请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Luyao Zou
校对人员: Bighead Ge
00:12
Extraordinary claims
require extraordinary evidence,
0
12760
4496
非同寻常的结论
需要非同寻常的证据。
00:17
and it is my job,
my responsibility, as an astronomer
1
17280
4696
作为天文学家,
这是我的职责和责任
00:22
to remind people that alien hypotheses
should always be a last resort.
2
22000
6320
去提醒人们外星人假说
一直都该是最后一根救命稻草。
00:29
Now, I want to tell you
a story about that.
3
29440
2136
现在,我要给你们
讲这么一个故事。
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
31600
3576
故事中有来自 NASA 项目中的数据,
00:35
ordinary people and one of the most
extraordinary stars in our galaxy.
5
35200
4960
有普通人,还有一颗
银河系里最非同寻常的星星。
00:41
It began in 2009 with the launch
of NASA's Kepler mission.
6
41800
3600
故事开始于 2009 年,
NASA 启动了开普勒计划。
00:46
Kepler's main scientific objective
7
46000
2056
开普勒计划的
首要科学目标
00:48
was to find planets
outside of our solar system.
8
48080
2976
是寻找太阳系以外的行星。
00:51
It did this by staring
at a single field in the sky,
9
51080
3576
它持续观测一小块天区,
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
54680
1840
就这块,所有这些小方块。
00:57
And in this one field,
11
57480
1416
在这小块区域中,
00:58
it monitored the brightness
of over 150,000 stars
12
58920
4416
它持续观测超过
15 万颗恒星的亮度,
01:03
continuously for four years,
13
63360
2416
整整四年,
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
65800
2640
每 30 分钟就采集一次数据。
01:10
It was looking for what
astronomers call a transit.
15
70480
3016
它在搜寻天文学家
叫做掩食的东西。
01:13
This is when the planet's orbit
is aligned in our line of sight,
16
73520
5016
它发生在行星轨道和
我们的观测视线重合情况。
01:18
just so that the planet
crosses in front of a star.
17
78560
4136
这样,行星就会
从恒星前面经过。
01:22
And when this happens,
it blocks out a tiny bit of starlight,
18
82720
4376
这种情况下,行星
就会挡住一点点的星光。
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
87120
2720
你可以在光度曲线上
看到小小的负峰。
01:31
And so the team at NASA
had developed very sophisticated computers
20
91600
4416
于是 NASA 团队开发出
非常复杂的电脑程序,
01:36
to search for transits
in all the Kepler data.
21
96040
2720
来搜寻开普勒
数据中的掩食事件。
01:40
At the same time
of the first data release,
22
100160
3896
在首次数据发布的同时,
01:44
astronomers at Yale
were wondering an interesting thing:
23
104080
3120
耶鲁大学的天文学家
在考虑一个有趣的问题:
01:48
What if computers missed something?
24
108240
3360
万一电脑错过了什么怎么办?
01:53
And so we launched the citizen
science project called Planet Hunters
25
113040
3680
于是,我们又发起了一项
名为“行星猎人”的公民科学项目。
01:57
to have people look at the same data.
26
117760
3200
这个项目依靠大众
来分析同样的数据。
02:01
The human brain has an amazing ability
for pattern recognition,
27
121600
3776
人脑有着惊人的模式识别能力,
02:05
sometimes even better than a computer.
28
125400
2216
有时候甚至比电脑都厉害。
02:07
However, there was a lot
of skepticism around this.
29
127640
2536
然而,这个项目
遭到了很多质疑。
02:10
My colleague, Debra Fischer,
founder of the Planet Hunters project,
30
130200
3536
我的同行,黛布拉·费舍尔,
行星猎人项目的发起人,
02:13
said that people at the time were saying,
31
133760
1976
说那时候人们议论道:
02:15
"You're crazy. There's no way
that a computer will miss a signal."
32
135760
3120
“你们疯了。
电脑绝不可能错过信号。”
02:19
And so it was on, the classic
human versus machine gamble.
33
139560
4216
所以这又是人和机器
赌哪个的老段子。
02:23
And if we found one planet,
we would be thrilled.
34
143800
3176
如果我们发现了一颗行星,
那我们就会特别高兴。
四年前,
在我加入这个团队的时候,
02:27
When I joined the team four years ago,
35
147000
2456
02:29
we had already found a couple.
36
149480
1440
我们已经有了发现。
02:32
And today, with the help
of over 300,000 science enthusiasts,
37
152360
4656
而今天,通过超过 30 万
科学爱好者的努力,
02:37
we have found dozens,
38
157040
1776
我们已经发现了数十颗行星,
02:38
and we've also found
one of the most mysterious stars
39
158840
3256
而且我们发现了
这一颗银河系中
02:42
in our galaxy.
40
162120
1200
最最奇异的恒星。
02:45
So to understand this,
41
165040
1456
为了说清楚,
02:46
let me show you what a normal transit
in Kepler data looks like.
42
166520
3200
请看一下开普勒数据中
一次正常的掩食是什么样子。
02:50
On this graph on the left-hand side
you have the amount of light,
43
170680
3376
这幅图中,左边轴是光强度,
02:54
and on the bottom is time.
44
174080
1856
底下的横轴是时间。
02:55
The white line
is light just from the star,
45
175960
3056
这条白线是单纯来自恒星的光,
02:59
what astronomers call a light curve.
46
179040
2376
天文学家称为光度曲线。
03:01
Now, when a planet transits a star,
it blocks out a little bit of this light,
47
181440
3856
现在,当一颗行星掩过恒星,
它阻挡了一点点星光,
03:05
and the depth of this transit
reflects the size of the object itself.
48
185320
5456
而这个掩食的深度
反映了行星体自身的大小。
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
190800
2616
所以,例如木星。
03:13
Planets don't get
much bigger than Jupiter.
50
193440
2136
行星通常不太会
比木星还要大。
03:15
Jupiter will make a one percent drop
in a star's brightness.
51
195600
3776
木星会减弱百分之一的星光。
03:19
Earth, on the other hand,
is 11 times smaller than Jupiter,
52
199400
4176
换做地球,
地球只有木星的 1/11 大,
03:23
and the signal
is barely visible in the data.
53
203600
2816
它的信号在数据中几乎看不见。
03:26
So back to our mystery.
54
206440
1280
回到我们的谜题。
03:28
A few years ago, Planet Hunters were
sifting through data looking for transits,
55
208520
3880
几年前,行星猎人
正在筛选数据寻找掩食,
03:33
and they spotted a mysterious signal
coming from the star KIC 8462852.
56
213200
5960
他们发现了一个诡异的信号
来自恒星 KIC 8462852。
03:39
The observations in May of 2009
were the first they spotted,
57
219920
4016
2009 年五月是他们
首次发现这个信号,
03:43
and they started talking about this
in the discussion forums.
58
223960
2858
他们开始在论坛中
讨论这个发现。
03:47
They said and object like Jupiter
59
227320
2096
他们说一个类似木星的星体
03:49
would make a drop like this
in the star's light,
60
229440
2896
可以造成这样的星光削弱,
03:52
but they were also saying it was giant.
61
232360
3336
但他们也说这家伙太大了。
03:55
You see, transits normally
only last for a few hours,
62
235720
3216
你看,掩食通常只持续几个小时,
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
238960
2120
而这一个持续了将近一周。
04:01
They were also saying
that it looks asymmetric,
64
241880
3536
他们也在说谱线看起来不对称,
04:05
meaning that instead of the clean,
U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
245440
4256
这是说,不像木星那样
有一个干净、U 型的负峰,
04:09
it had this strange slope
that you can see on the left side.
66
249720
3496
大家看,这条数据左侧
的倾斜度很奇怪。
04:13
This seemed to indicate
67
253240
1336
这似乎意味着,
04:14
that whatever was getting in the way
and blocking the starlight
68
254600
3376
无论闯进来
挡住星光的是什么东西,
它不会像行星那样是个球形。
04:18
was not circular like a planet.
69
258000
1920
04:21
There are few more dips that happened,
70
261240
1896
后来陆续还有少量的负峰,
04:23
but for a couple of years,
it was pretty quiet.
71
263160
2360
但这颗星在之后的一两年
一直都没什么动静。
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
266400
4160
然后在 2011 年三月,
我们观察到了这个。
04:31
The star's light drops
by a whole 15 percent,
73
271120
4096
这颗恒星的光度
掉了整整 15%,
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
275240
2176
这比一颗行星能造成的大太多了,
04:37
which would only make a one percent drop.
75
277440
2000
行星只能造成 1% 的光度下降。
04:40
We described this feature
as both smooth and clean.
76
280480
3536
我们把这条谱线特征
描述为光滑和干净。
04:44
It also is asymmetric,
77
284040
2016
它也是不对称的,
04:46
having a gradual dimming
that lasts almost a week,
78
286080
2656
在持续近一周的时间内
逐步减弱,
04:48
and then it snaps right back up to normal
in just a matter of days.
79
288760
3160
然后在一两天内
立马反弹回正常的光度。
04:52
And again, after this, not much happens
80
292920
4256
在此之后,又是什么都没发生,
04:57
until February of 2013.
81
297200
3696
直到 2013 年二月。
05:00
Things start to get really crazy.
82
300920
2616
事情的发展完全出乎意料。
05:03
There is a huge complex of dips
in the light curve that appear,
83
303560
4496
光度曲线上出现了
一大群复杂的负峰,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
308080
2136
而且它们持续了
差不多一百天,
05:10
all the way up
into the Kepler mission's end.
85
310240
2240
一直延续到
开普勒计划结束。
05:13
These dips have variable shapes.
86
313280
1976
这些负峰有着各种形状。
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
315280
2216
有一些很尖锐,
有一些很宽,
05:17
and they also have variable durations.
88
317520
2256
以及有不同的持续时间。
05:19
Some last just for a day or two,
and some for more than a week.
89
319800
3160
有一些只持续一两天,
有的则超过一周。
05:24
And there's also up and down trends
within some of these dips,
90
324120
3336
而且在一些光度负峰中,
还出现上上下下的起伏,
05:27
almost like several independent events
were superimposed on top of each other.
91
327480
4680
感觉好像是几个独立事件
重叠在一起。
05:32
And at this time, this star drops
in its brightness over 20 percent.
92
332920
6216
而且这次,这颗恒星的亮度
下降了超过 20%。
05:39
This means that whatever
is blocking its light
93
339160
2143
这说明不管是什么东西
挡住了光,
05:41
has an area of over 1,000 times
the area of our planet Earth.
94
341327
4440
这家伙有着超过地球
1000 倍的面积。
05:46
This is truly remarkable.
95
346200
2240
这真心是非同寻常。
05:49
And so the citizen scientists,
when they saw this,
96
349360
2376
当公民科学家发现这个时,
05:51
they notified the science team
that they found something weird enough
97
351760
3696
他们通知了科学家团队,
称他们发现了足够奇怪的东西
05:55
that it might be worth following up.
98
355480
2440
可能值得后续跟进研究。
05:58
And so when the science team looked at it,
99
358680
2056
于是当科学家团队看过数据之后,
06:00
we're like, "Yeah, there's probably
just something wrong with the data."
100
360760
3381
我们觉得:“好吧,会不会
只是数据有点问题。”
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
364165
2531
不过经过我们非常、
非常、非常仔细的调查,
06:06
and the data were good.
102
366720
2400
数据没有问题。
06:10
And so what was happening
had to be astrophysical,
103
370680
3096
因此,出现这些负峰一定有
天体物理学的原因,
06:13
meaning that something in space
was getting in the way
104
373800
3656
说明太空中有什么东西
经过了我们和恒星之间,
06:17
and blocking starlight.
105
377480
1400
挡住了它的光。
06:20
And so at this point,
106
380240
1216
这个时候,
06:21
we set out to learn
everything we could about the star
107
381480
2576
我们竭力研究
关于这颗恒星的一切,
希望能找到任何
可以解释这些现象的线索。
06:24
to see if we could find any clues
to what was going on.
108
384080
2920
06:27
And the citizen scientists
who helped us in this discovery,
109
387720
3176
帮助我们发现这颗星的
公民科学家,
06:30
they joined along for the ride
110
390920
1536
也加入了讨论,
06:32
watching science in action firsthand.
111
392480
3080
见证科学第一线的行动。
06:37
First, somebody said, you know,
what if this star was very young
112
397000
5456
首先,有人提出,
是不是这颗星非常年轻,
06:42
and it still had the cloud of material
it was born from surrounding it.
113
402480
3600
它仍旧保有它诞生之时
周围的星际云物质。
06:47
And then somebody else said,
114
407040
1416
另外有人说,
06:48
well, what if the star
had already formed planets,
115
408480
2776
好吧,是不是这颗星
已经形成了行星系统,
06:51
and two of these planets had collided,
116
411280
2216
而两颗行星相撞了,
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
413520
2120
就像地球——月球的形成过程。
06:56
Well, both of these theories
could explain part of the data,
118
416440
3536
好吧,这两种假说
都可以解释部分数据,
但是困难在于,这颗恒星
没有显示任何年轻的特征,
07:00
but the difficulties were that the star
showed no signs of being young,
119
420000
3416
07:03
and there was no glow
from any of the material
120
423440
2936
而且也没有来自任何物质
07:06
that was heated up by the star's light,
121
426400
2096
被星光加热发出的光晕。
07:08
and you would expect this
if the star was young
122
428520
2856
如果恒星年轻,
07:11
or if there was a collision
and a lot of dust was produced.
123
431400
3560
或者碰撞产生大量尘埃,
通常会出现这种现象。
07:15
And so somebody else said,
124
435800
1616
又有人说,
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
437440
4976
好吧,会不会是一大群彗星呢
07:22
that are passing by this star
in a very elliptical orbit?
126
442440
3656
在一个非常椭圆的轨道上
一连串地穿过这颗恒星?
07:26
Well, it ends up that this is actually
consistent with our observations.
127
446120
4400
好吧,这个假说倒是
和我们的观测相吻合。
07:32
But I agree, it does feel
a little contrived.
128
452000
3256
但是我同意,
这感觉有点牵强。
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
455280
3296
你看,需要数百颗彗星,
07:38
to reproduce what we're observing.
130
458600
1640
才能重现我们的观测。
07:41
And these are only the comets
131
461200
1576
而这些只是
07:42
that happen to pass
between us and the star.
132
462800
2616
恰好从我们和恒星
中间穿过的彗星。
07:45
And so in reality, we're talking
thousands to tens of thousands of comets.
133
465440
6456
所以实际情况下,
将会有成千上万颗彗星。
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
471920
3456
但是在我们所有的烂解释中,
07:55
this one was the best.
135
475400
2136
这个算是最好的了。
07:57
And so we went ahead
and published our findings.
136
477560
2936
于是我们发表了我们的发现。
08:00
Now, let me tell you, this was one
of the hardest papers I ever wrote.
137
480520
4216
要我说,这是我写过的
最困难的论文之一。
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
484760
2336
科学家理应发表明确的结果,
08:07
and this situation was far from that.
139
487120
2160
而这次我们离结果
还有十万八千里呢。
08:09
And so we decided
to give it a catchy title,
140
489960
3136
所以我们决定
起一个抓眼球的标题,
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
493120
2176
我们的题目是:
《光去了哪里》
08:15
I will let you work out the acronym.
142
495320
2080
麻烦大家自行意会这个梗
08:18
(Laughter)
143
498160
3720
(笑声。标题的英文缩写为
WTF,即“什么鬼”)
08:22
So this isn't the end of the story.
144
502840
1696
不过这故事还没完呢。
08:24
Around the same time
I was writing this paper,
145
504560
2176
在我写这篇论文的同时,
08:26
I met with a colleague
of mine, Jason Wright,
146
506760
2136
我见了一位同行,
贾森·莱特
08:28
and he was also writing a paper
on Kepler data.
147
508920
2216
他也在写一篇
有关开普勒数据的论文。
08:31
And he was saying that with Kepler's
extreme precision,
148
511160
4176
他说道,从开普勒
无与伦比的精度来看,
08:35
it could actually detect
alien megastructures around stars,
149
515360
4856
它其实可以探测到
恒星周围的外星人建筑,
08:40
but it didn't.
150
520240
1200
但是并没有发现。
08:42
And then I showed him this weird data
that our citizen scientists had found,
151
522520
3960
然后我给他看了这个由我们
公民科学家发现的奇怪数据,
08:47
and he said to me,
152
527559
1216
然后他对我说,
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
528799
1777
“见鬼,塔碧。
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
530600
1959
这下我论文得重写了。”
08:54
So yes, the natural
explanations were weak,
155
534440
2200
所以,没错,
自然解释很牵强,
08:58
and we were curious now.
156
538480
1576
我们很好奇。
09:00
So we had to find a way
to rule out aliens.
157
540080
3176
我们必须找到一个
排除外星人的方法。
09:03
So together, we convinced
a colleague of ours
158
543280
2856
于是我俩一起说服了
09:06
who works on SETI, the Search
for Extraterrestrial Intelligence,
159
546160
3256
我们在 SETI(寻找地外
文明计划)工作的一位同行,
09:09
that this would be
an extraordinary target to pursue.
160
549440
2920
说这是一个非常
出色的追逐目标。
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
554480
2376
我们起草了一份
观测这颗恒星的项目书
09:16
with the world's largest radio telescope
at the Green Bank Observatory.
162
556880
4176
请求使用绿岸天文台的
世界上最大的射电天文望远镜。
09:21
A couple months later,
163
561080
1376
两三个月后,
09:22
news of this proposal
got leaked to the press
164
562480
4240
这份项目书的消息
被媒体刺探到了
09:27
and now there are thousands of articles,
165
567760
3456
好吧,现在有几千篇报道
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
571240
3136
可能超过一万篇,
单单关于这颗恒星。
09:34
And if you search Google Images,
167
574400
1840
如果你用谷歌图片搜索,
09:36
this is what you'll find.
168
576920
1200
你会找到这些。
09:39
Now, you may be wondering,
OK, Tabby, well,
169
579600
2496
现在,观众可能会问,
好吧塔碧,
09:42
how do aliens actually explain
this light curve?
170
582120
3856
究竟怎么用外星人
去解释这光度曲线?
好吧,想象一个
远比我们发达的文明,
09:46
OK, well, imagine a civilization
that's much more advanced than our own.
171
586000
5296
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
591320
2320
在这个假设条件下,
09:54
this civilization would have exhausted
the energy supply of their home planet,
173
594680
4656
这个文明肯定耗尽了
他们母星的能源。
09:59
so where could they get more energy?
174
599360
2176
所以他们从哪里
获取更多的能量?
10:01
Well, they have a host star
just like we have a sun,
175
601560
2800
你看,他们有一颗宿主恒星,
就像我们有太阳一样,
10:05
and so if they were able
to capture more energy from this star,
176
605240
4056
那如果他们能够
从恒星中抓取更多能量,
10:09
then that would solve their energy needs.
177
609320
1960
那就可以解决
他们的能源需求。
10:11
So they would go
and build huge structures.
178
611800
3416
所以他们可能会去
建造这些巨型建筑。
10:15
These giant megastructures,
179
615240
2776
这些巨大的超级建筑,
10:18
like ginormous solar panels,
are called Dyson spheres.
180
618040
3720
比如巨大的太阳能电池板,
叫做“戴森球”。
10:22
This image above
181
622440
1296
上面这些图片
10:23
are lots of artists' impressions
of Dyson spheres.
182
623760
3176
是许多艺术家想象中的戴森球。
10:26
It's really hard to provide perspective
on the vastness of these things,
183
626960
5016
很难去想象这些东西
究竟有多庞大,
但你可以这么想。
10:32
but you can think of it this way.
184
632000
1816
10:33
The Earth-Moon distance
is a quarter of a million miles.
185
633840
3040
地球——月球间的距离
是四十万公里。
10:38
The simplest element
on one of these structures
186
638040
3896
这些巨型结构中的
最简单的单元,
10:41
is 100 times that size.
187
641960
2440
是 100 倍地月距离。
10:45
They're enormous.
188
645400
1320
它们是庞然大物。
10:48
And now imagine one of these structures
in motion around a star.
189
648080
4416
再想象,这样一个建筑
围绕着一颗恒星运动。
10:52
You can see how it would produce
anomalies in the data
190
652520
3096
你可以看到这为什么
可以造成数据中异常
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
655640
3216
如此不对称,不自然的负峰。
10:58
But it remains that even
alien megastructures
192
658880
3976
但是即使是
外星人的超级建筑,
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
662880
2416
也不能违反物理定律。
11:05
You see, anything that uses
a lot of energy
194
665320
3440
任何使用大量能量的东西
11:09
is going to produce heat,
195
669800
1760
将会产生热量,
11:12
and we don't observe this.
196
672840
1976
但是我们没有观测到。
11:14
But it could be something as simple
197
674840
1696
但这有可能只是非常简单的,
11:16
as they're just reradiating it away
in another direction,
198
676560
3456
他们把热量释放到了另一个方向,
11:20
just not at Earth.
199
680040
1200
没有对着地球。
11:23
Another idea that's one
of my personal favorites
200
683000
2440
我个人最喜欢的
另一种可能性是
11:26
is that we had just witnessed
an interplanetary space battle
201
686320
3776
我们恰好目睹了
一场星球大战,
11:30
and the catastrophic
destruction of a planet.
202
690120
3000
一颗行星被灾难性地
彻底摧毁了。
11:34
Now, I admit that this
would produce a lot of dust
203
694520
3256
我承认,
这会产生很多尘埃,
11:37
that we don't observe.
204
697800
1896
然而我们没有观测到。
11:39
But if we're already invoking aliens
in this explanation,
205
699720
4336
但是如果我们已经
在用外星人来解释,
11:44
then who is to say they didn't
efficiently clean up all this mess
206
704080
3696
那谁说他们不会秋风扫落叶
一般清理干净尘埃,
11:47
for recycling purposes?
207
707800
1536
回收利用?
11:49
(Laughter)
208
709360
1016
(笑声)
11:50
You can see how this quickly
captures your imagination.
209
710400
2960
你看,这很快
就激发想象力啦。
11:55
Well, there you have it.
210
715760
1256
好啦,故事就是这样。
11:57
We're in a situation that could unfold
211
717040
3216
我们的处境是,
既可以解释成
我们没搞清楚的自然现象,
12:00
to be a natural phenomenon
we don't understand
212
720280
3416
12:03
or an alien technology
we don't understand.
213
723720
2560
又可以解释成
我们没搞清楚的外星人科技。
12:07
Personally, as a scientist,
my money is on the natural explanation.
214
727600
5240
作为科学家,我个人
还是会赌这是个自然现象。
12:14
But don't get me wrong, I do think
it would be awesome to find aliens.
215
734040
3320
但是别误解了,我绝对认同
能找到外星人非常棒。
12:18
Either way, there is something new
and really interesting to discover.
216
738800
4520
不管怎样,有新东西,
非常有趣的东西等待发现。
12:24
So what happens next?
217
744040
1856
那么,接下来呢?
12:25
We need to continue to observe this star
218
745920
2656
我们需要继续观测这颗恒星
12:28
to learn more about what's happening.
219
748600
2416
去更详细地了解发生了什么。
12:31
But professional astronomers, like me,
220
751040
2576
然而,像我这样的职业天文学家,
12:33
we have limited resources
for this kind of thing,
221
753640
2816
我们在这方面的资源有限。
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
756480
1920
而开普勒望远镜已经在
执行另一项计划了。
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
759400
4216
所以我很高兴地说,又一次,
12:43
citizen scientists have come in
and saved the day.
224
763640
3120
公民科学家加入进来救场。
12:47
You see, this time,
225
767880
2456
你看,这次,
12:50
amateur astronomers
with their backyard telescopes
226
770360
2880
业余天文爱好者
拿着他们的业余望远镜
12:54
stepped up immediately
and started observing this star nightly
227
774120
3976
立刻加入进来,
开始在自己的观测点
夜观此星。
12:58
at their own facilities,
228
778120
1496
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
779640
2800
我非常期待他们的发现。
13:03
What's amazing to me is that this star
would have never been found by computers
230
783520
4176
对我来说,激动人心的是
这颗恒星可能根本不会被电脑发现,
13:07
because we just weren't looking
for something like this.
231
787720
2640
因为我们单纯没有把
这样的恒星当成目标。
13:11
And what's more exciting
232
791400
4256
更激动人心的是,
13:15
is that there's more data to come.
233
795680
1640
将来还有更多的数据。
13:18
There are new missions that are coming up
234
798200
1976
有新的观测项目要上马,
13:20
that are observing millions more stars
235
800200
2680
准备观测百万颗恒星,
13:23
all over the sky.
236
803840
1400
布满全天。
13:26
And just think: What will it mean
when we find another star like this?
237
806280
5520
思考一下:如果我们又找到
一颗这样的恒星,意味着什么?
13:32
And what will it mean
if we don't find another star like this?
238
812520
4080
而如果我们一颗都没找到,
那又意味着什么?
13:37
Thank you.
239
817280
1216
谢谢。
13:38
(Applause)
240
818520
6921
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。