请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Leslie Gauthier
Reviewer: Joanna Pietrulewicz
0
0
7000
翻译人员: Yanyan Hong
校对人员: Wilde Luo
00:12
It's six o'clock in the morning,
1
12180
2216
早上六点,
00:14
pitch black outside.
2
14420
1320
外面一片漆黑,
00:16
My 14-year-old son
is fast asleep in his bed,
3
16460
3216
我十四岁的儿子
正在床上熟睡着,
00:19
sleeping the reckless,
deep sleep of a teenager.
4
19700
3080
睡意正浓,这是少年特有的沉睡。
00:23
I flip on the light and physically
shake the poor boy awake,
5
23820
3976
我打开了灯并摇醒了
这可怜的孩子,
00:27
because I know that,
like ripping off a Band-Aid,
6
27820
2616
因为我知道这就如同
撕掉创口贴一样,
00:30
it's better to get it over with quickly.
7
30460
1936
最好速战速决。
00:32
(Laughter)
8
32420
1656
(笑声)
00:34
I have a friend who yells "Fire!"
just to rouse her sleeping teen.
9
34100
4736
我有个朋友为了叫醒她处于
青少年期的孩子不得不喊"着火了"
00:38
And another who got so fed up
10
38860
1976
另一位更是无可奈何,
00:40
that she had to dump cold water
on her son's head
11
40860
2856
她直接把冷水浇到儿子的头上,
00:43
just to get him out of bed.
12
43740
1920
只为了让他起床,
00:46
Sound brutal ...
13
46420
1736
听起来很残忍,
00:48
but perhaps familiar?
14
48180
1800
但是却如此熟悉?
00:51
Every morning I ask myself,
15
51420
2856
每天早上我都会问自己:
00:54
"How can I --
16
54300
1576
“我怎么能...
00:55
knowing what I know
17
55900
1736
无视我所知道的事实、
00:57
and doing what I do for a living --
18
57660
2416
我赖以为生的技能,
01:00
be doing this to my own son?"
19
60100
2000
但却如此对待我自己的儿子?”
01:02
You see,
20
62860
1296
你瞧,
01:04
I'm a sleep researcher.
21
64180
1696
我是一名睡眠研究员。
01:05
(Laughter)
22
65900
2176
(笑声)
01:08
So I know far too much about sleep
23
68100
1816
我知道太多关于睡眠
01:09
and the consequences of sleep loss.
24
69940
2696
和睡眠不足的后果,
01:12
I know that I'm depriving my son
of the sleep he desperately needs
25
72660
4096
我知道我正在剥夺
我儿子急切需要的睡眠,
01:16
as a rapidly growing teenager.
26
76779
1881
做为一名迅速成长的青少年。
01:19
I also know that by waking him up
27
79180
2256
我也知道
01:21
hours before his natural
biological clock tells him he's ready,
28
81460
4656
当他生物钟叫他自然醒的几小时前,
01:26
I'm literally robbing him
of his dreams --
29
86140
2400
我实际上是在夺走他的梦想——
01:29
the type of sleep most associated
with learning, memory consolidation
30
89220
5776
这种与学习、记忆
整合、情绪处理等能力
01:35
and emotional processing.
31
95020
1840
密切相关的睡眠。
01:37
But it's not just my kid
that's being deprived of sleep.
32
97580
2880
但不只是我的孩子被剥夺了睡眠,
01:41
Sleep deprivation among
American teenagers is an epidemic.
33
101580
3760
大多美国青少年的睡眠都在被剥夺,
01:46
Only about one in 10 gets
the eight to 10 hours of sleep per night
34
106180
4496
只有不到十分之一的孩子
平均每晚能睡八到十小时,
01:50
recommended by sleep scientists
and pediatricians.
35
110700
3200
这是睡眠科学家和
儿科医生推荐的睡眠时长。
01:55
Now, if you're thinking to yourself,
36
115100
1736
现在,想想你的情况,
01:56
"Phew, we're doing good,
my kid's getting eight hours,"
37
116860
3256
“呼,我们做得很好,
我的孩子可以睡八个小时。”
02:00
remember,
38
120140
1216
记住,
02:01
eight hours is
the minimum recommendation.
39
121380
3496
八小时只是最低标准。
02:04
You're barely passing.
40
124900
2056
你仅仅及格,
02:06
Eight hours is kind of like
getting a C on your report card.
41
126980
2840
八小时相当于你的报告得了个 C。
02:10
There are many factors
contributing to this epidemic,
42
130780
2840
造成这种情况的因素有很多,
02:14
but a major factor preventing teens
from getting the sleep they need
43
134420
4536
但剥夺青少年所需要的睡眠,
02:18
is actually a matter of public policy.
44
138980
2319
实际上是公共政策问题。
02:21
Not hormones, social lives or Snapchat.
45
141980
3880
不是荷尔蒙、社交生活
或者 Snapchat (即时通讯工具)。
02:27
Across the country,
46
147340
1256
全国各地,
02:28
many schools are starting
around 7:30am or earlier,
47
148620
4856
很多学校都在早上7:30 开始
或者更早,
02:33
despite the fact that major
medical organizations recommend
48
153500
4096
尽管大型医疗机构建议,
02:37
that middle and high school
start no earlier than 8:30am.
49
157620
4440
中学和高中不应早于上午8:30开课。
02:43
These early start policies
have a direct effect on how much --
50
163060
4136
学校过早要求上学直接影响了
02:47
or really how little sleep
American teenagers are getting.
51
167220
4000
美国青少年的睡眠时间有多“少”。
02:52
They're also pitting
teenagers and their parents
52
172340
3896
这导致青少年和他们的家长
02:56
in a fundamentally unwinnable fight
against their own bodies.
53
176260
4080
不得不与他们的身体
做一场难以战胜的对抗。
03:01
Around the time of puberty,
54
181180
1816
正处于青春期的孩子,
03:03
teenagers experience a delay
in their biological clock,
55
183020
3736
他们的生物钟会被扰乱——
03:06
which determines when we feel most awake
and when we feel most sleepy.
56
186780
3680
它决定着我们何时清醒、何时困倦。
03:11
This is driven in part by a shift
in the release of the hormone melatonin.
57
191340
3640
这一部分是由于褪黑激素的释放
所引起的,
03:15
Teenagers' bodies wait to start releasing
melatonin until around 11pm,
58
195900
5536
青少年的身体一般在
晚上11点左右开始释放褪黑激素,
03:21
which is two hours later than what
we see in adults or younger children.
59
201460
4320
这比一个成年人
或是小孩子晚了近两小时。
03:27
This means that waking a teenager up
at 6am is the biological equivalent
60
207660
6016
这意味着你在早上六点钟
叫醒一个青少年,
生理上等于说是在凌晨四点
叫醒一个成年人。
03:33
of waking an adult up at 4am.
61
213700
2960
03:37
On the unfortunate days
when I have to wake up at 4am,
62
217580
3976
特别是在某些悲惨的时候,
我还不得不凌晨四点起床。
03:41
I'm a zombie.
63
221580
1336
那我简直就像是个僵尸了。
03:42
Functionally useless.
64
222940
1736
整个身体都是麻木的。
03:44
I can't think straight,
65
224700
1616
我简直无法思考,
03:46
I'm irritable,
66
226340
1496
我会烦躁,
03:47
and I probably shouldn't be driving a car.
67
227860
2440
我可能连车都开不好。
03:51
But this is how many American
teenagers feel every single school day.
68
231500
4120
但这就是每天上学的无数
美国青少年所要面对的,
03:56
In fact, many of the, shall we say,
69
236100
3016
事实上,我们很多人都认为
03:59
unpleasant characteristics
that we chalk up to being a teenager --
70
239140
4336
青少年有很多不好的特质——
04:03
moodiness, irritability,
laziness, depression --
71
243500
3416
像是情绪低落,烦躁,
慵懒,抑郁——
04:06
could be a product
of chronic sleep deprivation.
72
246940
2880
这都是由于睡眠被长期剥夺
所造成的。
04:10
For many teens
battling chronic sleep loss,
73
250900
2736
对于很多青少年来说,
为了对抗缺失的睡眠时间,
04:13
their go-to strategy to compensate
is consuming large quantities of caffeine
74
253660
5496
他们通过摄入大量的咖啡因,
04:19
in the form of venti frappuccinos,
75
259180
2176
比如说是大杯的星冰乐,
04:21
or energy drinks and shots.
76
261380
1840
或者功能饮料。
04:23
So essentially,
77
263900
1216
所以基本上来说,
04:25
we've got an entire population
of tired but wired youth.
78
265140
6000
我们所有的年轻人都很疲惫,
但同时却又极度兴奋。
04:33
Advocates of sleep-friendly
start times know
79
273420
3616
支持需要更多睡眠时间的人们明白,
04:37
that adolescence is a period
of dramatic brain development,
80
277060
3536
青春期是大脑发育
极其重要的一个时期,
04:40
particularly in the parts of the brain
81
280620
2056
特别是大脑的某些部分,
04:42
that are responsible for those
higher order thinking processes,
82
282700
3536
那些负责更高层次思考的部分,
04:46
including reasoning, problem-solving
and good judgment.
83
286260
4280
包括推理能力,解决问题能力
和良好的判断能力。
04:51
In other words, the very type
of brain activity that's responsible
84
291140
3136
换句话说,
就是这些负责大脑活动的部分,
04:54
for reining in those impulsive
and often risky behaviors
85
294300
4576
它们能够抑制冲动及危险行为,
04:58
that are so characteristic of adolescence
86
298900
2936
这也是青春期的某些不良特征,
05:01
and that are so terrifying
to us parents of teenagers.
87
301860
3760
也是那些造成父母无比困扰的行为。
05:06
They know that like the rest of us,
88
306420
1896
他们明白就像我们一样,
05:08
when teenagers don't
get the sleep they need,
89
308340
2416
如果青少年得不到充足的睡眠,
05:10
their brains, their bodies
and behaviors suffer
90
310780
3136
他们的大脑、身体和行为都会
05:13
with both immediate and lasting effects.
91
313940
2640
受到立竿见影的影响。
05:17
They can't concentrate,
92
317100
1816
他们不能集中精力,
05:18
their attention plummets
93
318940
1896
注意力直线下降,
05:20
and many will even show
behavioral signs that mimic ADHD.
94
320860
3760
甚至一部分青少年出现了
注意缺陷多动障碍(ADHD),
05:26
But the consequences of teen sleep loss
go well beyond the classroom,
95
326140
4416
而且青少年缺乏睡眠的不良后果
还远远不只是局限于学习上,
05:30
sadly contributing to many
of the mental health problems
96
330580
3616
还可悲地促成了许多心理健康问题,
05:34
that skyrocket during adolescence,
97
334220
2696
这些在青春期显得极为严重,
05:36
including substance use,
98
336940
1816
包括滥用药物,
05:38
depression and suicide.
99
338780
2480
抑郁和自杀。
05:42
In our work with teens
from LA Unified School District,
100
342220
3176
对来自洛杉矶联合学区的
青少年做的研究显示,
05:45
we found that teens with sleep problems
101
345420
2216
那些睡眠不足的青少年中,
05:47
were 55 percent more likely
to have used alcohol in the past month.
102
347660
4200
百分之五十五在过去一个月中
酗酒的现象更严重。
05:52
In another study with over
30,000 high school students,
103
352900
3896
另一项对三万名高中生的研究显示,
05:56
they found that
for each hour of lost sleep,
104
356820
3576
每缺少一个小时的睡眠,
06:00
there was a 38 percent increase
in feeling sad or hopeless,
105
360420
3720
沮丧和忧伤的情绪
就会增长百分之三十八,
06:05
and a 58 percent increase
in teen suicide attempts.
106
365220
3880
同时自杀倾向也增长百分之五十八。
06:10
And if that's not enough,
107
370420
2256
而这还没完,
06:12
teens who skip out on sleep
are at increased risk
108
372700
2536
那些缺乏睡眠的青少年
06:15
for a host of physical health problems
that plague our country,
109
375260
4056
更有可能患上身体上的健康疾病,
这些疾病困扰着我们的国家,
06:19
including obesity,
heart disease and diabetes.
110
379340
4080
包括肥胖、心血管疾病和糖尿病。
06:24
Then there's the risk
of putting a sleep-deprived teen,
111
384580
2896
这些所带来的威胁就像是
一个昏昏欲睡的青少年
06:27
with a newly minted driver's license,
112
387500
2536
拿着刚刚考出的驾照,
06:30
behind the wheel.
113
390060
1280
开车上路一样。
06:31
Studies have shown that getting five hours
or less of sleep per night
114
391980
4496
研究显示每晚少于五小时的睡眠时间,
06:36
is the equivalent of driving with a blood
alcohol content above the legal limit.
115
396500
5680
就和非法酒驾没什么区别。
06:48
Advocates of sleep-friendly start times,
116
408020
2496
提倡更多睡眠时间的人,
06:50
and researchers in this area,
117
410540
2056
以及这块地区的研究者们,
06:52
have produced tremendous science
118
412620
2176
用大量的科学数据证明
06:54
showing the tremendous benefits
of later start times.
119
414820
3896
学生应该晚点上课的巨大好处,
06:58
The findings are unequivocal,
120
418740
2296
调查结果非常明确。
07:01
and as a sleep scientist,
121
421060
1696
作为一位睡眠研究人员,
07:02
I rarely get to speak
with that kind of certainty.
122
422780
2720
我很少用如此肯定的态度发表演说。
07:06
Teens from districts
with later start times get more sleep.
123
426980
3816
青少年应该晚些上课,
因为他们需要更多的睡眠时间。
07:10
To the naysayers who may think
that if schools start later,
124
430820
3496
对于那些反对者,也许他们会想
如果学习推迟上课时间,
07:14
teens will just stay up later,
125
434340
1640
青少年就会熬夜到更晚。
07:16
the truth is,
126
436740
1256
可事实告诉我们却是,
07:18
their bedtimes stay the same,
127
438020
1936
他们睡觉时间并没有改变,
07:19
but their wake-up times get extended,
128
439980
2256
但是他们的起床时间晚了,
07:22
resulting in more sleep.
129
442260
2160
也就拥有了更多睡眠时间。
07:25
They're more likely to show up for school;
130
445180
2376
他们也更有可能去学校而非逃课;
07:27
school absences dropped
by 25 percent in one district.
131
447580
3896
缺席率至少降低了百分之二十五,
07:31
And they're less likely to drop out.
132
451500
2576
他们退学率也降低了。
07:34
Not surprisingly,
they do better academically.
133
454100
3496
不出意外,他们的成绩也提高了。
07:37
So this has real implications
for reducing the achievement gap.
134
457620
4736
所以这对减少“成就落差”也有好处。
07:42
Standardized test scores
in math and reading
135
462380
2696
数学及阅读的标准化测验显示,
07:45
go up by two to three percentage points.
136
465100
2440
他们的得分提高了两到三个百分点。
07:48
That's as powerful as reducing class sizes
by one-third fewer students,
137
468140
5576
这简直比小班化教育带来的成果
还要显著,
07:53
or replacing a so-so teacher
in the classroom
138
473740
3176
或是给一个班换一个
07:56
with a truly outstanding one.
139
476940
2160
更优秀的老师。
08:00
Their mental and physical health improves,
140
480260
2536
他们不管是在心理
还是身体上都得到了提升,
08:02
and even their families are happier.
141
482820
2336
甚至家庭都变得更和睦了。
08:05
I mean, who wouldn't enjoy a little
more pleasantness from our teens,
142
485180
4816
我的的意思是,谁不会喜欢
我们的孩子多一些健康快乐,
08:10
and a little less crankiness?
143
490020
1960
少一些偏执狂妄呢?
08:12
Even their communities are safer
144
492860
1856
甚至他们的生活都变得更安全,
08:14
because car crash rates go down --
145
494740
2536
因为至少撞车率可以低一些——
08:17
a 70 percent reduction in one district.
146
497300
2840
至少一个街区可以少百分之七十。
08:21
Given these tremendous benefits,
147
501220
2416
有如此诸多的益处,
08:23
you might think,
148
503660
1336
你或许会想,
08:25
well, this is a no-brainer, right?
149
505020
2696
这简直百利而无一害,不是吗?
08:27
So why have we as a society
failed to heed this call?
150
507740
4280
那为什么我们的社会
没有响应这样的号召?
08:33
Often the argument against later
start times goes something like this:
151
513500
3560
往往那些反对推迟上课的声音会说:
08:37
"Why should we delay
start times for teenagers?
152
517820
2296
“为什么我们要推迟
青少年的上课时间呢?
08:40
We need to toughen them up
so they're ready for the real world!"
153
520140
3240
我们应该好好锻炼他们,让他们
早点适应这个真实残酷的世界!”
08:44
But that's like saying
to the parent of a two-year-old,
154
524020
2896
但这就等于一个两岁孩子的父母说,
08:46
"Don't let Johnny nap,
155
526940
1496
“别让约翰尼午睡,
08:48
or he won't be ready for kindergarten."
156
528460
2416
否则他怎么能适应幼儿园生活呢。”
08:50
(Laughter)
157
530900
1200
(笑声)
08:53
Delaying start times also presents
many logistical challenges.
158
533700
3896
推迟上课时间也要
面对很多后勤方面的挑战,
08:57
Not just for students and their families,
159
537620
2376
不只是学生和他们的家庭,
09:00
but for communities as a whole.
160
540020
2376
也是对于整个社会来说。
09:02
Updating bus routes,
161
542420
1576
更新校车路线,
09:04
increased transportation costs,
162
544020
2056
提高交通开销,
09:06
impact on sports,
163
546100
1536
影响课余时间的
09:07
care before or after school.
164
547660
2416
体育培训和托管。
09:10
These are the same concerns
that come up in district after district,
165
550100
4576
这些需要考虑的因素
09:14
time and again around the country
166
554700
1976
在全国各地讨论“推迟上课时间”
的时候
09:16
as school start times are debated.
167
556700
2080
都会被提到。
09:19
And they're legitimate concerns,
168
559780
1680
这在法律上也存在问题。
09:22
but these are problems
we have to work through.
169
562460
2880
但是这些是我们需要面对的问题
09:25
They are not valid excuses
170
565940
2256
它们不是
09:28
for failing to do the right thing
for our children,
171
568220
2760
放弃为我们的孩子
做正确的事情的借口,
09:31
which is to start middle and high schools
no earlier than 8:30am.
172
571740
4880
那就是要让初中和高中的
上课时间不早于八点半。
09:37
And in districts around the country,
173
577580
1896
每一个学区,到全国都是如此,
09:39
big and small,
who have made this change,
174
579500
2616
不管大小城市,我们必须做出改变,
09:42
they found that these fears
are often unfounded
175
582140
3776
因为我们对于改革的恐惧,
常常是没有道理的,
09:45
and far outweighed by the tremendous
benefits for student health
176
585940
4416
远远没有学生的健康、
09:50
and performance,
177
590380
1656
他们的表现,
09:52
and our collective public safety.
178
592060
1960
和整个社会的公共安全来的重要。
09:55
So tomorrow morning,
179
595980
1776
所以我多希望从明天早上起,
09:57
when coincidentally we get
to set our clocks back by an hour
180
597780
4720
我们碰巧一不小心都把
自己的闹钟推迟了一小时,
10:03
and you get that delicious
extra hour of sleep,
181
603580
4320
我们多了一个小时甜美的睡眠,
10:09
and the day seems a little longer,
182
609100
1960
我们的日子似乎长了一点,
10:11
and a little more full of hope,
183
611900
1640
多了一些希望,
10:14
think about the tremendous power of sleep.
184
614580
3920
想想睡眠能赐予我们的力量,
10:19
And think about what a gift it would be
185
619340
2576
想想这会是一个多好的礼物
10:21
for our children to be able
to wake up naturally,
186
621940
4016
我们能送给孩子的:
让他们能被自己的生物钟
10:25
in harmony with their own biology.
187
625980
2240
温柔地从睡梦中唤醒。
10:29
Thank you,
188
629220
1256
谢谢大家,
10:30
and pleasant dreams.
189
630500
1200
祝大家好梦。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。