也倾向于隐藏自己的感受,
06:47
so he appears like a lone, shiny white wolf.
114
407257
4095
所以他的形象是一只孤独却闪亮的白狼。
06:51
But the moment he starts to interact with his girlfriend, Kay,
115
411376
4452
但在他开始和女友凯互动的瞬间,
06:55
the mask falls off,
116
415852
1587
伪装消失了,
06:57
and we see the black dog beneath it:
117
417463
3366
我们可以看到隐藏其中的 一只黑狗的形象:
07:00
depression.
118
420853
1299
抑郁症。
07:03
Sometimes we put on a smile
119
423355
3268
有时我们面带微笑,
07:06
instead of dealing with the issues at hand,
120
426647
3657
而不去处理手中的问题,
07:10
and that can ultimately make it worse,
121
430328
2678
最终会让事情变得更糟,
影响我们身边的人,
07:13
affect the people around us
122
433030
2108
07:15
and damage our relationships.
123
435162
2058
破坏我们之间的关系。
07:19
So Kay herself
124
439561
1266
因此我们把凯
07:20
we portray as ripped apart into her basic emotions.
125
440851
4430
塑造为一个被自己的情绪左右的人。
07:26
Some help you,
126
446457
1275
有些情绪能帮到你,
07:27
some are trying to stop you.
127
447756
2124
而有些却在阻挠你。
07:30
Self-Doubt is a huge creature,
128
450994
3171
自我怀疑是一种强大的存在,
它总是让凯觉得自己是多么的无用,
07:34
always telling Kay how worthless she is
129
454189
3219
07:37
and that she should just give up.
130
457432
2258
她应该就这么放弃。
07:40
Like in real life,
131
460167
1479
就像在现实生活中,
07:42
Self-Doubt is blocking the path,
132
462531
2338
自我怀疑阻碍着你前进的道路,
07:44
and it seems impossible to overcome it.
133
464893
2235
看起来无法被战胜。
07:48
Destroying the omnipresence of Self-Doubt is a slow process.
134
468271
4434
消灭日常出现的自我怀疑 是一个缓慢的过程。
07:52
But in the game, you can slowly, like, shrink her,
135
472729
3772
但在游戏中, 你可以慢慢地缩小她,
07:56
so she turns from self-doubt
136
476525
2456
于是她能从自我怀疑
转化为合理的怀疑,
07:59
to actually healthy doubt,
137
479005
1786
08:00
and you can finally trust her advice.
138
480815
2230
到最后你可以相信她的建议。
08:04
We also show Self-Destruction.
139
484544
2707
我们也展现了自我毁灭。
08:07
It's a huge monster
140
487769
1622
它是一个巨大的怪物,
08:09
always lurking nearby under the water's surface.
141
489415
3307
总是隐藏在附近的水面下。
08:13
Self-Destruction is actually the main antagonist of the game,
142
493627
3008
“自我毁灭”实际上是游戏中的 主要反派角色,
08:16
and she is always trying to drown you in the ocean of tears.
143
496659
4014
她总是想把你拖进“泪之海”。
08:21
But, when she actually drowns you,
144
501432
2425
但是,每当她快要淹死你时,
08:23
you wake up just a few moments [before],
145
503881
1997
你会回到几分钟前醒来,
08:25
and you have a chance to progress again.
146
505902
2830
获得一个再来一次的机会。
08:29
We wanted to show
147
509432
2481
我们想要展现的是,
08:31
that we all go through hardships in our life, we all do.
148
511937
3800
所有人都在生活中 经历了许多磨难,无人例外。
08:35
But if you at least, like, stand up and try to move forward,
149
515761
5697
但如果你哪怕能站起来, 尝试继续前进,
08:41
you are very likely to make it through your struggle,
150
521482
4597
你就非常有可能,挺过这些磨难,
一步一步地。
08:46
step by step.
151
526103
1496
08:49
Joy is something that Kay cannot really embrace or touch.
152
529742
6155
快乐是凯无法真正触及的东西,
08:55
It's always something in the distance.
153
535921
2754
它一直在远处。
08:58
We portrayed Joy as a child version of Kay,
154
538699
2499
我们把快乐用小时候的凯来表示,
09:01
with a yellow raincoat,
155
541222
1368
她穿着件黄色的雨衣,
09:02
so she is invulnerable to the ocean of tears.
156
542614
3220
所以“泪之海”无法伤害到她。
09:05
But Joy can also turn into obsession
157
545858
3243
但是快乐也会转变为痴迷,
从而对凯造成伤害,
09:09
and start to be actually harmful for Kay,
158
549125
2063
09:11
like when she starts obsessing over her boyfriend.
159
551212
3072
比如当她开始痴迷于她的男友。
09:14
Joy will not turn back to normal until Kay realizes
160
554974
5682
痴迷无法变回快乐,直到凯能意识到,
09:20
that her happiness should not depend on anybody else
161
560680
4822
她的幸福不应该靠别人,
09:25
but herself.
162
565526
2174
而只能靠自己。
09:29
So our monsters appear huge and scary,
163
569977
2927
所以我们的怪兽看起来巨大又可怕,
09:32
but if you overcome your reluctance and approach them,
164
572928
3275
但如果你克服了自己的犹豫, 并靠近它们,
09:36
you soon see that they are no monsters at all,
165
576227
4051
你就会发现,它们根本不是怪兽,
09:40
but just fragile beings that are simply overwhelmed by what life throws at them.
166
580302
5301
只是被生活压垮的脆弱生命。
09:48
All of those emotions,
167
588325
2737
所有的这些情绪,
自我怀疑,或甚至自我毁灭,
09:51
be it self-doubt or even self-destruction,
168
591086
3425
09:54
don't completely vanish in our game.
169
594535
2303
在我们的游戏中不会完全消失。
09:58
The key message is to not only chase for joy or happiness
170
598292
5898
游戏的精髓不只是“追逐快乐或幸福”,
10:04
but to embrace all your emotions
171
604214
2950
同时也是“拥抱你所有的情绪”
10:07
and bring them into balance,
172
607188
2177
并“让它们维持平衡”,
10:11
being OK with sometimes not being OK.
173
611138
3796
允许一些不好的情绪存在,才是真的好。
10:17
Everyone has their own loneliness story to tell.
174
617468
3631
每个人都有孤独的时候。
10:21
This realization changed everything for me.
175
621123
3671
认识到这一点改变了我的一切。
10:25
Being much more open with my emotions
176
625910
2143
我坦然面对自己的情绪
10:28
and concentrating much more on my private life,
177
628077
3765
也更多关注我的生活,
10:31
my friends, my family.
178
631866
2404
我的朋友,我的家庭。
10:35
When we released the game,
179
635274
1367
在我们推出这款游戏后,
10:36
literally thousands of fans wrote us,
180
636665
3320
成千上万的粉丝给我们来信,
分享他们的故事,
10:40
all sharing their stories with us
181
640009
2597
10:42
and telling us they felt not so alone anymore
182
642630
4809
告诉我们,他们不再感到那么孤独,
10:47
just because they played our game.
183
647463
2333
因为他们玩了我们的游戏。
10:50
Many people wrote us that they felt hope
184
650497
2922
许多人写到:几十年来第一次,
10:53
for a better future for themselves for the first time in decades.
185
653443
3659
他们对自己更美好的未来,充满了希望。
10:57
Many wrote us that they seek therapy now,
186
657955
2670
许多人写到:他们开始寻找心理疗法,
11:01
just because they played our game
187
661584
4470
因为他们玩了我们的游戏,
对克服自己的困难,充满了希望。
11:06
and felt hopeful to overcome their own struggles.
188
666078
2982
11:11
Our game is not a therapy.
189
671155
1474
我们的游戏不是一种疗法。
11:12
It's not meant to be a therapy.
190
672653
1620
它本不应该是一种疗法。
11:14
It's just my friends and me sharing our stories
191
674297
2920
它只是我和我的朋友们 通过电子游戏这种艺术形式,
11:17
through our art, video games.
192
677241
2691
在分享我们的故事。
11:19
But we are so deeply thankful for every single message
193
679956
4731
但对于每一条信息,我们都心怀感激,
11:24
that people feel better,
194
684711
1736
因为我们分享了自己的故事,
11:26
just because we shared our story with them.
195
686471
3528
让大家感觉好多了。
11:31
So ...
196
691456
1459
所以……
11:32
I didn't completely overcome my urge to help others.
197
692939
6993
我还是没能完全克服 想要帮助他人的冲动。
11:39
But I don't want to overcome it anymore.
198
699956
2173
但我不想再克服它了。
11:42
I love it.
199
702740
1373
我爱做这件事。
11:44
I just needed to bring it to a healthy size,
200
704137
4611
我只需要把握好一个度,
11:48
so it doesn't stand in the way of deeper relationships anymore,
201
708772
3071
让它不再成为建立深度联系的绊脚石,
11:51
but even help me to connect with people.
202
711867
2535
而是帮助我更好地与人相处。
11:56
So, if you have an inner monster
203
716264
3479
所以,如果你心里有一个怪物,
11:59
that is born out of negative emotions,
204
719767
3689
充满了负面情绪,
12:03
it is not only the goal to kill that monster
205
723480
3435
消灭这个怪物不是唯一的目标,
12:06
but to understand that we humans are complex beings.
206
726939
3836
而是要理解,我们人类是复杂的生命体。
12:11
Look at what part of your life is so big that others fall short.
207
731918
6255
看看什么东西占据了你生活的大部分, 影响到了其他。
12:18
Look at what emotions you barely feel
208
738920
3434
看看哪些情绪你觉察不到,
12:22
or maybe feel too much
209
742378
1550
或者哪些情绪太强烈,
12:23
and move towards lowering those peaks.
210
743952
2589
然后控制这些太过强烈的情绪。
12:27
Most of all, it's about understanding
211
747191
2581
最重要的是要理解,
12:29
that all the wide range of emotions and struggles
212
749796
3704
正是所有这些各式各样的情绪和苦难
12:33
makes us what we are:
213
753524
2415
才造就了我们:
12:35
humans.
214
755963
1220
人类。
12:38
Thank you.
215
758162
1162
谢谢大家。
12:39
(Applause)
216
759348
1794
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7