How the blockchain will radically transform the economy | Bettina Warburg

2,401,008 views ・ 2016-12-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: 小布 陈 校对人员: cookie fu
00:13
Economists have been exploring people's behavior for hundreds of years:
0
13000
4960
经济学家已经研究人类行为数百年的时间了,
00:18
how we make decisions,
1
18880
1576
研究我们如何做决定,
00:20
how we act individually and in groups,
2
20480
3056
我们作为个人和群体时如何表现,
00:23
how we exchange value.
3
23560
1720
我们如何交换价值。
00:26
They've studied the institutions that facilitate our trade,
4
26760
3456
他们还研究促进我们交易的机构,
00:30
like legal systems,
5
30240
1416
例如法制系统,
00:31
corporations,
6
31680
1240
公司,
00:33
marketplaces.
7
33520
1200
交易市场。
00:35
But there is a new, technological institution
8
35600
3456
但现在有一种全新的技术,
00:39
that will fundamentally change how we exchange value,
9
39080
4016
它能从根本上改变我们交易的方式,
00:43
and it's called the blockchain.
10
43120
1480
它叫做“区块链”。
00:46
Now, that's a pretty bold statement,
11
46040
2656
现在来说,这是个很大胆的陈述,
00:48
but if you take nothing else away from this talk,
12
48720
3136
但是如果你在这里什么都没听懂的话,
00:51
I actually want you to remember
13
51880
1736
我仍希望各位记得
00:53
that while blockchain technology is relatively new,
14
53640
3936
即使“区块链”技术相对很新鲜,
00:57
it's also a continuation of a very human story,
15
57600
4376
但它也是我们人类故事的一个延续,
故事是这样的:
01:02
and the story is this.
16
62000
1520
01:04
As humans, we find ways
17
64080
2016
作为人类,我们一直在寻找
01:06
to lower uncertainty about one another
18
66120
2816
那些能降低彼此之间不确定性的方式,
01:08
so that we can exchange value.
19
68960
1800
以便我们能够进行交易。
01:13
Now, one of the first people to really explore the idea
20
73080
3495
目前为止,最先真正在经济学里
01:16
of institutions as a tool in economics
21
76599
3177
研究如何将制度作为工具
01:19
to lower our uncertainties about one another
22
79800
2456
来降低我们彼此之间不确定性
01:22
and be able to do trade
23
82280
1896
以便我们能够交易的人中,
01:24
was the Nobel economist Douglass North.
24
84200
2640
有一位是诺贝尔经济学奖获得者 道格拉斯-诺斯。
01:27
He passed away at the end of 2015,
25
87680
2136
他于2015年年底辞世,
01:29
but North pioneered what's called "new institutional economics."
26
89840
4720
但他开创了“新制度经济学”。
01:35
And what he meant by institutions were really just formal rules
27
95120
4176
他所说的制度是指那些正式的规则,
01:39
like a constitution,
28
99320
1976
比如说宪法,
01:41
and informal constraints, like bribery.
29
101320
2920
还有一些非正式的规则,例如贿赂。
01:45
These institutions are really the grease
30
105280
2896
这些制度是带动
我们经济发展的润滑剂。
01:48
that allow our economic wheels to function,
31
108200
2936
01:51
and we can see this play out over the course of human history.
32
111160
3120
这些制度在整个人类历史上 一直扮演重要角色。
01:55
If we think back to when we were hunter-gatherer economies,
33
115120
3456
如果我们回想一下, 当我们还处于采集狩猎经济时代时,
01:58
we really just traded within our village structure.
34
118600
2936
我们只能在自己村落里做交易,
02:01
We had some informal constraints in place,
35
121560
2416
交易在空间上受到了一些非正式的限制,
02:04
but we enforced all of our trade with violence
36
124000
3536
但是我们会用暴力或是社会影响力
02:07
or social repercussions.
37
127560
1880
强制进行这些交易。
02:09
As our societies grew more complex
38
129960
2336
当我们的社会变得更加复杂,
02:12
and our trade routes grew more distant,
39
132320
3216
并且我们交易的路线变得更加遥远,
02:15
we built up more formal institutions,
40
135560
3016
我们建立了更多的正式机构,
02:18
institutions like banks for currency,
41
138600
3336
例如货币银行,
02:21
governments, corporations.
42
141960
2696
政府,公司。
02:24
These institutions helped us manage our trade
43
144680
2536
在交易的不确定性和复杂性增加
02:27
as the uncertainty and the complexity grew,
44
147240
3016
以及我们的个人掌控力下降的情况下。
02:30
and our personal control was much lower.
45
150280
2600
这些机构能帮助我们管理我们的交易。
02:33
Eventually with the internet, we put these same institutions online.
46
153560
4280
最终,随着互联网的发展, 我们在网上也建立了同样的机构。
02:38
We built platform marketplaces like Amazon, eBay, Alibaba,
47
158600
4376
我们建立了交易平台, 如亚马逊,易趣、阿里巴巴,
02:43
just faster institutions that act as middlemen
48
163000
3536
这些运作更快速的机构 扮演了中间人的角色,
02:46
to facilitate human economic activity.
49
166560
2920
促进了人们的经济活动。
正如道格拉斯.诺斯预测的,
02:51
As Douglass North saw it,
50
171840
2136
02:54
institutions are a tool to lower uncertainty
51
174000
3656
制度是用来降低不确定性的工具,
02:57
so that we can connect and exchange all kinds of value in society.
52
177680
4320
让我们可以在社会中建立联系 并交换各种有价值的东西。
03:02
And I believe we are now entering
53
182840
2336
我还相信我们现在正在进入
03:05
a further and radical evolution
54
185200
2976
一个更深远更重大的演变,
03:08
of how we interact and trade,
55
188200
2456
人们之间的互动和交易方式将改变。
03:10
because for the first time, we can lower uncertainty
56
190680
3576
因为,这是第一次我们可以降低不确定
03:14
not just with political and economic institutions,
57
194280
3576
不是通过政治或者经济机构,
03:17
like our banks, our corporations, our governments,
58
197880
3736
例如银行,公司和政府,
03:21
but we can do it with technology alone.
59
201640
2360
而是单独依靠技术做到这点。
03:25
So what is the blockchain?
60
205920
2016
所以什么是“区块链”呢?
03:27
Blockchain technology is a decentralized database
61
207960
4056
“区块链”技术是一种分散式数据库,
03:32
that stores a registry of assets and transactions
62
212040
3536
它通过对等网络
03:35
across a peer-to-peer network.
63
215600
1800
存储使用者的资产登记和交易信息,
03:38
It's basically a public registry
64
218160
2136
基本来说,这是一个公开的记录系统,
03:40
of who owns what and who transacts what.
65
220320
2840
上面记录了谁拥有什么和谁交易过什么。
03:43
The transactions are secured through cryptography,
66
223920
2976
交易记录是通过密码被安全保护的,
03:46
and over time, that transaction history gets locked in blocks of data
67
226920
5776
时间一过,交易记录会被封存在数据块里,
03:52
that are then cryptographically linked together and secured.
68
232720
3480
然后数据块会进行加密连接并安全封存。
03:57
This creates an immutable, unforgeable record
69
237360
4176
这就创建了一个不可改变且不会丢失的记录,
04:01
of all of the transactions across this network.
70
241560
3816
包含了所有这个网络下的交易记录。
04:05
This record is replicated on every computer that uses the network.
71
245400
4400
这些记录在这个网络的每台电脑上 都进行了备份。
04:11
It's not an app.
72
251240
1240
这不是一个应用程序,
也不是一个公司。
04:13
It's not a company.
73
253080
1240
04:15
I think it's closest in description to something like Wikipedia.
74
255120
3760
我觉得最接近的描述 应该像是维基百科。
04:19
We can see everything on Wikipedia.
75
259800
2056
我们在维基百科上能看到每样东西,
04:21
It's a composite view that's constantly changing and being updated.
76
261880
4040
它是不断变化和更新的复合面貌。
04:27
We can also track those changes over time on Wikipedia,
77
267880
3656
我们也可以在维基百科上 实时跟踪这些变化,
04:31
and we can create our own wikis,
78
271560
2296
我们也可以创建我们自己的维基。
04:33
because at their core, they're just a data infrastructure.
79
273880
2840
因为他们的核心, 只是数据的基础架构。
04:38
On Wikipedia, it's an open platform that stores words and images
80
278600
5496
维基百科是一个开放的平台, 储存着文字和图片,
04:44
and the changes to that data over time.
81
284120
2480
以及随时间更新的数据。
04:47
On the blockchain,
82
287520
1456
“区块链”,
04:49
you can think of it as an open infrastructure
83
289000
2936
你也可以把它当成一个开放的基础设施架构,
04:51
that stores many kinds of assets.
84
291960
2680
上面储存着各种各样的资产。
04:55
It stores the history of custodianship,
85
295760
2736
它存储了资产的履历,包含资产的管理者、
04:58
ownership and location
86
298520
2216
拥有者和地点等变动信息。
05:00
for assets like the digital currency Bitcoin,
87
300760
3656
这些资产包括像比特币那样的资产,
05:04
other digital assets
88
304440
1576
以及其他数字资产,
05:06
like a title of ownership of IP.
89
306040
3320
比如一个网络IP的所有权。
05:10
It could be a certificate, a contract,
90
310480
3136
它可以是一个证书、一个合同,
05:13
real world objects,
91
313640
1256
现实世界的物件,
05:14
even personal identifiable information.
92
314920
2800
甚至是个人的身份信息。
05:19
There are of course other technical details to the blockchain,
93
319080
3856
当然“区块链”还有其他的技术细节,
05:22
but at its core, that's how it works.
94
322960
2016
但它的核心是这样运作的。
05:25
It's this public registry that stores transactions in a network
95
325000
4336
它是公开的记录系统, 存储着该网络的所有交易记录,
05:29
and is replicated so that it's very secure and hard to tamper with.
96
329360
4200
而且它可以复制到网络中的每台电脑, 因此它非常安全,很难被篡改。
05:35
Which brings me to my point
97
335120
2136
这就引申出我要说的重点,
05:37
of how blockchains lower uncertainty
98
337280
3056
”区块链“可以如何降低”不确定性“,
05:40
and how they therefore promise to transform our economic systems
99
340360
4136
以及他们如何因此彻底地
改变我们的经济体系。
05:44
in radical ways.
100
344520
1200
05:47
So uncertainty is kind of a big term
101
347880
2336
“不确定性”在经济上,
似乎是一个大术语,
05:50
in economics,
102
350240
1376
05:51
but I want to go through three forms of it
103
351640
2056
但是我想通过三个方面来介绍
05:53
that we face in almost all of our everyday transactions,
104
353720
3376
我们日常交易中几乎都会遇到的 不确定性问题,
05:57
where blockchains can play a role.
105
357120
2096
以及”区域块“在这些问题中可以扮演的角色。
05:59
We face uncertainties like not knowing who we're dealing with,
106
359240
3376
我们面对的不确定性例如: 我们不知在跟谁交易,
06:02
not having visibility into a transaction
107
362640
2816
交易过程不透明,
06:05
and not having recourse if things go wrong.
108
365480
2920
还有如果出现问题我们不知如何求助。
06:09
So let's take the first example, not knowing who we're dealing with.
109
369520
3360
那么我们来先谈谈第一条,不知在跟谁交易。
06:13
Say I want to buy a used smartphone on eBay.
110
373720
3360
比如说我想在易趣上买个二手手机,
06:17
The first thing I'm going to do is look up who I'm buying from.
111
377760
3320
我要做的第一件事就是确认我要跟谁买。
06:21
Are they a power user?
112
381600
1736
他们是超级用户吗?
06:23
Do they have great reviews and ratings, or do they have no profile at all?
113
383360
4120
他们有收到好评吗? 还是说根本没有他们的介绍?
06:28
Reviews, ratings, checkmarks:
114
388960
2776
评价,打分,核查标记:
06:31
these are the attestations about our identities
115
391760
3616
这些是我们今天用来拼凑
对方身份信息的证据,
06:35
that we cobble together today
116
395400
1616
这些信息用来降低对方身份的不确定性。
06:37
and use to lower uncertainty about who we're dealing with.
117
397040
3440
06:41
But the problem is they're very fragmented.
118
401840
3016
但问题是这些信息非常零碎,
06:44
Think about how many profiles you have.
119
404880
2320
想想你个人就有多少份简介。
06:48
Blockchains allow for us to create an open, global platform
120
408520
5496
”区块链“可以让我们创建 一个开放的、全球的平台,
06:54
on which to store any attestation about any individual
121
414040
4376
可以存储来自任何来源的
06:58
from any source.
122
418440
1400
个人身份证明信息。
07:00
This allows us to create a user-controlled
123
420480
3296
这样,我们创建了一个用户控制的
07:03
portable identity.
124
423800
1360
便携的身份证明。
07:07
More than a profile,
125
427800
1896
这不只是一个简介,
07:09
it means you can selectively reveal
126
429720
3296
它意味着你可以选择性地揭示
07:13
the different attributes about you
127
433040
1936
你的不同个人属性
07:15
that help facilitate trade or interaction,
128
435000
3296
以便交易或者互动。
07:18
for instance that a government issued you an ID,
129
438320
2856
例如想证明政府给你发了一个身份证,
07:21
or that you're over 21,
130
441200
2256
或者证明你超过21岁,
07:23
by revealing the cryptographic proof
131
443480
2616
只要揭示相关的密码凭证,
07:26
that these details exist and are signed off on.
132
446120
2880
就可证明这些信息是 真实存在并且通过签字的。
07:30
Having this kind of portable identity
133
450960
2056
有了这种连接真实与数字世界的
07:33
around the physical world and the digital world
134
453040
3016
便携式身份证明,
07:36
means we can do all kinds of human trade
135
456080
3296
意味着我们可以用一种全新的方式
07:39
in a totally new way.
136
459400
1400
来做任何类型的交易。
07:42
So I've talked about how blockchains could lower uncertainty
137
462600
2896
我阐述完”区块链“在我们跟谁交易方面
07:45
in who we're dealing with.
138
465520
1536
是如何降低不确定性的。
07:47
The second uncertainty that we often face
139
467080
2576
第二个我们经常遇到的不确定性问题
07:49
is just not having transparency into our interactions.
140
469680
3200
是交易过程缺乏透明度。
07:53
Say you're going to send me that smartphone by mail.
141
473600
2736
比如说你要给我邮寄智能手机
07:56
I want some degree of transparency.
142
476360
1696
我想要有一定的透明度。
07:58
I want to know that the product I bought is the same one that arrives in the mail
143
478080
4296
我想知道我买的东西跟寄到我邮箱里的东西 是否是同一个东西,
08:02
and that there's some record for how it got to me.
144
482400
2376
还有一些关于这个东西邮寄过程的记录。
08:04
This is true not just for electronics like smartphones,
145
484800
2616
不仅像智能手机这样的电子产品如此,
08:07
but for many kinds of goods and data,
146
487440
3176
很多类型的产品和数据也适用,
08:10
things like medicine, luxury goods,
147
490640
2640
例如药物,奢侈品,
08:14
any kind of data or product that we don't want tampered with.
148
494000
3520
以及任何我们不想被掉包的数据或产品。
08:18
The problem in many companies,
149
498880
2216
很多公司都有这个问题,
08:21
especially those that produce something complicated like a smartphone,
150
501120
3336
尤其是那些生产像智能手机这种复杂产品的公司,
08:24
is they're managing all of these different vendors
151
504480
2496
他们通过一个水平的供货链,
来管理所有不同的供应商。
08:27
across a horizontal supply chain.
152
507000
1880
08:30
All of these people that go into making a product,
153
510240
2576
参与产品制造的所有相关人士,
08:32
they don't have the same database.
154
512840
1656
他们没有同一份数据库。
08:34
They don't use the same infrastructure,
155
514520
2016
他们不使用同一套基础数据架构,
08:36
and so it becomes really hard to see transparently a product evolve over time.
156
516560
5120
因此很难看到一个产品是如何随时间变化的。
08:43
Using the blockchain, we can create
157
523840
1935
利用区块链,我们可以在
08:45
a shared reality across nontrusting entities.
158
525799
3760
在陌生的个体之间 创建一个共享的事实。
08:50
By this I mean
159
530640
1216
我的意思是
08:51
all of these nodes in the network do not need to know each other
160
531880
3376
所有在这个网络里的的节点 不需要互相认识,
08:55
or trust each other,
161
535280
1416
或者互相信任,
08:56
because they each have the ability
162
536720
2136
因为他们都有能力
08:58
to monitor and validate the chain for themselves.
163
538880
3080
自己来监控和确认生产链。
09:03
Think back to Wikipedia.
164
543040
1736
回看一下维基百科。
09:04
It's a shared database,
165
544800
2176
它是一个共享的数据库,
即使它同时拥有很多不同的读者
09:07
and even though it has multiple readers
166
547000
2816
09:09
and multiple writers at the same time,
167
549840
2096
和不同作者,
09:11
it has one single truth.
168
551960
1720
但是只有一个事实。
09:14
So we can create that using blockchains.
169
554720
2096
我们可以利用区块链来创建类似的系统。
09:16
We can create a decentralized database that has the same efficiency of a monopoly
170
556840
5976
我们可以创建一个分散的数据库, 让它有跟垄断一样的效果,
09:22
without actually creating that central authority.
171
562840
2680
但不用真的创建中心管理机构。
09:26
So all of these vendors, all sorts of companies,
172
566200
2416
因此所有的供应商,所有类型的公司,
09:28
can interact using the same database without trusting one another.
173
568640
3960
不需要相互信任, 都可以使用这个相同的数据库,
09:34
It means for consumers, we can have a lot more transparency.
174
574200
3536
对消费者来说, 我们对产品就有了更多的透明度。
09:37
As a real-world object travels along,
175
577760
2136
当一个现实世界的东西寄出时,
09:39
we can see its digital certificate or token move on the blockchain,
176
579920
5176
我们可以它的数字认证或者标记 在区块链上变动
09:45
adding value as it goes.
177
585120
1720
随着它的移动而添加记录值。
09:48
This is a whole new world in terms of our visibility.
178
588360
3840
就我们的能见度而言, 这是一个全新的世界。
09:53
So I've talked about how blockchains can lower our uncertainties about identity
179
593720
4600
现在我已经描述了区块链 如何在身份认证方面降低不确定性
09:59
and how they change what we mean about transparency
180
599240
3216
以及如何改变供应链中
10:02
in long distances and complex trades, like in a supply chain.
181
602480
3760
长距离和复杂贸易中的透明度。
10:07
The last uncertainty that we often face
182
607520
2096
最后我们经常遇到 也是一个最难限制的“不确定性”是
10:09
is one of the most open-ended, and it's reneging.
183
609640
2640
违约问题。
10:12
What if you don't send me the smartphone?
184
612920
2496
如果你不给我寄手机怎么办?
10:15
Can I get my money back?
185
615440
1560
我能拿回我的钱吗?
10:17
Blockchains allow us to write code,
186
617800
3696
区块链让我们可以在个体之间,
10:21
binding contracts,
187
621520
1696
写代码
10:23
between individuals
188
623240
1656
建合约
10:24
and then guarantee that those contracts will bear out
189
624920
3656
还担保在没有第三方介入的情况下
10:28
without a third party enforcer.
190
628600
1960
这些合约就能履行。
10:31
So if we look at the smartphone example, you could think about escrow.
191
631720
3896
因此如果我们来看手机的例子, 你可能会想到第三方托管。
10:35
You are financing that phone,
192
635640
2096
你花钱买这个手机,
10:37
but you don't need to release the funds
193
637760
2536
但你不必在尚未确认 所有合同条件都符合
10:40
until you can verify that all the conditions have been met.
194
640320
2816
并拿到手机前,
10:43
You got the phone.
195
643160
1200
把钱付给卖家。
10:46
I think this is one of the most exciting ways
196
646240
2416
我觉得这是区块链在降低不确定性方面
10:48
that blockchains lower our uncertainties,
197
648680
2440
最让人兴奋的地方。
10:51
because it means to some degree
198
651840
1576
因为这意味着,在某种层面上,
10:53
we can collapse institutions and their enforcement.
199
653440
3600
我们可以不再需要 通过机构来保证交易执行了,
10:59
It means a lot of human economic activity
200
659720
2696
意味着有更多的人类经济活动,
11:02
can get collateralized and automated,
201
662440
5016
可以自动地得到担保抵押,
11:07
and push a lot of human intervention to the edges,
202
667480
3056
而将很多人为干扰因素局限在外边,
11:10
the places where information moves from the real world to the blockchain.
203
670560
3960
信息从真实世界进入到区块链后 就不再受干扰。
11:16
I think what would probably floor Douglass North
204
676880
2456
我觉得这个技术的使用,
11:19
about this use of technology
205
679360
2376
会让道格拉斯.诺斯感到冲击的是
11:21
is the fact that the very thing that makes it work,
206
681760
3016
”区块链“技术真的办到了他说的事情。
11:24
the very thing that keeps the blockchain secure and verified,
207
684800
4536
而让”区块链“保持安全和正确的
11:29
is our mutual distrust.
208
689360
1960
恰恰就是我们彼此之间的不信任。
11:33
So rather than all of our uncertainties
209
693600
3096
因此我们不再需要让所有的不确定性
11:36
slowing us down
210
696720
1616
拖慢我们的脚步,
11:38
and requiring institutions
211
698360
2496
或是建立一些机构
11:40
like banks, our governments, our corporations,
212
700880
3080
像银行,政府,公司,
11:45
we can actually harness all of that collective uncertainty
213
705360
4376
实际上我们可以驾驭这些所有的不确定性,
11:49
and use it to collaborate and exchange more and faster and more open.
214
709760
5600
并用它进行更多的合作和交换,而且更快更开放。
11:56
Now, I don't want you to get the impression
215
716800
2056
现在,我不想你有这样一个印象
11:58
that the blockchain is the solution to everything,
216
718880
2376
以为区块链可以解决任何事情。
12:01
even though the media has said that it's going to end world poverty,
217
721280
4920
虽然有媒体称它将消灭世界贫穷,
12:07
it's also going to solve the counterfeit drug problem
218
727840
2736
将要解决毒品问题,
12:10
and potentially save the rainforest.
219
730600
2200
还有拯救热带雨林的潜力。
12:14
The truth is, this technology is in its infancy,
220
734320
3976
但事实是,这个技术还处于起步阶段,
12:18
and we're going to need to see a lot of experiments take place
221
738320
3216
在我们真正理解所有
12:21
and probably fail
222
741560
1416
”区域块“技术在经济上的应用案例之前,
12:23
before we truly understand all of the use cases
223
743000
3536
我们还需观察许多实验的结果,
也有可能会失败。
12:26
for our economy.
224
746560
1200
12:29
But there are tons of people working on this,
225
749240
2176
但是有很多人正在从事这方面的研究,
12:31
from financial institutions
226
751440
1696
从金融机构,
12:33
to technology companies, start-ups and universities.
227
753160
3160
到技术公司,新兴公司和学校。
其中的一个原因就是 这不仅仅是一个经济方面的演变,
12:37
And one of the reasons is that it's not just an economic evolution.
228
757120
4936
12:42
It's also an innovation in computer science.
229
762080
3720
这也是计算机科学方面的创新。
12:49
Blockchains give us the technological capability
230
769360
3456
“区块链”提供我们一个技术能力
12:52
of creating a record of human exchange,
231
772840
3576
使我们能够创建交易记录,
12:56
of exchange of currency,
232
776440
1560
货币交换的记录,
12:58
of all kinds of digital and physical assets,
233
778720
3696
各种数据和物质资产的记录,
13:02
even of our own personal attributes,
234
782440
2576
甚至是我们的个人属性记录,
它用一个全新的方式进行记录。
13:05
in a totally new way.
235
785040
1320
13:07
So in some ways,
236
787720
1336
所以在某些方面来说,
13:09
they become a technological institution
237
789080
2976
他们变成了一个技术机构,
13:12
that has a lot of the benefits
238
792080
1776
它拥有我们以往社会中用到的传统机构的
13:13
of the traditional institutions we're used to using in society,
239
793880
3200
很多优点。
13:18
but it does this in a decentralized way.
240
798200
2920
但它是通过一个分散的方式达成的。
13:22
It does this by converting a lot of our uncertainties
241
802360
3536
它将很多的不确定性
转化为确定。
13:25
into certainties.
242
805920
1200
13:28
So I think we need to start preparing ourselves,
243
808360
3536
所以我认为我们要开始准备了,
13:31
because we are about to face a world
244
811920
2536
因为我们即将面对这样一个世界,
13:34
where distributed, autonomous institutions
245
814480
3136
这个世界里,分散的、自主式的机构
13:37
have quite a significant role.
246
817640
2000
将扮演相当重要的角色。
13:40
Thank you.
247
820600
1216
谢谢
13:41
(Applause)
248
821840
2360
(掌声)
13:50
Bruno Giussani: Thank you, Bettina.
249
830400
1667
Bruno Giussani: 谢谢 Bettina.
13:52
I think I understood that it's coming,
250
832880
3696
我觉得我能理解”区块链“将要到来,
13:56
it offers a lot of potential,
251
836600
1896
它提供了很多潜在的机会,
13:58
and it's complex.
252
838520
2176
而且很复杂。
14:00
What is your estimate for the rate of adoption?
253
840720
5080
你预计”区域块“的采用率会是怎样呢?
14:07
Bettina Warburg: I think that's a really good question.
254
847120
2616
Bettina Warburg: 这是个好问题。
14:09
My lab is pretty much focused
255
849760
1416
我的实验大部分
14:11
on going the enterprise and government route first,
256
851200
3456
先从企业和政府方面入手,
14:14
because in reality, blockchain is a complex technology.
257
854680
3536
因为在现实中,区块链是个很复杂的技术,
14:18
How many of you actually understand how the internet works?
258
858240
2776
在座有多少人是真正理解因特网的运作呢?
14:21
But you use it every day,
259
861040
1656
但是你们每天都在使用,
14:22
so I think we're sort of facing the same John Sculley idea
260
862720
3776
所以我觉得我们在面对 約翰.史考利(前苹果公司执行官)所说的情况,
14:26
of technology should either be invisible or beautiful,
261
866520
3656
科技要么最好让人看不到要么让人觉得很美,
14:30
and blockchain is kind of neither of those things right now,
262
870200
3856
而区块链目前两样都不具备。
14:34
so it's better suited for either really early adopters
263
874080
3976
所以它更适合于早期使用者
14:38
who kind of get it and can tinker around
264
878080
2216
这种人既能接受它,也能修改它,
14:40
or for finding those best use cases
265
880320
2976
或者用来从中找到最佳使用情景,
14:43
like identity or asset tracking or smart contracts
266
883320
3176
比如企业或政府层级的用户
14:46
that can be used at that level of an enterprise or government.
267
886520
4016
可以用来做身份证明、资产追踪,或者智能合同。
14:50
BG: Thank you. Thanks for coming to TED.
268
890560
1905
BG: 谢谢,谢谢你来到TED
14:52
BW: Thanks.
269
892489
1207
BW:谢谢
14:53
(Applause)
270
893720
2400
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog