請雙擊下方英文字幕播放視頻。
00:00
Translator: Joseph Geni
Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
譯者: Regina Chu
審譯者: Yuguo Zhang
00:16
I thought I would start
with a very brief history of cities.
1
16740
4536
我想我應該簡短地從
城市的發展歷史開始說起
00:21
Settlements typically began
with people clustered around a well,
2
21300
4576
村落通常以
一群人圍著一口井開始,而村落的大小
00:25
and the size of that settlement
was roughly the distance you could walk
3
25900
3334
大約是你能頂著一壺水回家
00:29
with a pot of water on your head.
4
29258
1938
所能負荷的距離
事實上,舉個例子來說,如果你飛越德國
00:31
In fact, if you fly
over Germany, for example,
5
31220
3496
00:34
and you look down and you see
these hundreds of little villages,
6
34740
3000
俯瞰地面時你會看到上百個
小小的村莊,而各村莊間隔約一哩遠
00:37
they're all about a mile apart.
7
37764
1736
00:39
You needed easy access to the fields.
8
39524
2792
你必須能方便的到田裡工作
過去數百年,甚至是過去數千年
00:42
And for hundreds, even thousands of years,
9
42340
3376
00:45
the home was really the center of life.
10
45740
2576
家就是生活的中心
00:48
Life was very small for most people.
11
48340
2576
對大部分的人們而言,生活範圍很小
00:50
It was a center of entertainment,
of energy production, of work,
12
50940
6096
家就是娛樂中心,能源生產中心,
工作中心,照護中心
00:57
a center of health care.
13
57060
1216
那裡也是寶寶出生、親人去世的地方
00:58
That's where babies were born
and people died.
14
58300
3296
01:01
Then, with industrialization,
everything started to become centralized.
15
61620
4856
之後,隨著工業革命發展,所有的東西
都開始集中化
01:06
You had dirty factories that were moved
to the outskirts of cities.
16
66500
4016
骯髒的工廠移到
城市外圍
01:10
Production was centralized
in assembly plants.
17
70540
4336
貨物集中在裝配工廠中製造
01:14
You had centralized energy production.
18
74900
3576
能源生產也集中化
01:18
Learning took place in schools.
19
78500
1695
學習要到學校。醫療照護
01:20
Health care took place in hospitals.
20
80219
2961
則移到了醫院
然後各式網路發展起來
01:24
And then you had networks that developed.
21
84260
2016
01:26
You had water, sewer networks
22
86300
2616
送水及污水渠道使人們
01:28
that allowed for this
kind of unchecked expansion.
23
88940
3856
得以無限制擴張領域
01:32
You had separated functions, increasingly.
24
92820
3616
分工現象愈來愈多
01:36
You had rail networks
25
96460
1736
火車把住宅區
01:38
that connected residential,
industrial, commercial areas.
26
98220
2816
工業區及商業區連起來。你也有了公路系統
01:41
You had auto networks.
27
101060
1616
01:42
In fact, the model was really,
give everybody a car,
28
102700
3256
事實上,過去的模式的確是給每人一輛車
01:45
build roads to everything,
29
105980
1336
造公路到每個地方,而且讓人們到了目的地後
01:47
and give people a place to park
when they get there.
30
107340
2456
有個地方可以停車。這並不是功能很好的模式
01:49
It was not a very functional model.
31
109820
1696
01:51
And we still live in that world,
32
111540
2376
但我們仍然生活在這樣的模式裡
01:53
and this is what we end up with.
33
113940
2136
而這就是這種發展模式的結果
01:56
So you have the sprawl of LA,
34
116100
2056
這是向四面八方無限蔓延的洛杉磯市
01:58
the sprawl of Mexico City.
35
118180
2176
向四面八方無限蔓延的墨西哥市
02:00
You have these unbelievable
new cities in China,
36
120380
3096
還有這些令人難以置信的中國新都市
02:03
which you might call tower sprawl.
37
123500
2336
你或許可以稱這些為向天空無限蔓延的巨塔
02:05
They're all building cities
38
125860
1336
他們正以我們在50及60年代所發展的模式
02:07
on the model that we invented
in the '50s and '60s,
39
127220
2936
來建造都市,我要說這模式真的很過時了
02:10
which is really obsolete, I would argue,
40
130180
2016
02:12
and there are hundreds
and hundreds of new cities
41
132220
2286
而全球還有成百上千的
02:14
that are being planned all over the world.
42
134530
2056
新都市開發計劃
02:16
In China alone, 300 million people,
some say 400 million people,
43
136610
4026
僅在中國,就有三億人口
有人說是四億人口
02:20
will move to the city
over the next 15 years.
44
140660
2336
會在未來15年內遷徙到都市
這意味著中國要在15年內
02:23
That means building the equivalent
45
143020
2496
02:25
of the entire built infrastructure
of the US in 15 years.
46
145540
2816
建立相當於美國整體的基礎建設
02:28
Imagine that.
47
148380
1216
可以想像嗎?
02:29
And we should all care about this
whether you live in cities or not.
48
149620
4656
我們都應該對此關心
不論你住在都市與否
02:34
Cities will account for 90 percent
of the population growth,
49
154300
3576
都市要對90%的人口成長
02:37
80 percent of the global CO2,
75 percent of energy use,
50
157900
4776
80%的全球二氧化碳排放量,75%的能源使用負責任
但同時,都市也是人們
02:42
but at the same time
it's where people want to be,
51
162700
2496
02:45
increasingly.
52
165220
1576
愈來愈想去的地方
02:46
More than half the people
now in the world live in cities,
53
166820
2816
現在,全球一半以上的人住在都市裡
02:49
and that will just continue to escalate.
54
169660
2696
而且人數還會逐步上升
02:52
Cities are places of celebration,
personal expression.
55
172380
3616
都市是歡慶、表達個人的地方
你有快閃族在打枕頭仗—
02:56
You have the flash mobs
of pillow fights that --
56
176020
3296
我去參加過幾次。還挺好玩的。(笑聲)
02:59
I've been to a couple. They're quite fun.
57
179340
2096
03:01
You have --
58
181460
1216
你有—(笑聲)
03:02
(Laughter)
59
182700
1256
03:03
Cities are where most
of the wealth is created,
60
183980
2816
都市也是創造大部份財富的地方
03:06
and particularly in the developing world,
it's where women find opportunities.
61
186820
3696
特別是在開發中國家
在那裡女人有很多機會。這也是
03:10
That's a lot of the reason
why cities are growing very quickly.
62
190540
3416
都市成長如此快速的主要原因
03:13
Now there's some trends
that will impact cities.
63
193980
2616
那麼,有一些趨勢會影響都市發展
03:16
First of all, work is becoming
distributed and mobile.
64
196620
2896
首先,工作變得分散並且機動性高
03:19
The office building is basically obsolete
for doing private work.
65
199540
3616
在辦公大樓內做私人工作
基本上已經過時了
03:23
The home, once again,
because of distributed computation --
66
203180
4376
「家」再度因為分散式計算,即通訊設備
03:27
Communication is becoming
a center of life,
67
207580
2016
而變成生活的中心
03:29
so it's a center of production
and learning and shopping and health care
68
209620
4176
所以家是製造、學習、購物
醫療,及其他我們原本已經習慣
03:33
and all of these things
that we used to think of
69
213820
2776
要在家以外發生的事情的中心
03:36
as taking place outside of the home.
70
216620
2816
而且人們想辦法把買的每一樣物品
03:39
And increasingly,
everything that people buy,
71
219460
2976
03:42
every consumer product,
72
222460
1336
每一種消費產品個人化的現象
03:43
in one way or another,
can be personalized.
73
223820
2936
也愈來愈多
03:46
And that's a very important
trend to think about.
74
226780
2416
這是值得思考的重要趨勢
03:49
So this is my image
of the city of the future.
75
229220
2616
所以這是我想像中的未來城市的樣子
(笑聲)
03:52
(Laughter)
76
232319
2357
03:54
In that it's a place for people, you know.
77
234700
2256
因為都市是一個「人」的地方,你知道
03:56
Maybe not the way people dress, but --
78
236980
2696
大家大概不會穿成這樣,但是 --
03:59
You know, the question now is,
79
239700
1429
你知道真正的問題是我們要如何
04:01
how can we have all the good things
that we identify with cities
80
241153
3443
保有我們認為都市應該有的好東西
04:04
without all the bad things?
81
244620
1816
而除去那些不好的事情?
04:06
This is Bangalore.
82
246460
1216
這是班加羅爾。去年我在那裡要花好幾個小時
04:07
It took me a couple of hours
to get a few miles in Bangalore last year.
83
247700
4056
才能在班加羅爾街上移動數哩遠
04:11
So with cities, you also have
congestion and pollution
84
251780
2536
所以有了都市,你也就有了交通阻塞及汙染
04:14
and disease and all these negative things.
85
254340
2656
疾病,及那些不好的東西
04:17
How can we have the good stuff
without the bad?
86
257020
2216
我們要如何去蕪存菁?
所以我們回溯歷史,並且開始研究那些
04:19
So we went back and started looking
at the great cities
87
259260
2572
04:21
that evolved before the cars.
88
261856
2100
在汽車發展前就很偉大的城市
04:23
Paris was a series of these
little villages that came together,
89
263980
4336
巴黎是由一系列的小村莊
組合起來的,至今你仍然能看到這個結構
04:28
and you still see that structure today.
90
268340
1896
巴黎的20區
04:30
The 20 arrondissements of Paris
are these little neighborhoods.
91
270260
2953
就是由這些小社區組成的
人們生活所需的大部分物品
04:33
Most of what people need in life
can be within a five- or 10-minute walk.
92
273237
4719
都能在步行5到10分鐘之內買到
04:37
And if you look at the data,
when you have that kind of a structure,
93
277980
3216
如果你研究一下數據,你會發現在巴黎
因為這樣的組成結構,你會看到分佈平均的
04:41
you get a very even distribution
94
281220
1696
04:42
of the shops and the physicians
and the pharmacies
95
282940
3376
商店、診所及藥局
04:46
and the cafes in Paris.
96
286340
1896
及餐館
04:48
And then you look at cities
that evolved after the automobile,
97
288260
2936
然後你看看那些在車子發明之後
才發展出的城市,不走這種模式
04:51
and it's not that kind of a pattern.
98
291220
1736
04:52
There's very little
that's within a five-minute walk
99
292980
3016
大部份像匹茲堡這樣的地方,很少有
步行五分鐘之內能到的商店
04:56
of most areas of places like Pittsburgh.
100
296020
2296
04:58
Not to pick on Pittsburgh,
101
298340
1256
我不是故意要挑匹茲堡,但是大部分的美國城市
04:59
but most American cities
really have evolved this way.
102
299620
4536
的確是以這種模式發展
所以我們說,我們會,讓我們看看新都市
05:04
So we said, well,
let's look at new cities,
103
304180
2176
05:06
and we're involved in a couple
of new city projects in China.
104
306380
4216
目前我們正參與幾個中國的都市發展計劃
05:10
So we said, let's start
with that neighborhood cell.
105
310620
2456
所以我們說,讓我們從發展細胞社區開始
我們把這視為小型的都會細胞社區
05:13
We think of it as a compact urban cell.
106
313100
1896
它在步行20分鐘地區內
05:15
So provide most of what most people want
within that 20-minute walk.
107
315020
3576
提供多數人想要的東西
05:18
This can also be
a resilient electrical microgrid,
108
318620
3536
這同時也是一個動態輸電微網
05:22
community heating, power,
communication networks, etc.
109
322180
3576
社區暖氣供應站、電力供應站、通訊網路站
05:25
can be concentrated there.
110
325780
1776
等等設施都可以集中在此
05:27
Stewart Brand would put
a micronuclear reactor
111
327580
2856
(美國環保運動先驅)斯圖爾特•布蘭德可能會放一個
05:30
right in the center, probably.
112
330460
1976
微核子反應器在這個小細胞的中心(笑聲)
05:32
And he might be right.
113
332460
1456
很有可能喔!
05:33
And then we can form,
in effect, a mesh network.
114
333940
3536
如此我們可以形成一個實際網狀網路
05:37
It's something of an Internet
typology pattern,
115
337500
3616
很像網際網路類型學的模式
05:41
so you can have a series
of these neighborhoods.
116
341140
2496
所以你可以有一系列這樣子的小社區
05:43
You can dial up the density --
117
343660
1456
你可以增加細胞社區人口密度--如果是劍橋,
05:45
about 20,000 people per cell,
if it's Cambridge.
118
345140
2496
就增大到可容納二萬人。如果是曼哈頓
05:47
Go up to 50,000 if it's Manhattan density.
119
347660
2536
就增大到五萬人。你把所有的東西
05:50
You connect everything with mass transit
120
350220
2096
用大眾運輸連起來,而且你在細胞社區內提供
05:52
and you provide most of what most people
need within that neighborhood.
121
352340
4256
大多數人所需之物品
05:56
You can begin to develop
a whole typology of streetscapes
122
356620
3216
你可以開始發展一整套街道景觀類型學
05:59
and the vehicles that can go on them.
123
359860
3056
並且設定什麼車子可以通過。我不要講所有細節
06:02
I won't go through all of them.
I'll just show one.
124
362940
2416
我舉一個例就好
06:05
This is Boulder. It's a great example
of kind of a mobility parkway,
125
365380
3896
這是博爾德市。這是個「移動林蔭大道」的好例子
一條給慢跑者及單車客的「高速公路」
06:09
a superhighway for joggers and bicyclists,
126
369300
2736
讓你可以從城市的這一端走到另一端
06:12
where you can go from one end
of the city to the other
127
372060
2524
06:14
without crossing the street,
128
374608
1748
不需要穿越馬路,而且他們還有個單車共享計劃
06:16
and they also have bike-sharing,
which I'll get into in a minute.
129
376380
3776
等一下我會談這個
在南韓首爾這個解決方案更有趣
06:20
This is even a more interesting solution
130
380180
2176
06:22
in Seoul, Korea.
131
382380
1216
06:23
They took the elevated highway,
they got rid of it,
132
383620
2416
他們把原有的高架道路拆掉
復原地面街道,在底下的暗渠變為明渠
06:26
they reclaimed the street,
the river down below,
133
386060
3616
06:29
below the street,
134
389700
1376
所以河流在街道底下,你可以從首爾的這一端
06:31
and you can go from one end
of Seoul to the other
135
391100
2336
走到另一端,不用穿過車道
06:33
without crossing a pathway for cars.
136
393460
3656
曼哈頓的 Highline(重整廢棄高架鐵道)也很類似
06:37
The High Line in Manhattan
is very similar.
137
397140
3320
這些快速興起的自行車道
06:41
You have these rapidly emerging
bike lanes all over the world.
138
401620
4176
06:45
I lived in Manhattan for 15 years.
139
405820
1656
在全世界盛行。我曾在曼哈頓住過15年
06:47
I went back a couple of weekends ago,
140
407500
2256
前幾個星期我回去看了一下,照了這張照片
06:49
took this photograph of these fabulous
new bike lanes that they have installed.
141
409780
5576
他們蓋了幾條非常棒的新自行車道
06:55
They're still not to where Copenhagen is,
142
415380
2816
但是仍然比不上哥本哈根,在那裡
06:58
where something like 42 percent
of the trips within the city
143
418220
3416
大約百分之四十二的城內旅行
07:01
are by bicycle.
144
421660
1216
是騎腳踏車完成。主要是因為他們有
07:02
It's mostly just because they have
fantastic infrastructure there.
145
422900
3776
非常棒的基礎建設
07:06
We actually did exactly
the wrong thing in Boston.
146
426700
2696
我們其實也在波士頓作了件同樣的蠢事
07:09
The Big Dig --
147
429420
2056
我們--這個「大隧道計畫」(Big Dig)--(笑聲)
07:11
(Laughter)
148
431500
2496
07:14
So we got rid of the highway
but we created a traffic island,
149
434020
4016
所以我們把高速公路拆掉,卻蓋了一個安全島
很肯定這條「移動大道」除了車以外,沒有東西
07:18
and it's certainly not a mobility pathway
for anything other than cars.
150
438060
4696
能在上面移動
07:22
Mobility on demand is something
we've been thinking about,
151
442780
2736
「隨選自由行」是我們一直在想的東西
所以我們認為我們需要一個生態系統
07:25
so we think we need an ecosystem
of these shared-use vehicles
152
445540
3296
把這些共享車輛與大眾運輸系統連起來
07:28
connected to mass transit.
153
448860
2096
07:30
These are some of the vehicles
that we've been working on.
154
450980
3056
這些是我們一直在設計的車輛種類
但是真正的關鍵是共享。如果你有一部車
07:34
But shared use is really key.
155
454060
1656
07:35
If you share a vehicle, you can have
at least four people use one vehicle,
156
455740
3896
你可以讓至少四人乘坐
07:39
as opposed to one.
157
459660
1856
而不是一個人開
07:41
We have Hubway here in Boston,
the Vélib' system in Paris.
158
461540
4920
在波士頓我們有Hubway;在巴黎叫Vélib' (均為單車共享租用計劃)
我們在麻省理工的媒體實驗室計劃這個小小的
07:48
We've been developing,
at the Media Lab, this little city car
159
468020
4256
車子,專門設計給都市人共享
07:52
that is optimized
for shared use in cities.
160
472300
3176
07:55
We got rid of all the useless things
like engines and transmissions.
161
475500
3376
我們把那些沒用的東西拿掉,像是引擎
排檔等等。我們把所有的東西都移到輪子上
07:58
We moved everything to the wheels,
162
478900
1976
08:00
so you have the drive motor,
163
480900
1376
所以驅動馬達、駕駛馬達
08:02
the steering motor, the breaking --
all in the wheel.
164
482300
2496
還有剎車都在輪子上
08:04
That left the chassis unencumbered,
so you can do things like fold,
165
484820
3176
這樣底盤就不受限制。你可以做像是
摺疊這樣的事,所以你可以把這個小車子折起來
08:08
so you can fold this little vehicle up
to occupy a tiny little footprint.
166
488020
5656
這樣就只佔一個小小的空間
08:13
This was a video that was
on European television last week
167
493700
3456
這是上星期在歐洲電視上放的一段影片
08:17
showing the Spanish Minister of Industry
driving this little vehicle,
168
497180
5616
展示西班牙工業部長
駕駛這個小車,這個車折起來後還會轉圈圈
08:22
and when it's folded, it can spin.
169
502820
1816
08:24
You don't need reverse.
You don't need parallel parking.
170
504660
3256
你不需要預訂,不需要路邊停車
08:27
You just spin and go directly in.
171
507940
1616
你只要轉一轉它然後直直停進去(笑聲)
08:29
(Laughter)
172
509580
1576
所以我們一直在與一家公司合作
08:31
So we've been working
with a company to commercialize this.
173
511180
2776
要量產上市這部車。我的博士班學生秦來恩(Ryan Chin)曾在
08:33
My PhD student Ryan Chin
presented these early ideas
174
513980
3096
二年前的TEDx研討會上發表過本計畫早期的發展
08:37
two years ago at a TEDx conference.
175
517100
2656
08:39
So what's interesting is,
176
519780
2496
所以有趣的是,如果你開始在上面
08:42
then if you begin to add
new things to it, like autonomy,
177
522300
2816
加新東西,像是自動化程式,你下了車
08:45
you get out of the car,
you park at your destination,
178
525140
2775
你停在你的目的地後,拍拍它的屁股
08:47
you pat it on the butt, it goes
and it parks itself, it charges itself,
179
527939
3817
它可以自己去停車,還會自己充電
08:51
and you can get something
like seven times as many vehicles
180
531780
4576
你可以讓比原來多七倍的車輛
停在一個普通停車場裡
08:56
in a given area as conventional cars,
181
536380
3336
08:59
and we think this is the future.
182
539740
1576
而我們認為這是未來的展望。其實今天就可以這麼做
09:01
Actually, we could do this today.
It's not really a problem.
183
541340
3696
這真的不是什麼問題
我們可以結合共享、折疊及自動化
09:05
We can combine shared use
and folding and autonomy
184
545060
3536
09:08
and we get something
like 28 times the land utilization
185
548620
3296
使用這種策略我們可以
09:11
with that kind of strategy.
186
551940
1656
讓土地使用增加28倍
09:13
One of our graduate students then says,
187
553620
1858
然後我們有一個研究生說,嗯
09:15
well, how does a driverless car
communicate with pedestrians?
188
555502
4134
一部無人駕駛的車子要怎麼跟行人溝通?
09:19
You have nobody to make eye contact with.
189
559660
2176
沒人在上面跟你眼神接觸
09:21
You don't know
if it's going to run you over.
190
561860
2136
你不知道這玩意是不是要輾過你
所以他在發展一些策略,讓這部車子可以
09:24
So he's developing strategies
191
564020
1576
09:25
so the vehicle can communicate
with pedestrians, so --
192
565620
2576
跟行人溝通,所以 --(笑聲)
09:28
(Laughter)
193
568220
1416
09:29
So the headlights are eyeballs,
the pupils can dilate,
194
569660
2936
所以車頭燈是眼珠,瞳孔會放大
09:32
we have directional audio,
we can throw sound directly at people.
195
572620
4176
我們有定向的音訊,可以直接對著人
播放聲音
09:36
What I love about this project
196
576820
1456
我喜歡這個計劃,因為他未雨稠繆
09:38
is he solved a problem
that doesn't exist yet, so --
197
578300
3616
這問題基本上還不存在。所以(笑聲)
09:41
(Laughter)
198
581940
2936
(笑聲)(掌聲)
09:44
We also think that we can
democratize access to bike lanes.
199
584900
3856
我們也認為這種車可以讓自行車道的使用更民主化
09:48
You know, bike lanes are mostly used
by young guys in stretchy pants. So --
200
588780
3896
你知道,自行車道的使用者大部分都是年輕人
穿著緊身褲,你知道,所以 --(笑聲)
09:52
(Laughter)
201
592700
1376
09:54
We think we can develop a vehicle
that operates on bike lanes,
202
594100
3816
我們認為我們可以發展一種車子
09:57
accessible to elderly and disabled,
women in skirts, businesspeople,
203
597940
4976
可以在單車道上駕駛,老人及殘障者皆可使用
穿裙子的女人、商人都可以,並且同時解決
10:02
and address the issues
of energy congestion, mobility,
204
602940
2576
能源擁塞、行動力、老化及肥胖問題
10:05
aging and obesity simultaneously.
205
605540
2256
那是我們的挑戰
10:07
That's our challenge.
206
607820
1216
10:09
This is an early design
for this little three-wheel.
207
609060
2856
這是這個小三輪車的原型
10:11
It's an electronic bike.
208
611940
1496
它是輛電動單車,你得踩踏板
10:13
You have to pedal
to operate it in a bike lane,
209
613460
3736
才能在騎在單車道上,但如果你是位老人家
10:17
but if you're an older person,
that's a switch.
210
617220
2616
那裡有個開關轉成電動。如果你很健康
10:19
If you're a healthy person, you might
have to work really hard to go fast.
211
619860
3776
你得非常努力的踩才能騎快
10:23
You can dial in 40 calories
going into work
212
623660
2296
你可以設定去上班時消耗40卡
10:25
and 500 going home,
when you can take a shower.
213
625980
2656
回家時500卡,因為回家可以洗澡
我們希望能在這個秋天製造出來
10:28
We hope to have that built this fall.
214
628660
4256
住宅是另一個還有進步空間的地方
10:32
Housing is another area
where we can really improve.
215
632940
3376
波士頓市長馬尼諾說,缺乏年輕人買的起的房子
10:36
Mayor Menino in Boston says
216
636340
2176
10:38
lack of affordable housing
for young people
217
638540
2936
是本市面臨的最大困難
10:41
is one of the biggest
problems the city faces.
218
641500
2736
之一
都市計畫的人回應說,好啊,我們來蓋一些小小的公寓
10:44
Developers say, OK,
we'll build little teeny apartments.
219
644260
2736
買房的人則說,我們真的不想住在小小的
10:47
People say, we don't really want to live
in a little teeny conventional apartment.
220
647020
4256
普通公寓裡
所以我們主張,讓我們蓋一些標準化的屋殼
10:51
So we're saying, let's build
a standardized chassis,
221
651300
4056
10:55
much like our car.
222
655380
1336
就像剛剛那部車,然後我們把最先進科技
10:56
Let's bring advanced technology
into the apartment,
223
656740
5096
打造的內裝放入公寓中
11:01
technology-enabled infill,
224
661860
2536
讓大家在這個開放式建築的殼裡
11:04
give people the tools
within this open-loft chassis
225
664420
4976
想想什麼是他們所需的物品
11:09
to go through a process of defining
226
669420
1816
11:11
what their needs
and values and activities are,
227
671260
2936
價值觀及活動,然後
11:14
and then a matching algorithm
will match a unique assembly
228
674220
3576
一套電腦演算法會配合打造出一組獨有的裝配線
11:17
of integrated infill components,
229
677820
1976
將各式內裝元件、家俱、及櫥櫃套入這個殼內
11:19
furniture, and cabinetry,
that are personalized to that individual,
230
679820
5096
形成爲個人打造的專屬空間,他們
11:24
and they give them the tools
231
684940
1376
還有工具可以繼續不斷修正
11:26
to go through the process
and to refine it,
232
686340
2016
11:28
and it's something like working
with an architect,
233
688380
2376
這就好比你與建築師合作
11:30
where the dialogue starts
234
690780
1256
在一開始談計劃的時候就給個
11:32
when you give an alternative
to a person to react to.
235
692060
4680
替代方案讓顧客想想
對我們而言,實行這套方法最有趣的就是
11:38
Now, the most interesting
implementation of that for us
236
698060
4696
11:42
is when you can begin
to have robotic walls,
237
702780
2056
當你可以擁有「機器人牆」的時候。所以
11:44
so your space can convert
from exercise to a workplace,
238
704860
3816
假設你開了一間虛擬公司,這些「機器人牆」
11:48
if you run a virtual company.
239
708700
1736
會把你的空間從運動房轉變成辦公室
你會有客人來訪,所以就設定好
11:50
You have guests over,
240
710460
1150
11:51
you have two guest rooms
that are developed.
241
711634
3682
你要兩間客房
11:55
You have a conventional
one-bedroom arrangement
242
715340
3856
但你也需要一間傳統的
11:59
when you need it.
243
719220
1204
一房公寓。或許大部分時間都維持這樣。
12:00
Maybe that's most of the time.
244
720448
1528
你邀請朋友來吃晚餐時,餐桌就打開
12:02
You have a dinner party.
245
722000
1156
12:03
The table folds out to fit 16 people
in otherwise a conventional one-bedroom,
246
723180
4056
讓16人都坐的下
12:07
or maybe you want a dance studio.
247
727260
1616
說不定你想要一間舞蹈室
12:08
I mean, architects have been thinking
about these ideas for a long time.
248
728900
3416
我的意思是建築師在想這些點子
已經想了很久。我們現在要做的就是
12:12
What we need to do now,
249
732340
2216
發展可以擴展到讓想要住在都市裡的
12:14
develop things that can scale
to those 300 million Chinese people
250
734580
5496
這三億中國人
12:20
that would like to live in the city,
and very comfortably.
251
740100
4136
能住的很舒服的東西
12:24
We think we can make
a very small apartment
252
744260
2296
我們認為我們可以使用這些策略
12:26
that functions as if it's twice as big
by utilizing these strategies.
253
746580
5336
讓一間非常小的公寓裡面的功能
如同二倍大的公寓般。我不相信所謂智慧型住家
12:31
I don't believe in smart homes.
That's sort of a bogus concept.
254
751940
3536
這是沒有意義的虛假概念
12:35
I think you have to build dumb homes
and put smart stuff in it.
255
755500
3216
我認為你必須建造非常陽春的屋子
然後把智慧型的物品放在裡面。(笑聲)
12:38
(Laughter)
256
758740
2256
所以我們已經開始發展這種牆的殼
12:41
And so we've been working
on a chassis of the wall itself.
257
761020
5416
12:46
You know, standardized platform
258
766460
1536
你知道,標準化的平台,配備各式馬達
12:48
with the motors and the battery
when it operates,
259
768020
2776
裝上電池以利運轉,小的電磁閥
12:50
little solenoids that will lock it
in place and get low-voltage power.
260
770820
4536
可以鎖定到位,產生低電壓電源等等
12:55
We think this can all be standardized,
261
775380
1816
我們認為這些都可以標準化,所以大家
12:57
and then people can personalize the stuff
that goes into that wall,
262
777220
3936
能針對不同需求將物品個人化,嵌在那面牆上
13:01
and like the car, we can integrate
all kinds of sensing
263
781180
2696
就像那部車,我們可以把各樣的感應器整合起來
13:03
to be aware of human activity,
264
783900
2376
能注意到人類活動,所以如果有個嬰兒
13:06
so if there's a baby
or a puppy in the way,
265
786300
3296
或一隻小狗在路中間擋路,你也不會撞上他。(笑聲)
13:09
you won't have a problem.
266
789620
1216
13:10
(Laughter)
267
790860
1016
13:11
So the developers say,
well, this is great.
268
791900
2736
所以都市計畫的人說,嗯,這很棒,很好
13:14
OK, so if we have a conventional building,
we have a fixed envelope,
269
794660
4056
所以如果我們有一棟普通的建築
容積就這麼大,大概可以放14間公寓
13:18
maybe we can put in 14 units.
270
798740
2056
13:20
If they function
as if they're twice as big,
271
800820
2096
如果他們真的能發揮兩倍大的功能
13:22
we can get 28 units in.
272
802940
1536
我們可以放28間公寓
13:24
That means twice as much parking, though.
273
804500
2025
這意味著你也需要兩倍停車位
13:26
Parking's really expensive.
274
806549
1307
蓋停車場真的很貴,在大樓裡蓋一座
13:27
It's about 70,000 dollars per space
275
807880
2636
普通的停車場,一個車格大約要
13:30
to build a conventional parking spot
inside a building.
276
810540
3776
美金七萬元
所以如果你可以使用摺疊及自動化的觀念
13:34
So if you can have folding and autonomy,
277
814340
3576
13:37
you can do that
in one-seventh of the space.
278
817940
2416
你可以僅使用七分之一的車格來停車
13:40
That goes down to 10,000 dollars per car,
279
820380
2176
這樣讓每部車所需的費用下降到美金一萬元
13:42
just for the cost of the parking.
280
822580
1576
這還只是停車場的費用
13:44
You add shared use,
and you can even go further.
281
824180
3936
再加上共享觀念你的費用可以省更多
13:48
We can also integrate
all kinds of advanced technology
282
828140
3056
我們也可以把所有先進科技透過這一過程
13:51
through this process.
283
831220
1216
整合起來。這對要將技術帶進家裡的
13:52
There's a path to market
for innovative companies
284
832460
3136
新創企業而言是條賺錢的康莊大道
13:55
to bring technology into the home.
285
835620
1656
13:57
In this case, a project
we're doing with Siemens.
286
837300
2576
這個部分,我們正與西門子合作一個計畫
13:59
We have sensors on all
the furniture, all the infill,
287
839900
2576
我們在所有的家俱及內裝上都裝上感應器
14:02
that understands where people are
and what they're doing.
288
842500
2696
以偵測人在哪裡活動,以及他們在做什麼
藍光非常有效率,所以我們裝上這些可調光量的
14:05
Blue light is very efficient,
289
845220
1696
14:06
so we have these tunable
24-bit LED lighting fixtures.
290
846940
4136
24-比特 全彩LED照明設備
它可以感應到人在哪裡,以及他在那裡做什麼
14:11
It recognizes where the person is,
what they're doing,
291
851100
4136
必要時把燈光全打亮,成為全光譜白光
14:15
fills out the light when necessary
to full spectrum white light,
292
855260
4216
如此我們認為會比最先進的傳統照明設備
14:19
and saves maybe 30, 40 percent
in energy consumption, we think,
293
859500
6216
節省大約百分之30到40的
14:25
over even conventional
state-of-the-art lighting systems.
294
865740
5456
能源消耗
14:31
This just shows you the data
that comes from the sensors
295
871220
3416
這裡只展示了來自
14:34
that are embedded in the furniture.
296
874660
1696
家俱上的感應器的數據
14:36
We don't really believe in cameras
to do things in homes.
297
876380
2816
我們不認為攝影機能在家裡做這些事
14:39
We think these little wireless sensors
are more effective.
298
879220
3976
我們認為這些小小的無線感應器更有效
14:43
We think we can also personalize sunlight.
299
883220
2256
我們甚至認為我們可以把陽光個人化
14:45
That's sort of the ultimate
personalization in some ways.
300
885500
2667
這在某種程度可稱是最佳個人化的範例
所以我們看上了在建築物立面裝可伸縮鏡子的方法
14:48
So we've looked at articulating
mirrors of the facade
301
888191
2965
14:51
that can throw shafts of sunlight
anywhere into the space,
302
891180
3896
如此可以投射陽光在房內任何一個地方
14:55
therefore allowing you
to shade most of the glass
303
895100
2376
所以像今天這樣的大熱天,你可以把大多數的窗戶
14:57
on a hot day like today.
304
897500
2216
遮起來
14:59
In this case, she picks up her phone,
305
899740
1856
在這裡她利用電話,告訴電腦她將在
15:01
she can map food preparation
at the kitchen island
306
901620
4576
在廚房中島上準備食物,同時投射陽光在一個設定的
15:06
to a particular location of sunlight.
307
906220
2416
位置。只要她繼續從事這個活動
15:08
An algorithm will keep it in that location
as long as she's engaged in that activity.
308
908660
5176
電腦運算就會讓光束繼續停留在那個位置
15:13
This can be combined
with LED lighting as well.
309
913860
2917
這也可以與LED照明結合
我們認為工作場所應該是共享公用的
15:18
We think workplaces should be shared.
310
918020
2096
15:20
I mean, this is really
the workplace of the future, I think.
311
920140
2810
我真的認為這是未來的工作場所
15:22
This is Starbucks, you know.
312
922974
1496
這其實是星巴客,你知道的(笑聲)
15:24
Maybe a third --
313
924494
1182
可能三分之一的人吧 — 你看每一個人都背靠著牆
15:25
And you see everybody
has their back to the wall
314
925700
2256
走過去就有食物和咖啡
15:27
and they have food and coffee down the way
315
927980
2000
他們都沉浸在自己的小小空間裡
15:30
and they're in their own
little personal bubble.
316
930004
2432
15:32
We need shared spaces
for interaction and collaboration.
317
932460
2696
我們需要共享的空間以互動及合作
15:35
We're not doing a very good job with that.
318
935180
2216
在這方面我們沒有做的很好
15:37
At the Cambridge Innovation Center,
you can have shared desks.
319
937420
4056
在波士頓劍橋新創中心,你跟大家
公用桌子。我曾在芬蘭的阿爾託大學 (Aalto University)
15:41
I've spent a lot of time in Finland
at the design factory of Aalto University,
320
941500
4696
設計工廠待了很長的時間
15:46
where the they have a shared shop
and shared fab lab, shared quiet spaces,
321
946220
4696
在那裡他們共用車間,共用晶圓實驗室
共用休息室
15:50
electronics spaces, recreation places.
322
950940
4136
電器房
以及娛樂間
15:55
We think ultimately,
all of this stuff can come together,
323
955100
3456
我們認為最終這些東西都可以湊在一起
15:58
a new model for mobility,
a new model for housing,
324
958580
3696
產生一種新的「可移動空間」模式,新的住宅模式
16:02
a new model for how we live and work,
325
962300
2296
新的生活及工作模式
16:04
a path to market
for advanced technologies.
326
964620
2816
提供最新科技一條賺錢的路
16:07
But in the end, the main thing
we need to focus on are people.
327
967460
2905
但最終我們要注意一件最主要的事
就是人。都市是「人」組成的
16:10
Cities are all about people.
328
970389
1567
16:11
They're places for people.
329
971980
2016
他們是人待的地方
我們沒有理由不能明顯地改善
16:14
There's no reason
why we can't dramatically improve
330
974020
2456
16:16
the livability and creativity of cities
331
976500
2296
都市的可住性及創造力。就像墨爾本
16:18
like they've done in Melbourne
with the laneways
332
978820
3896
他們有很多徒步巷道
16:22
while at the same time
dramatically reducing CO2 and energy.
333
982740
4576
同時顯著地節能減碳
16:27
It's a global imperative.
We have to get this right.
334
987340
3336
這是全球的當務之急。我們一定要搞清楚
16:30
Thank you.
335
990700
1216
謝謝(掌聲)
16:31
(Applause)
336
991940
4520
New videos
Original video on YouTube.com
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。