Howard Rheingold: Way-new collaboration

54,539 views ・ 2008-02-12

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Kang Kang 校对人员: Tony Yet
00:13
I'm here to enlist you
0
13160
6000
今天我来这里号召大家
00:19
in helping reshape the story about how humans and other critters get things done.
1
19160
8000
一起来重构人类及其他生物做事的方式。
00:27
Here is the old story -- we've already heard a little bit about it:
2
27160
5000
这里先说说过去的老方式。这个我们已经知道了一些。
00:32
biology is war in which only the fiercest survive;
3
32160
7000
生物学是一场战争,只有最凶猛的生物可以生存。
00:39
businesses and nations succeed only by defeating,
4
39160
8000
生意场上、国家之间,只有击败、
00:47
destroying and dominating competition;
5
47160
6000
摧毁对方,占据主导地位才能成功。
00:53
politics is about your side winning at all costs.
6
53160
7000
政治就是不计代价为自己一方赢得胜利。
01:00
But I think we can see the very beginnings of a new story beginning to emerge.
7
60160
8000
但我觉得我们看得到,一个新故事也渐渐开始上演。
01:08
It's a narrative spread across a number of different disciplines,
8
68160
7000
这是个横跨很多不同领域的故事,
01:15
in which cooperation, collective action and complex interdependencies
9
75160
8000
在这中间合作开放、协作行为及复杂的相互依存关系,
01:23
play a more important role.
10
83160
3000
扮演着更加重要的角色。
01:26
And the central, but not all-important, role of competition and survival of the fittest
11
86160
9000
它的中心部分,不再是完全由绝对重要的竞争和适者生存占据
01:35
shrinks just a little bit to make room.
12
95160
4000
它萎缩了一些,留出了一部分空间。
01:39
I started thinking about the relationship between communication, media
13
99160
7000
当我开始写《聪明行动族》这本书时,
01:46
and collective action when I wrote "Smart Mobs,"
14
106160
5000
我开始思考沟通、媒体和集体行为三者间的关系。
01:51
and I found that when I finished the book, I kept thinking about it.
15
111160
5000
我发现在写完书之后,我还是忍不住不停地去想。
01:56
In fact, if you look back, human communication media
16
116160
6000
事实上,当你回顾过去,人类沟通媒体
02:02
and the ways in which we organize socially have been co-evolving for quite a long time.
17
122160
7000
及我们的社会组织方式,都是共同演进了相当长一段时间的。
02:09
Humans have lived for much, much longer
18
129160
4000
人类活在地球上的时间,
02:13
than the approximately 10,000 years of settled agricultural civilization
19
133160
7000
比起约一万年的定居农业文明要长得多。
02:20
in small family groups. Nomadic hunters bring down rabbits, gathering food.
20
140160
8000
以小家庭为组织的游牧猎人,射杀兔子,采集食物。
02:28
The form of wealth in those days was enough food to stay alive.
21
148160
5000
当时财富的形式是有足够的食物可以生存。
02:33
But at some point, they banded together to hunt bigger game.
22
153160
7000
但在某个阶段这些家庭组织在一起,去捕捉更大的猎物。
02:40
And we don't know exactly how they did this,
23
160160
3000
我们不确定他们当时是如何做到的。
02:43
although they must have solved some collective action problems;
24
163160
5000
不过他们一定解决了某些集体行动上的问题。
02:48
it only makes sense that you can't hunt mastodons
25
168160
4000
当你猎杀乳齿象时,
02:52
while you're fighting with the other groups.
26
172160
3000
不能和其他组织争斗,这样才说的通。
02:55
And again, we have no way of knowing,
27
175160
2000
不过,我们也无从得知,
02:57
but it's clear that a new form of wealth must have emerged.
28
177160
5000
但很显然,当时一定有某种新的财富模式产生了。
03:02
More protein than a hunter's family could eat before it rotted.
29
182160
5000
猎人家庭拥有了更多的蛋白质,等不到吃完就腐烂掉了。
03:07
So that raised a social question
30
187160
2000
这样就产生了一个社会问题,
03:09
that I believe must have driven new social forms.
31
189160
3000
而我相信这个问题推动了新的社会模式的产生。
03:12
Did the people who ate that mastodon meat owe something
32
192160
5000
那些吃乳齿象肉的人是否欠了
03:17
to the hunters and their families?
33
197160
2000
猎人和他们的家庭某些东西呢?
03:19
And if so, how did they make arrangements?
34
199160
4000
如果是这样,他们又是如何达成协议的呢?
03:23
Again, we can't know, but we can be pretty sure that some form of
35
203160
3000
同样的,我们无法得知,但我们可以确信,
03:26
symbolic communication must have been involved.
36
206160
5000
其中一定包含某种象征性的沟通。
03:31
Of course, with agriculture came the first big civilizations,
37
211160
5000
当然,随着农业的发展,人类第一次迈向文明
03:36
the first cities built of mud and brick, the first empires.
38
216160
5000
出现了第一批泥土和砖块盖起来的城市以及第一个帝国。
03:41
And it was the administers of these empires
39
221160
4000
正是这些帝国的掌权人,
03:45
who began hiring people to keep track of the wheat and sheep and wine that was owed
40
225160
6000
开始雇佣人力,来记录别人欠下的麦子、羊以及葡萄酒。
03:51
and the taxes that was owed on them
41
231160
2000
还有他人欠的税款等。
03:53
by making marks; marks on clay in that time.
42
233160
4000
当时他们通过在粘土上做记号来记录这些。
03:57
Not too much longer after that, the alphabet was invented.
43
237160
5000
在那之后不久,人们就发明了字母表。
04:02
And this powerful tool was really reserved, for thousands of years,
44
242160
6000
这个强有力的工具从此被保存了好几千年,
04:08
for the elite administrators (Laughter) who kept track of accounts for the empires.
45
248160
10000
专门给那些帮帝国记账的精英管理者所使用。
04:18
And then another communication technology enabled new media:
46
258160
5000
然后,另一个新的沟通科技创造了新的媒体。
04:23
the printing press came along, and within decades,
47
263160
5000
印刷厂出现了,在几十年内,
04:28
millions of people became literate.
48
268160
2000
就有数以百万计的人懂得了读写。
04:30
And from literate populations,
49
270160
4000
而这些会读书写字的人们,
04:34
new forms of collective action emerged in the spheres of knowledge,
50
274160
4000
在知识、宗教、政治的领域里,
04:38
religion and politics.
51
278160
4000
开创了新的集体行动的模式。
04:42
We saw scientific revolutions, the Protestant Reformation,
52
282160
5000
我们看见了科学革命,新教改革,
04:47
constitutional democracies possible where they had not been possible before.
53
287160
6000
以及宪政民主等这些以前不可能的事物成为了可能。
04:53
Not created by the printing press,
54
293160
2000
这些不是由印刷媒体创造的,
04:55
but enabled by the collective action that emerges from literacy.
55
295160
5000
而是文化所带动的集体行动中造就的。
05:00
And again, new forms of wealth emerged.
56
300160
4000
此外,各种新的财富模式也兴起了。
05:04
Now, commerce is ancient. Markets are as old as the crossroads.
57
304160
5000
现如今开来,经济是古老的,市场跟十字路口一样老。
05:09
But capitalism, as we know it, is only a few hundred years old,
58
309160
4000
但就如我们所知,资本主义只有短短几百年而已,
05:13
enabled by cooperative arrangements and technologies,
59
313160
5000
它因合作和科技而得以实现,
05:18
such as the joint-stock ownership company,
60
318160
3000
例如合资股份公司,
05:21
shared liability insurance, double-entry bookkeeping.
61
321160
5000
共有责任保险及复式记账等。
05:26
Now of course, the enabling technologies are based on the Internet,
62
326160
5000
当然,现在的科技都以网络为基础。
05:31
and in the many-to-many era, every desktop is now a printing press,
63
331160
7000
在多对多沟通的时代,每个桌面电脑现在都成了印刷厂、
05:38
a broadcasting station, a community or a marketplace.
64
338160
6000
广播电台、社区或者市场。
05:44
Evolution is speeding up.
65
344160
3000
革命还在加速进行。
05:47
More recently, that power is untethering and leaping off the desktops,
66
347160
6000
近来,这种革命已经不再围绕台式机打转转了。
05:53
and very, very quickly, we're going to see a significant proportion, if not the majority of
67
353160
6000
很快,我们将会看到一个占显著比例的一部分人,即使不是大多数,
05:59
the human race, walking around holding, carrying or wearing supercomputers
68
359160
8000
将会拿着、揣着或戴着超级电脑走来走去,
06:07
linked at speeds greater
69
367160
3000
这些电脑互相连接,而其连接速度
06:10
than what we consider to be broadband today.
70
370160
4000
会比我们今天所知道的宽频还要快的多。
06:14
Now, when I started looking into collective action,
71
374160
3000
当我开始研究集体行动时,
06:17
the considerable literature on it is based on what sociologists call "social dilemmas."
72
377160
6000
那可观的相关文献是基于被社会学家称为“社会困境”之上的。
06:23
And there are a couple of mythic narratives of social dilemmas.
73
383160
3000
关于社会困境有些虚构的描述。
06:26
I'm going to talk briefly about two of them:
74
386160
3000
我将简要地说明其中两项,
06:29
the prisoner's dilemma and the tragedy of the commons.
75
389160
3000
即囚犯困境以及共有财产的悲哀。
06:32
Now, when I talked about this with Kevin Kelly,
76
392160
2000
当我跟凯文·凯利聊起这些事时,
06:34
he assured me that everybody in this audience pretty much knows the details
77
394160
4000
他向我保证在座的每位大概都知道
06:38
of the prisoner's dilemma,
78
398160
2000
囚犯困境是怎么回事。
06:40
so I'm just going to go over that very, very quickly.
79
400160
3000
所以,我将很快速地重复一下。
06:43
If you have more questions about it, ask Kevin Kelly later. (Laughter)
80
403160
7000
如果你有更多的疑问,可以去问凯文·凯利,不过要等下。(笑)
06:50
The prisoner's dilemma is actually a story that's overlaid
81
410160
3000
囚犯困境实际上是一个
06:53
on a mathematical matrix that came out of the game theory
82
413160
4000
叠加在数学矩阵之上的故事,
06:57
in the early years of thinking about nuclear war:
83
417160
4000
这个故事来源于早期对于核战争思考的游戏理论:
07:01
two players who couldn't trust each other.
84
421160
2000
两个玩家无法信任彼此。
07:03
Let me just say that every unsecured transaction
85
423160
3000
我们可以说,每个无担保的交易,
07:06
is a good example of a prisoner's dilemma.
86
426160
3000
都是囚犯困境的好例子。
07:09
Person with the goods, person with the money,
87
429160
3000
有商品的人和有钱的人,
07:12
because they can't trust each other, are not going to exchange.
88
432160
4000
因为无法信任彼此而无法进行交易。
07:16
Neither one wants to be the first one
89
436160
3000
没有人想迈出第一步,
07:19
or they're going to get the sucker's payoff,
90
439160
2000
因为这样他们就会吃亏。
07:21
but both lose, of course, because they don't get what they want.
91
441160
4000
当然,他们都会输,因为他们都得不到想要的东西,
07:25
If they could only agree, if they could only turn a prisoner's dilemma into
92
445160
4000
只有当他们同意将囚犯困境
07:29
a different payoff matrix called an assurance game, they could proceed.
93
449160
6000
变成信任赛局的报酬矩阵时,他们才能进行下一步。
07:35
Twenty years ago, Robert Axelrod used the prisoner's dilemma
94
455160
4000
二十年前,罗伯特阿克塞罗德利用囚犯困境,
07:39
as a probe of the biological question:
95
459160
5000
进行对生物问题的探索。
07:44
if we are here because our ancestors were such fierce competitors,
96
464160
5000
如果我们活在此地是因为我们的祖先都是强悍的竞争者,
07:49
how does cooperation exist at all?
97
469160
2000
那么合作又怎么可能存在呢?
07:51
He started a computer tournament for
98
471160
2000
阿克塞罗德开始了一个电脑竞赛
07:53
people to submit prisoner's dilemma strategies and discovered,
99
473160
5000
让人们针对囚犯困境,提交各自策略,
07:58
much to his surprise, that a very, very simple strategy won --
100
478160
4000
然后他意外的发现,其中最最简单的策略竟然赢了。
08:02
it won the first tournament, and even after everyone knew it won,
101
482160
4000
这个策略赢了第一场比赛,甚至在大家都知道这件事之后,
08:06
it won the second tournament -- that's known as tit for tat.
102
486160
7000
还赢了第二场竞赛。这个策略就是以牙还牙。
08:13
Another economic game that may not be as well known as the prisoner's dilemma
103
493160
6000
另一个经济游戏可能不像囚犯困境那样广为人知,
08:19
is the ultimatum game,
104
499160
2000
这就是最后通牒游戏
08:21
and it's also a very interesting probe of
105
501160
2000
这也是个关于人们
08:23
our assumptions about the way people make economic transactions.
106
503160
6000
如何进行经济交易的有趣探索。
08:29
Here's how the game is played: there are two players;
107
509160
3000
游戏是这样玩的。 有两个玩家,
08:32
they've never played the game before,
108
512160
2000
双方都不没有玩过这游戏,
08:34
they will not play the game again, they don't know each other,
109
514160
3000
他们也不会再玩这个游戏。他们知道彼此是谁。
08:37
and they are, in fact, in separate rooms.
110
517160
3000
实际上,他们在不同的房间里。
08:40
First player is offered a hundred dollars
111
520160
2000
给第一个玩家一百美元,
08:42
and is asked to propose a split: 50/50, 90/10,
112
522160
6000
然后要求他做出分配:50/50,90/10。
08:48
whatever that player wants to propose. The second player either accepts the split --
113
528160
7000
随意怎么做都行。第二个玩家可以接受第一个玩家所提出的分配,
08:55
both players are paid and the game is over --
114
535160
3000
然后双方都获得金钱,游戏结束。
08:58
or rejects the split -- neither player is paid and the game is over.
115
538160
6000
第二个玩家也可以拒绝这个分配,双方都拿不到钱,然后游戏结束。
09:04
Now, the fundamental basis of neoclassical economics
116
544160
4000
新古典派经济的基础会告诉你,
09:08
would tell you it's irrational to reject a dollar
117
548160
4000
拒绝任何一美元都是不明智的,
09:12
because someone you don't know in another room is going to get 99.
118
552160
5000
因为某个陌生人在另一个房间里将得到99美元。
09:17
Yet in thousands of trials with American and European and Japanese students,
119
557160
6000
可是,在成千上万美国、欧洲以及日本学生的测试中,
09:23
a significant percentage would reject any offer that's not close to 50/50.
120
563160
6000
有显著的比例的人会拒绝任何少于50/50的分配。
09:29
And although they were screened and didn't know about the game
121
569160
5000
尽管玩家被隔离而且从来不知道这个游戏,
09:34
and had never played the game before,
122
574160
2000
而且从前也从没玩过这个游戏,
09:36
proposers seemed to innately know this
123
576160
3000
提议的人似乎天生就知道这个结果,
09:39
because the average proposal was surprisingly close to 50/50.
124
579160
6000
因为提议的平均值令人意外的接近50/50。
09:45
Now, the interesting part comes in more recently
125
585160
2000
有趣的部分是最近才知道的,
09:47
when anthropologists began taking this game to other cultures
126
587160
4000
当人类学者将这些游戏带到其他文化去时,
09:51
and discovered, to their surprise,
127
591160
3000
他们惊讶的发现,
09:54
that slash-and-burn agriculturalists in the Amazon
128
594160
4000
亚马逊的刀耕火种法的农耕民族,
09:58
or nomadic pastoralists in Central Asia or a dozen different cultures --
129
598160
5000
或者是中亚的游牧民族,以及其他许多不同的文化——
10:03
each had radically different ideas of what is fair.
130
603160
5000
每个人对于公平都有极端不同的看法。
10:08
Which suggests that instead of there being an innate sense of fairness,
131
608160
6000
由此可见,与其说人类天生有对公平的共同观感,
10:14
that somehow the basis of our economic
132
614160
3000
倒不如说我们的经济交易基础
10:17
transactions can be influenced by our social institutions,
133
617160
6000
会被我们的社会制度所影响——
10:23
whether we know that or not.
134
623160
2000
无论我们是否意识到这点。
10:25
The other major narrative of social dilemmas is the tragedy of the commons.
135
625160
5000
另一个主要的社会困境就是共有财产的悲哀。
10:30
Garrett Hardin used it to talk about overpopulation in the late 1960s.
136
630160
6000
60年代末,加勒特·哈丁利用它来说明人口过剩的问题。
10:36
He used the example of a common grazing area in which each person
137
636160
6000
他例举某个共用畜牧的土地为例,在那里,
10:42
by simply maximizing their own flock
138
642160
3000
每个人只是简单的将他们畜牧的牛羊增加到最大值,
10:45
led to overgrazing and the depletion of the resource.
139
645160
3000
就会导致过度畜牧,资源耗尽。
10:48
He had the rather gloomy conclusion that
140
648160
2000
他得出了令人沮丧的结论,
10:50
humans will inevitably despoil any common pool resource
141
650160
5000
人类将无可避免的掠夺任何公有的资源,
10:55
in which people cannot be restrained from using it.
142
655160
6000
因为人们无法克制不去使用它们。
11:01
Now, Elinor Ostrom, a political scientist, in
143
661160
3000
奥斯特姆,政治科学家,
11:04
1990 asked the interesting question that any good scientist should ask,
144
664160
5000
在1990年问了一个任何好的科学家都该问的有趣问题,
11:09
which is: is it really true that humans will always despoil commons?
145
669160
5000
那就是,人类是否真的总会破坏公共资源呢?
11:14
So she went out and looked at what data she could find.
146
674160
4000
于是她就想看下能找到什么样的数据。
11:18
She looked at thousands of cases of humans sharing watersheds,
147
678160
4000
她查看了几千个关于人们共用
11:22
forestry resources, fisheries, and discovered that yes, in case after case,
148
682160
7000
水源、森林和渔业的个案,然后果然发现,各个案例都显示
11:29
humans destroyed the commons that they depended on.
149
689160
4000
人类真的会破坏他们所依赖的公有资源。
11:33
But she also found many instances in which people escaped the prisoner's dilemma;
150
693160
7000
但是,她也发现,在许多情况下,人们逃出了囚犯困境。
11:40
in fact, the tragedy of the commons is a multiplayer prisoner's dilemma.
151
700160
6000
事实上,共有财产的悲哀是一个多数玩家的囚犯困境。
11:46
And she said that people are only prisoners if they consider themselves to be.
152
706160
5000
她说,只有当人们觉得自己就是囚犯时,他们才会是囚犯。
11:51
They escape by creating institutions for collective action.
153
711160
4000
人们通过制造集体行动的机制逃离困境。
11:55
And she discovered, I think most interestingly,
154
715160
4000
我觉得最有趣的,
11:59
that among those institutions that worked,
155
719160
3000
是她发现在所有可行的机制当中,
12:02
there were a number of common design
156
722160
2000
有几个通用的设计原则,
12:04
principles, and those principles seem to be
157
724160
3000
而这些原则看起来
12:07
missing from those institutions that don't work.
158
727160
4000
在不可行的机制中是没有的。
12:11
I'm moving very quickly over a number of
159
731160
2000
我将快速的谈谈几个领域。
12:13
disciplines. In biology, the notions of symbiosis,
160
733160
3000
在生物学中,共生的概念,群组选择,
12:16
group selection, evolutionary psychology are contested, to be sure.
161
736160
6000
以及演化心理学颇都是非常具有争议性的。
12:22
But there is really no longer any major debate over the fact that
162
742160
5000
但是,关于生物学中
12:27
cooperative arrangements have moved from a peripheral role to a central role
163
747160
6000
合作机制已经日渐重要这个事实,再不会有任何大的辩论,
12:33
in biology, from the level of the cell to the level of the ecology.
164
753160
6000
从细胞到整个生态系统都是如此。
12:39
And again, our notions of individuals as economic beings
165
759160
5000
此外,这也颠覆了我们视个人为经济体
12:44
have been overturned.
166
764160
2000
的概念。
12:46
Rational self-interest is not always the dominating factor.
167
766160
5000
理性的个人利益,并不总是占优势的因素。
12:51
In fact, people will act to punish cheaters, even at a cost to themselves.
168
771160
8000
实际上,人们会为了惩罚欺骗者而做出行动,哪怕会输掉他们自己的利益。
12:59
And most recently, neurophysiological measures
169
779160
2000
最近,神经生物学的测量显示
13:01
have shown that people who punish cheaters in economic games
170
781160
6000
在经济游戏中惩罚欺骗者的人
13:07
show activity in the reward centers of their brain.
171
787160
4000
脑部的酬劳中枢处于活跃状态。
13:11
Which led one scientist to declare that altruistic punishment
172
791160
7000
这项发现让某位科学家宣称,利他的惩罚
13:18
may be the glue that holds societies together.
173
798160
4000
也许是使社会连接在一起的粘合剂。
13:22
Now, I've been talking about how new forms of communication and new media
174
802160
5000
我一直说新的沟通模式和新的媒体
13:27
in the past have helped create new economic forms.
175
807160
4000
在过去如何帮助塑造新的经济模式。
13:31
Commerce is ancient. Markets are very old. Capitalism is fairly recent;
176
811160
5000
商业是古老的,市场是历史悠久的,资本主义是近代的。
13:36
socialism emerged as a reaction to that.
177
816160
4000
而社会主义的崛起,则是对资本主义的回应。
13:40
And yet we see very little talk about how the next form may be emerging.
178
820160
6000
但我们很少看到有人讲到下个模式将如何崛起。
13:46
Jim Surowiecki briefly mentioned Yochai Benkler's paper about open source,
179
826160
5000
詹姆斯·索诺维尔基简要的提到了约柴·本科勒教授关于开放源代码的论文,
13:51
pointing to a new form of production: peer-to-peer production.
180
831160
4000
论文中提出了一种新的生产模式——点对点的生产。
13:55
I simply want you to keep in mind that if in the past, new forms of cooperation
181
835160
6000
我只想要你们记住,如果在过去是新的科技促进了新的合作模式,
14:01
enabled by new technologies create new forms of wealth,
182
841160
4000
继而制造出新的财富形式,
14:05
we may be moving into yet another economic form
183
845160
4000
我们也许正向另一个新的经济模式演进,
14:09
that is significantly different from previous ones.
184
849160
4000
它与过去的模式相比有着显著的不同。
14:13
Very briefly, let's look at some businesses. IBM, as you know, HP, Sun --
185
853160
6000
让我们很简要的看看几个企业,你们知道IBM、惠普以及SUN。
14:19
some of the most fierce competitors in the IT world are open sourcing
186
859160
6000
在IT产业中,他们最强的竞争者正将软件开源,
14:25
their software, are providing portfolios of patents for the commons.
187
865160
7000
为公共经济提供专利的支持。
14:32
Eli Lilly -- in, again, the fiercely competitive pharmaceutical world --
188
872160
5000
美国礼来公司在竞争激烈的药品世界里
14:37
has created a market for solutions for pharmaceutical problems.
189
877160
6000
创造了一个解决药品问题的市场。
14:43
Toyota, instead of treating its suppliers as a marketplace,
190
883160
5000
丰田不再象对待市场一样对待供应商,
14:48
treats them as a network and trains them to produce better,
191
888160
4000
而是视他们为网络的一环并训练加强他们生产力,
14:52
even though they are also training them to produce better for their competitors.
192
892160
5000
尽管丰田知道这样一来竞争者也将因此获得更好的产品。
14:57
Now none of these companies are doing this out of altruism;
193
897160
4000
这些公司都不是为了利他主义而行动的。
15:01
they're doing it because they're learning that
194
901160
2000
他们做这些事都是因为
15:03
a certain kind of sharing is in their self-interest.
195
903160
6000
了解到在自我利益中含有某种程度的分享。
15:09
Open source production has shown us that world-class software, like Linux and Mozilla,
196
909160
7000
开放自由软件的生产让我们看到世界级的软件,像Linux以及Mozilla,
15:16
can be created with neither the bureaucratic structure of the firm
197
916160
6000
但这些软件不能从公司的官僚结构中生产,
15:22
nor the incentives of the marketplace as we've known them.
198
922160
6000
也无法从我们所知的市场诱因中产出。
15:28
Google enriches itself by enriching thousands of bloggers through AdSense.
199
928160
6000
谷歌使用AdSense丰富成千上万的博客,同时使自己富足。
15:34
Amazon has opened its Application Programming Interface
200
934160
4000
亚马逊开放了自己的应用程序接口
15:38
to 60,000 developers, countless Amazon shops.
201
938160
5000
给6万名开发者以及无数的亚马逊商店。
15:43
They're enriching others, not out of altruism but as a way of enriching themselves.
202
943160
6000
他们并不是出于利他主义而去做好事,而是当作一种充实自己的手段。
15:49
eBay solved the prisoner's dilemma and created a market
203
949160
5000
Ebay解决了囚犯困境,
15:54
where none would have existed by creating a feedback mechanism
204
954160
4000
创造了前所未有的市场。他们创造了一个回馈机制,
15:58
that turns a prisoner's dilemma game into an assurance game.
205
958160
5000
将囚犯困境变成了合作博弈。
16:03
Instead of, "Neither of us can trust each other, so we have to make suboptimal moves,"
206
963160
5000
原来是“我们彼此间不信任,所以我们不得不退而求其次”,
16:08
it's, "You prove to me that you are trustworthy and I will cooperate."
207
968160
6000
现在是“你必须先证明自己是可信任的,然后我才愿意合作”。
16:14
Wikipedia has used thousands of volunteers to create a free encyclopedia
208
974160
6000
维基百科利用上万名志愿者来创造一个免费的百科全书,
16:20
with a million and a half articles in 200 languages in just a couple of years.
209
980160
7000
在短短两年内就以200种语言完成了150万篇文章。
16:27
We've seen that ThinkCycle has enabled NGOs in developing countries
210
987160
7000
我们看到ThinkCycle让发展中国家的非政府组织
16:34
to put up problems to be solved by design students around the world,
211
994160
6000
提出问题,由世界各地设计学科的学生来帮忙解决。
16:40
including something that's being used for tsunami relief right now:
212
1000160
3000
这包括现在海啸救援中所使用的东西。
16:43
it's a mechanism for rehydrating
213
1003160
2000
这是用来为霍乱病患者
16:45
cholera victims that's so simple to use it,
214
1005160
3000
补充水分的简单装置,非常容易用,即使是不识字的人
16:48
illiterates can be trained to use it.
215
1008160
3000
也可以通过培训很快掌握使用。
16:51
BitTorrent turns every downloader into an uploader,
216
1011160
4000
BitTorrent将每个下载者变成上传者,
16:55
making the system more efficient the more it is used.
217
1015160
5000
这让系统变得使用越多就越有效率。
17:00
Millions of people have contributed their desktop computers
218
1020160
3000
千百万人自愿贡献出他们的桌面电脑,
17:03
when they're not using them to link together through the Internet
219
1023160
5000
在自己不使用的时候,一起连接到网络
17:08
into supercomputing collectives
220
1028160
2000
变成超级电脑集体的一份子。
17:10
that help solve the protein folding problem for medical researchers --
221
1030160
4000
比如用来协助医学研究员解决蛋白质褶皱的问题,
17:14
that's Folding@home at Stanford --
222
1034160
3000
这是在丹佛大学的Folding@Home。
17:17
to crack codes, to search for life in outer space.
223
1037160
5000
或者破解密码。或是在外太空寻找生命迹象。
17:22
I don't think we know enough yet.
224
1042160
2000
我认为我们知道的还远远不够。
17:24
I don't think we've even begun to discover what the basic principles are,
225
1044160
4000
我们甚至连最基本的原理是什么都还没有搞清楚。
17:28
but I think we can begin to think about them.
226
1048160
3000
但是我觉得我们可以开始思考这些问题。
17:31
And I don't have enough time to talk about all of them,
227
1051160
3000
而我没有足够的时间可以讲述所有东西。
17:34
but think about self-interest.
228
1054160
2000
但是想想利己主义吧。
17:36
This is all about self-interest that adds up to more.
229
1056160
3000
这全是自我利益最大化的例子。
17:39
In El Salvador, both sides that withdrew from their civil war
230
1059160
5000
在萨尔外多的内战中,撤退的两方
17:44
took moves that had been proven to mirror a prisoner's dilemma strategy.
231
1064160
4000
所采取的行动,验证了囚犯困境的脱困策略。
17:48
In the U.S., in the Philippines, in Kenya, around the world,
232
1068160
6000
在美国,菲律宾,肯尼亚以及世界各地,
17:54
citizens have self-organized political protests and
233
1074160
3000
公民利用手机和短信
17:57
get out the vote campaigns using mobile devices and SMS.
234
1077160
6000
自己组织政治游行以及投票活动。
18:03
Is an Apollo Project of cooperation possible?
235
1083160
3000
一个类似阿波罗登月计划的合作是否可能呢?
18:06
A transdisciplinary study of cooperation?
236
1086160
4000
跨学科的研究合作是否可能呢?
18:10
I believe that the payoff would be very big.
237
1090160
4000
我相信合作带来的活力会非常大。
18:14
I think we need to begin developing maps of this territory
238
1094160
4000
我想我们需要开始为这新领地绘制地图,
18:18
so that we can talk about it across disciplines.
239
1098160
2000
这样我们可以跨领域进行讨论。
18:20
And I am not saying that understanding cooperation
240
1100160
4000
我并不是说了解了合作
18:24
is going to cause us to be better people --
241
1104160
4000
会使我们变成更好的人。
18:28
and sometimes people cooperate to do bad things --
242
1108160
3000
有时候人们会一起合作做坏事。
18:31
but I will remind you that a few hundred years ago,
243
1111160
3000
但是你要知道,在几百年前,
18:34
people saw their loved ones die from diseases they thought
244
1114160
4000
人们看见自己亲爱的人死于疾病时,
18:38
were caused by sin or foreigners or evil spirits.
245
1118160
5000
认为那是由罪恶、外国人或者恶魔造成的。
18:43
Descartes said we need an entire new way of thinking.
246
1123160
4000
笛卡尔说我们应该有一个全新的思考方式。
18:47
When the scientific method provided that new way of thinking
247
1127160
3000
当科学带来了那个新的思考方式,
18:50
and biology showed that microorganisms caused disease,
248
1130160
4000
当生物学查出微生物是造成疾病的原因,
18:54
suffering was alleviated.
249
1134160
3000
病人的痛苦减轻了。
18:57
What forms of suffering could be alleviated,
250
1137160
3000
什么样的痛苦可以得到减缓呢?
19:00
what forms of wealth could be created
251
1140160
2000
如果我们对合作了解的更多,
19:02
if we knew a little bit more about cooperation?
252
1142160
3000
什么样的财富可以被创造呢?
19:05
I don't think that this transdisciplinary discourse
253
1145160
4000
我不认为这跨学科的对话
19:09
is automatically going to happen;
254
1149160
2000
将会自动发生。
19:11
it's going to require effort.
255
1151160
3000
这将会需要努力。
19:14
So I enlist you to help me get the cooperation project started.
256
1154160
6000
因此,我在此号召大家来帮助我一起启动这个合作计划。
19:20
Thank you.
257
1160160
2000
谢谢!
19:22
(Applause)
258
1162160
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog