A video game that helps us understand loneliness | Cornelia Geppert

179,091 views ・ 2020-01-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pei-Chen Benson Liu 審譯者: Marssi Draw
00:13
Have you ever felt lonely?
0
13358
2229
你曾感到寂寞嗎?
00:16
The urge of wanting to connect with people,
1
16842
2715
你總想和人有所交集
00:19
but you seem to have no one you really would want to contact?
2
19581
3081
卻沒什麼好人選嗎?
00:23
Or, it's a Friday night and you want to be with others,
3
23877
2812
或是你曾在某個星期五晚上
想找人聚聚
00:26
but you have no energy to go out, so instead you sit at home all evening,
4
26713
5553
卻沒什麼精神,只好整晚待在家
00:32
watch Netflix
5
32290
1506
看著 Netflix
00:33
and feel more alone than ever?
6
33820
3157
感受前所未有的孤獨嗎?
00:37
You feel like a monster
7
37001
1623
你覺得只有你像個怪物
00:38
between humans that know how to function.
8
38648
2497
其他人都能正常互相來往
00:42
This is what loneliness felt like to me.
9
42193
4059
對我來說,這就是孤獨的感覺
00:47
So I'm an artist,
10
47856
1385
我是一位藝術家
00:49
and I process my emotional world by sharing my feelings through my art.
11
49265
4578
我用藝術分享自己的感受
來消化情緒
00:54
If you share your feelings with someone,
12
54846
2930
如果你能分享你的感受
00:57
and they understand and share those feelings too,
13
57800
3555
有人能瞭解而且感同身受
01:01
you create an emotional and deep connection.
14
61379
3487
便能建立深度的情感連結
01:05
This is why you can be surrounded by hundreds of people,
15
65456
4231
這就是為什麼明明有好多人選
01:09
jump from one candidate to the next,
16
69711
2856
但一個跳過一個
01:12
but still feel lonely.
17
72591
2304
你還是感到孤獨
01:14
It's because these deeper connections haven't been made.
18
74919
4588
就是因為此種深度連結還未成形
01:21
I was an always-happy child.
19
81258
2812
我小時候無憂無慮
01:24
I think we nearly have no single photo of me
20
84094
2657
我家所有的照片中
01:26
where I don't smile broadly or laugh or joke around.
21
86775
2977
都是我在大笑或四處嬉鬧
01:29
And this went on until ...
22
89776
2470
這樣的光景
01:32
well, it's still the case.
23
92270
1923
現在還是差不多
01:34
But I had many friend groups
24
94217
4260
但我年輕時曾交友廣泛
01:38
up until, as a young adult, I moved to another city
25
98501
3601
直到那時我為了我第一份工作
也就是漫畫藝術家
01:42
for my first job as a comic artist.
26
102126
2821
搬到另一座城市
01:45
And like so many young, thriving people all over the planet,
27
105857
4813
就像是所有發奮圖強的年輕人一樣
01:50
I concentrated all my energy into my work life.
28
110694
4004
我投注所有心力在工作上
01:55
But, if you spend, like, 90 percent of your daily capacity
29
115816
5670
但當你為了要事業有成
每天投注百分之九十的 精力在工作上
02:01
trying to succeed at work,
30
121510
2098
02:03
of course there is nothing left
31
123632
1596
當然會沒什麼力氣
02:05
to take care of all the other important aspects in your life,
32
125252
2937
去經營人生其他重要的事情
02:08
like your human relationships.
33
128213
2015
人際關係就是個例子
02:11
Nourishing friendships as an adult is work.
34
131665
4688
成人交新朋友需要下功夫
02:17
You need to be consistent with connecting.
35
137520
3551
必須隨時與他人有所連結
02:21
You need to be open, you need to be honest.
36
141095
2573
也要敞開心胸、誠實以對
02:23
And this is all I struggled with,
37
143692
2119
這些事對我來說很不容易
02:25
because I tend to camouflage my real feelings
38
145835
3013
因為我常把真性情隱藏起來
02:28
by trying to appear always happy
39
148872
2224
讓自己隨時笑臉迎人
02:31
and trying to make everyone else happy, too,
40
151120
2368
也會在別人遇到難題時
給予一臂之力
02:33
by trying to fix their problems.
41
153512
2291
好讓大家都過得開心
02:36
And I know a lot of us are guilty of this,
42
156843
3364
我瞭解很多人這樣做有罪惡感
02:40
because it's an easy way to not think about your own issues.
43
160231
3851
因為如此逃避自己的問題很輕鬆
02:44
Isn't it?
44
164106
1278
對吧?
02:45
Hmm? Hmm? Hmm?
45
165408
1480
嗯?嗯?嗯?
02:46
(Laughter)
46
166912
2262
(笑聲)
02:49
OK.
47
169198
1150
好吧
02:51
The turning point came
48
171428
2785
我幾年前
困在一段關係裡,遭受情緒虐待
02:54
when I fell into an emotionally abusive relationship
49
174237
5106
我遇到了轉捩點
02:59
just a few years ago.
50
179367
1524
03:01
He isolated me
51
181492
2221
那時我的對象孤立我
03:03
and left me feeling more alone than ever.
52
183737
3633
讓我感到從未有過的孤獨
03:08
It was the lowest point in my life,
53
188565
1782
那是我人生的低潮
03:10
but it was also my wake-up call,
54
190371
3080
但也給了我一記當頭棒喝
03:13
because it was the first time
55
193475
1988
因為那是第一次
03:15
that I really felt loneliness.
56
195487
3065
我真正感受到孤獨
03:20
Many artists put their feelings into their art.
57
200354
2782
很多人將個人感受付諸藝術
03:23
There are endless books, movies, paintings, music,
58
203747
4499
藝術家的情緒
在無數的書籍、電影
03:28
all filled with the real emotion of an artist.
59
208270
2860
畫作、樂章裡隨處可見
03:31
So, as an artist myself, I did the same.
60
211154
2812
我是一位藝術家,也做了相同的事
03:33
I shared my feelings.
61
213990
2238
我分享我的感受
03:37
I wanted to help people cope with loneliness.
62
217199
4407
我想幫助人們應付孤單的感覺
03:41
I wanted, yeah, to make them understand it,
63
221630
2623
對,我想讓大家瞭解
03:44
to really experience it through my art
64
224277
3964
讓大家以互動式故事
以電玩的形式
03:48
in the form of an interactive story,
65
228265
3493
透過我的藝術體驗孤獨
03:51
a video game.
66
231782
1329
03:54
So, in our game --
67
234825
2237
所以在我們名為 「孤獨之海」的遊戲中
03:57
we called it "Sea of Solitude" --
68
237086
3345
04:00
you are a person named Kay,
69
240455
2501
玩家扮演的角色叫作小凱
04:02
who is suffering from such strong loneliness
70
242980
3378
這個角色為很強烈的孤獨感所苦
04:06
that her inner feelings --
71
246382
2314
她內心的感受
04:08
the anger,
72
248720
1238
像是憤怒
04:09
the feeling of hopelessness, worthlessness --
73
249982
3789
絕望或無足輕重的感覺
04:13
turn to the outside,
74
253795
1979
會顯現在外表
04:15
and she becomes a monster.
75
255798
1536
讓這個角色變成一隻怪物
04:17
The game -- well, Kay --
76
257869
2217
這個遊戲或是說這個角色小凱
04:20
is actually a representation of me
77
260110
2983
其實是我的化身
04:23
and the path I went through to overcome my struggles.
78
263117
4105
也代表著我這一路走來、克服掙扎
04:28
The game plays, actually, in Kay's mind,
79
268309
2112
遊戲場景其實是小凱的內心世界
04:30
so you walk through a world that is flooded by her tears,
80
270445
4823
所以她的眼淚淹滿了你走過的世界
04:35
and the weather is changing by her mood,
81
275292
4202
天氣隨著她的心情而變
04:39
how her mood is changing.
82
279518
1943
04:42
And, well, the only thing Kay wears,
83
282301
5319
小凱身上的穿著
04:47
the only thing,
84
287644
1853
唯一的穿著
04:49
is her backpack.
85
289521
1609
是她的後背包
04:52
It's the baggage we all carry throughout our life.
86
292272
4701
這是我們一生背負的包袱
04:56
And Kay doesn't know how to cope with her emotions in the right way,
87
296997
3255
小凱不明白要如何
妥善處理自己的情緒
05:00
so her backpack becomes bigger and bigger
88
300276
2748
所以她的背包越變越大
05:03
until it bursts,
89
303048
1444
直到最後爆炸
05:04
and she finally is forced to overcome her own struggles.
90
304516
4278
最後她強迫自己克服困難
05:10
In our story, we present many different manifestations of loneliness.
91
310135
5086
我們在故事裡
用多種不同的形式表現孤獨
05:16
Loneliness through social exclusion is very common.
92
316443
3985
無法融入社會而感到孤獨很常見
05:21
In our game, the brother of Kay got bullied in his school,
93
321041
3942
在遊戲裡
小凱的兄弟在學校被霸凌
05:25
and he just wants to hide and fly away.
94
325007
2648
想要躲起來、逃避一切
05:27
And we portray him as a huge bird monster surrounded by thick fog.
95
327679
4244
我們把他扮成巨大的鳥形怪物 身旁被濃霧包圍
05:33
The player has to actually walk through his school
96
333317
2499
玩家需要穿越他的學校
05:35
and experience, really feel the harm,
97
335840
3752
也要身歷其境他所受的傷害
05:39
that the brother had been through,
98
339616
1821
05:42
because for a long time, nobody really listens to him.
99
342488
2954
因為已經很久沒有人聽聽他的心聲
05:46
But the very moment friends and family start to listen,
100
346081
5432
但只要家人和朋友們開始傾聽
05:51
the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.
101
351537
4813
這就是戰勝這種孤獨的第一步
05:56
We also show loneliness in relationships,
102
356374
3969
大家會在遊戲中看到 人際關係中的孤獨
06:00
like when parents just stay together for the sake of their kids
103
360367
4772
像是一對夫婦
只是為了孩子勉強還在一起
06:05
but end up hurting the entire family.
104
365163
2859
最後卻讓整個家庭受傷
06:09
We put the player literally in between the two parents while they are fighting,
105
369182
6097
玩家會身處在正在吵架的夫婦之間
06:15
and you get hurt in the middle.
106
375303
1851
中途會受傷
06:17
They don't even see that their daughter, Kay, is right there
107
377545
4601
直到小凱崩潰大哭
他們才注意到女兒也在那
06:22
until she breaks down.
108
382170
1721
06:25
We also show loneliness through mental health issues,
109
385016
5031
遊戲中也會有精神疾病帶來的孤獨
06:30
with the boyfriend of Kay, who suffers from depression
110
390071
4079
小凱的男朋友受憂鬱症所苦
06:34
and shows that sometimes
111
394174
2518
他會讓大家知道
有時候先顧好自己比較重要
06:36
it is most important to focus on your own well-being first.
112
396716
5210
06:43
The boyfriend also tends to camouflage his feelings,
113
403770
3463
她的男朋友也常隱藏自己的感受
06:47
so he appears like a lone, shiny white wolf.
114
407257
4095
所以他變成一隻孤單的白狼
06:51
But the moment he starts to interact with his girlfriend, Kay,
115
411376
4452
但當他開始和女朋友小凱有所交流時
06:55
the mask falls off,
116
415852
1587
偽裝會剝落
06:57
and we see the black dog beneath it:
117
417463
3366
在那之下是隻黑狗
07:00
depression.
118
420853
1299
也就是憂鬱症的化身
07:03
Sometimes we put on a smile
119
423355
3268
有時候我們裝出笑容
07:06
instead of dealing with the issues at hand,
120
426647
3657
而不是處理手邊當下的問題
07:10
and that can ultimately make it worse,
121
430328
2678
如此會讓事情最後變得很糟
07:13
affect the people around us
122
433030
2108
影響我們周圍的人
07:15
and damage our relationships.
123
435162
2058
也陷人際關係於困境
07:19
So Kay herself
124
439561
1266
所以我們讓小凱看起來
07:20
we portray as ripped apart into her basic emotions.
125
440851
4430
受到很多人性基本的情緒拉扯
07:26
Some help you,
126
446457
1275
有些情緒會助你一臂之力
07:27
some are trying to stop you.
127
447756
2124
有些卻試圖阻擋你
07:30
Self-Doubt is a huge creature,
128
450994
3171
自我懷疑的感覺
化身成一隻巨大的怪物
07:34
always telling Kay how worthless she is
129
454189
3219
總是讓小凱覺得自己一文不值
07:37
and that she should just give up.
130
457432
2258
告訴她應該放棄
07:40
Like in real life,
131
460167
1479
跟現實生活很相似
07:42
Self-Doubt is blocking the path,
132
462531
2338
自我懷疑阻礙前途
07:44
and it seems impossible to overcome it.
133
464893
2235
看起來很難克服
07:48
Destroying the omnipresence of Self-Doubt is a slow process.
134
468271
4434
自我懷疑無處不在
要擺脫需要很長一段時間
07:52
But in the game, you can slowly, like, shrink her,
135
472729
3772
但在遊戲裡
玩家可以慢慢讓她縮小
07:56
so she turns from self-doubt
136
476525
2456
讓她的自我懷疑轉化為
07:59
to actually healthy doubt,
137
479005
1786
對情勢有益的疑惑
08:00
and you can finally trust her advice.
138
480815
2230
最終玩家能相信她給的意見
08:04
We also show Self-Destruction.
139
484544
2707
遊戲裡也看的到自我毀滅
08:07
It's a huge monster
140
487769
1622
以一隻巨大怪物的樣子出現
08:09
always lurking nearby under the water's surface.
141
489415
3307
這怪獸會潛伏在附近水面
08:13
Self-Destruction is actually the main antagonist of the game,
142
493627
3008
自我毀滅其實是 這個遊戲的主要反派
08:16
and she is always trying to drown you in the ocean of tears.
143
496659
4014
會一直試著要讓你
溺斃在這片眼淚汪洋之中
08:21
But, when she actually drowns you,
144
501432
2425
當玩家真的淹死了
08:23
you wake up just a few moments [before],
145
503881
1997
會重回前些時間
08:25
and you have a chance to progress again.
146
505902
2830
讓玩家有機會重新再來過一次
08:29
We wanted to show
147
509432
2481
我們想讓大家知道
08:31
that we all go through hardships in our life, we all do.
148
511937
3800
大家生命中總會有逆境
08:35
But if you at least, like, stand up and try to move forward,
149
515761
5697
但只要能至少站起來 試著往前走
08:41
you are very likely to make it through your struggle,
150
521482
4597
很可能就能一步步
08:46
step by step.
151
526103
1496
克服逆境
08:49
Joy is something that Kay cannot really embrace or touch.
152
529742
6155
小凱不太能享受或接觸到歡樂
08:55
It's always something in the distance.
153
535921
2754
總是遙不可及
08:58
We portrayed Joy as a child version of Kay,
154
538699
2499
歡樂以小凱的童年模樣出現
09:01
with a yellow raincoat,
155
541222
1368
穿著黃色雨衣
09:02
so she is invulnerable to the ocean of tears.
156
542614
3220
所以她才能不受眼淚汪洋迫害
09:05
But Joy can also turn into obsession
157
545858
3243
但歡樂也會纏著小凱
09:09
and start to be actually harmful for Kay,
158
549125
2063
漸漸地對她有害
09:11
like when she starts obsessing over her boyfriend.
159
551212
3072
像是她開始擺脫不了
自己與男友的感情
09:14
Joy will not turn back to normal until Kay realizes
160
554974
5682
只有小凱在瞭解自己的幸福
不得靠別人,而是自己的責任
09:20
that her happiness should not depend on anybody else
161
560680
4822
09:25
but herself.
162
565526
2174
歡樂才會變回原來的模樣
09:29
So our monsters appear huge and scary,
163
569977
2927
我們創造的怪物體型很大又可怕
09:32
but if you overcome your reluctance and approach them,
164
572928
3275
但只要玩家不再抗拒接近他們
09:36
you soon see that they are no monsters at all,
165
576227
4051
很快會發現根本沒什麼怪物
09:40
but just fragile beings that are simply overwhelmed by what life throws at them.
166
580302
5301
只有脆弱的人
在生活的壓力下喘不過氣
09:48
All of those emotions,
167
588325
2737
所有的情緒
09:51
be it self-doubt or even self-destruction,
168
591086
3425
不論是自我懷疑或甚至是自我毀滅
09:54
don't completely vanish in our game.
169
594535
2303
不會完全從遊戲裡消失
09:58
The key message is to not only chase for joy or happiness
170
598292
5898
重點並非只追求歡樂和幸福
10:04
but to embrace all your emotions
171
604214
2950
而是勇於面對所有情緒
10:07
and bring them into balance,
172
607188
2177
找出平衡點
10:11
being OK with sometimes not being OK.
173
611138
3796
接受有時不順是正常的
10:17
Everyone has their own loneliness story to tell.
174
617468
3631
每個人都有自己的孤獨經歷
10:21
This realization changed everything for me.
175
621123
3671
這個道理給了我全新的想法
10:25
Being much more open with my emotions
176
625910
2143
我更勇於面對情緒
10:28
and concentrating much more on my private life,
177
628077
3765
也投入更多力氣經營私生活
10:31
my friends, my family.
178
631866
2404
與朋友、家人相處
10:35
When we released the game,
179
635274
1367
我們推出這款遊戲之後
10:36
literally thousands of fans wrote us,
180
636665
3320
有幾千位粉絲寫信給我們
10:40
all sharing their stories with us
181
640009
2597
跟我們分享他們的故事
10:42
and telling us they felt not so alone anymore
182
642630
4809
他們還說因為玩了這款遊戲
10:47
just because they played our game.
183
647463
2333
孤獨感緩解了
10:50
Many people wrote us that they felt hope
184
650497
2922
很多人寫信跟我們說
10:53
for a better future for themselves for the first time in decades.
185
653443
3659
他們這幾十年來
第一次覺得未來充滿了希望
10:57
Many wrote us that they seek therapy now,
186
657955
2670
也有很多人說 他們現在正在接受治療
11:01
just because they played our game
187
661584
4470
因為玩了遊戲
11:06
and felt hopeful to overcome their own struggles.
188
666078
2982
讓他們也很有信心能克服逆境
11:11
Our game is not a therapy.
189
671155
1474
我們的遊戲沒有治療功效
11:12
It's not meant to be a therapy.
190
672653
1620
治療也不是我們的本意
11:14
It's just my friends and me sharing our stories
191
674297
2920
只是我和朋友用藝術、用電玩
11:17
through our art, video games.
192
677241
2691
分享故事
11:19
But we are so deeply thankful for every single message
193
679956
4731
我們非常感激大家寄的每封信
11:24
that people feel better,
194
684711
1736
讓我們知道因為自己分享了故事
11:26
just because we shared our story with them.
195
686471
3528
人們過得更好了
11:31
So ...
196
691456
1459
所以
11:32
I didn't completely overcome my urge to help others.
197
692939
6993
我還是常常想盡心幫助別人
11:39
But I don't want to overcome it anymore.
198
699956
2173
我不會想停止這樣做了
11:42
I love it.
199
702740
1373
我很愛這些事情
11:44
I just needed to bring it to a healthy size,
200
704137
4611
我只需要在合理範圍內這樣做
11:48
so it doesn't stand in the way of deeper relationships anymore,
201
708772
3071
才不會阻礙我的深層人際關係
11:51
but even help me to connect with people.
202
711867
2535
甚至能讓我認識更多人
11:56
So, if you have an inner monster
203
716264
3479
因此,如果你內心有隻怪物
11:59
that is born out of negative emotions,
204
719767
3689
是因負面情緒而生
12:03
it is not only the goal to kill that monster
205
723480
3435
除掉怪物不是唯一的目標
12:06
but to understand that we humans are complex beings.
206
726939
3836
而是瞭解人類本就是複雜的生物
12:11
Look at what part of your life is so big that others fall short.
207
731918
6255
看看人生哪些時刻讓你感到 其他時間都微不足道
12:18
Look at what emotions you barely feel
208
738920
3434
看看哪些情緒你不太在乎
12:22
or maybe feel too much
209
742378
1550
哪些又看得太重
12:23
and move towards lowering those peaks.
210
743952
2589
我們要向前看 不受大起大落影響
12:27
Most of all, it's about understanding
211
747191
2581
最重要的是我們要瞭解
12:29
that all the wide range of emotions and struggles
212
749796
3704
所有形形色色的情緒和掙扎
12:33
makes us what we are:
213
753524
2415
造就了我們:
12:35
humans.
214
755963
1220
人類
12:38
Thank you.
215
758162
1162
謝謝
12:39
(Applause)
216
759348
1794
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7