The most mysterious star in the universe | Tabetha Boyajian

6,428,740 views ・ 2016-04-29

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Luyao Zou 校对人员: Bighead Ge
00:12
Extraordinary claims require extraordinary evidence,
0
12760
4496
非同寻常的结论 需要非同寻常的证据。
00:17
and it is my job, my responsibility, as an astronomer
1
17280
4696
作为天文学家, 这是我的职责和责任
00:22
to remind people that alien hypotheses should always be a last resort.
2
22000
6320
去提醒人们外星人假说 一直都该是最后一根救命稻草。
00:29
Now, I want to tell you a story about that.
3
29440
2136
现在,我要给你们 讲这么一个故事。
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
31600
3576
故事中有来自 NASA 项目中的数据,
00:35
ordinary people and one of the most extraordinary stars in our galaxy.
5
35200
4960
有普通人,还有一颗 银河系里最非同寻常的星星。
00:41
It began in 2009 with the launch of NASA's Kepler mission.
6
41800
3600
故事开始于 2009 年, NASA 启动了开普勒计划。
00:46
Kepler's main scientific objective
7
46000
2056
开普勒计划的 首要科学目标
00:48
was to find planets outside of our solar system.
8
48080
2976
是寻找太阳系以外的行星。
00:51
It did this by staring at a single field in the sky,
9
51080
3576
它持续观测一小块天区,
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
54680
1840
就这块,所有这些小方块。
00:57
And in this one field,
11
57480
1416
在这小块区域中,
00:58
it monitored the brightness of over 150,000 stars
12
58920
4416
它持续观测超过 15 万颗恒星的亮度,
01:03
continuously for four years,
13
63360
2416
整整四年,
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
65800
2640
每 30 分钟就采集一次数据。
01:10
It was looking for what astronomers call a transit.
15
70480
3016
它在搜寻天文学家 叫做掩食的东西。
01:13
This is when the planet's orbit is aligned in our line of sight,
16
73520
5016
它发生在行星轨道和 我们的观测视线重合情况。
01:18
just so that the planet crosses in front of a star.
17
78560
4136
这样,行星就会 从恒星前面经过。
01:22
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight,
18
82720
4376
这种情况下,行星 就会挡住一点点的星光。
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
87120
2720
你可以在光度曲线上 看到小小的负峰。
01:31
And so the team at NASA had developed very sophisticated computers
20
91600
4416
于是 NASA 团队开发出 非常复杂的电脑程序,
01:36
to search for transits in all the Kepler data.
21
96040
2720
来搜寻开普勒 数据中的掩食事件。
01:40
At the same time of the first data release,
22
100160
3896
在首次数据发布的同时,
01:44
astronomers at Yale were wondering an interesting thing:
23
104080
3120
耶鲁大学的天文学家 在考虑一个有趣的问题:
01:48
What if computers missed something?
24
108240
3360
万一电脑错过了什么怎么办?
01:53
And so we launched the citizen science project called Planet Hunters
25
113040
3680
于是,我们又发起了一项 名为“行星猎人”的公民科学项目。
01:57
to have people look at the same data.
26
117760
3200
这个项目依靠大众 来分析同样的数据。
02:01
The human brain has an amazing ability for pattern recognition,
27
121600
3776
人脑有着惊人的模式识别能力,
02:05
sometimes even better than a computer.
28
125400
2216
有时候甚至比电脑都厉害。
02:07
However, there was a lot of skepticism around this.
29
127640
2536
然而,这个项目 遭到了很多质疑。
02:10
My colleague, Debra Fischer, founder of the Planet Hunters project,
30
130200
3536
我的同行,黛布拉·费舍尔, 行星猎人项目的发起人,
02:13
said that people at the time were saying,
31
133760
1976
说那时候人们议论道:
02:15
"You're crazy. There's no way that a computer will miss a signal."
32
135760
3120
“你们疯了。 电脑绝不可能错过信号。”
02:19
And so it was on, the classic human versus machine gamble.
33
139560
4216
所以这又是人和机器 赌哪个的老段子。
02:23
And if we found one planet, we would be thrilled.
34
143800
3176
如果我们发现了一颗行星, 那我们就会特别高兴。
四年前, 在我加入这个团队的时候,
02:27
When I joined the team four years ago,
35
147000
2456
02:29
we had already found a couple.
36
149480
1440
我们已经有了发现。
02:32
And today, with the help of over 300,000 science enthusiasts,
37
152360
4656
而今天,通过超过 30 万 科学爱好者的努力,
02:37
we have found dozens,
38
157040
1776
我们已经发现了数十颗行星,
02:38
and we've also found one of the most mysterious stars
39
158840
3256
而且我们发现了 这一颗银河系中
02:42
in our galaxy.
40
162120
1200
最最奇异的恒星。
02:45
So to understand this,
41
165040
1456
为了说清楚,
02:46
let me show you what a normal transit in Kepler data looks like.
42
166520
3200
请看一下开普勒数据中 一次正常的掩食是什么样子。
02:50
On this graph on the left-hand side you have the amount of light,
43
170680
3376
这幅图中,左边轴是光强度,
02:54
and on the bottom is time.
44
174080
1856
底下的横轴是时间。
02:55
The white line is light just from the star,
45
175960
3056
这条白线是单纯来自恒星的光,
02:59
what astronomers call a light curve.
46
179040
2376
天文学家称为光度曲线。
03:01
Now, when a planet transits a star, it blocks out a little bit of this light,
47
181440
3856
现在,当一颗行星掩过恒星, 它阻挡了一点点星光,
03:05
and the depth of this transit reflects the size of the object itself.
48
185320
5456
而这个掩食的深度 反映了行星体自身的大小。
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
190800
2616
所以,例如木星。
03:13
Planets don't get much bigger than Jupiter.
50
193440
2136
行星通常不太会 比木星还要大。
03:15
Jupiter will make a one percent drop in a star's brightness.
51
195600
3776
木星会减弱百分之一的星光。
03:19
Earth, on the other hand, is 11 times smaller than Jupiter,
52
199400
4176
换做地球, 地球只有木星的 1/11 大,
03:23
and the signal is barely visible in the data.
53
203600
2816
它的信号在数据中几乎看不见。
03:26
So back to our mystery.
54
206440
1280
回到我们的谜题。
03:28
A few years ago, Planet Hunters were sifting through data looking for transits,
55
208520
3880
几年前,行星猎人 正在筛选数据寻找掩食,
03:33
and they spotted a mysterious signal coming from the star KIC 8462852.
56
213200
5960
他们发现了一个诡异的信号 来自恒星 KIC 8462852。
03:39
The observations in May of 2009 were the first they spotted,
57
219920
4016
2009 年五月是他们 首次发现这个信号,
03:43
and they started talking about this in the discussion forums.
58
223960
2858
他们开始在论坛中 讨论这个发现。
03:47
They said and object like Jupiter
59
227320
2096
他们说一个类似木星的星体
03:49
would make a drop like this in the star's light,
60
229440
2896
可以造成这样的星光削弱,
03:52
but they were also saying it was giant.
61
232360
3336
但他们也说这家伙太大了。
03:55
You see, transits normally only last for a few hours,
62
235720
3216
你看,掩食通常只持续几个小时,
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
238960
2120
而这一个持续了将近一周。
04:01
They were also saying that it looks asymmetric,
64
241880
3536
他们也在说谱线看起来不对称,
04:05
meaning that instead of the clean, U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
245440
4256
这是说,不像木星那样 有一个干净、U 型的负峰,
04:09
it had this strange slope that you can see on the left side.
66
249720
3496
大家看,这条数据左侧 的倾斜度很奇怪。
04:13
This seemed to indicate
67
253240
1336
这似乎意味着,
04:14
that whatever was getting in the way and blocking the starlight
68
254600
3376
无论闯进来 挡住星光的是什么东西,
它不会像行星那样是个球形。
04:18
was not circular like a planet.
69
258000
1920
04:21
There are few more dips that happened,
70
261240
1896
后来陆续还有少量的负峰,
04:23
but for a couple of years, it was pretty quiet.
71
263160
2360
但这颗星在之后的一两年 一直都没什么动静。
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
266400
4160
然后在 2011 年三月, 我们观察到了这个。
04:31
The star's light drops by a whole 15 percent,
73
271120
4096
这颗恒星的光度 掉了整整 15%,
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
275240
2176
这比一颗行星能造成的大太多了,
04:37
which would only make a one percent drop.
75
277440
2000
行星只能造成 1% 的光度下降。
04:40
We described this feature as both smooth and clean.
76
280480
3536
我们把这条谱线特征 描述为光滑和干净。
04:44
It also is asymmetric,
77
284040
2016
它也是不对称的,
04:46
having a gradual dimming that lasts almost a week,
78
286080
2656
在持续近一周的时间内 逐步减弱,
04:48
and then it snaps right back up to normal in just a matter of days.
79
288760
3160
然后在一两天内 立马反弹回正常的光度。
04:52
And again, after this, not much happens
80
292920
4256
在此之后,又是什么都没发生,
04:57
until February of 2013.
81
297200
3696
直到 2013 年二月。
05:00
Things start to get really crazy.
82
300920
2616
事情的发展完全出乎意料。
05:03
There is a huge complex of dips in the light curve that appear,
83
303560
4496
光度曲线上出现了 一大群复杂的负峰,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
308080
2136
而且它们持续了 差不多一百天,
05:10
all the way up into the Kepler mission's end.
85
310240
2240
一直延续到 开普勒计划结束。
05:13
These dips have variable shapes.
86
313280
1976
这些负峰有着各种形状。
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
315280
2216
有一些很尖锐, 有一些很宽,
05:17
and they also have variable durations.
88
317520
2256
以及有不同的持续时间。
05:19
Some last just for a day or two, and some for more than a week.
89
319800
3160
有一些只持续一两天, 有的则超过一周。
05:24
And there's also up and down trends within some of these dips,
90
324120
3336
而且在一些光度负峰中, 还出现上上下下的起伏,
05:27
almost like several independent events were superimposed on top of each other.
91
327480
4680
感觉好像是几个独立事件 重叠在一起。
05:32
And at this time, this star drops in its brightness over 20 percent.
92
332920
6216
而且这次,这颗恒星的亮度 下降了超过 20%。
05:39
This means that whatever is blocking its light
93
339160
2143
这说明不管是什么东西 挡住了光,
05:41
has an area of over 1,000 times the area of our planet Earth.
94
341327
4440
这家伙有着超过地球 1000 倍的面积。
05:46
This is truly remarkable.
95
346200
2240
这真心是非同寻常。
05:49
And so the citizen scientists, when they saw this,
96
349360
2376
当公民科学家发现这个时,
05:51
they notified the science team that they found something weird enough
97
351760
3696
他们通知了科学家团队, 称他们发现了足够奇怪的东西
05:55
that it might be worth following up.
98
355480
2440
可能值得后续跟进研究。
05:58
And so when the science team looked at it,
99
358680
2056
于是当科学家团队看过数据之后,
06:00
we're like, "Yeah, there's probably just something wrong with the data."
100
360760
3381
我们觉得:“好吧,会不会 只是数据有点问题。”
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
364165
2531
不过经过我们非常、 非常、非常仔细的调查,
06:06
and the data were good.
102
366720
2400
数据没有问题。
06:10
And so what was happening had to be astrophysical,
103
370680
3096
因此,出现这些负峰一定有 天体物理学的原因,
06:13
meaning that something in space was getting in the way
104
373800
3656
说明太空中有什么东西 经过了我们和恒星之间,
06:17
and blocking starlight.
105
377480
1400
挡住了它的光。
06:20
And so at this point,
106
380240
1216
这个时候,
06:21
we set out to learn everything we could about the star
107
381480
2576
我们竭力研究 关于这颗恒星的一切,
希望能找到任何 可以解释这些现象的线索。
06:24
to see if we could find any clues to what was going on.
108
384080
2920
06:27
And the citizen scientists who helped us in this discovery,
109
387720
3176
帮助我们发现这颗星的 公民科学家,
06:30
they joined along for the ride
110
390920
1536
也加入了讨论,
06:32
watching science in action firsthand.
111
392480
3080
见证科学第一线的行动。
06:37
First, somebody said, you know, what if this star was very young
112
397000
5456
首先,有人提出, 是不是这颗星非常年轻,
06:42
and it still had the cloud of material it was born from surrounding it.
113
402480
3600
它仍旧保有它诞生之时 周围的星际云物质。
06:47
And then somebody else said,
114
407040
1416
另外有人说,
06:48
well, what if the star had already formed planets,
115
408480
2776
好吧,是不是这颗星 已经形成了行星系统,
06:51
and two of these planets had collided,
116
411280
2216
而两颗行星相撞了,
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
413520
2120
就像地球——月球的形成过程。
06:56
Well, both of these theories could explain part of the data,
118
416440
3536
好吧,这两种假说 都可以解释部分数据,
但是困难在于,这颗恒星 没有显示任何年轻的特征,
07:00
but the difficulties were that the star showed no signs of being young,
119
420000
3416
07:03
and there was no glow from any of the material
120
423440
2936
而且也没有来自任何物质
07:06
that was heated up by the star's light,
121
426400
2096
被星光加热发出的光晕。
07:08
and you would expect this if the star was young
122
428520
2856
如果恒星年轻,
07:11
or if there was a collision and a lot of dust was produced.
123
431400
3560
或者碰撞产生大量尘埃, 通常会出现这种现象。
07:15
And so somebody else said,
124
435800
1616
又有人说,
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
437440
4976
好吧,会不会是一大群彗星呢
07:22
that are passing by this star in a very elliptical orbit?
126
442440
3656
在一个非常椭圆的轨道上 一连串地穿过这颗恒星?
07:26
Well, it ends up that this is actually consistent with our observations.
127
446120
4400
好吧,这个假说倒是 和我们的观测相吻合。
07:32
But I agree, it does feel a little contrived.
128
452000
3256
但是我同意, 这感觉有点牵强。
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
455280
3296
你看,需要数百颗彗星,
07:38
to reproduce what we're observing.
130
458600
1640
才能重现我们的观测。
07:41
And these are only the comets
131
461200
1576
而这些只是
07:42
that happen to pass between us and the star.
132
462800
2616
恰好从我们和恒星 中间穿过的彗星。
07:45
And so in reality, we're talking thousands to tens of thousands of comets.
133
465440
6456
所以实际情况下, 将会有成千上万颗彗星。
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
471920
3456
但是在我们所有的烂解释中,
07:55
this one was the best.
135
475400
2136
这个算是最好的了。
07:57
And so we went ahead and published our findings.
136
477560
2936
于是我们发表了我们的发现。
08:00
Now, let me tell you, this was one of the hardest papers I ever wrote.
137
480520
4216
要我说,这是我写过的 最困难的论文之一。
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
484760
2336
科学家理应发表明确的结果,
08:07
and this situation was far from that.
139
487120
2160
而这次我们离结果 还有十万八千里呢。
08:09
And so we decided to give it a catchy title,
140
489960
3136
所以我们决定 起一个抓眼球的标题,
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
493120
2176
我们的题目是: 《光去了哪里》
08:15
I will let you work out the acronym.
142
495320
2080
麻烦大家自行意会这个梗
08:18
(Laughter)
143
498160
3720
(笑声。标题的英文缩写为 WTF,即“什么鬼”)
08:22
So this isn't the end of the story.
144
502840
1696
不过这故事还没完呢。
08:24
Around the same time I was writing this paper,
145
504560
2176
在我写这篇论文的同时,
08:26
I met with a colleague of mine, Jason Wright,
146
506760
2136
我见了一位同行, 贾森·莱特
08:28
and he was also writing a paper on Kepler data.
147
508920
2216
他也在写一篇 有关开普勒数据的论文。
08:31
And he was saying that with Kepler's extreme precision,
148
511160
4176
他说道,从开普勒 无与伦比的精度来看,
08:35
it could actually detect alien megastructures around stars,
149
515360
4856
它其实可以探测到 恒星周围的外星人建筑,
08:40
but it didn't.
150
520240
1200
但是并没有发现。
08:42
And then I showed him this weird data that our citizen scientists had found,
151
522520
3960
然后我给他看了这个由我们 公民科学家发现的奇怪数据,
08:47
and he said to me,
152
527559
1216
然后他对我说,
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
528799
1777
“见鬼,塔碧。
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
530600
1959
这下我论文得重写了。”
08:54
So yes, the natural explanations were weak,
155
534440
2200
所以,没错, 自然解释很牵强,
08:58
and we were curious now.
156
538480
1576
我们很好奇。
09:00
So we had to find a way to rule out aliens.
157
540080
3176
我们必须找到一个 排除外星人的方法。
09:03
So together, we convinced a colleague of ours
158
543280
2856
于是我俩一起说服了
09:06
who works on SETI, the Search for Extraterrestrial Intelligence,
159
546160
3256
我们在 SETI(寻找地外 文明计划)工作的一位同行,
09:09
that this would be an extraordinary target to pursue.
160
549440
2920
说这是一个非常 出色的追逐目标。
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
554480
2376
我们起草了一份 观测这颗恒星的项目书
09:16
with the world's largest radio telescope at the Green Bank Observatory.
162
556880
4176
请求使用绿岸天文台的 世界上最大的射电天文望远镜。
09:21
A couple months later,
163
561080
1376
两三个月后,
09:22
news of this proposal got leaked to the press
164
562480
4240
这份项目书的消息 被媒体刺探到了
09:27
and now there are thousands of articles,
165
567760
3456
好吧,现在有几千篇报道
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
571240
3136
可能超过一万篇, 单单关于这颗恒星。
09:34
And if you search Google Images,
167
574400
1840
如果你用谷歌图片搜索,
09:36
this is what you'll find.
168
576920
1200
你会找到这些。
09:39
Now, you may be wondering, OK, Tabby, well,
169
579600
2496
现在,观众可能会问, 好吧塔碧,
09:42
how do aliens actually explain this light curve?
170
582120
3856
究竟怎么用外星人 去解释这光度曲线?
好吧,想象一个 远比我们发达的文明,
09:46
OK, well, imagine a civilization that's much more advanced than our own.
171
586000
5296
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
591320
2320
在这个假设条件下,
09:54
this civilization would have exhausted the energy supply of their home planet,
173
594680
4656
这个文明肯定耗尽了 他们母星的能源。
09:59
so where could they get more energy?
174
599360
2176
所以他们从哪里 获取更多的能量?
10:01
Well, they have a host star just like we have a sun,
175
601560
2800
你看,他们有一颗宿主恒星, 就像我们有太阳一样,
10:05
and so if they were able to capture more energy from this star,
176
605240
4056
那如果他们能够 从恒星中抓取更多能量,
10:09
then that would solve their energy needs.
177
609320
1960
那就可以解决 他们的能源需求。
10:11
So they would go and build huge structures.
178
611800
3416
所以他们可能会去 建造这些巨型建筑。
10:15
These giant megastructures,
179
615240
2776
这些巨大的超级建筑,
10:18
like ginormous solar panels, are called Dyson spheres.
180
618040
3720
比如巨大的太阳能电池板, 叫做“戴森球”。
10:22
This image above
181
622440
1296
上面这些图片
10:23
are lots of artists' impressions of Dyson spheres.
182
623760
3176
是许多艺术家想象中的戴森球。
10:26
It's really hard to provide perspective on the vastness of these things,
183
626960
5016
很难去想象这些东西 究竟有多庞大,
但你可以这么想。
10:32
but you can think of it this way.
184
632000
1816
10:33
The Earth-Moon distance is a quarter of a million miles.
185
633840
3040
地球——月球间的距离 是四十万公里。
10:38
The simplest element on one of these structures
186
638040
3896
这些巨型结构中的 最简单的单元,
10:41
is 100 times that size.
187
641960
2440
是 100 倍地月距离。
10:45
They're enormous.
188
645400
1320
它们是庞然大物。
10:48
And now imagine one of these structures in motion around a star.
189
648080
4416
再想象,这样一个建筑 围绕着一颗恒星运动。
10:52
You can see how it would produce anomalies in the data
190
652520
3096
你可以看到这为什么 可以造成数据中异常
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
655640
3216
如此不对称,不自然的负峰。
10:58
But it remains that even alien megastructures
192
658880
3976
但是即使是 外星人的超级建筑,
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
662880
2416
也不能违反物理定律。
11:05
You see, anything that uses a lot of energy
194
665320
3440
任何使用大量能量的东西
11:09
is going to produce heat,
195
669800
1760
将会产生热量,
11:12
and we don't observe this.
196
672840
1976
但是我们没有观测到。
11:14
But it could be something as simple
197
674840
1696
但这有可能只是非常简单的,
11:16
as they're just reradiating it away in another direction,
198
676560
3456
他们把热量释放到了另一个方向,
11:20
just not at Earth.
199
680040
1200
没有对着地球。
11:23
Another idea that's one of my personal favorites
200
683000
2440
我个人最喜欢的 另一种可能性是
11:26
is that we had just witnessed an interplanetary space battle
201
686320
3776
我们恰好目睹了 一场星球大战,
11:30
and the catastrophic destruction of a planet.
202
690120
3000
一颗行星被灾难性地 彻底摧毁了。
11:34
Now, I admit that this would produce a lot of dust
203
694520
3256
我承认, 这会产生很多尘埃,
11:37
that we don't observe.
204
697800
1896
然而我们没有观测到。
11:39
But if we're already invoking aliens in this explanation,
205
699720
4336
但是如果我们已经 在用外星人来解释,
11:44
then who is to say they didn't efficiently clean up all this mess
206
704080
3696
那谁说他们不会秋风扫落叶 一般清理干净尘埃,
11:47
for recycling purposes?
207
707800
1536
回收利用?
11:49
(Laughter)
208
709360
1016
(笑声)
11:50
You can see how this quickly captures your imagination.
209
710400
2960
你看,这很快 就激发想象力啦。
11:55
Well, there you have it.
210
715760
1256
好啦,故事就是这样。
11:57
We're in a situation that could unfold
211
717040
3216
我们的处境是,
既可以解释成 我们没搞清楚的自然现象,
12:00
to be a natural phenomenon we don't understand
212
720280
3416
12:03
or an alien technology we don't understand.
213
723720
2560
又可以解释成 我们没搞清楚的外星人科技。
12:07
Personally, as a scientist, my money is on the natural explanation.
214
727600
5240
作为科学家,我个人 还是会赌这是个自然现象。
12:14
But don't get me wrong, I do think it would be awesome to find aliens.
215
734040
3320
但是别误解了,我绝对认同 能找到外星人非常棒。
12:18
Either way, there is something new and really interesting to discover.
216
738800
4520
不管怎样,有新东西, 非常有趣的东西等待发现。
12:24
So what happens next?
217
744040
1856
那么,接下来呢?
12:25
We need to continue to observe this star
218
745920
2656
我们需要继续观测这颗恒星
12:28
to learn more about what's happening.
219
748600
2416
去更详细地了解发生了什么。
12:31
But professional astronomers, like me,
220
751040
2576
然而,像我这样的职业天文学家,
12:33
we have limited resources for this kind of thing,
221
753640
2816
我们在这方面的资源有限。
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
756480
1920
而开普勒望远镜已经在 执行另一项计划了。
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
759400
4216
所以我很高兴地说,又一次,
12:43
citizen scientists have come in and saved the day.
224
763640
3120
公民科学家加入进来救场。
12:47
You see, this time,
225
767880
2456
你看,这次,
12:50
amateur astronomers with their backyard telescopes
226
770360
2880
业余天文爱好者 拿着他们的业余望远镜
12:54
stepped up immediately and started observing this star nightly
227
774120
3976
立刻加入进来, 开始在自己的观测点
夜观此星。
12:58
at their own facilities,
228
778120
1496
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
779640
2800
我非常期待他们的发现。
13:03
What's amazing to me is that this star would have never been found by computers
230
783520
4176
对我来说,激动人心的是 这颗恒星可能根本不会被电脑发现,
13:07
because we just weren't looking for something like this.
231
787720
2640
因为我们单纯没有把 这样的恒星当成目标。
13:11
And what's more exciting
232
791400
4256
更激动人心的是,
13:15
is that there's more data to come.
233
795680
1640
将来还有更多的数据。
13:18
There are new missions that are coming up
234
798200
1976
有新的观测项目要上马,
13:20
that are observing millions more stars
235
800200
2680
准备观测百万颗恒星,
13:23
all over the sky.
236
803840
1400
布满全天。
13:26
And just think: What will it mean when we find another star like this?
237
806280
5520
思考一下:如果我们又找到 一颗这样的恒星,意味着什么?
13:32
And what will it mean if we don't find another star like this?
238
812520
4080
而如果我们一颗都没找到, 那又意味着什么?
13:37
Thank you.
239
817280
1216
谢谢。
13:38
(Applause)
240
818520
6921
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog