How the blockchain will radically transform the economy | Bettina Warburg

2,390,678 views ・ 2016-12-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 小布 陈 校对人员: cookie fu
00:13
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years:
0
13000
4960
经济学家已经研究人类行为数百年的时间了,
00:18
how we make decisions,
1
18880
1576
研究我们如何做决定,
00:20
how we act individually and in groups,
2
20480
3056
我们作为个人和群体时如何表现,
00:23
how we exchange value.
3
23560
1720
我们如何交换价值。
00:26
They've studied the institutions that facilitate our trade,
4
26760
3456
他们还研究促进我们交易的机构,
00:30
like legal systems,
5
30240
1416
例如法制系统,
00:31
corporations,
6
31680
1240
公司,
00:33
marketplaces.
7
33520
1200
交易市场。
00:35
But there is a new, technological institution
8
35600
3456
但现在有一种全新的技术,
00:39
that will fundamentally change how we exchange value,
9
39080
4016
它能从根本上改变我们交易的方式,
00:43
and it's called the blockchain.
10
43120
1480
它叫做“区块链”。
00:46
Now, that's a pretty bold statement,
11
46040
2656
现在来说,这是个很大胆的陈述,
00:48
but if you take nothing else away from this talk,
12
48720
3136
但是如果你在这里什么都没听懂的话,
00:51
I actually want you to remember
13
51880
1736
我仍希望各位记得
00:53
that while blockchain technology is relatively new,
14
53640
3936
即使“区块链”技术相对很新鲜,
00:57
it's also a continuation of a very human story,
15
57600
4376
但它也是我们人类故事的一个延续,
故事是这样的:
01:02
and the story is this.
16
62000
1520
01:04
As humans, we find ways
17
64080
2016
作为人类,我们一直在寻找
01:06
to lower uncertainty about one another
18
66120
2816
那些能降低彼此之间不确定性的方式,
01:08
so that we can exchange value.
19
68960
1800
以便我们能够进行交易。
01:13
Now, one of the first people to really explore the idea
20
73080
3495
目前为止,最先真正在经济学里
01:16
of institutions as a tool in economics
21
76599
3177
研究如何将制度作为工具
01:19
to lower our uncertainties about one another
22
79800
2456
来降低我们彼此之间不确定性
01:22
and be able to do trade
23
82280
1896
以便我们能够交易的人中,
01:24
was the Nobel economist Douglass North.
24
84200
2640
有一位是诺贝尔经济学奖获得者 道格拉斯-诺斯。
01:27
He passed away at the end of 2015,
25
87680
2136
他于2015年年底辞世,
01:29
but North pioneered what's called "new institutional economics."
26
89840
4720
但他开创了“新制度经济学”。
01:35
And what he meant by institutions were really just formal rules
27
95120
4176
他所说的制度是指那些正式的规则,
01:39
like a constitution,
28
99320
1976
比如说宪法,
01:41
and informal constraints, like bribery.
29
101320
2920
还有一些非正式的规则,例如贿赂。
01:45
These institutions are really the grease
30
105280
2896
这些制度是带动
我们经济发展的润滑剂。
01:48
that allow our economic wheels to function,
31
108200
2936
01:51
and we can see this play out over the course of human history.
32
111160
3120
这些制度在整个人类历史上 一直扮演重要角色。
01:55
If we think back to when we were hunter-gatherer economies,
33
115120
3456
如果我们回想一下, 当我们还处于采集狩猎经济时代时,
01:58
we really just traded within our village structure.
34
118600
2936
我们只能在自己村落里做交易,
02:01
We had some informal constraints in place,
35
121560
2416
交易在空间上受到了一些非正式的限制,
02:04
but we enforced all of our trade with violence
36
124000
3536
但是我们会用暴力或是社会影响力
02:07
or social repercussions.
37
127560
1880
强制进行这些交易。
02:09
As our societies grew more complex
38
129960
2336
当我们的社会变得更加复杂,
02:12
and our trade routes grew more distant,
39
132320
3216
并且我们交易的路线变得更加遥远,
02:15
we built up more formal institutions,
40
135560
3016
我们建立了更多的正式机构,
02:18
institutions like banks for currency,
41
138600
3336
例如货币银行,
02:21
governments, corporations.
42
141960
2696
政府,公司。
02:24
These institutions helped us manage our trade
43
144680
2536
在交易的不确定性和复杂性增加
02:27
as the uncertainty and the complexity grew,
44
147240
3016
以及我们的个人掌控力下降的情况下。
02:30
and our personal control was much lower.
45
150280
2600
这些机构能帮助我们管理我们的交易。
02:33
Eventually with the internet, we put these same institutions online.
46
153560
4280
最终,随着互联网的发展, 我们在网上也建立了同样的机构。
02:38
We built platform marketplaces like Amazon, eBay, Alibaba,
47
158600
4376
我们建立了交易平台, 如亚马逊,易趣、阿里巴巴,
02:43
just faster institutions that act as middlemen
48
163000
3536
这些运作更快速的机构 扮演了中间人的角色,
02:46
to facilitate human economic activity.
49
166560
2920
促进了人们的经济活动。
正如道格拉斯.诺斯预测的,
02:51
As Douglass North saw it,
50
171840
2136
02:54
institutions are a tool to lower uncertainty
51
174000
3656
制度是用来降低不确定性的工具,
02:57
so that we can connect and exchange all kinds of value in society.
52
177680
4320
让我们可以在社会中建立联系 并交换各种有价值的东西。
03:02
And I believe we are now entering
53
182840
2336
我还相信我们现在正在进入
03:05
a further and radical evolution
54
185200
2976
一个更深远更重大的演变,
03:08
of how we interact and trade,
55
188200
2456
人们之间的互动和交易方式将改变。
03:10
because for the first time, we can lower uncertainty
56
190680
3576
因为,这是第一次我们可以降低不确定
03:14
not just with political and economic institutions,
57
194280
3576
不是通过政治或者经济机构,
03:17
like our banks, our corporations, our governments,
58
197880
3736
例如银行,公司和政府,
03:21
but we can do it with technology alone.
59
201640
2360
而是单独依靠技术做到这点。
03:25
So what is the blockchain?
60
205920
2016
所以什么是“区块链”呢?
03:27
Blockchain technology is a decentralized database
61
207960
4056
“区块链”技术是一种分散式数据库,
03:32
that stores a registry of assets and transactions
62
212040
3536
它通过对等网络
03:35
across a peer-to-peer network.
63
215600
1800
存储使用者的资产登记和交易信息,
03:38
It's basically a public registry
64
218160
2136
基本来说,这是一个公开的记录系统,
03:40
of who owns what and who transacts what.
65
220320
2840
上面记录了谁拥有什么和谁交易过什么。
03:43
The transactions are secured through cryptography,
66
223920
2976
交易记录是通过密码被安全保护的,
03:46
and over time, that transaction history gets locked in blocks of data
67
226920
5776
时间一过,交易记录会被封存在数据块里,
03:52
that are then cryptographically linked together and secured.
68
232720
3480
然后数据块会进行加密连接并安全封存。
03:57
This creates an immutable, unforgeable record
69
237360
4176
这就创建了一个不可改变且不会丢失的记录,
04:01
of all of the transactions across this network.
70
241560
3816
包含了所有这个网络下的交易记录。
04:05
This record is replicated on every computer that uses the network.
71
245400
4400
这些记录在这个网络的每台电脑上 都进行了备份。
04:11
It's not an app.
72
251240
1240
这不是一个应用程序,
也不是一个公司。
04:13
It's not a company.
73
253080
1240
04:15
I think it's closest in description to something like Wikipedia.
74
255120
3760
我觉得最接近的描述 应该像是维基百科。
04:19
We can see everything on Wikipedia.
75
259800
2056
我们在维基百科上能看到每样东西,
04:21
It's a composite view that's constantly changing and being updated.
76
261880
4040
它是不断变化和更新的复合面貌。
04:27
We can also track those changes over time on Wikipedia,
77
267880
3656
我们也可以在维基百科上 实时跟踪这些变化,
04:31
and we can create our own wikis,
78
271560
2296
我们也可以创建我们自己的维基。
04:33
because at their core, they're just a data infrastructure.
79
273880
2840
因为他们的核心, 只是数据的基础架构。
04:38
On Wikipedia, it's an open platform that stores words and images
80
278600
5496
维基百科是一个开放的平台, 储存着文字和图片,
04:44
and the changes to that data over time.
81
284120
2480
以及随时间更新的数据。
04:47
On the blockchain,
82
287520
1456
“区块链”,
04:49
you can think of it as an open infrastructure
83
289000
2936
你也可以把它当成一个开放的基础设施架构,
04:51
that stores many kinds of assets.
84
291960
2680
上面储存着各种各样的资产。
04:55
It stores the history of custodianship,
85
295760
2736
它存储了资产的履历,包含资产的管理者、
04:58
ownership and location
86
298520
2216
拥有者和地点等变动信息。
05:00
for assets like the digital currency Bitcoin,
87
300760
3656
这些资产包括像比特币那样的资产,
05:04
other digital assets
88
304440
1576
以及其他数字资产,
05:06
like a title of ownership of IP.
89
306040
3320
比如一个网络IP的所有权。
05:10
It could be a certificate, a contract,
90
310480
3136
它可以是一个证书、一个合同,
05:13
real world objects,
91
313640
1256
现实世界的物件,
05:14
even personal identifiable information.
92
314920
2800
甚至是个人的身份信息。
05:19
There are of course other technical details to the blockchain,
93
319080
3856
当然“区块链”还有其他的技术细节,
05:22
but at its core, that's how it works.
94
322960
2016
但它的核心是这样运作的。
05:25
It's this public registry that stores transactions in a network
95
325000
4336
它是公开的记录系统, 存储着该网络的所有交易记录,
05:29
and is replicated so that it's very secure and hard to tamper with.
96
329360
4200
而且它可以复制到网络中的每台电脑, 因此它非常安全,很难被篡改。
05:35
Which brings me to my point
97
335120
2136
这就引申出我要说的重点,
05:37
of how blockchains lower uncertainty
98
337280
3056
”区块链“可以如何降低”不确定性“,
05:40
and how they therefore promise to transform our economic systems
99
340360
4136
以及他们如何因此彻底地
改变我们的经济体系。
05:44
in radical ways.
100
344520
1200
05:47
So uncertainty is kind of a big term
101
347880
2336
“不确定性”在经济上,
似乎是一个大术语,
05:50
in economics,
102
350240
1376
05:51
but I want to go through three forms of it
103
351640
2056
但是我想通过三个方面来介绍
05:53
that we face in almost all of our everyday transactions,
104
353720
3376
我们日常交易中几乎都会遇到的 不确定性问题,
05:57
where blockchains can play a role.
105
357120
2096
以及”区域块“在这些问题中可以扮演的角色。
05:59
We face uncertainties like not knowing who we're dealing with,
106
359240
3376
我们面对的不确定性例如: 我们不知在跟谁交易,
06:02
not having visibility into a transaction
107
362640
2816
交易过程不透明,
06:05
and not having recourse if things go wrong.
108
365480
2920
还有如果出现问题我们不知如何求助。
06:09
So let's take the first example, not knowing who we're dealing with.
109
369520
3360
那么我们来先谈谈第一条,不知在跟谁交易。
06:13
Say I want to buy a used smartphone on eBay.
110
373720
3360
比如说我想在易趣上买个二手手机,
06:17
The first thing I'm going to do is look up who I'm buying from.
111
377760
3320
我要做的第一件事就是确认我要跟谁买。
06:21
Are they a power user?
112
381600
1736
他们是超级用户吗?
06:23
Do they have great reviews and ratings, or do they have no profile at all?
113
383360
4120
他们有收到好评吗? 还是说根本没有他们的介绍?
06:28
Reviews, ratings, checkmarks:
114
388960
2776
评价,打分,核查标记:
06:31
these are the attestations about our identities
115
391760
3616
这些是我们今天用来拼凑
对方身份信息的证据,
06:35
that we cobble together today
116
395400
1616
这些信息用来降低对方身份的不确定性。
06:37
and use to lower uncertainty about who we're dealing with.
117
397040
3440
06:41
But the problem is they're very fragmented.
118
401840
3016
但问题是这些信息非常零碎,
06:44
Think about how many profiles you have.
119
404880
2320
想想你个人就有多少份简介。
06:48
Blockchains allow for us to create an open, global platform
120
408520
5496
”区块链“可以让我们创建 一个开放的、全球的平台,
06:54
on which to store any attestation about any individual
121
414040
4376
可以存储来自任何来源的
06:58
from any source.
122
418440
1400
个人身份证明信息。
07:00
This allows us to create a user-controlled
123
420480
3296
这样,我们创建了一个用户控制的
07:03
portable identity.
124
423800
1360
便携的身份证明。
07:07
More than a profile,
125
427800
1896
这不只是一个简介,
07:09
it means you can selectively reveal
126
429720
3296
它意味着你可以选择性地揭示
07:13
the different attributes about you
127
433040
1936
你的不同个人属性
07:15
that help facilitate trade or interaction,
128
435000
3296
以便交易或者互动。
07:18
for instance that a government issued you an ID,
129
438320
2856
例如想证明政府给你发了一个身份证,
07:21
or that you're over 21,
130
441200
2256
或者证明你超过21岁,
07:23
by revealing the cryptographic proof
131
443480
2616
只要揭示相关的密码凭证,
07:26
that these details exist and are signed off on.
132
446120
2880
就可证明这些信息是 真实存在并且通过签字的。
07:30
Having this kind of portable identity
133
450960
2056
有了这种连接真实与数字世界的
07:33
around the physical world and the digital world
134
453040
3016
便携式身份证明,
07:36
means we can do all kinds of human trade
135
456080
3296
意味着我们可以用一种全新的方式
07:39
in a totally new way.
136
459400
1400
来做任何类型的交易。
07:42
So I've talked about how blockchains could lower uncertainty
137
462600
2896
我阐述完”区块链“在我们跟谁交易方面
07:45
in who we're dealing with.
138
465520
1536
是如何降低不确定性的。
07:47
The second uncertainty that we often face
139
467080
2576
第二个我们经常遇到的不确定性问题
07:49
is just not having transparency into our interactions.
140
469680
3200
是交易过程缺乏透明度。
07:53
Say you're going to send me that smartphone by mail.
141
473600
2736
比如说你要给我邮寄智能手机
07:56
I want some degree of transparency.
142
476360
1696
我想要有一定的透明度。
07:58
I want to know that the product I bought is the same one that arrives in the mail
143
478080
4296
我想知道我买的东西跟寄到我邮箱里的东西 是否是同一个东西,
08:02
and that there's some record for how it got to me.
144
482400
2376
还有一些关于这个东西邮寄过程的记录。
08:04
This is true not just for electronics like smartphones,
145
484800
2616
不仅像智能手机这样的电子产品如此,
08:07
but for many kinds of goods and data,
146
487440
3176
很多类型的产品和数据也适用,
08:10
things like medicine, luxury goods,
147
490640
2640
例如药物,奢侈品,
08:14
any kind of data or product that we don't want tampered with.
148
494000
3520
以及任何我们不想被掉包的数据或产品。
08:18
The problem in many companies,
149
498880
2216
很多公司都有这个问题,
08:21
especially those that produce something complicated like a smartphone,
150
501120
3336
尤其是那些生产像智能手机这种复杂产品的公司,
08:24
is they're managing all of these different vendors
151
504480
2496
他们通过一个水平的供货链,
来管理所有不同的供应商。
08:27
across a horizontal supply chain.
152
507000
1880
08:30
All of these people that go into making a product,
153
510240
2576
参与产品制造的所有相关人士,
08:32
they don't have the same database.
154
512840
1656
他们没有同一份数据库。
08:34
They don't use the same infrastructure,
155
514520
2016
他们不使用同一套基础数据架构,
08:36
and so it becomes really hard to see transparently a product evolve over time.
156
516560
5120
因此很难看到一个产品是如何随时间变化的。
08:43
Using the blockchain, we can create
157
523840
1935
利用区块链,我们可以在
08:45
a shared reality across nontrusting entities.
158
525799
3760
在陌生的个体之间 创建一个共享的事实。
08:50
By this I mean
159
530640
1216
我的意思是
08:51
all of these nodes in the network do not need to know each other
160
531880
3376
所有在这个网络里的的节点 不需要互相认识,
08:55
or trust each other,
161
535280
1416
或者互相信任,
08:56
because they each have the ability
162
536720
2136
因为他们都有能力
08:58
to monitor and validate the chain for themselves.
163
538880
3080
自己来监控和确认生产链。
09:03
Think back to Wikipedia.
164
543040
1736
回看一下维基百科。
09:04
It's a shared database,
165
544800
2176
它是一个共享的数据库,
即使它同时拥有很多不同的读者
09:07
and even though it has multiple readers
166
547000
2816
09:09
and multiple writers at the same time,
167
549840
2096
和不同作者,
09:11
it has one single truth.
168
551960
1720
但是只有一个事实。
09:14
So we can create that using blockchains.
169
554720
2096
我们可以利用区块链来创建类似的系统。
09:16
We can create a decentralized database that has the same efficiency of a monopoly
170
556840
5976
我们可以创建一个分散的数据库, 让它有跟垄断一样的效果,
09:22
without actually creating that central authority.
171
562840
2680
但不用真的创建中心管理机构。
09:26
So all of these vendors, all sorts of companies,
172
566200
2416
因此所有的供应商,所有类型的公司,
09:28
can interact using the same database without trusting one another.
173
568640
3960
不需要相互信任, 都可以使用这个相同的数据库,
09:34
It means for consumers, we can have a lot more transparency.
174
574200
3536
对消费者来说, 我们对产品就有了更多的透明度。
09:37
As a real-world object travels along,
175
577760
2136
当一个现实世界的东西寄出时,
09:39
we can see its digital certificate or token move on the blockchain,
176
579920
5176
我们可以它的数字认证或者标记 在区块链上变动
09:45
adding value as it goes.
177
585120
1720
随着它的移动而添加记录值。
09:48
This is a whole new world in terms of our visibility.
178
588360
3840
就我们的能见度而言, 这是一个全新的世界。
09:53
So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity
179
593720
4600
现在我已经描述了区块链 如何在身份认证方面降低不确定性
09:59
and how they change what we mean about transparency
180
599240
3216
以及如何改变供应链中
10:02
in long distances and complex trades, like in a supply chain.
181
602480
3760
长距离和复杂贸易中的透明度。
10:07
The last uncertainty that we often face
182
607520
2096
最后我们经常遇到 也是一个最难限制的“不确定性”是
10:09
is one of the most open-ended, and it's reneging.
183
609640
2640
违约问题。
10:12
What if you don't send me the smartphone?
184
612920
2496
如果你不给我寄手机怎么办?
10:15
Can I get my money back?
185
615440
1560
我能拿回我的钱吗?
10:17
Blockchains allow us to write code,
186
617800
3696
区块链让我们可以在个体之间,
10:21
binding contracts,
187
621520
1696
写代码
10:23
between individuals
188
623240
1656
建合约
10:24
and then guarantee that those contracts will bear out
189
624920
3656
还担保在没有第三方介入的情况下
10:28
without a third party enforcer.
190
628600
1960
这些合约就能履行。
10:31
So if we look at the smartphone example, you could think about escrow.
191
631720
3896
因此如果我们来看手机的例子, 你可能会想到第三方托管。
10:35
You are financing that phone,
192
635640
2096
你花钱买这个手机,
10:37
but you don't need to release the funds
193
637760
2536
但你不必在尚未确认 所有合同条件都符合
10:40
until you can verify that all the conditions have been met.
194
640320
2816
并拿到手机前,
10:43
You got the phone.
195
643160
1200
把钱付给卖家。
10:46
I think this is one of the most exciting ways
196
646240
2416
我觉得这是区块链在降低不确定性方面
10:48
that blockchains lower our uncertainties,
197
648680
2440
最让人兴奋的地方。
10:51
because it means to some degree
198
651840
1576
因为这意味着,在某种层面上,
10:53
we can collapse institutions and their enforcement.
199
653440
3600
我们可以不再需要 通过机构来保证交易执行了,
10:59
It means a lot of human economic activity
200
659720
2696
意味着有更多的人类经济活动,
11:02
can get collateralized and automated,
201
662440
5016
可以自动地得到担保抵押,
11:07
and push a lot of human intervention to the edges,
202
667480
3056
而将很多人为干扰因素局限在外边,
11:10
the places where information moves from the real world to the blockchain.
203
670560
3960
信息从真实世界进入到区块链后 就不再受干扰。
11:16
I think what would probably floor Douglass North
204
676880
2456
我觉得这个技术的使用,
11:19
about this use of technology
205
679360
2376
会让道格拉斯.诺斯感到冲击的是
11:21
is the fact that the very thing that makes it work,
206
681760
3016
”区块链“技术真的办到了他说的事情。
11:24
the very thing that keeps the blockchain secure and verified,
207
684800
4536
而让”区块链“保持安全和正确的
11:29
is our mutual distrust.
208
689360
1960
恰恰就是我们彼此之间的不信任。
11:33
So rather than all of our uncertainties
209
693600
3096
因此我们不再需要让所有的不确定性
11:36
slowing us down
210
696720
1616
拖慢我们的脚步,
11:38
and requiring institutions
211
698360
2496
或是建立一些机构
11:40
like banks, our governments, our corporations,
212
700880
3080
像银行,政府,公司,
11:45
we can actually harness all of that collective uncertainty
213
705360
4376
实际上我们可以驾驭这些所有的不确定性,
11:49
and use it to collaborate and exchange more and faster and more open.
214
709760
5600
并用它进行更多的合作和交换,而且更快更开放。
11:56
Now, I don't want you to get the impression
215
716800
2056
现在,我不想你有这样一个印象
11:58
that the blockchain is the solution to everything,
216
718880
2376
以为区块链可以解决任何事情。
12:01
even though the media has said that it's going to end world poverty,
217
721280
4920
虽然有媒体称它将消灭世界贫穷,
12:07
it's also going to solve the counterfeit drug problem
218
727840
2736
将要解决毒品问题,
12:10
and potentially save the rainforest.
219
730600
2200
还有拯救热带雨林的潜力。
12:14
The truth is, this technology is in its infancy,
220
734320
3976
但事实是,这个技术还处于起步阶段,
12:18
and we're going to need to see a lot of experiments take place
221
738320
3216
在我们真正理解所有
12:21
and probably fail
222
741560
1416
”区域块“技术在经济上的应用案例之前,
12:23
before we truly understand all of the use cases
223
743000
3536
我们还需观察许多实验的结果,
也有可能会失败。
12:26
for our economy.
224
746560
1200
12:29
But there are tons of people working on this,
225
749240
2176
但是有很多人正在从事这方面的研究,
12:31
from financial institutions
226
751440
1696
从金融机构,
12:33
to technology companies, start-ups and universities.
227
753160
3160
到技术公司,新兴公司和学校。
其中的一个原因就是 这不仅仅是一个经济方面的演变,
12:37
And one of the reasons is that it's not just an economic evolution.
228
757120
4936
12:42
It's also an innovation in computer science.
229
762080
3720
这也是计算机科学方面的创新。
12:49
Blockchains give us the technological capability
230
769360
3456
“区块链”提供我们一个技术能力
12:52
of creating a record of human exchange,
231
772840
3576
使我们能够创建交易记录,
12:56
of exchange of currency,
232
776440
1560
货币交换的记录,
12:58
of all kinds of digital and physical assets,
233
778720
3696
各种数据和物质资产的记录,
13:02
even of our own personal attributes,
234
782440
2576
甚至是我们的个人属性记录,
它用一个全新的方式进行记录。
13:05
in a totally new way.
235
785040
1320
13:07
So in some ways,
236
787720
1336
所以在某些方面来说,
13:09
they become a technological institution
237
789080
2976
他们变成了一个技术机构,
13:12
that has a lot of the benefits
238
792080
1776
它拥有我们以往社会中用到的传统机构的
13:13
of the traditional institutions we're used to using in society,
239
793880
3200
很多优点。
13:18
but it does this in a decentralized way.
240
798200
2920
但它是通过一个分散的方式达成的。
13:22
It does this by converting a lot of our uncertainties
241
802360
3536
它将很多的不确定性
转化为确定。
13:25
into certainties.
242
805920
1200
13:28
So I think we need to start preparing ourselves,
243
808360
3536
所以我认为我们要开始准备了,
13:31
because we are about to face a world
244
811920
2536
因为我们即将面对这样一个世界,
13:34
where distributed, autonomous institutions
245
814480
3136
这个世界里,分散的、自主式的机构
13:37
have quite a significant role.
246
817640
2000
将扮演相当重要的角色。
13:40
Thank you.
247
820600
1216
谢谢
13:41
(Applause)
248
821840
2360
(掌声)
13:50
Bruno Giussani: Thank you, Bettina.
249
830400
1667
Bruno Giussani: 谢谢 Bettina.
13:52
I think I understood that it's coming,
250
832880
3696
我觉得我能理解”区块链“将要到来,
13:56
it offers a lot of potential,
251
836600
1896
它提供了很多潜在的机会,
13:58
and it's complex.
252
838520
2176
而且很复杂。
14:00
What is your estimate for the rate of adoption?
253
840720
5080
你预计”区域块“的采用率会是怎样呢?
14:07
Bettina Warburg: I think that's a really good question.
254
847120
2616
Bettina Warburg: 这是个好问题。
14:09
My lab is pretty much focused
255
849760
1416
我的实验大部分
14:11
on going the enterprise and government route first,
256
851200
3456
先从企业和政府方面入手,
14:14
because in reality, blockchain is a complex technology.
257
854680
3536
因为在现实中,区块链是个很复杂的技术,
14:18
How many of you actually understand how the internet works?
258
858240
2776
在座有多少人是真正理解因特网的运作呢?
14:21
But you use it every day,
259
861040
1656
但是你们每天都在使用,
14:22
so I think we're sort of facing the same John Sculley idea
260
862720
3776
所以我觉得我们在面对 約翰.史考利(前苹果公司执行官)所说的情况,
14:26
of technology should either be invisible or beautiful,
261
866520
3656
科技要么最好让人看不到要么让人觉得很美,
14:30
and blockchain is kind of neither of those things right now,
262
870200
3856
而区块链目前两样都不具备。
14:34
so it's better suited for either really early adopters
263
874080
3976
所以它更适合于早期使用者
14:38
who kind of get it and can tinker around
264
878080
2216
这种人既能接受它,也能修改它,
14:40
or for finding those best use cases
265
880320
2976
或者用来从中找到最佳使用情景,
14:43
like identity or asset tracking or smart contracts
266
883320
3176
比如企业或政府层级的用户
14:46
that can be used at that level of an enterprise or government.
267
886520
4016
可以用来做身份证明、资产追踪,或者智能合同。
14:50
BG: Thank you. Thanks for coming to TED.
268
890560
1905
BG: 谢谢,谢谢你来到TED
14:52
BW: Thanks.
269
892489
1207
BW:谢谢
14:53
(Applause)
270
893720
2400
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7