请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Li Li
校对人员: Yuguo Zhang
00:16
I thought I would start
with a very brief history of cities.
1
16740
4536
我觉得我得从城市的历史
简单说起
00:21
Settlements typically began
with people clustered around a well,
2
21300
4576
人们聚井而居
揭开了典型的定居生活
00:25
and the size of that settlement
was roughly the distance you could walk
3
25900
3334
而这种定居的范围,也不过是你头顶着一盆水
00:29
with a pot of water on your head.
4
29258
1938
所能走的距离罢了
其实,假如你能从德国上空飞过
00:31
In fact, if you fly
over Germany, for example,
5
31220
3496
00:34
and you look down and you see
these hundreds of little villages,
6
34740
3000
往下看,你会看到数以百计的小村庄
每个距离约一英里
00:37
they're all about a mile apart.
7
37764
1736
00:39
You needed easy access to the fields.
8
39524
2792
这样你就到地里去就很方便了
几百几千年以来
00:42
And for hundreds, even thousands of years,
9
42340
3376
00:45
the home was really the center of life.
10
45740
2576
家就是生活的中心
00:48
Life was very small for most people.
11
48340
2576
所以对大多数人来说,生活范围其实很小
00:50
It was a center of entertainment,
of energy production, of work,
12
50940
6096
家是欢乐,动力
工作,和医疗的中心
00:57
a center of health care.
13
57060
1216
在那里,也有生老病死
00:58
That's where babies were born
and people died.
14
58300
3296
01:01
Then, with industrialization,
everything started to become centralized.
15
61620
4856
之后工业化的兴起,
一切开始变得集中起来
01:06
You had dirty factories that were moved
to the outskirts of cities.
16
66500
4016
那些污浊不堪的工厂
都搬到了郊外
01:10
Production was centralized
in assembly plants.
17
70540
4336
产品也都被集中到装配厂
01:14
You had centralized energy production.
18
74900
3576
我们还把能源生产也集中起来
01:18
Learning took place in schools.
19
78500
1695
学校是学习用的
01:20
Health care took place in hospitals.
20
80219
2961
医院是治病用的
然后网络也发展起来了
01:24
And then you had networks that developed.
21
84260
2016
01:26
You had water, sewer networks
22
86300
2616
供水管网,污水管网也使得
01:28
that allowed for this
kind of unchecked expansion.
23
88940
3856
不断的扩张成为了可能
01:32
You had separated functions, increasingly.
24
92820
3616
慢慢地,我们把不同的职能给区分开来
01:36
You had rail networks
25
96460
1736
铁路网连接到了住宅区
01:38
that connected residential,
industrial, commercial areas.
26
98220
2816
工业区和商业区,汽车交通网也建立起来了
01:41
You had auto networks.
27
101060
1616
01:42
In fact, the model was really,
give everybody a car,
28
102700
3256
事实上,这个模式就是,给每人一辆车
01:45
build roads to everything,
29
105980
1336
把路给修起来,然后在人们停车的地方
01:47
and give people a place to park
when they get there.
30
107340
2456
弄个车库,其实这并不是一个行得通的模式
01:49
It was not a very functional model.
31
109820
1696
01:51
And we still live in that world,
32
111540
2376
但我们依旧生活在这样的环境下
01:53
and this is what we end up with.
33
113940
2136
所以这就是我们所得到的
01:56
So you have the sprawl of LA,
34
116100
2056
所以就有了洛杉矶的扩展区
01:58
the sprawl of Mexico City.
35
118180
2176
墨西哥城的扩展区
02:00
You have these unbelievable
new cities in China,
36
120380
3096
在中国匪夷所思般崛起了各种新城市
02:03
which you might call tower sprawl.
37
123500
2336
也可以称为“雨后春笋”
02:05
They're all building cities
38
125860
1336
他们都是基于我们在50年代或60年代发明的模式
02:07
on the model that we invented
in the '50s and '60s,
39
127220
2936
在建城市,我觉得这样是跟不上时代的
02:10
which is really obsolete, I would argue,
40
130180
2016
02:12
and there are hundreds
and hundreds of new cities
41
132220
2286
而此时此刻,不计其数的城市
02:14
that are being planned all over the world.
42
134530
2056
正在世界各地紧锣密鼓筹备兴建
02:16
In China alone, 300 million people,
some say 400 million people,
43
136610
4026
单中国来说,3亿人口,
有的说4亿
02:20
will move to the city
over the next 15 years.
44
140660
2336
将会在接下来的15年里搬迁到城市里
这就等同于要美国
02:23
That means building the equivalent
45
143020
2496
02:25
of the entire built infrastructure
of the US in 15 years.
46
145540
2816
在15年内建造起整个国家基础设施
02:28
Imagine that.
47
148380
1216
想象一下
02:29
And we should all care about this
whether you live in cities or not.
48
149620
4656
我们都应该关注一下
不管你是否住在城里
02:34
Cities will account for 90 percent
of the population growth,
49
154300
3576
城市主宰着90%的人口增长
02:37
80 percent of the global CO2,
75 percent of energy use,
50
157900
4776
全球80%的CO2,75%的能源消费
同时,也是人们向往的地方
02:42
but at the same time
it's where people want to be,
51
162700
2496
02:45
increasingly.
52
165220
1576
这情况与日剧增
02:46
More than half the people
now in the world live in cities,
53
166820
2816
现在世界上一半以上的人口住在城市里
02:49
and that will just continue to escalate.
54
169660
2696
而且还会不断增加
02:52
Cities are places of celebration,
personal expression.
55
172380
3616
城市是人们庆祝和表现的地方
城市里有枕头大战的快闪族——
02:56
You have the flash mobs
of pillow fights that --
56
176020
3296
我去过几次,还真有趣。(笑声)
02:59
I've been to a couple. They're quite fun.
57
179340
2096
03:01
You have --
58
181460
1216
还有—— (笑声)
03:02
(Laughter)
59
182700
1256
03:03
Cities are where most
of the wealth is created,
60
183980
2816
城市是大部分财富的来源
03:06
and particularly in the developing world,
it's where women find opportunities.
61
186820
3696
尤其是在发展中国家
妇女也能拥有各种机遇,所以
03:10
That's a lot of the reason
why cities are growing very quickly.
62
190540
3416
有很多原因可以解释为何城市发展如此快速
03:13
Now there's some trends
that will impact cities.
63
193980
2616
但某些趋势会影响到城市
03:16
First of all, work is becoming
distributed and mobile.
64
196620
2896
首先,工作遵循分配模式而且不再一成不变
03:19
The office building is basically obsolete
for doing private work.
65
199540
3616
办公大楼基本淘汰了
私人的工作
03:23
The home, once again,
because of distributed computation --
66
203180
4376
由于有了分布式通信和分布式计算
03:27
Communication is becoming
a center of life,
67
207580
2016
家,再一次成为了生活的中心
03:29
so it's a center of production
and learning and shopping and health care
68
209620
4176
家成为了生产,学习,购物,还有医疗
还有那些我们认为
03:33
and all of these things
that we used to think of
69
213820
2776
都是在家外发生的一切的中心
03:36
as taking place outside of the home.
70
216620
2816
渐渐地,所有人们买的东西
03:39
And increasingly,
everything that people buy,
71
219460
2976
03:42
every consumer product,
72
222460
1336
所有的消费品,通过不同的方式
03:43
in one way or another,
can be personalized.
73
223820
2936
都能够实现个性化
03:46
And that's a very important
trend to think about.
74
226780
2416
这是值得关注的一个重要趋势
03:49
So this is my image
of the city of the future.
75
229220
2616
这就是我想象中的未来城市
(笑声)
03:52
(Laughter)
76
232319
2357
03:54
In that it's a place for people, you know.
77
234700
2256
图中那里就是人们可以待的地方
03:56
Maybe not the way people dress, but --
78
236980
2696
人们的衣着可能不会是这样,但
03:59
You know, the question now is,
79
239700
1429
要知道,现在的问题是,我们要如何
04:01
how can we have all the good things
that we identify with cities
80
241153
3443
对于城市带给我们的产物
04:04
without all the bad things?
81
244620
1816
做到取其精华去其糟粕呢?
04:06
This is Bangalore.
82
246460
1216
这儿是班加罗尔,在去年的时候
04:07
It took me a couple of hours
to get a few miles in Bangalore last year.
83
247700
4056
我花了好几小时才在班加罗尔移动了几英里
04:11
So with cities, you also have
congestion and pollution
84
251780
2536
所以在城市里,有拥挤和污染
04:14
and disease and all these negative things.
85
254340
2656
有疾病还有很多负面的东西
04:17
How can we have the good stuff
without the bad?
86
257020
2216
怎样取其精华去其糟粕呢?
我们暂且回头看看那么比较不错的城市吧
04:19
So we went back and started looking
at the great cities
87
259260
2572
04:21
that evolved before the cars.
88
261856
2100
在有了汽车之前的状态
04:23
Paris was a series of these
little villages that came together,
89
263980
4336
巴黎就是由好些小村庄
合并而成的,这种分布结构你今天还可以看得出来
04:28
and you still see that structure today.
90
268340
1896
巴黎的20个区
04:30
The 20 arrondissements of Paris
are these little neighborhoods.
91
270260
2953
就像20个小邻居
大多数人们的生活所需
04:33
Most of what people need in life
can be within a five- or 10-minute walk.
92
273237
4719
或许就在5到10分钟的步行范围里
04:37
And if you look at the data,
when you have that kind of a structure,
93
277980
3216
如果你去看那些数据,当你建立了
这种结构后,巴黎的商店
04:41
you get a very even distribution
94
281220
1696
04:42
of the shops and the physicians
and the pharmacies
95
282940
3376
内科医生,药房,还有咖啡厅
04:46
and the cafes in Paris.
96
286340
1896
都会很平均地分布在城市中
04:48
And then you look at cities
that evolved after the automobile,
97
288260
2936
之后你再看那些拥有了汽车后的城市
他们就完全不是这个模式了
04:51
and it's not that kind of a pattern.
98
291220
1736
04:52
There's very little
that's within a five-minute walk
99
292980
3016
像匹兹堡,大部分地方
很少再有几步之遥的生活了
04:56
of most areas of places like Pittsburgh.
100
296020
2296
04:58
Not to pick on Pittsburgh,
101
298340
1256
不单是匹兹堡,大部分美国的城市
04:59
but most American cities
really have evolved this way.
102
299620
4536
都演变成这个样了
所以我们说,看看这些新城市
05:04
So we said, well,
let's look at new cities,
103
304180
2176
05:06
and we're involved in a couple
of new city projects in China.
104
306380
4216
我们也要在中国弄几个新城市出来
05:10
So we said, let's start
with that neighborhood cell.
105
310620
2456
那我们就从社区单元开始着手吧
我们觉得这是一种紧凑的城市单元
05:13
We think of it as a compact urban cell.
106
313100
1896
这样大部分人就能在20分钟步程内
05:15
So provide most of what most people want
within that 20-minute walk.
107
315020
3576
满足生活所需
05:18
This can also be
a resilient electrical microgrid,
108
318620
3536
这也能成为一种有弹性的微电网
05:22
community heating, power,
communication networks, etc.
109
322180
3576
社区供热网,电力网,通讯网
05:25
can be concentrated there.
110
325780
1776
等等,都能集中在那儿
05:27
Stewart Brand would put
a micronuclear reactor
111
327580
2856
Stewart Brand很可能会在正中心
05:30
right in the center, probably.
112
330460
1976
建一个原子核反应堆。(笑声)
05:32
And he might be right.
113
332460
1456
他或许是对的
05:33
And then we can form,
in effect, a mesh network.
114
333940
3536
事实上,我们就能形成一个网状网络了
05:37
It's something of an Internet
typology pattern,
115
337500
3616
这是一种类型学的互联网模式
05:41
so you can have a series
of these neighborhoods.
116
341140
2496
所以我们有了这一系列的社区
05:43
You can dial up the density --
117
343660
1456
你可以了解到人口密度,如果在剑桥
05:45
about 20,000 people per cell,
if it's Cambridge.
118
345140
2496
大概就是每个社区2万人。如果是在曼哈顿
05:47
Go up to 50,000 if it's Manhattan density.
119
347660
2536
这个数字就是5万。我们把那些
05:50
You connect everything with mass transit
120
350220
2096
大的中转点连接起来,这样单在社区里
05:52
and you provide most of what most people
need within that neighborhood.
121
352340
4256
就能满足很多人的需求了
05:56
You can begin to develop
a whole typology of streetscapes
122
356620
3216
我们也能开创一个新的类型学
05:59
and the vehicles that can go on them.
123
359860
3056
包含了街景和交通工具
06:02
I won't go through all of them.
I'll just show one.
124
362940
2416
我就不详讲,我就说一个方面
06:05
This is Boulder. It's a great example
of kind of a mobility parkway,
125
365380
3896
这里是博尔德,它的驾车专用道路
还有跑步者和自行车者的高速公路,是很有代表性的
06:09
a superhighway for joggers and bicyclists,
126
369300
2736
你可以顺着它横穿整个城市
06:12
where you can go from one end
of the city to the other
127
372060
2524
06:14
without crossing the street,
128
374608
1748
不用过马路,而且他们也有公共自行车
06:16
and they also have bike-sharing,
which I'll get into in a minute.
129
376380
3776
能让我很快就适应进去
在韩国首尔,还有个更有趣的解决方案
06:20
This is even a more interesting solution
130
380180
2176
06:22
in Seoul, Korea.
131
382380
1216
06:23
They took the elevated highway,
they got rid of it,
132
383620
2416
他们放弃了高架公路
重新回到街道上,还有街道下面的小河流
06:26
they reclaimed the street,
the river down below,
133
386060
3616
06:29
below the street,
134
389700
1376
这样不用穿过马路
06:31
and you can go from one end
of Seoul to the other
135
391100
2336
就能从首尔的一端到达另外一端
06:33
without crossing a pathway for cars.
136
393460
3656
曼哈顿的高压线也是类似的情况
06:37
The High Line in Manhattan
is very similar.
137
397140
3320
在全世界,我们拥有这种迅速面世的单车道
06:41
You have these rapidly emerging
bike lanes all over the world.
138
401620
4176
06:45
I lived in Manhattan for 15 years.
139
405820
1656
我在曼哈顿住了15年
06:47
I went back a couple of weekends ago,
140
407500
2256
上几个周末我回去了一趟
06:49
took this photograph of these fabulous
new bike lanes that they have installed.
141
409780
5576
给这些新建的漂亮的单车道拍了些照
06:55
They're still not to where Copenhagen is,
142
415380
2816
比起哥本哈根,仍有些差距
06:58
where something like 42 percent
of the trips within the city
143
418220
3416
在哥本哈根,42%的路程都是在单车上的
07:01
are by bicycle.
144
421660
1216
很有可能是他们那里
07:02
It's mostly just because they have
fantastic infrastructure there.
145
422900
3776
有更好的基础设施
07:06
We actually did exactly
the wrong thing in Boston.
146
426700
2696
在波士顿我们完全做了错误的事
07:09
The Big Dig --
147
429420
2056
我们——那个大隧道——(笑声)
07:11
(Laughter)
148
431500
2496
07:14
So we got rid of the highway
but we created a traffic island,
149
434020
4016
我们是摆脱了高速公路,但我们也制造了交通岛
显然除了汽车,它还真的不适用于
07:18
and it's certainly not a mobility pathway
for anything other than cars.
150
438060
4696
其他的交通工具
07:22
Mobility on demand is something
we've been thinking about,
151
442780
2736
我们一直在思考迫在眉睫的流动性问题
我们觉得我们需要一个公交生态系统
07:25
so we think we need an ecosystem
of these shared-use vehicles
152
445540
3296
他们可以将那些大的中转站给连接起来
07:28
connected to mass transit.
153
448860
2096
07:30
These are some of the vehicles
that we've been working on.
154
450980
3056
这些是我们目前着手的一些交通工具
公共使用是关键,如果我们共用一辆车
07:34
But shared use is really key.
155
454060
1656
07:35
If you share a vehicle, you can have
at least four people use one vehicle,
156
455740
3896
那么相对一个人使用一辆车来说
07:39
as opposed to one.
157
459660
1856
这辆车的使用人数至少可以是四人
07:41
We have Hubway here in Boston,
the Vélib' system in Paris.
158
461540
4920
在波士顿我们有Hubway自行车共享系統,在巴黎有Vélib系统
我们在媒体实验室研发这种
07:48
We've been developing,
at the Media Lab, this little city car
159
468020
4256
城市小车,可以在城市充分共享使用
07:52
that is optimized
for shared use in cities.
160
472300
3176
07:55
We got rid of all the useless things
like engines and transmissions.
161
475500
3376
我们摒弃了那些没什么用处的东西,像引擎
还有传动装置,我们把一切都搬到轮子上
07:58
We moved everything to the wheels,
162
478900
1976
08:00
so you have the drive motor,
163
480900
1376
所以车上的轮子就集成有驱动马达,转向电机
08:02
the steering motor, the breaking --
all in the wheel.
164
482300
2496
和刹车系统
08:04
That left the chassis unencumbered,
so you can do things like fold,
165
484820
3176
这使得底盘灵活不收阻碍,所以你可以
进行底盘折叠,你可以把这辆小车折叠起来
08:08
so you can fold this little vehicle up
to occupy a tiny little footprint.
166
488020
5656
使得占据的空间变得更小
08:13
This was a video that was
on European television last week
167
493700
3456
这是上周在欧洲电视台上播放的一个视频
08:17
showing the Spanish Minister of Industry
driving this little vehicle,
168
497180
5616
讲了西班牙的工业部长开着
这辆小车,而且当它折叠起来时,它还可以旋转
08:22
and when it's folded, it can spin.
169
502820
1816
08:24
You don't need reverse.
You don't need parallel parking.
170
504660
3256
无需退车,也无需平行泊车
08:27
You just spin and go directly in.
171
507940
1616
你只要旋转一下,直接开进去就行了。(笑声)
08:29
(Laughter)
172
509580
1576
所以我们已经在和一家公司合作
08:31
So we've been working
with a company to commercialize this.
173
511180
2776
将它商业化。我的博士生Ryan Chin
08:33
My PhD student Ryan Chin
presented these early ideas
174
513980
3096
两年前在TEDx的一个大会上提出了这个想法
08:37
two years ago at a TEDx conference.
175
517100
2656
08:39
So what's interesting is,
176
519780
2496
更有趣的是,你会开始不断为它增加
08:42
then if you begin to add
new things to it, like autonomy,
177
522300
2816
新的东西,像自动化,你走出这部车
08:45
you get out of the car,
you park at your destination,
178
525140
2775
想要停在指定位置,你就拍下它的屁屁
08:47
you pat it on the butt, it goes
and it parks itself, it charges itself,
179
527939
3817
它就自动进去停车,自己控制自己
08:51
and you can get something
like seven times as many vehicles
180
531780
4576
而且一个传统的汽车的车位
你可以停放七辆这样的小车
08:56
in a given area as conventional cars,
181
536380
3336
08:59
and we think this is the future.
182
539740
1576
我们觉得这就是未来,其实我们今天已经可以做到了
09:01
Actually, we could do this today.
It's not really a problem.
183
541340
3696
没什么大问题的
我们能把共享使用和折叠还有自动化结合起来
09:05
We can combine shared use
and folding and autonomy
184
545060
3536
09:08
and we get something
like 28 times the land utilization
185
548620
3296
而且我们的土地使用率可以提高28倍
09:11
with that kind of strategy.
186
551940
1656
只要按照这种方式(就会有可能)
09:13
One of our graduate students then says,
187
553620
1858
我们的一个毕业生说,好吧
09:15
well, how does a driverless car
communicate with pedestrians?
188
555502
4134
这个无人驾驶的车,怎样提防行人呢?
09:19
You have nobody to make eye contact with.
189
559660
2176
没有司机看着它啊
09:21
You don't know
if it's going to run you over.
190
561860
2136
也不知道它是不是会把你碾过去
所以他在研究怎样让这辆车
09:24
So he's developing strategies
191
564020
1576
09:25
so the vehicle can communicate
with pedestrians, so --
192
565620
2576
留心我们的行人,所以——(笑声)
09:28
(Laughter)
193
568220
1416
09:29
So the headlights are eyeballs,
the pupils can dilate,
194
569660
2936
所以车头灯成了眼球,它的瞳孔会扩大的
09:32
we have directional audio,
we can throw sound directly at people.
195
572620
4176
我们有指导声频,所以可以在人们面前
直接发声
09:36
What I love about this project
196
576820
1456
我之所以钟情这个项目,是因为他解决了一个问题
09:38
is he solved a problem
that doesn't exist yet, so --
197
578300
3616
而这个问题,甚至还未存在,所以——(笑声)
09:41
(Laughter)
198
581940
2936
(笑声)(掌声)
09:44
We also think that we can
democratize access to bike lanes.
199
584900
3856
我们同时也觉得我们可以扩大范围到自行车道
09:48
You know, bike lanes are mostly used
by young guys in stretchy pants. So --
200
588780
3896
自行车道大多是都是穿着弹性裤的年轻人在用
所以,你懂的,所以——(笑声)
09:52
(Laughter)
201
592700
1376
09:54
We think we can develop a vehicle
that operates on bike lanes,
202
594100
3816
我们觉得我们可以发明一种能在自行车道行驶
09:57
accessible to elderly and disabled,
women in skirts, businesspeople,
203
597940
4976
的交通工具,老年人和残疾人
穿裙妇女,商业人士都可以用
10:02
and address the issues
of energy congestion, mobility,
204
602940
2576
同时针对能源消耗,流动性,老年化和肥胖症这些问题
10:05
aging and obesity simultaneously.
205
605540
2256
那就是我们的挑战
10:07
That's our challenge.
206
607820
1216
10:09
This is an early design
for this little three-wheel.
207
609060
2856
这是我们早期设计的小三轮车
10:11
It's an electronic bike.
208
611940
1496
它是电动自行车,你得踩踏板
10:13
You have to pedal
to operate it in a bike lane,
209
613460
3736
它才会在自行车道上行驶,但如果你是个上了年纪的人
10:17
but if you're an older person,
that's a switch.
210
617220
2616
那儿有个开关。如果你是个身体健康的人,
10:19
If you're a healthy person, you might
have to work really hard to go fast.
211
619860
3776
你可能得踩得很费劲它才会很快
10:23
You can dial in 40 calories
going into work
212
623660
2296
骑着它去上班你可以消耗40卡路里
10:25
and 500 going home,
when you can take a shower.
213
625980
2656
然后回家时消耗500卡路里,然后再洗个澡
我们期待它在今年秋天可以面世
10:28
We hope to have that built this fall.
214
628660
4256
住房是我们能改善的另一个方面
10:32
Housing is another area
where we can really improve.
215
632940
3376
波士顿的市长Menino说这个城市面临最大的问题的之一
10:36
Mayor Menino in Boston says
216
636340
2176
10:38
lack of affordable housing
for young people
217
638540
2936
就是缺乏可以让年轻人
10:41
is one of the biggest
problems the city faces.
218
641500
2736
负担得起的住房
开发商说,好吧,那我们就来建造小型的公寓
10:44
Developers say, OK,
we'll build little teeny apartments.
219
644260
2736
但人们说,我们其实不想住进这些狭小的
10:47
People say, we don't really want to live
in a little teeny conventional apartment.
220
647020
4256
传统型公寓
所以我们说,得建造标准的“底盘”
10:51
So we're saying, let's build
a standardized chassis,
221
651300
4056
10:55
much like our car.
222
655380
1336
就像我们的车一样,让我们把高科技
10:56
Let's bring advanced technology
into the apartment,
223
656740
5096
引进公寓,比如那些科技辅助的填充料
11:01
technology-enabled infill,
224
661860
2536
在这个宽敞的阁楼“底架”内,让人们拿起工具
11:04
give people the tools
within this open-loft chassis
225
664420
4976
自己动手去创造,去诠释他们的需求
11:09
to go through a process of defining
226
669420
1816
11:11
what their needs
and values and activities are,
227
671260
2936
价值观和行为,然后
11:14
and then a matching algorithm
will match a unique assembly
228
674220
3576
会有一个对应的算法,对应整套独特的
11:17
of integrated infill components,
229
677820
1976
填充物组件,家具,还有橱柜
11:19
furniture, and cabinetry,
that are personalized to that individual,
230
679820
5096
而且是为个人量身定做的,让他们有机会
11:24
and they give them the tools
231
684940
1376
拿起工具完成整个过程并完善它
11:26
to go through the process
and to refine it,
232
686340
2016
11:28
and it's something like working
with an architect,
233
688380
2376
这就像和建筑师一起合作
11:30
where the dialogue starts
234
690780
1256
而对话的内容往往是关于
11:32
when you give an alternative
to a person to react to.
235
692060
4680
这里我想选择这么做
现在,住进去最好玩的事情
11:38
Now, the most interesting
implementation of that for us
236
698060
4696
11:42
is when you can begin
to have robotic walls,
237
702780
2056
就是当你拥有了机器墙
11:44
so your space can convert
from exercise to a workplace,
238
704860
3816
这样就就能调整空间,不管是变成运动室还是工作室
11:48
if you run a virtual company.
239
708700
1736
只要你开了公司(一切就都有可能)
有客人拜访时,你就可以
11:50
You have guests over,
240
710460
1150
11:51
you have two guest rooms
that are developed.
241
711634
3682
扩展两间客房
11:55
You have a conventional
one-bedroom arrangement
242
715340
3856
当你需要的时候,你可以变出一间传统卧室
11:59
when you need it.
243
719220
1204
可能大部分时间都是这样
12:00
Maybe that's most of the time.
244
720448
1528
当你有宴会时,桌子会翻折开来
12:02
You have a dinner party.
245
722000
1156
12:03
The table folds out to fit 16 people
in otherwise a conventional one-bedroom,
246
723180
4056
在其他时间都是传统卧室里的空间里容纳下16个人
12:07
or maybe you want a dance studio.
247
727260
1616
或者你想改造成舞蹈室也行
12:08
I mean, architects have been thinking
about these ideas for a long time.
248
728900
3416
我想,建筑师很长时间一直在思考这个问题
我们现在需要去做的
12:12
What we need to do now,
249
732340
2216
是开发一些东西,使得3亿中国人
12:14
develop things that can scale
to those 300 million Chinese people
250
734580
5496
能容纳进城市里
12:20
that would like to live in the city,
and very comfortably.
251
740100
4136
并且生活得安逸
12:24
We think we can make
a very small apartment
252
744260
2296
我觉得我们能造出一套公寓出来
12:26
that functions as if it's twice as big
by utilizing these strategies.
253
746580
5336
利用以上的那些策略,令房子的实际用途
可以达到它两倍大小的作用。我不信智能家居
12:31
I don't believe in smart homes.
That's sort of a bogus concept.
254
751940
3536
那是虚假的概念
12:35
I think you have to build dumb homes
and put smart stuff in it.
255
755500
3216
我觉得应该建造愚笨家居
然后放些智能的东西进去。(笑声)
12:38
(Laughter)
256
758740
2256
我们现在已经在研发机器墙的底架
12:41
And so we've been working
on a chassis of the wall itself.
257
761020
5416
12:46
You know, standardized platform
258
766460
1536
还有带着发动机和电池
12:48
with the motors and the battery
when it operates,
259
768020
2776
的标准平台,还有可以固定在一个地方
12:50
little solenoids that will lock it
in place and get low-voltage power.
260
770820
4536
收集低压电力的小螺丝管
12:55
We think this can all be standardized,
261
775380
1816
我们觉得这可以标准化
12:57
and then people can personalize the stuff
that goes into that wall,
262
777220
3936
那样人们就可以个性化墙上的其他物品
13:01
and like the car, we can integrate
all kinds of sensing
263
781180
2696
就像那辆车一样,我们能完善各种
13:03
to be aware of human activity,
264
783900
2376
感应人类活动的传感装置,所以
13:06
so if there's a baby
or a puppy in the way,
265
786300
3296
哪怕有婴儿或小狗路中挡道,也不会出大乱子。(笑声)
13:09
you won't have a problem.
266
789620
1216
13:10
(Laughter)
267
790860
1016
13:11
So the developers say,
well, this is great.
268
791900
2736
开发商说也觉得这样很不错,很赞同
13:14
OK, so if we have a conventional building,
we have a fixed envelope,
269
794660
4056
所以如果我们有一栋传统的建筑
有一个固定的底线,那么我们可能可以放14个单位进去
13:18
maybe we can put in 14 units.
270
798740
2056
13:20
If they function
as if they're twice as big,
271
800820
2096
如果他们能用起来像两倍的空间一样
13:22
we can get 28 units in.
272
802940
1536
那么我们就等于放进28个单位了
13:24
That means twice as much parking, though.
273
804500
2025
这就意味着有两倍的泊车空间
13:26
Parking's really expensive.
274
806549
1307
泊车真的是很贵的,在一栋建筑物里
13:27
It's about 70,000 dollars per space
275
807880
2636
建一个传统型的停车场,每个车位
13:30
to build a conventional parking spot
inside a building.
276
810540
3776
大约要7万美金
所以如果能折叠,也有自动化
13:34
So if you can have folding and autonomy,
277
814340
3576
13:37
you can do that
in one-seventh of the space.
278
817940
2416
那么你只需七分之一个停车位
13:40
That goes down to 10,000 dollars per car,
279
820380
2176
每辆车就只需花1万美金而已
13:42
just for the cost of the parking.
280
822580
1576
就单停车这一项
13:44
You add shared use,
and you can even go further.
281
824180
3936
如果加上共享使用,那么你行动范围就更大了
13:48
We can also integrate
all kinds of advanced technology
282
828140
3056
我们能在这一个过程中加入各种高科技
13:51
through this process.
283
831220
1216
创新型公司把科技融入家居中
13:52
There's a path to market
for innovative companies
284
832460
3136
这方面的市场也是行得通的
13:55
to bring technology into the home.
285
835620
1656
13:57
In this case, a project
we're doing with Siemens.
286
837300
2576
有这么个项目,我们正和西门子在合作
13:59
We have sensors on all
the furniture, all the infill,
287
839900
2576
我们在所有的家具和填充物中加入传感器
14:02
that understands where people are
and what they're doing.
288
842500
2696
能感知人们的位置和所做的事情
蓝光是很有效率的,所以我们做出了
14:05
Blue light is very efficient,
289
845220
1696
14:06
so we have these tunable
24-bit LED lighting fixtures.
290
846940
4136
可调节的24位LED灯固定装置
它能辨识人的位置,以及所做的事情
14:11
It recognizes where the person is,
what they're doing,
291
851100
4136
需要的时候就变为全光谱的白灯
14:15
fills out the light when necessary
to full spectrum white light,
292
855260
4216
并节省下30%到40%的能源消耗
14:19
and saves maybe 30, 40 percent
in energy consumption, we think,
293
859500
6216
我们觉得,这比传统的最新型照明系统
14:25
over even conventional
state-of-the-art lighting systems.
294
865740
5456
还要节能
14:31
This just shows you the data
that comes from the sensors
295
871220
3416
这里的数据是来自那些传感器的
14:34
that are embedded in the furniture.
296
874660
1696
就安装在家具里面
14:36
We don't really believe in cameras
to do things in homes.
297
876380
2816
我们不认为摄像机能在家里帮得上忙
14:39
We think these little wireless sensors
are more effective.
298
879220
3976
我们觉得这些小型无线传感器更给力
14:43
We think we can also personalize sunlight.
299
883220
2256
我们也可以将日光个性化
14:45
That's sort of the ultimate
personalization in some ways.
300
885500
2667
某种程度上,这算是一种终极的个性化了
我们现在看到的就是连接镜的正面
14:48
So we've looked at articulating
mirrors of the facade
301
888191
2965
14:51
that can throw shafts of sunlight
anywhere into the space,
302
891180
3896
它能往空中投射光束
14:55
therefore allowing you
to shade most of the glass
303
895100
2376
这样就能在像今天一样热的天气里
14:57
on a hot day like today.
304
897500
2216
遮蔽掉大部分的光线
14:59
In this case, she picks up her phone,
305
899740
1856
在这个例子中,她拿起手机,在准备食物时
15:01
she can map food preparation
at the kitchen island
306
901620
4576
在岛式厨房上指定位置映射出阳光
15:06
to a particular location of sunlight.
307
906220
2416
会有一个算法能记住这个映射位置
15:08
An algorithm will keep it in that location
as long as she's engaged in that activity.
308
908660
5176
只要她还在这个活动的过程中
15:13
This can be combined
with LED lighting as well.
309
913860
2917
这也能和LED照明结合起来
我们认为工作场所也应该共享
15:18
We think workplaces should be shared.
310
918020
2096
15:20
I mean, this is really
the workplace of the future, I think.
311
920140
2810
我意思是,我觉得这真的就是未来的工作场所
15:22
This is Starbucks, you know.
312
922974
1496
其实,这是星巴克。(笑声)
15:24
Maybe a third --
313
924494
1182
或许三分之一——你可以看到每个人
15:25
And you see everybody
has their back to the wall
314
925700
2256
都背靠着墙,桌上有食物和咖啡
15:27
and they have food and coffee down the way
315
927980
2000
他们都融入到自己的小私人空间里
15:30
and they're in their own
little personal bubble.
316
930004
2432
15:32
We need shared spaces
for interaction and collaboration.
317
932460
2696
我们需要共享的空间进行互动和合作
15:35
We're not doing a very good job with that.
318
935180
2216
这方面,我们做得不是很好
15:37
At the Cambridge Innovation Center,
you can have shared desks.
319
937420
4056
在剑桥创新中心
有能共享的桌子。我曾在芬兰阿尔托大学
15:41
I've spent a lot of time in Finland
at the design factory of Aalto University,
320
941500
4696
的设计工厂待过很长时间
15:46
where the they have a shared shop
and shared fab lab, shared quiet spaces,
321
946220
4696
那儿有共享的商店和私人实验室
共享安静的环境
15:50
electronics spaces, recreation places.
322
950940
4136
电子设备环境
休闲场地
15:55
We think ultimately,
all of this stuff can come together,
323
955100
3456
我们相信这些最终都会结合在一起
15:58
a new model for mobility,
a new model for housing,
324
958580
3696
成为新型的流动方式,新型的住宅方式
16:02
a new model for how we live and work,
325
962300
2296
新型的生活工作方式
16:04
a path to market
for advanced technologies.
326
964620
2816
也为高科技市场打开门道
16:07
But in the end, the main thing
we need to focus on are people.
327
967460
2905
但最终我们需要关注的
是人类。城市和人类是分不开的
16:10
Cities are all about people.
328
970389
1567
16:11
They're places for people.
329
971980
2016
他们是人类的住所
所以没有理由不去大力提升
16:14
There's no reason
why we can't dramatically improve
330
974020
2456
16:16
the livability and creativity of cities
331
976500
2296
城市的宜居性和创意性
16:18
like they've done in Melbourne
with the laneways
332
978820
3896
就像在墨尔本的巷道一样
16:22
while at the same time
dramatically reducing CO2 and energy.
333
982740
4576
同时也大规模地降低了CO2排放量和能源使用量
16:27
It's a global imperative.
We have to get this right.
334
987340
3336
这个全球性问题迫在眉睫,刻不容缓
16:30
Thank you.
335
990700
1216
谢谢。(掌声)
16:31
(Applause)
336
991940
4520
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。