请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Carol Wang
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I've spent nearly two decades
0
12620
2515
我花了近二十年的时间,
00:15
observing what makes people
luckier than others
1
15159
3553
观察是什么使有些人比他人更幸运,
00:18
and trying to help people
increase their luck.
2
18736
3563
并试图帮助人们提升运气。
00:22
You see, I teach entrepreneurship,
3
22855
2892
我教授创业学,
00:25
and we all know
that most new ventures fail,
4
25771
3549
大家都知道,多数
新企业均以失败告终,
00:29
and innovators and entrepreneurs
need all the luck they can get.
5
29344
3633
创新者和企业家需要
所有可以得到的运气。
00:34
So what is luck?
6
34026
1290
那么,运气是什么呢?
00:35
Luck is defined as success or failure
apparently caused by chance.
7
35340
6040
运气,被定义为显然由
偶然原因导致的成功或失败。
00:42
Apparently.
8
42475
1367
‘’显然‘’,
00:43
That's the operative word.
9
43866
1635
是其中的关键词。
00:46
It looks like it's chance
10
46533
2009
看起来运气具有偶然性,
00:48
because we rarely see all the levers
that come into play to make people lucky.
11
48566
5158
是因为我们极少看到所有的
因素同时作用而产生好运。
00:53
But I've realized, by watching so long,
12
53748
2993
但通过长期的观察,我发现,
00:56
that luck is rarely a lightning strike,
13
56765
3333
运气很少像闪电那样,
01:00
isolated and dramatic.
14
60122
1754
孤立而戏剧性地降临。
01:02
It's much more like the wind,
15
62429
2386
它更像风,
01:04
blowing constantly.
16
64839
1566
不断地吹,
01:06
Sometimes it's calm,
17
66429
1569
有时静止不动,
01:08
and sometimes it blows in gusts,
18
68022
2101
有时,则阵阵袭来,
01:10
and sometimes it comes from directions
that you didn't even imagine.
19
70147
4225
有时,它会从你
根本想不到的方向吹来。
01:14
So how do you catch the winds of luck?
20
74396
2473
那么,如何捕捉幸运之风呢?
01:17
It's easy, but it's not obvious.
21
77796
2579
做起来很简单,却并非
人人知晓其中的奥妙。
01:20
So I'm going to share
three things with you
22
80845
2950
所以,我要分享三件
你们可以做到的事情,
01:23
that you can do to build a sail
to capture the winds of luck.
23
83819
5184
去创建一面风帆,
以捕捉幸运之风。
01:29
The first thing you want to do
24
89831
1755
你要做的第一件事,
01:31
is to change your relationship
with yourself.
25
91610
2505
就是改变你与自己的关系,
01:34
Be willing to take small risks
that get you out of your comfort zone.
26
94139
4112
去承担小小的风险,
走出自己的舒适区,
01:38
Now, when we're children,
we do this all the time.
27
98275
3396
这是我们儿时常做的事。
01:42
We have to do this if we're going
to learn how to walk or talk
28
102639
3239
如果要学走路、学说话、
01:45
or ride a bike
29
105902
1158
学骑自行车、甚至量子力学,
01:47
or even quantum mechanics. Right?
30
107084
1944
就必须走出舒适区。
01:49
We need to go from someone one week
who doesn't ride a bike
31
109052
2924
我们必须经历
这周还不会骑自行车呢,
01:52
to, next week, someone who does.
32
112000
1783
下周就会骑的过程。
01:53
And this requires us to get
out of our comfort zone
33
113807
2554
这需要我们走出舒适区,
01:56
and take some risks.
34
116385
1803
并承担一些风险。
01:58
The problem is, as we get older,
35
118212
2119
问题是,随着年龄的增长,
02:00
we rarely do this.
36
120355
1881
我们就很少这样做了。
02:02
We sort of lock down
the sense of who we are
37
122260
2247
我们变得喜欢固步自封,
02:04
and don't stretch anymore.
38
124531
1798
不再拓展自己的能力。
02:06
Now, with my students,
39
126353
1598
对于我的学生,
02:07
I spend a lot of time
giving them encouragement
40
127975
2856
我花了很多时间鼓励他们
02:10
to get out of their comfort zone
and take some risks.
41
130855
2508
走出舒适区,并承担一些风险。
02:13
How do I do this?
42
133967
1165
我怎么做的呢?
02:15
Well, I start out by having them
fill out a risk-o-meter.
43
135156
3872
我先让他们填写风险承受表,
02:19
Now, it's basically a fun thing
we developed in our class
44
139052
2780
这其实就是我们在课堂
开展的一项有趣的活动,
02:21
where they map out what risks
they're willing to take.
45
141856
3030
让他们标出愿意承担的风险。
02:24
And it becomes clear very quickly to them
46
144910
2904
他们很快就会明白,
02:27
that risk-taking is not binary.
47
147838
2076
承担风险可不是非零即一那么简单,
02:30
There are intellectual risks
and physical risks and financial risks
48
150422
3651
有智力风险、物理风险、金融风险、
02:34
and emotional risks and social risks
and ethical risks and political risks.
49
154097
3988
情感风险、社会风险、
道德风险和政治风险。
02:38
And once they do this, they compare
their risk profiles with others,
50
158109
3785
一旦确定自己肯承担的风险后,
他们会将风险表与他人的比较,
02:41
and they quickly realize
that they're all really different.
51
161918
3302
然后很快就意识到,
大家的风险表竟然截然不同。
02:46
I then encourage them to stretch,
52
166186
2556
然后我鼓励他们挑战一下,
02:48
to take some risks that get them
out of their comfort zone.
53
168766
2889
承担一些风险,
使自己走出舒适区。
02:51
For example, I might ask them
to do an intellectual risk
54
171679
3355
例如,我可能会要求他们
冒一下智力风险,
02:55
and try to tackle a problem
they haven't tried before;
55
175058
3064
设法解决一个他们以前
从没尝试过的问题;
02:58
or a social risk, talking to someone
sitting next to them on the train;
56
178146
4499
或社会风险,在火车上
与邻座的旅客交谈;
03:02
or an emotional risk,
57
182669
1731
或者是情绪上的风险,
03:04
maybe telling someone
they really care about how they feel.
58
184424
2941
比如告诉真正在乎的人
自己对他们的感受。
03:08
I do this myself all the time.
59
188486
2445
我自己一直这样做。
03:11
About a dozen years ago,
I was on an airplane,
60
191466
2405
大约 12 年前,我在
03:13
early, early morning flight
on my way to Ecuador.
61
193895
2761
很早的一班
去往厄瓜多尔的飞机上。
03:16
And normally, I would just
put on my headphones
62
196680
5722
通常情况下,我会戴上耳机,
03:22
and go to sleep, wake up, do some work,
63
202426
1931
先睡一觉,睡醒再工作一会儿,
03:24
but I decided to take a little risk,
64
204381
1759
但我决定冒点儿风险,
03:26
and I started a conversation
with the man sitting next to me.
65
206164
2858
我开始和旁边的人聊天。
我介绍了自己,随后
得知他是一个出版商。
03:29
I introduced myself,
and I learned that he was a publisher.
66
209046
3207
03:33
Interesting.
67
213875
1161
还真是巧啊。
由此我们有了一段精彩的谈话,
03:35
We ended up having
a fascinating conversation.
68
215060
2248
我了解到了出版业的未来。
03:37
I learned all about the future
of the publishing industry.
69
217332
2793
因此,当飞行旅程
进行到大约四分之三时,
03:40
So about three quarters
of the way through the flight,
70
220149
3191
03:43
I decided to take another risk,
71
223364
1781
我决定再冒一次险,
03:45
and I opened up my laptop
and I shared with him a book proposal
72
225169
3960
我打开笔记本电脑,和他分享
我整理的一本书的提案,
03:49
I put together for something
I was doing in my class.
73
229153
3976
这些东西是我上课使用的。
03:53
And he was very polite, he read it,
74
233153
1724
他很有礼貌,读完以后,
03:54
and he said, "You know what, Tina,
this isn't right for us,
75
234901
2762
他说, “知道吗,蒂娜,
我们这样做不太合适,
03:57
but thank you so much for sharing."
76
237687
1667
但是,很感谢你的分享”。
03:59
It's OK. That risk didn't work out.
77
239378
2033
这次冒险没有成功,不过没关系。
04:01
I shut my laptop.
78
241925
1276
我关上了笔记本电脑。
04:03
At the end of the flight,
we exchanged contact information.
79
243225
3001
在飞行结束时,
我们互留了联系方式。
04:07
A couple of months later,
I reached out to him,
80
247774
2412
几个月后,我又联系他,
04:10
and I said, "Mark, would you
like to come to my class?
81
250210
2642
说:"马克,你愿意来我的课堂吗?
04:12
I'm doing a project
on reinventing the book,
82
252876
2754
我在做一个有关‘重塑书本’的项目,
04:15
the future of publishing."
83
255654
1309
有关出版业的未来。”
04:16
And he said, "Great. I'd love to come."
84
256987
1858
他说:"好极了。我很乐意去。”
04:18
So he came to my class.
We had a great experience.
85
258869
2335
所以他来到我的课堂,
我们相处得非常愉快。
04:21
A few months later, I wrote to him again.
86
261228
2099
几个月后,我又写信给他,
04:23
This time, I sent him
a bunch of video clips
87
263351
2666
这次,我发给他一组视频剪辑,
04:26
from another project my students had done.
88
266041
2238
这些剪辑来自学生们
做的另一个项目。
04:29
He was so intrigued
89
269128
2566
学生们做的项目中,
04:31
by one of the projects
the students had done,
90
271718
2182
有一个引起了他极大的兴趣,
04:33
he thought there might be a book in it,
91
273924
1974
他认为可以出一本相关的书,
04:35
and he wanted to meet those students.
92
275922
2143
而且,他想面见那些学生。
04:38
I have to tell you,
I was a little bit hurt.
93
278404
2183
实话说,我有点小小的受伤。
04:40
(Laughter)
94
280611
1001
(笑声)
04:41
I mean, he wanted to do a book
with my students and not with me,
95
281636
3025
我是说,他想和我的学生们
出版一本书,而不是和我,
04:44
but OK, it's all right.
96
284685
1151
不过,没啥大不了。
04:45
So I invited him to come down,
and he and his colleagues came to Stanford
97
285860
3507
因此我邀请他过来,
他和同事们来到斯坦福,
04:49
and met with the students,
and afterwards, we had lunch together.
98
289391
3444
和同学们见了面,
随后我们共进了午餐。
04:53
And one of his editors said to me,
99
293667
1796
他的一位编辑问我,
04:55
"Hey, have you ever
considered writing a book?"
100
295487
2801
“嘿,你有没有想过要写一本书啊?”
04:59
I said, "Funny you should ask."
101
299098
1817
我说,“你问得真巧,”
05:00
And I pulled out the exact same proposal
102
300939
3095
于是我拿出一本书的提案给他,
05:04
that I had showed his boss a year earlier.
103
304058
3364
就是一年前给他老板看的那本。
05:07
Within two weeks, I had a contract,
104
307446
2420
两周内,我们就签了合同,
05:09
and within two years, the book had sold
over a million copies around the world.
105
309890
3881
两年内,这本书在全球
销售了超过一百万本。
05:14
(Applause)
106
314295
2086
(掌声)
05:16
Now, you might say,
107
316405
2032
现在,你可能会说,
05:18
"Oh, you're so lucky."
108
318461
1349
“噢,你太幸运了。”
05:19
But of course I was lucky,
109
319834
1271
当然,我是幸运的呀,
05:21
but that luck resulted
from a series of small risks I took,
110
321129
4324
但幸运来自
我承担的一系列小风险,
05:25
starting with saying hello.
111
325477
2270
而这一切,都是从打招呼开始的。
05:27
And anyone can do this,
112
327771
2389
谁都能做到这一点,
05:30
no matter where you are in your life,
113
330184
1763
无论你在人生的哪个阶段,
05:31
no matter where you are in the world --
114
331971
1860
无论你身在何处,
05:33
even if you think
you're the most unlucky person,
115
333855
3286
即使你认为自己是最倒霉的人,
05:37
you can do this by taking little risks
that get you out of your comfort zone.
116
337165
4289
也可以通过承担小风险,
把自己带出舒适区,
05:41
You start building a sail to capture luck.
117
341478
2329
开始打造那一叶捕捉好运的帆。
05:44
The second thing you want to do
118
344785
1743
第二件要做的事情,
05:46
is to change your relationship
with other people.
119
346552
2709
就是改善与他人的关系。
05:49
You need to understand that everyone
who helps you on your journey
120
349285
5366
要明白,每个
在旅途中帮助过你的人,
05:54
is playing a huge role
in getting you to your goals.
121
354675
3881
在你实现目标的过程中,
都起了非常重要作用。
05:58
And if you don't show appreciation,
122
358580
2611
若你没有心怀感激之情,
06:01
not only are you not closing the loop,
123
361215
2285
这不仅仅是你没与
他们互动交流的问题,
06:03
but you're missing an opportunity.
124
363524
1738
而是让你错过了一次机会。
06:06
When someone does something for you,
125
366572
2032
当有人为你做某件事时,
06:08
they're taking that time
126
368628
1262
他们把本可以花在
06:09
that they could be spending
on themselves or someone else,
127
369914
3200
自己或别人身上的时间
花在了你身上,
06:13
and you need to acknowledge
what they're doing.
128
373138
2481
你要对他们的行为表示感谢。
06:16
Now, I run three fellowship
programs at Stanford,
129
376672
4269
目前,我管理着斯坦福的
三个奖学金项目,
06:20
and they are very competitive to get into,
130
380965
2097
这三个项目的竞争都很激烈,
06:23
and when I send out the letters
to those students who don't get in,
131
383086
3241
当我寄信给那些
没有入围的学生时,
06:26
I always know there are going to be
people who are disappointed.
132
386351
3001
我知道有人会很失望。
06:29
Some of the people who are disappointed
send me notes, complaining.
133
389376
3180
有些失望的人给我写信,抱怨。
06:32
Some of them send notes
134
392580
1603
有的人写信问我,
自己该如何做,
才能让自己下次更成功?
06:34
saying what could I do to make myself
more successful next time around?
135
394207
3448
06:37
And every once in a while,
136
397679
1311
时不时地,
06:39
someone sends me a note
thanking me for the opportunity.
137
399014
3339
也有人写信来,
感谢我给他们的机会。
06:43
This happened about seven years ago.
138
403060
1716
有一件大概七年前发生的事,
06:44
A young man named Brian
sent me a beautiful note saying,
139
404800
2729
一个叫布莱恩的年轻人给
我寄来一封感人的信,他说:
06:47
"I know I've been rejected
from this program twice,
140
407553
3255
“我已经被该项目拒绝了两次,
06:50
but I want to thank you
for the opportunity.
141
410832
2100
但我很想感谢您给的机会,
06:52
I learned so much
through the process of applying."
142
412956
2647
在申请奖学金的过程中,
我学到了很多东西。”
06:56
I was so taken by
the graciousness of his message
143
416385
3875
他信中的感恩话语
极大地触动了我,
07:00
that I invited him to come and meet me.
144
420284
2086
因此,我邀请他来见我。
07:02
And we spent some time chatting
and cooked up an idea
145
422394
2787
我们一起聊了一会儿,
07:05
for an independent study project together.
146
425205
2023
共同想出了一个
"自主学习项目"的主意。
07:08
He was on the football team at Stanford,
147
428252
1969
他当时是斯坦福的足球队成员,
07:10
and he decided to do a project
on looking at leadership in that context.
148
430245
3929
他决定做一个这方面
关于领导力的项目。
07:14
We got to know each other
incredibly well through that quarter,
149
434546
3619
那半个学期里,
我们很好地了解了彼此,
07:18
and he took the project
that he started working on
150
438189
2405
他拿到了自己着手准备的
07:20
in the independent study
151
440618
1310
“自主学习项目",
07:21
and turned it, ultimately,
into a company called Play for Tomorrow,
152
441952
4480
最终,把它变成了一个
叫做 "为明天而战" 的公司,
07:26
where he teaches kids
from disadvantaged backgrounds
153
446456
2971
在那里,他教那些家庭
状况不佳的孩子们,
07:29
how to, essentially,
craft the lives they dream to live.
154
449451
2806
如何从根本上精心规划
他们梦想的生活。
07:33
Now, the important thing about this story
155
453329
2849
这个故事的重点是,
07:36
is that we both ended up catching
the winds of luck
156
456202
3120
我俩都抓住了幸运之风,
07:39
as a result of his thank-you note.
157
459346
2212
一切都源于他的感谢信,
07:41
But it was the winds
that we didn't expect in the first place.
158
461582
3515
这是我们俩起初根本预料不到的。
07:46
Over the course
of the last couple of years,
159
466325
2049
在过去的几年里,
07:48
I've come up with
some tactics for my own life
160
468398
3008
我为自己的生活制定了一些策略,
07:51
to help me really foster appreciation.
161
471430
2277
来帮助我真正地培养感激之心。
07:54
My favorite is that at the end
of every single day,
162
474287
3548
我最喜欢在每天晚上,
07:57
I look at my calendar
and I review all the people I met with,
163
477859
3746
看着日历,回想所有
我(今天)见过的人,
08:01
and I send thank-you notes
to every single person.
164
481629
3056
并给每个人发一封感谢信、
08:04
It only takes a few minutes,
165
484709
2174
只需要几分钟的时间,
08:06
but at the end of every day,
166
486907
1779
但在每一天的结束时,
08:08
I feel incredibly grateful
and appreciative,
167
488710
3269
我都感到特别感恩和感激,
08:12
and I promise you
it has increased my luck.
168
492003
2520
我向各位担保,
这个过程增加了我的好运。
08:15
So first, you need to take some risks
and get out of your comfort zone.
169
495387
3599
因此,首先你需要冒一下险,
走出你的舒适区。
08:19
Second, you need to show appreciation.
170
499010
2466
其次,你需要心怀感激。
08:21
And third, you want to change
your relationship with ideas.
171
501500
3896
第三,你需要改变与想法的关系。
08:26
Most people look at new ideas
that come there way and they judge them.
172
506390
3308
大多数的人会面对新想法,
并对其进行评判,
08:29
"That's a great idea"
or "That's a terrible idea."
173
509722
2756
"这是一个很好的主意 "
或 "这个想法很糟糕"。
08:32
But it's actually much more nuanced.
174
512502
2984
但这个过程实际上很微妙。
08:36
Ideas are neither good or bad.
175
516211
1847
主意并没有好坏之分。
08:38
And in fact, the seeds of terrible ideas
are often something truly remarkable.
176
518082
4806
事实上,糟糕的想法产生的结果
往往才是真正了不起的东西。
08:44
One of my favorite exercises
in my classes on creativity
177
524219
3199
在课堂上,我最喜欢的
关于创新的练习之一,
08:47
is to help students foster an attitude
of looking at terrible ideas
178
527442
4062
是帮助学生培养一种
以可能性的视角
08:51
through the lens of possibilities.
179
531528
3155
来看待糟糕想法的态度。
08:55
So I give them a challenge:
180
535337
2137
所以,我给了他们一个挑战:
08:57
to create an idea
for a brand new restaurant.
181
537498
3225
为一家全新的餐厅想点子。
09:01
They have to come up
with the best ideas for a new restaurant
182
541260
2914
他们必须为新餐馆想出金点子
09:04
and the worst ideas for a new restaurant.
183
544198
2569
和最坏的点子。
09:06
So the best ideas are things like
a restaurant on a mountaintop
184
546791
3459
金点子,如欣赏美丽日落的
09:10
with a beautiful sunset,
185
550274
1535
山顶餐厅,
09:11
or a restaurant on a boat
with a gorgeous view.
186
551833
2896
或能观赏靓丽景色的船上餐厅;
09:14
And the terrible ideas are things like
a restaurant in a garbage dump,
187
554753
4786
糟糕的点子,如建在
垃圾堆里的餐馆,
09:19
or a restaurant with terrible service
that's really dirty,
188
559563
4244
或一家服务差、环境脏的餐馆,
09:23
or a restaurant that serves
cockroach sushi.
189
563831
3422
或是一家供应蟑螂寿司的餐馆。
09:27
(Laughter)
190
567277
1324
(笑声)
09:28
So they hand all the ideas to me,
191
568625
2120
他们把所有的点子交给我,
09:30
I read the great ideas out loud,
192
570769
2243
我大声读出那些金点子,
09:33
and then I rip them up
and throw them away.
193
573036
2065
然后把它们撕毁、扔掉;
09:36
I then take the horrible ideas
and redistribute them.
194
576593
3142
接下来,我把糟糕的
点子重新分配给他们。
09:40
Each team now has an idea
that another team thought was horrible,
195
580339
4563
现在,每个队都有一个
另一队认为很糟糕的点子,
09:44
and their challenge is to turn it
into something brilliant.
196
584926
2817
他们的挑战就是
让这些点子化腐朽为神奇。
09:49
Here's what happens.
197
589164
1195
接下来,奇妙的事情发生了:
09:51
Within about 10 seconds, someone says,
"This is a fabulous idea."
198
591084
4908
在大约10秒内,有人说,
"这真是个绝妙的主意。"
09:56
And they have about three minutes
before they pitch the idea to the class.
199
596016
4642
他们约有三分钟的准备时间,
然后向全班兜售他们的点子。
10:00
So the restaurant in the garbage dump?
What does that turn into?
200
600682
3287
那个垃圾堆里的餐馆会变成什么呢?
10:03
Well, they collect all the extra food
from Michelin star restaurants
201
603993
4160
他们从米其林星级餐厅收集那些
将被白白扔掉的多余食物,
10:08
that was going to get thrown out,
202
608177
2304
10:10
and they have another restaurant
at a much lower price,
203
610505
2580
他们还有另一家价格更低的餐馆,
供应的都是剩饭。
10:13
with all the leftovers.
204
613109
1151
10:14
Pretty cool?
205
614284
1157
棒不棒?
10:15
Or the restaurant that's dirty
with terrible service?
206
615465
2948
那服务不好、环境肮脏的餐厅呢?
10:18
Well, that turns into a restaurant
that's a training ground
207
618869
3719
它变成了一家餐厅训练场,
10:22
for future restauranteurs to figure out
how to avoid all the pitfalls.
208
622612
4095
供未来餐厅老板找出
如何避免所有的隐患。
10:27
And the restaurant with cockroach sushi?
209
627541
1937
卖蟑螂寿司的餐厅呢?
10:29
It turns into a sushi bar
210
629502
2130
它变成了一个寿司酒吧,
10:31
with all sorts of really interesting
and exotic ingredients.
211
631656
3083
里面融入了各种真正
有趣而富有异国情调的元素。
10:36
If you look around at the companies,
212
636102
3088
如果你环顾四周的公司,
10:39
the ventures that are
really innovative around you,
213
639214
3047
你周围那些真正创新的企业,
10:42
the ones that we now take for granted
that have changed our life,
214
642285
3626
那些我们坦然接受的
改变我们生活的公司和企业,
10:45
well, you know what?
215
645935
1270
噢,你知道吗?
10:47
They all started out as crazy ideas.
216
647229
2881
他们都是从疯狂的想法开始的。
10:50
They started ideas
that when they pitched to other people,
217
650134
2729
在向其他人推销时,
他们就开始实施想法了,
10:52
most people said, "That's crazy,
it will never work."
218
652887
3127
多数人说"这太离谱了,
根本行不通的。”
10:58
So, yes, sometimes people
were born into terrible circumstances,
219
658275
5768
是的,有时人们
出生在糟糕的环境中,
11:04
and sometimes, luck is a lightning bolt
220
664067
2285
有时,运气像一道闪电,
11:06
that hits us with something wonderful
or something terrible.
221
666376
2960
用奇妙或可怕的东西击中我们。
11:10
But the winds of luck are always there,
222
670288
3952
但幸运之风总是在那里,
11:14
and if you're willing to take some risks,
223
674264
3055
如果你愿意承担一些风险,
11:17
if you're willing to really go out
and show appreciation
224
677343
3508
如果你愿意真正走出去,
并心怀感激之情,
11:20
and willing to really look at ideas,
even if they're crazy,
225
680875
4421
愿意真正去正视各种想法,
即使这些想法很疯狂,
11:25
through the lens of possibilities,
226
685320
1769
通过可能性的视角,
11:27
you can build a bigger and bigger sail
to catch the winds of luck.
227
687113
4402
你仍然可以打造一面更大的帆,
去捕捉幸运之风。
11:31
Thank you.
228
691872
1151
谢谢!
11:33
(Applause)
229
693047
5048
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。