The most mysterious star in the universe | Tabetha Boyajian

6,306,726 views ・ 2016-04-29

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Helen Chang 審譯者: Hayley Kang
00:12
Extraordinary claims require extraordinary evidence,
0
12760
4496
不平凡的主張, 需要不平凡的證據來證明。
00:17
and it is my job, my responsibility, as an astronomer
1
17280
4696
身為一名天文學家, 我有義務提醒大家,
00:22
to remind people that alien hypotheses should always be a last resort.
2
22000
6320
不到萬不得已,絕不輕易 用外星假說來解釋天文現象。
00:29
Now, I want to tell you a story about that.
3
29440
2136
我現在告訴大家這個故事,
00:31
It involves data from a NASA mission,
4
31600
3576
和NASA任務的資料有關,
00:35
ordinary people and one of the most extraordinary stars in our galaxy.
5
35200
4960
也和一般大眾、及銀河系中 最奇特的星體有關。
00:41
It began in 2009 with the launch of NASA's Kepler mission.
6
41800
3600
故事起始於2009年, NASA的克普勒號任務啟動。
00:46
Kepler's main scientific objective
7
46000
2056
克普勒號在科學上的 主要目的,
00:48
was to find planets outside of our solar system.
8
48080
2976
是找出太陽系之外的 其他行星。
00:51
It did this by staring at a single field in the sky,
9
51080
3576
通過注視天空中的特定區塊,
00:54
this one, with all the tiny boxes.
10
54680
1840
這組,有很多小框框的地方,
00:57
And in this one field,
11
57480
1416
就在這一個區塊,
00:58
it monitored the brightness of over 150,000 stars
12
58920
4416
可以觀測 超過15萬顆以上的星體亮度,
01:03
continuously for four years,
13
63360
2416
為期四年,
01:05
taking a data point every 30 minutes.
14
65800
2640
每30分鐘紀錄一次。
01:10
It was looking for what astronomers call a transit.
15
70480
3016
我們在尋找天文學家所謂的 「凌星」現象,
01:13
This is when the planet's orbit is aligned in our line of sight,
16
73520
5016
意思是當行星軌道平面 和觀測視線平行,
01:18
just so that the planet crosses in front of a star.
17
78560
4136
若行星運行到我方和母恆星之間 三者恰成共線,
01:22
And when this happens, it blocks out a tiny bit of starlight,
18
82720
4376
母恆星光度會因被行星遮蔽 而些微減弱,
01:27
which you can see as a dip in this curve.
19
87120
2720
也就是圖中 曲線突然下凹的部份。
01:31
And so the team at NASA had developed very sophisticated computers
20
91600
4416
為此,NASA的團隊打造了 非常精密複雜的電腦系統,
01:36
to search for transits in all the Kepler data.
21
96040
2720
搜尋克普勒任務 資料中的凌星現象。
01:40
At the same time of the first data release,
22
100160
3896
在第一批資料公佈的當下,
01:44
astronomers at Yale were wondering an interesting thing:
23
104080
3120
耶魯大學的天文學家 設想了個有趣的問題:
01:48
What if computers missed something?
24
108240
3360
如果電腦失算犯錯呢?
01:53
And so we launched the citizen science project called Planet Hunters
25
113040
3680
因此我們發起了名為 「尋找行星」的素人科學計畫,
01:57
to have people look at the same data.
26
117760
3200
讓人類來看相同的資料。
02:01
The human brain has an amazing ability for pattern recognition,
27
121600
3776
人腦很會辨認規律或模式,
02:05
sometimes even better than a computer.
28
125400
2216
有時甚至強過電腦。
02:07
However, there was a lot of skepticism around this.
29
127640
2536
然而也有很多人懷疑這點,
02:10
My colleague, Debra Fischer, founder of the Planet Hunters project,
30
130200
3536
我的同事 Debra Fischer 是「尋找行星」計畫的主持人,
02:13
said that people at the time were saying,
31
133760
1976
他說當時大家都說:
02:15
"You're crazy. There's no way that a computer will miss a signal."
32
135760
3120
「你瘋了, 電腦不可能漏失錯過訊號。」
02:19
And so it was on, the classic human versus machine gamble.
33
139560
4216
於是我們開了賭盤: 傳統人腦對上電腦機器。
02:23
And if we found one planet, we would be thrilled.
34
143800
3176
我們能發現一顆行星, 就非常不得了了。
02:27
When I joined the team four years ago,
35
147000
2456
四年前我加入時,
02:29
we had already found a couple.
36
149480
1440
我們已發現了幾顆,
02:32
And today, with the help of over 300,000 science enthusiasts,
37
152360
4656
時至今日,有超過30萬 熱血天文同好的幫助,
02:37
we have found dozens,
38
157040
1776
我們找到了十幾顆。
02:38
and we've also found one of the most mysterious stars
39
158840
3256
還找到在我們的銀河系中 最神秘的一顆星體。
02:42
in our galaxy.
40
162120
1200
還找到在我們的銀河系中 最神秘的一顆星體。
02:45
So to understand this,
41
165040
1456
讓大家更瞭解, 我們看看
02:46
let me show you what a normal transit in Kepler data looks like.
42
166520
3200
從克普勒傳回來 凌星現象的正常數據長這樣。
02:50
On this graph on the left-hand side you have the amount of light,
43
170680
3376
圖表的左邊表示亮度,
02:54
and on the bottom is time.
44
174080
1856
底下橫軸則代表時間,
02:55
The white line is light just from the star,
45
175960
3056
白線表示來自星體的光線,
02:59
what astronomers call a light curve.
46
179040
2376
天文學家稱之為光曲。
03:01
Now, when a planet transits a star, it blocks out a little bit of this light,
47
181440
3856
好,當凌星發生時 光線會稍微受到阻擋,
03:05
and the depth of this transit reflects the size of the object itself.
48
185320
5456
凌星減弱的光度比例 反應了觀察目標行星的大小。
03:10
And so, for example, let's take Jupiter.
49
190800
2616
以木星為例,
03:13
Planets don't get much bigger than Jupiter.
50
193440
2136
很難找到比木星還大的行星,
03:15
Jupiter will make a one percent drop in a star's brightness.
51
195600
3776
木星經過 恆星光度約會減弱 1%。
03:19
Earth, on the other hand, is 11 times smaller than Jupiter,
52
199400
4176
地球呢,大小只有木星的 十一分之一,
03:23
and the signal is barely visible in the data.
53
203600
2816
因此資料中光度減弱的訊號 很難用肉眼看出。
03:26
So back to our mystery.
54
206440
1280
回到我們剛說的神秘星體。
03:28
A few years ago, Planet Hunters were sifting through data looking for transits,
55
208520
3880
幾年前「尋找行星」計畫 檢視資料並尋找凌星時,
03:33
and they spotted a mysterious signal coming from the star KIC 8462852.
56
213200
5960
他們發現一組謎樣的訊號 來自KIC 8462852星球,
03:39
The observations in May of 2009 were the first they spotted,
57
219920
4016
他們發現的第一筆資料 是2009年5月的觀測,
03:43
and they started talking about this in the discussion forums.
58
223960
2858
大家就在論壇上熱烈討論。
03:47
They said and object like Jupiter
59
227320
2096
他們說亮度掉這麼多,
03:49
would make a drop like this in the star's light,
60
229440
2896
應該是類似木星的大小,
03:52
but they were also saying it was giant.
61
232360
3336
但也有人說那應該是一顆巨星。
03:55
You see, transits normally only last for a few hours,
62
235720
3216
試想,一般凌星只會維持幾小時,
03:58
and this one lasted for almost a week.
63
238960
2120
但這次卻長達近一週。
04:01
They were also saying that it looks asymmetric,
64
241880
3536
另外也提到, 資料看起來並不對稱,
04:05
meaning that instead of the clean, U-shaped dip that we saw with Jupiter,
65
245440
4256
不像木星的亮度減弱 呈現 U 型。
04:09
it had this strange slope that you can see on the left side.
66
249720
3496
圖的左邊可以看到 曲線的斜率有點奇怪,
04:13
This seemed to indicate
67
253240
1336
這可能表示,
04:14
that whatever was getting in the way and blocking the starlight
68
254600
3376
不論凌星是 被什麼樣的不明物體遮蔽,
04:18
was not circular like a planet.
69
258000
1920
都不像行星,不是球體。
04:21
There are few more dips that happened,
70
261240
1896
這樣的光度減弱發生了好幾次,
04:23
but for a couple of years, it was pretty quiet.
71
263160
2360
但中間一兩年平靜無波,
04:26
And then in March of 2011, we see this.
72
266400
4160
直到2011年三月, 我們看到這個:
04:31
The star's light drops by a whole 15 percent,
73
271120
4096
光度減弱了整整15%。
04:35
and this is huge compared to a planet,
74
275240
2176
比起來掉了超多,
04:37
which would only make a one percent drop.
75
277440
2000
因為普通凌星現象只會掉 1%。
04:40
We described this feature as both smooth and clean.
76
280480
3536
我們剛說這個現象的特徵是 曲線平滑乾淨,
04:44
It also is asymmetric,
77
284040
2016
而且不對稱,
04:46
having a gradual dimming that lasts almost a week,
78
286080
2656
光度慢慢減弱, 持續將近一週,
04:48
and then it snaps right back up to normal in just a matter of days.
79
288760
3160
然後在短短幾天內 就跳回正常值。
04:52
And again, after this, not much happens
80
292920
4256
然後,在此之後 又歸於平淡。
04:57
until February of 2013.
81
297200
3696
直到 2013 年 2 月,
05:00
Things start to get really crazy.
82
300920
2616
開始出現非常瘋狂的現象,
05:03
There is a huge complex of dips in the light curve that appear,
83
303560
4496
一大段的光度減弱, 而且是複雜的擾動,
05:08
and they last for like a hundred days,
84
308080
2136
期間持續約 100 天,
05:10
all the way up into the Kepler mission's end.
85
310240
2240
直到克普勒任務結束。
05:13
These dips have variable shapes.
86
313280
1976
這些曲線下凹有各種形狀,
05:15
Some are very sharp, and some are broad,
87
315280
2216
有的很尖、有的很廣,
05:17
and they also have variable durations.
88
317520
2256
且週期長短不一,
05:19
Some last just for a day or two, and some for more than a week.
89
319800
3160
有的只有一兩天, 有的甚至超過一星期。
05:24
And there's also up and down trends within some of these dips,
90
324120
3336
其中有些還會上上下下,
05:27
almost like several independent events were superimposed on top of each other.
91
327480
4680
好像有好幾組獨立事件 同時交疊穿插發生。
05:32
And at this time, this star drops in its brightness over 20 percent.
92
332920
6216
這次恆星亮度一下掉超過20%,
05:39
This means that whatever is blocking its light
93
339160
2143
這表示遮蔽物的大小,
05:41
has an area of over 1,000 times the area of our planet Earth.
94
341327
4440
是地球的 1000 倍。
05:46
This is truly remarkable.
95
346200
2240
這著實值得注意。
05:49
And so the citizen scientists, when they saw this,
96
349360
2376
當素人科學家看到此景 覺得事有蹊蹺,
05:51
they notified the science team that they found something weird enough
97
351760
3696
他們馬上把這特殊現象通知了研究團隊,
05:55
that it might be worth following up.
98
355480
2440
這情況值得我們後續追蹤。
05:58
And so when the science team looked at it,
99
358680
2056
研究團隊看了資料,
06:00
we're like, "Yeah, there's probably just something wrong with the data."
100
360760
3381
覺得:「喔, 資料可能有問題吧。」
06:04
But we looked really, really, really hard,
101
364165
2531
但我們很用力用力用力地看了,
06:06
and the data were good.
102
366720
2400
資料沒有問題。
06:10
And so what was happening had to be astrophysical,
103
370680
3096
因此 這必然是某種天文物理現象,
06:13
meaning that something in space was getting in the way
104
373800
3656
也就是太空中有某種物體 擋在中間阻斷了光線,
06:17
and blocking starlight.
105
377480
1400
也就是太空中有某種物體 擋在中間阻斷了光線。
06:20
And so at this point,
106
380240
1216
到這個地步,
06:21
we set out to learn everything we could about the star
107
381480
2576
我們開始尋找 各種蛛絲馬跡,
06:24
to see if we could find any clues to what was going on.
108
384080
2920
想瞭解到底發生了什麼事。
06:27
And the citizen scientists who helped us in this discovery,
109
387720
3176
而那些發現這樁怪事的 素人科學愛好者們,
06:30
they joined along for the ride
110
390920
1536
也加入我們,
06:32
watching science in action firsthand.
111
392480
3080
親眼見證第一手的科學工作。
06:37
First, somebody said, you know, what if this star was very young
112
397000
5456
剛開始,有人說 是不是這顆星星很新,
06:42
and it still had the cloud of material it was born from surrounding it.
113
402480
3600
可能剛出生, 週邊還圍繞著星雲物質。
06:47
And then somebody else said,
114
407040
1416
另一個人說,
06:48
well, what if the star had already formed planets,
115
408480
2776
會不會是已成形的兩顆行星相撞?
06:51
and two of these planets had collided,
116
411280
2216
會不會是已成形的兩顆行星相撞?
06:53
similar to the Earth-Moon forming event.
117
413520
2120
有點像月球成為地球行星的狀況...
06:56
Well, both of these theories could explain part of the data,
118
416440
3536
嗯,兩者都能解釋 部份的資料,
07:00
but the difficulties were that the star showed no signs of being young,
119
420000
3416
但問題是這星體 看來並不年輕,
07:03
and there was no glow from any of the material
120
423440
2936
也沒有物質因為恆星光線 受熱而發光的跡象。
07:06
that was heated up by the star's light,
121
426400
2096
也沒有物質因為恆星光線 受熱而發光的跡象。
07:08
and you would expect this if the star was young
122
428520
2856
如果這是一顆新星,
07:11
or if there was a collision and a lot of dust was produced.
123
431400
3560
或是有星體相撞, 那會產生大量的星塵。
07:15
And so somebody else said,
124
435800
1616
又有人說,
07:17
well, how about a huge swarm of comets
125
437440
4976
那會不會...是一大群彗星,
07:22
that are passing by this star in a very elliptical orbit?
126
442440
3656
在狹長橢圓的軌道上運行 經過這顆恆星?
07:26
Well, it ends up that this is actually consistent with our observations.
127
446120
4400
好,這假設倒是很符合 我們的觀測資料,
07:32
But I agree, it does feel a little contrived.
128
452000
3256
但我也同意 這感覺有點過於巧合。
07:35
You see, it would take hundreds of comets
129
455280
3296
想想,這需要上百顆彗星經過,
07:38
to reproduce what we're observing.
130
458600
1640
才可能重現我們觀察到的現象。
07:41
And these are only the comets
131
461200
1576
而且那些彗星都要,
07:42
that happen to pass between us and the star.
132
462800
2616
恰好通過我們和那顆星之間。
07:45
And so in reality, we're talking thousands to tens of thousands of comets.
133
465440
6456
也就是說實際上 要有千千萬萬顆彗星經過。
07:51
But of all the bad ideas we had,
134
471920
3456
然而,在一堆爛主意中,
07:55
this one was the best.
135
475400
2136
這個想法是最靠譜的了
07:57
And so we went ahead and published our findings.
136
477560
2936
我們就發表了這個發現,
08:00
Now, let me tell you, this was one of the hardest papers I ever wrote.
137
480520
4216
跟大家說, 這是我寫過最難寫的論文。
08:04
Scientists are meant to publish results,
138
484760
2336
科學家的工作 就是要將研究成果發表,
08:07
and this situation was far from that.
139
487120
2160
但我們根本沒有成果可言。
08:09
And so we decided to give it a catchy title,
140
489960
3136
因此我們決定取巧 想了個吸引人的標題,
08:13
and we called it: "Where's The Flux?"
141
493120
2176
叫做「哪來的搗蛋鬼?」
08:15
I will let you work out the acronym.
142
495320
2080
我想你們會懂 句子縮略語的言下之意。
08:18
(Laughter)
143
498160
3720
〔畫面:縮寫為 WTF 另有「搞屁?」之意〕〔觀眾笑〕
08:22
So this isn't the end of the story.
144
502840
1696
故事還沒完。
08:24
Around the same time I was writing this paper,
145
504560
2176
就在我寫這篇論文的時候,
08:26
I met with a colleague of mine, Jason Wright,
146
506760
2136
我遇到了我同事 Jason Wright,
08:28
and he was also writing a paper on Kepler data.
147
508920
2216
他也剛好用克普勒的資料 在寫論文。
08:31
And he was saying that with Kepler's extreme precision,
148
511160
4176
他寫道克普勒的資料 極度地精準,
08:35
it could actually detect alien megastructures around stars,
149
515360
4856
它甚至可能偵測到 外星文明的巨型建築物。
08:40
but it didn't.
150
520240
1200
但,根本沒有。
08:42
And then I showed him this weird data that our citizen scientists had found,
151
522520
3960
我給我同事看了 素人科學愛好者們的奇特發現,
08:47
and he said to me,
152
527559
1216
我同事就說:
08:48
"Aw crap, Tabby.
153
528799
1777
「歐,慘了,
08:50
Now I have to rewrite my paper."
154
530600
1959
現在我的論文得重寫了...」
08:54
So yes, the natural explanations were weak,
155
534440
2200
因此,是的, 「自然現象」的解釋力很弱,
08:58
and we were curious now.
156
538480
1576
而現在我們燃起了好奇之心。
09:00
So we had to find a way to rule out aliens.
157
540080
3176
我們應該想辦法 排除外星文明這個解釋,
09:03
So together, we convinced a colleague of ours
158
543280
2856
因此我們一同說服了另一位同事,
09:06
who works on SETI, the Search for Extraterrestrial Intelligence,
159
546160
3256
他是SETI計畫的一員, 致力於尋找外星文明,
09:09
that this would be an extraordinary target to pursue.
160
549440
2920
這目標非常特別。
09:14
We wrote a proposal to observe the star
161
554480
2376
我們擬了觀察計畫案 這顆星體,
09:16
with the world's largest radio telescope at the Green Bank Observatory.
162
556880
4176
預計使用綠堤天文台那座 世界最大的電波望遠鏡。
09:21
A couple months later,
163
561080
1376
幾個月後,
09:22
news of this proposal got leaked to the press
164
562480
4240
這個計劃被洩露給媒體了,
09:27
and now there are thousands of articles,
165
567760
3456
現在有數以千計篇文章,
09:31
over 10,000 articles, on this star alone.
166
571240
3136
數以萬計吧,都在報導這顆星。
09:34
And if you search Google Images,
167
574400
1840
如果搜尋 Google 圖片,
09:36
this is what you'll find.
168
576920
1200
你會看到這個,
09:39
Now, you may be wondering, OK, Tabby, well,
169
579600
2496
大家可能會想, 好吧,泰比,好啦,
09:42
how do aliens actually explain this light curve?
170
582120
3856
要怎麼用外星文明 來解釋光曲呢?
09:46
OK, well, imagine a civilization that's much more advanced than our own.
171
586000
5296
好的,請想像有一個 比我們進步一百倍的外星文明,
09:51
In this hypothetical circumstance,
172
591320
2320
假設真的有的話,
09:54
this civilization would have exhausted the energy supply of their home planet,
173
594680
4656
這個文明耗盡了母星球的能源,
09:59
so where could they get more energy?
174
599360
2176
他們需要更多能源,去哪找呢?
10:01
Well, they have a host star just like we have a sun,
175
601560
2800
他們有恆星,就像我們的太陽,
10:05
and so if they were able to capture more energy from this star,
176
605240
4056
因此,如果他們能從此恆星 擷取到更多的能源,
10:09
then that would solve their energy needs.
177
609320
1960
即可解決他們的能源需求問題,
10:11
So they would go and build huge structures.
178
611800
3416
所以他們蓋了巨型建物。
10:15
These giant megastructures,
179
615240
2776
這些外星文明的龐然大物,
10:18
like ginormous solar panels, are called Dyson spheres.
180
618040
3720
例如無敵巨大的太陽能板 被稱為戴森球體。
10:22
This image above
181
622440
1296
上面的這張圖,
10:23
are lots of artists' impressions of Dyson spheres.
182
623760
3176
有很多畫家對戴森球體的想像,
10:26
It's really hard to provide perspective on the vastness of these things,
183
626960
5016
我很難跟大家解釋這東西 到底有多巨大...
10:32
but you can think of it this way.
184
632000
1816
但你們可以這樣想:
10:33
The Earth-Moon distance is a quarter of a million miles.
185
633840
3040
地球到月球的距離是 25 萬英哩,
10:38
The simplest element on one of these structures
186
638040
3896
而我們的巨型結構,
10:41
is 100 times that size.
187
641960
2440
是它的 100 倍。 (編按:2500 萬英哩)
10:45
They're enormous.
188
645400
1320
有夠大的。
10:48
And now imagine one of these structures in motion around a star.
189
648080
4416
想像一下這樣巨大的結構, 繞著星體軌道走,
10:52
You can see how it would produce anomalies in the data
190
652520
3096
可以看到它產生了 很多異常資料,
10:55
such as uneven, unnatural looking dips.
191
655640
3216
也就是這些不對稱、不自然的 下凹曲線,
10:58
But it remains that even alien megastructures
192
658880
3976
但這外星超大結構的行為,
11:02
cannot defy the laws of physics.
193
662880
2416
並不遵守物理定律,
11:05
You see, anything that uses a lot of energy
194
665320
3440
一般大量消耗能量的物質,
11:09
is going to produce heat,
195
669800
1760
必然釋放熱能,
11:12
and we don't observe this.
196
672840
1976
但我們卻沒有看到這樣的現象,
11:14
But it could be something as simple
197
674840
1696
但也有可能是很簡單的答案像是,
11:16
as they're just reradiating it away in another direction,
198
676560
3456
可能只是以輻射形式往其他方向發散,
11:20
just not at Earth.
199
680040
1200
而不是朝著地球方向。
11:23
Another idea that's one of my personal favorites
200
683000
2440
另一種可能, 也是我個人最喜歡的說法,
11:26
is that we had just witnessed an interplanetary space battle
201
686320
3776
就是我們剛好目擊一場 行星間的太空戰爭開打,
11:30
and the catastrophic destruction of a planet.
202
690120
3000
其中一顆行星因此被摧毀了。
11:34
Now, I admit that this would produce a lot of dust
203
694520
3256
當然我承認 這樣應該會產生大量的塵土,
11:37
that we don't observe.
204
697800
1896
但是我們並沒有觀察到。
11:39
But if we're already invoking aliens in this explanation,
205
699720
4336
不過如果我們已經假設 有外星人存在並且打仗,
11:44
then who is to say they didn't efficiently clean up all this mess
206
704080
3696
誰說他們不能快速地 把那些塵土垃圾清乾淨,
11:47
for recycling purposes?
207
707800
1536
為了要...資源回收?
11:49
(Laughter)
208
709360
1016
〔觀眾笑〕
11:50
You can see how this quickly captures your imagination.
209
710400
2960
這說法很有想像力吧!
11:55
Well, there you have it.
210
715760
1256
好,就是這樣。
11:57
We're in a situation that could unfold
211
717040
3216
現在的我們處於一個左右兩難的境地,
12:00
to be a natural phenomenon we don't understand
212
720280
3416
一邊是未知的自然現象,
12:03
or an alien technology we don't understand.
213
723720
2560
另一半是未知外星科技。
12:07
Personally, as a scientist, my money is on the natural explanation.
214
727600
5240
我個人,身為科學家, 我賭自然現象這邊。
12:14
But don't get me wrong, I do think it would be awesome to find aliens.
215
734040
3320
但不要誤會, 要是發現外星人,一定很酷,
12:18
Either way, there is something new and really interesting to discover.
216
738800
4520
無論如何,發掘這些未知的新事物 會有很有趣,
12:24
So what happens next?
217
744040
1856
那接下來會怎樣呢?
12:25
We need to continue to observe this star
218
745920
2656
我們要持續地觀察,
12:28
to learn more about what's happening.
219
748600
2416
收集更多資訊, 看看到底發生什麼事,
12:31
But professional astronomers, like me,
220
751040
2576
但像我這樣的專業天文學者,
12:33
we have limited resources for this kind of thing,
221
753640
2816
我們的資源有限,
12:36
and Kepler is on to a different mission.
222
756480
1920
克普勒也還有自己的任務,
12:39
And I'm happy to say that once again,
223
759400
4216
而我很高興,再次強調,
12:43
citizen scientists have come in and saved the day.
224
763640
3120
素人科學愛好者 又再次派上用場!
12:47
You see, this time,
225
767880
2456
要知道,這次是
12:50
amateur astronomers with their backyard telescopes
226
770360
2880
業餘天文學家 對此立馬挺身而出,
每晚在自家後院,
12:54
stepped up immediately and started observing this star nightly
227
774120
3976
12:58
at their own facilities,
228
778120
1496
用自己的望遠鏡觀察,
12:59
and I am so excited to see what they find.
229
779640
2800
我很期待他們的發現。
13:03
What's amazing to me is that this star would have never been found by computers
230
783520
4176
我覺得最棒的是 電腦不可能發現這顆母恆星,
13:07
because we just weren't looking for something like this.
231
787720
2640
因為我們根本沒想到 會出現這種情形,
13:11
And what's more exciting
232
791400
4256
更令人高興的是,
13:15
is that there's more data to come.
233
795680
1640
未來還會有更多資料,
13:18
There are new missions that are coming up
234
798200
1976
會有新一期的任務,
13:20
that are observing millions more stars
235
800200
2680
通過觀測數以萬計,
存在於天空中的星星,
13:23
all over the sky.
236
803840
1400
13:26
And just think: What will it mean when we find another star like this?
237
806280
5520
大家可以思考:如果我們又找到 類似這樣的星體,這代表什麼?
13:32
And what will it mean if we don't find another star like this?
238
812520
4080
或如果我們再也找不到 類似這樣的星體,又代表什麼呢?
13:37
Thank you.
239
817280
1216
謝謝大家。
13:38
(Applause)
240
818520
6921
〔掌聲}
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7