A video game that helps us understand loneliness | Cornelia Geppert

179,774 views ・ 2020-01-06

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Pei-Chen Benson Liu 審譯者: Marssi Draw
00:13
Have you ever felt lonely?
0
13358
2229
你曾感到寂寞嗎?
00:16
The urge of wanting to connect with people,
1
16842
2715
你總想和人有所交集
00:19
but you seem to have no one you really would want to contact?
2
19581
3081
卻沒什麼好人選嗎?
00:23
Or, it's a Friday night and you want to be with others,
3
23877
2812
或是你曾在某個星期五晚上
想找人聚聚
00:26
but you have no energy to go out, so instead you sit at home all evening,
4
26713
5553
卻沒什麼精神,只好整晚待在家
00:32
watch Netflix
5
32290
1506
看著 Netflix
00:33
and feel more alone than ever?
6
33820
3157
感受前所未有的孤獨嗎?
00:37
You feel like a monster
7
37001
1623
你覺得只有你像個怪物
00:38
between humans that know how to function.
8
38648
2497
其他人都能正常互相來往
00:42
This is what loneliness felt like to me.
9
42193
4059
對我來說,這就是孤獨的感覺
00:47
So I'm an artist,
10
47856
1385
我是一位藝術家
00:49
and I process my emotional world by sharing my feelings through my art.
11
49265
4578
我用藝術分享自己的感受
來消化情緒
00:54
If you share your feelings with someone,
12
54846
2930
如果你能分享你的感受
00:57
and they understand and share those feelings too,
13
57800
3555
有人能瞭解而且感同身受
01:01
you create an emotional and deep connection.
14
61379
3487
便能建立深度的情感連結
01:05
This is why you can be surrounded by hundreds of people,
15
65456
4231
這就是為什麼明明有好多人選
01:09
jump from one candidate to the next,
16
69711
2856
但一個跳過一個
01:12
but still feel lonely.
17
72591
2304
你還是感到孤獨
01:14
It's because these deeper connections haven't been made.
18
74919
4588
就是因為此種深度連結還未成形
01:21
I was an always-happy child.
19
81258
2812
我小時候無憂無慮
01:24
I think we nearly have no single photo of me
20
84094
2657
我家所有的照片中
01:26
where I don't smile broadly or laugh or joke around.
21
86775
2977
都是我在大笑或四處嬉鬧
01:29
And this went on until ...
22
89776
2470
這樣的光景
01:32
well, it's still the case.
23
92270
1923
現在還是差不多
01:34
But I had many friend groups
24
94217
4260
但我年輕時曾交友廣泛
01:38
up until, as a young adult, I moved to another city
25
98501
3601
直到那時我為了我第一份工作
也就是漫畫藝術家
01:42
for my first job as a comic artist.
26
102126
2821
搬到另一座城市
01:45
And like so many young, thriving people all over the planet,
27
105857
4813
就像是所有發奮圖強的年輕人一樣
01:50
I concentrated all my energy into my work life.
28
110694
4004
我投注所有心力在工作上
01:55
But, if you spend, like, 90 percent of your daily capacity
29
115816
5670
但當你為了要事業有成
每天投注百分之九十的 精力在工作上
02:01
trying to succeed at work,
30
121510
2098
02:03
of course there is nothing left
31
123632
1596
當然會沒什麼力氣
02:05
to take care of all the other important aspects in your life,
32
125252
2937
去經營人生其他重要的事情
02:08
like your human relationships.
33
128213
2015
人際關係就是個例子
02:11
Nourishing friendships as an adult is work.
34
131665
4688
成人交新朋友需要下功夫
02:17
You need to be consistent with connecting.
35
137520
3551
必須隨時與他人有所連結
02:21
You need to be open, you need to be honest.
36
141095
2573
也要敞開心胸、誠實以對
02:23
And this is all I struggled with,
37
143692
2119
這些事對我來說很不容易
02:25
because I tend to camouflage my real feelings
38
145835
3013
因為我常把真性情隱藏起來
02:28
by trying to appear always happy
39
148872
2224
讓自己隨時笑臉迎人
02:31
and trying to make everyone else happy, too,
40
151120
2368
也會在別人遇到難題時
給予一臂之力
02:33
by trying to fix their problems.
41
153512
2291
好讓大家都過得開心
02:36
And I know a lot of us are guilty of this,
42
156843
3364
我瞭解很多人這樣做有罪惡感
02:40
because it's an easy way to not think about your own issues.
43
160231
3851
因為如此逃避自己的問題很輕鬆
02:44
Isn't it?
44
164106
1278
對吧?
02:45
Hmm? Hmm? Hmm?
45
165408
1480
嗯?嗯?嗯?
02:46
(Laughter)
46
166912
2262
(笑聲)
02:49
OK.
47
169198
1150
好吧
02:51
The turning point came
48
171428
2785
我幾年前
困在一段關係裡,遭受情緒虐待
02:54
when I fell into an emotionally abusive relationship
49
174237
5106
我遇到了轉捩點
02:59
just a few years ago.
50
179367
1524
03:01
He isolated me
51
181492
2221
那時我的對象孤立我
03:03
and left me feeling more alone than ever.
52
183737
3633
讓我感到從未有過的孤獨
03:08
It was the lowest point in my life,
53
188565
1782
那是我人生的低潮
03:10
but it was also my wake-up call,
54
190371
3080
但也給了我一記當頭棒喝
03:13
because it was the first time
55
193475
1988
因為那是第一次
03:15
that I really felt loneliness.
56
195487
3065
我真正感受到孤獨
03:20
Many artists put their feelings into their art.
57
200354
2782
很多人將個人感受付諸藝術
03:23
There are endless books, movies, paintings, music,
58
203747
4499
藝術家的情緒
在無數的書籍、電影
03:28
all filled with the real emotion of an artist.
59
208270
2860
畫作、樂章裡隨處可見
03:31
So, as an artist myself, I did the same.
60
211154
2812
我是一位藝術家,也做了相同的事
03:33
I shared my feelings.
61
213990
2238
我分享我的感受
03:37
I wanted to help people cope with loneliness.
62
217199
4407
我想幫助人們應付孤單的感覺
03:41
I wanted, yeah, to make them understand it,
63
221630
2623
對,我想讓大家瞭解
03:44
to really experience it through my art
64
224277
3964
讓大家以互動式故事
以電玩的形式
03:48
in the form of an interactive story,
65
228265
3493
透過我的藝術體驗孤獨
03:51
a video game.
66
231782
1329
03:54
So, in our game --
67
234825
2237
所以在我們名為 「孤獨之海」的遊戲中
03:57
we called it "Sea of Solitude" --
68
237086
3345
04:00
you are a person named Kay,
69
240455
2501
玩家扮演的角色叫作小凱
04:02
who is suffering from such strong loneliness
70
242980
3378
這個角色為很強烈的孤獨感所苦
04:06
that her inner feelings --
71
246382
2314
她內心的感受
04:08
the anger,
72
248720
1238
像是憤怒
04:09
the feeling of hopelessness, worthlessness --
73
249982
3789
絕望或無足輕重的感覺
04:13
turn to the outside,
74
253795
1979
會顯現在外表
04:15
and she becomes a monster.
75
255798
1536
讓這個角色變成一隻怪物
04:17
The game -- well, Kay --
76
257869
2217
這個遊戲或是說這個角色小凱
04:20
is actually a representation of me
77
260110
2983
其實是我的化身
04:23
and the path I went through to overcome my struggles.
78
263117
4105
也代表著我這一路走來、克服掙扎
04:28
The game plays, actually, in Kay's mind,
79
268309
2112
遊戲場景其實是小凱的內心世界
04:30
so you walk through a world that is flooded by her tears,
80
270445
4823
所以她的眼淚淹滿了你走過的世界
04:35
and the weather is changing by her mood,
81
275292
4202
天氣隨著她的心情而變
04:39
how her mood is changing.
82
279518
1943
04:42
And, well, the only thing Kay wears,
83
282301
5319
小凱身上的穿著
04:47
the only thing,
84
287644
1853
唯一的穿著
04:49
is her backpack.
85
289521
1609
是她的後背包
04:52
It's the baggage we all carry throughout our life.
86
292272
4701
這是我們一生背負的包袱
04:56
And Kay doesn't know how to cope with her emotions in the right way,
87
296997
3255
小凱不明白要如何
妥善處理自己的情緒
05:00
so her backpack becomes bigger and bigger
88
300276
2748
所以她的背包越變越大
05:03
until it bursts,
89
303048
1444
直到最後爆炸
05:04
and she finally is forced to overcome her own struggles.
90
304516
4278
最後她強迫自己克服困難
05:10
In our story, we present many different manifestations of loneliness.
91
310135
5086
我們在故事裡
用多種不同的形式表現孤獨
05:16
Loneliness through social exclusion is very common.
92
316443
3985
無法融入社會而感到孤獨很常見
05:21
In our game, the brother of Kay got bullied in his school,
93
321041
3942
在遊戲裡
小凱的兄弟在學校被霸凌
05:25
and he just wants to hide and fly away.
94
325007
2648
想要躲起來、逃避一切
05:27
And we portray him as a huge bird monster surrounded by thick fog.
95
327679
4244
我們把他扮成巨大的鳥形怪物 身旁被濃霧包圍
05:33
The player has to actually walk through his school
96
333317
2499
玩家需要穿越他的學校
05:35
and experience, really feel the harm,
97
335840
3752
也要身歷其境他所受的傷害
05:39
that the brother had been through,
98
339616
1821
05:42
because for a long time, nobody really listens to him.
99
342488
2954
因為已經很久沒有人聽聽他的心聲
05:46
But the very moment friends and family start to listen,
100
346081
5432
但只要家人和朋友們開始傾聽
05:51
the first step towards overcoming this form of loneliness had been made.
101
351537
4813
這就是戰勝這種孤獨的第一步
05:56
We also show loneliness in relationships,
102
356374
3969
大家會在遊戲中看到 人際關係中的孤獨
06:00
like when parents just stay together for the sake of their kids
103
360367
4772
像是一對夫婦
只是為了孩子勉強還在一起
06:05
but end up hurting the entire family.
104
365163
2859
最後卻讓整個家庭受傷
06:09
We put the player literally in between the two parents while they are fighting,
105
369182
6097
玩家會身處在正在吵架的夫婦之間
06:15
and you get hurt in the middle.
106
375303
1851
中途會受傷
06:17
They don't even see that their daughter, Kay, is right there
107
377545
4601
直到小凱崩潰大哭
他們才注意到女兒也在那
06:22
until she breaks down.
108
382170
1721
06:25
We also show loneliness through mental health issues,
109
385016
5031
遊戲中也會有精神疾病帶來的孤獨
06:30
with the boyfriend of Kay, who suffers from depression
110
390071
4079
小凱的男朋友受憂鬱症所苦
06:34
and shows that sometimes
111
394174
2518
他會讓大家知道
有時候先顧好自己比較重要
06:36
it is most important to focus on your own well-being first.
112
396716
5210
06:43
The boyfriend also tends to camouflage his feelings,
113
403770
3463
她的男朋友也常隱藏自己的感受
06:47
so he appears like a lone, shiny white wolf.
114
407257
4095
所以他變成一隻孤單的白狼
06:51
But the moment he starts to interact with his girlfriend, Kay,
115
411376
4452
但當他開始和女朋友小凱有所交流時
06:55
the mask falls off,
116
415852
1587
偽裝會剝落
06:57
and we see the black dog beneath it:
117
417463
3366
在那之下是隻黑狗
07:00
depression.
118
420853
1299
也就是憂鬱症的化身
07:03
Sometimes we put on a smile
119
423355
3268
有時候我們裝出笑容
07:06
instead of dealing with the issues at hand,
120
426647
3657
而不是處理手邊當下的問題
07:10
and that can ultimately make it worse,
121
430328
2678
如此會讓事情最後變得很糟
07:13
affect the people around us
122
433030
2108
影響我們周圍的人
07:15
and damage our relationships.
123
435162
2058
也陷人際關係於困境
07:19
So Kay herself
124
439561
1266
所以我們讓小凱看起來
07:20
we portray as ripped apart into her basic emotions.
125
440851
4430
受到很多人性基本的情緒拉扯
07:26
Some help you,
126
446457
1275
有些情緒會助你一臂之力
07:27
some are trying to stop you.
127
447756
2124
有些卻試圖阻擋你
07:30
Self-Doubt is a huge creature,
128
450994
3171
自我懷疑的感覺
化身成一隻巨大的怪物
07:34
always telling Kay how worthless she is
129
454189
3219
總是讓小凱覺得自己一文不值
07:37
and that she should just give up.
130
457432
2258
告訴她應該放棄
07:40
Like in real life,
131
460167
1479
跟現實生活很相似
07:42
Self-Doubt is blocking the path,
132
462531
2338
自我懷疑阻礙前途
07:44
and it seems impossible to overcome it.
133
464893
2235
看起來很難克服
07:48
Destroying the omnipresence of Self-Doubt is a slow process.
134
468271
4434
自我懷疑無處不在
要擺脫需要很長一段時間
07:52
But in the game, you can slowly, like, shrink her,
135
472729
3772
但在遊戲裡
玩家可以慢慢讓她縮小
07:56
so she turns from self-doubt
136
476525
2456
讓她的自我懷疑轉化為
07:59
to actually healthy doubt,
137
479005
1786
對情勢有益的疑惑
08:00
and you can finally trust her advice.
138
480815
2230
最終玩家能相信她給的意見
08:04
We also show Self-Destruction.
139
484544
2707
遊戲裡也看的到自我毀滅
08:07
It's a huge monster
140
487769
1622
以一隻巨大怪物的樣子出現
08:09
always lurking nearby under the water's surface.
141
489415
3307
這怪獸會潛伏在附近水面
08:13
Self-Destruction is actually the main antagonist of the game,
142
493627
3008
自我毀滅其實是 這個遊戲的主要反派
08:16
and she is always trying to drown you in the ocean of tears.
143
496659
4014
會一直試著要讓你
溺斃在這片眼淚汪洋之中
08:21
But, when she actually drowns you,
144
501432
2425
當玩家真的淹死了
08:23
you wake up just a few moments [before],
145
503881
1997
會重回前些時間
08:25
and you have a chance to progress again.
146
505902
2830
讓玩家有機會重新再來過一次
08:29
We wanted to show
147
509432
2481
我們想讓大家知道
08:31
that we all go through hardships in our life, we all do.
148
511937
3800
大家生命中總會有逆境
08:35
But if you at least, like, stand up and try to move forward,
149
515761
5697
但只要能至少站起來 試著往前走
08:41
you are very likely to make it through your struggle,
150
521482
4597
很可能就能一步步
08:46
step by step.
151
526103
1496
克服逆境
08:49
Joy is something that Kay cannot really embrace or touch.
152
529742
6155
小凱不太能享受或接觸到歡樂
08:55
It's always something in the distance.
153
535921
2754
總是遙不可及
08:58
We portrayed Joy as a child version of Kay,
154
538699
2499
歡樂以小凱的童年模樣出現
09:01
with a yellow raincoat,
155
541222
1368
穿著黃色雨衣
09:02
so she is invulnerable to the ocean of tears.
156
542614
3220
所以她才能不受眼淚汪洋迫害
09:05
But Joy can also turn into obsession
157
545858
3243
但歡樂也會纏著小凱
09:09
and start to be actually harmful for Kay,
158
549125
2063
漸漸地對她有害
09:11
like when she starts obsessing over her boyfriend.
159
551212
3072
像是她開始擺脫不了
自己與男友的感情
09:14
Joy will not turn back to normal until Kay realizes
160
554974
5682
只有小凱在瞭解自己的幸福
不得靠別人,而是自己的責任
09:20
that her happiness should not depend on anybody else
161
560680
4822
09:25
but herself.
162
565526
2174
歡樂才會變回原來的模樣
09:29
So our monsters appear huge and scary,
163
569977
2927
我們創造的怪物體型很大又可怕
09:32
but if you overcome your reluctance and approach them,
164
572928
3275
但只要玩家不再抗拒接近他們
09:36
you soon see that they are no monsters at all,
165
576227
4051
很快會發現根本沒什麼怪物
09:40
but just fragile beings that are simply overwhelmed by what life throws at them.
166
580302
5301
只有脆弱的人
在生活的壓力下喘不過氣
09:48
All of those emotions,
167
588325
2737
所有的情緒
09:51
be it self-doubt or even self-destruction,
168
591086
3425
不論是自我懷疑或甚至是自我毀滅
09:54
don't completely vanish in our game.
169
594535
2303
不會完全從遊戲裡消失
09:58
The key message is to not only chase for joy or happiness
170
598292
5898
重點並非只追求歡樂和幸福
10:04
but to embrace all your emotions
171
604214
2950
而是勇於面對所有情緒
10:07
and bring them into balance,
172
607188
2177
找出平衡點
10:11
being OK with sometimes not being OK.
173
611138
3796
接受有時不順是正常的
10:17
Everyone has their own loneliness story to tell.
174
617468
3631
每個人都有自己的孤獨經歷
10:21
This realization changed everything for me.
175
621123
3671
這個道理給了我全新的想法
10:25
Being much more open with my emotions
176
625910
2143
我更勇於面對情緒
10:28
and concentrating much more on my private life,
177
628077
3765
也投入更多力氣經營私生活
10:31
my friends, my family.
178
631866
2404
與朋友、家人相處
10:35
When we released the game,
179
635274
1367
我們推出這款遊戲之後
10:36
literally thousands of fans wrote us,
180
636665
3320
有幾千位粉絲寫信給我們
10:40
all sharing their stories with us
181
640009
2597
跟我們分享他們的故事
10:42
and telling us they felt not so alone anymore
182
642630
4809
他們還說因為玩了這款遊戲
10:47
just because they played our game.
183
647463
2333
孤獨感緩解了
10:50
Many people wrote us that they felt hope
184
650497
2922
很多人寫信跟我們說
10:53
for a better future for themselves for the first time in decades.
185
653443
3659
他們這幾十年來
第一次覺得未來充滿了希望
10:57
Many wrote us that they seek therapy now,
186
657955
2670
也有很多人說 他們現在正在接受治療
11:01
just because they played our game
187
661584
4470
因為玩了遊戲
11:06
and felt hopeful to overcome their own struggles.
188
666078
2982
讓他們也很有信心能克服逆境
11:11
Our game is not a therapy.
189
671155
1474
我們的遊戲沒有治療功效
11:12
It's not meant to be a therapy.
190
672653
1620
治療也不是我們的本意
11:14
It's just my friends and me sharing our stories
191
674297
2920
只是我和朋友用藝術、用電玩
11:17
through our art, video games.
192
677241
2691
分享故事
11:19
But we are so deeply thankful for every single message
193
679956
4731
我們非常感激大家寄的每封信
11:24
that people feel better,
194
684711
1736
讓我們知道因為自己分享了故事
11:26
just because we shared our story with them.
195
686471
3528
人們過得更好了
11:31
So ...
196
691456
1459
所以
11:32
I didn't completely overcome my urge to help others.
197
692939
6993
我還是常常想盡心幫助別人
11:39
But I don't want to overcome it anymore.
198
699956
2173
我不會想停止這樣做了
11:42
I love it.
199
702740
1373
我很愛這些事情
11:44
I just needed to bring it to a healthy size,
200
704137
4611
我只需要在合理範圍內這樣做
11:48
so it doesn't stand in the way of deeper relationships anymore,
201
708772
3071
才不會阻礙我的深層人際關係
11:51
but even help me to connect with people.
202
711867
2535
甚至能讓我認識更多人
11:56
So, if you have an inner monster
203
716264
3479
因此,如果你內心有隻怪物
11:59
that is born out of negative emotions,
204
719767
3689
是因負面情緒而生
12:03
it is not only the goal to kill that monster
205
723480
3435
除掉怪物不是唯一的目標
12:06
but to understand that we humans are complex beings.
206
726939
3836
而是瞭解人類本就是複雜的生物
12:11
Look at what part of your life is so big that others fall short.
207
731918
6255
看看人生哪些時刻讓你感到 其他時間都微不足道
12:18
Look at what emotions you barely feel
208
738920
3434
看看哪些情緒你不太在乎
12:22
or maybe feel too much
209
742378
1550
哪些又看得太重
12:23
and move towards lowering those peaks.
210
743952
2589
我們要向前看 不受大起大落影響
12:27
Most of all, it's about understanding
211
747191
2581
最重要的是我們要瞭解
12:29
that all the wide range of emotions and struggles
212
749796
3704
所有形形色色的情緒和掙扎
12:33
makes us what we are:
213
753524
2415
造就了我們:
12:35
humans.
214
755963
1220
人類
12:38
Thank you.
215
758162
1162
謝謝
12:39
(Applause)
216
759348
1794
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog