The little risks you can take to increase your luck | Tina Seelig

388,942 views ・ 2018-08-28

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Carol Wang 校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I've spent nearly two decades
0
12620
2515
我花了近二十年的时间,
00:15
observing what makes people luckier than others
1
15159
3553
观察是什么使有些人比他人更幸运,
00:18
and trying to help people increase their luck.
2
18736
3563
并试图帮助人们提升运气。
00:22
You see, I teach entrepreneurship,
3
22855
2892
我教授创业学,
00:25
and we all know that most new ventures fail,
4
25771
3549
大家都知道,多数 新企业均以失败告终,
00:29
and innovators and entrepreneurs need all the luck they can get.
5
29344
3633
创新者和企业家需要 所有可以得到的运气。
00:34
So what is luck?
6
34026
1290
那么,运气是什么呢?
00:35
Luck is defined as success or failure apparently caused by chance.
7
35340
6040
运气,被定义为显然由 偶然原因导致的成功或失败。
00:42
Apparently.
8
42475
1367
‘’显然‘’,
00:43
That's the operative word.
9
43866
1635
是其中的关键词。
00:46
It looks like it's chance
10
46533
2009
看起来运气具有偶然性,
00:48
because we rarely see all the levers that come into play to make people lucky.
11
48566
5158
是因为我们极少看到所有的 因素同时作用而产生好运。
00:53
But I've realized, by watching so long,
12
53748
2993
但通过长期的观察,我发现,
00:56
that luck is rarely a lightning strike,
13
56765
3333
运气很少像闪电那样,
01:00
isolated and dramatic.
14
60122
1754
孤立而戏剧性地降临。
01:02
It's much more like the wind,
15
62429
2386
它更像风,
01:04
blowing constantly.
16
64839
1566
不断地吹,
01:06
Sometimes it's calm,
17
66429
1569
有时静止不动,
01:08
and sometimes it blows in gusts,
18
68022
2101
有时,则阵阵袭来,
01:10
and sometimes it comes from directions that you didn't even imagine.
19
70147
4225
有时,它会从你 根本想不到的方向吹来。
01:14
So how do you catch the winds of luck?
20
74396
2473
那么,如何捕捉幸运之风呢?
01:17
It's easy, but it's not obvious.
21
77796
2579
做起来很简单,却并非 人人知晓其中的奥妙。
01:20
So I'm going to share three things with you
22
80845
2950
所以,我要分享三件 你们可以做到的事情,
01:23
that you can do to build a sail to capture the winds of luck.
23
83819
5184
去创建一面风帆, 以捕捉幸运之风。
01:29
The first thing you want to do
24
89831
1755
你要做的第一件事,
01:31
is to change your relationship with yourself.
25
91610
2505
就是改变你与自己的关系,
01:34
Be willing to take small risks that get you out of your comfort zone.
26
94139
4112
去承担小小的风险, 走出自己的舒适区,
01:38
Now, when we're children, we do this all the time.
27
98275
3396
这是我们儿时常做的事。
01:42
We have to do this if we're going to learn how to walk or talk
28
102639
3239
如果要学走路、学说话、
01:45
or ride a bike
29
105902
1158
学骑自行车、甚至量子力学,
01:47
or even quantum mechanics. Right?
30
107084
1944
就必须走出舒适区。
01:49
We need to go from someone one week who doesn't ride a bike
31
109052
2924
我们必须经历 这周还不会骑自行车呢,
01:52
to, next week, someone who does.
32
112000
1783
下周就会骑的过程。
01:53
And this requires us to get out of our comfort zone
33
113807
2554
这需要我们走出舒适区,
01:56
and take some risks.
34
116385
1803
并承担一些风险。
01:58
The problem is, as we get older,
35
118212
2119
问题是,随着年龄的增长,
02:00
we rarely do this.
36
120355
1881
我们就很少这样做了。
02:02
We sort of lock down the sense of who we are
37
122260
2247
我们变得喜欢固步自封,
02:04
and don't stretch anymore.
38
124531
1798
不再拓展自己的能力。
02:06
Now, with my students,
39
126353
1598
对于我的学生,
02:07
I spend a lot of time giving them encouragement
40
127975
2856
我花了很多时间鼓励他们
02:10
to get out of their comfort zone and take some risks.
41
130855
2508
走出舒适区,并承担一些风险。
02:13
How do I do this?
42
133967
1165
我怎么做的呢?
02:15
Well, I start out by having them fill out a risk-o-meter.
43
135156
3872
我先让他们填写风险承受表,
02:19
Now, it's basically a fun thing we developed in our class
44
139052
2780
这其实就是我们在课堂 开展的一项有趣的活动,
02:21
where they map out what risks they're willing to take.
45
141856
3030
让他们标出愿意承担的风险。
02:24
And it becomes clear very quickly to them
46
144910
2904
他们很快就会明白,
02:27
that risk-taking is not binary.
47
147838
2076
承担风险可不是非零即一那么简单,
02:30
There are intellectual risks and physical risks and financial risks
48
150422
3651
有智力风险、物理风险、金融风险、
02:34
and emotional risks and social risks and ethical risks and political risks.
49
154097
3988
情感风险、社会风险、 道德风险和政治风险。
02:38
And once they do this, they compare their risk profiles with others,
50
158109
3785
一旦确定自己肯承担的风险后, 他们会将风险表与他人的比较,
02:41
and they quickly realize that they're all really different.
51
161918
3302
然后很快就意识到, 大家的风险表竟然截然不同。
02:46
I then encourage them to stretch,
52
166186
2556
然后我鼓励他们挑战一下,
02:48
to take some risks that get them out of their comfort zone.
53
168766
2889
承担一些风险, 使自己走出舒适区。
02:51
For example, I might ask them to do an intellectual risk
54
171679
3355
例如,我可能会要求他们 冒一下智力风险,
02:55
and try to tackle a problem they haven't tried before;
55
175058
3064
设法解决一个他们以前 从没尝试过的问题;
02:58
or a social risk, talking to someone sitting next to them on the train;
56
178146
4499
或社会风险,在火车上 与邻座的旅客交谈;
03:02
or an emotional risk,
57
182669
1731
或者是情绪上的风险,
03:04
maybe telling someone they really care about how they feel.
58
184424
2941
比如告诉真正在乎的人 自己对他们的感受。
03:08
I do this myself all the time.
59
188486
2445
我自己一直这样做。
03:11
About a dozen years ago, I was on an airplane,
60
191466
2405
大约 12 年前,我在
03:13
early, early morning flight on my way to Ecuador.
61
193895
2761
很早的一班 去往厄瓜多尔的飞机上。
03:16
And normally, I would just put on my headphones
62
196680
5722
通常情况下,我会戴上耳机,
03:22
and go to sleep, wake up, do some work,
63
202426
1931
先睡一觉,睡醒再工作一会儿,
03:24
but I decided to take a little risk,
64
204381
1759
但我决定冒点儿风险,
03:26
and I started a conversation with the man sitting next to me.
65
206164
2858
我开始和旁边的人聊天。
我介绍了自己,随后 得知他是一个出版商。
03:29
I introduced myself, and I learned that he was a publisher.
66
209046
3207
03:33
Interesting.
67
213875
1161
还真是巧啊。
由此我们有了一段精彩的谈话,
03:35
We ended up having a fascinating conversation.
68
215060
2248
我了解到了出版业的未来。
03:37
I learned all about the future of the publishing industry.
69
217332
2793
因此,当飞行旅程 进行到大约四分之三时,
03:40
So about three quarters of the way through the flight,
70
220149
3191
03:43
I decided to take another risk,
71
223364
1781
我决定再冒一次险,
03:45
and I opened up my laptop and I shared with him a book proposal
72
225169
3960
我打开笔记本电脑,和他分享 我整理的一本书的提案,
03:49
I put together for something I was doing in my class.
73
229153
3976
这些东西是我上课使用的。
03:53
And he was very polite, he read it,
74
233153
1724
他很有礼貌,读完以后,
03:54
and he said, "You know what, Tina, this isn't right for us,
75
234901
2762
他说, “知道吗,蒂娜, 我们这样做不太合适,
03:57
but thank you so much for sharing."
76
237687
1667
但是,很感谢你的分享”。
03:59
It's OK. That risk didn't work out.
77
239378
2033
这次冒险没有成功,不过没关系。
04:01
I shut my laptop.
78
241925
1276
我关上了笔记本电脑。
04:03
At the end of the flight, we exchanged contact information.
79
243225
3001
在飞行结束时, 我们互留了联系方式。
04:07
A couple of months later, I reached out to him,
80
247774
2412
几个月后,我又联系他,
04:10
and I said, "Mark, would you like to come to my class?
81
250210
2642
说:"马克,你愿意来我的课堂吗?
04:12
I'm doing a project on reinventing the book,
82
252876
2754
我在做一个有关‘重塑书本’的项目,
04:15
the future of publishing."
83
255654
1309
有关出版业的未来。”
04:16
And he said, "Great. I'd love to come."
84
256987
1858
他说:"好极了。我很乐意去。”
04:18
So he came to my class. We had a great experience.
85
258869
2335
所以他来到我的课堂, 我们相处得非常愉快。
04:21
A few months later, I wrote to him again.
86
261228
2099
几个月后,我又写信给他,
04:23
This time, I sent him a bunch of video clips
87
263351
2666
这次,我发给他一组视频剪辑,
04:26
from another project my students had done.
88
266041
2238
这些剪辑来自学生们 做的另一个项目。
04:29
He was so intrigued
89
269128
2566
学生们做的项目中,
04:31
by one of the projects the students had done,
90
271718
2182
有一个引起了他极大的兴趣,
04:33
he thought there might be a book in it,
91
273924
1974
他认为可以出一本相关的书,
04:35
and he wanted to meet those students.
92
275922
2143
而且,他想面见那些学生。
04:38
I have to tell you, I was a little bit hurt.
93
278404
2183
实话说,我有点小小的受伤。
04:40
(Laughter)
94
280611
1001
(笑声)
04:41
I mean, he wanted to do a book with my students and not with me,
95
281636
3025
我是说,他想和我的学生们 出版一本书,而不是和我,
04:44
but OK, it's all right.
96
284685
1151
不过,没啥大不了。
04:45
So I invited him to come down, and he and his colleagues came to Stanford
97
285860
3507
因此我邀请他过来, 他和同事们来到斯坦福,
04:49
and met with the students, and afterwards, we had lunch together.
98
289391
3444
和同学们见了面, 随后我们共进了午餐。
04:53
And one of his editors said to me,
99
293667
1796
他的一位编辑问我,
04:55
"Hey, have you ever considered writing a book?"
100
295487
2801
“嘿,你有没有想过要写一本书啊?”
04:59
I said, "Funny you should ask."
101
299098
1817
我说,“你问得真巧,”
05:00
And I pulled out the exact same proposal
102
300939
3095
于是我拿出一本书的提案给他,
05:04
that I had showed his boss a year earlier.
103
304058
3364
就是一年前给他老板看的那本。
05:07
Within two weeks, I had a contract,
104
307446
2420
两周内,我们就签了合同,
05:09
and within two years, the book had sold over a million copies around the world.
105
309890
3881
两年内,这本书在全球 销售了超过一百万本。
05:14
(Applause)
106
314295
2086
(掌声)
05:16
Now, you might say,
107
316405
2032
现在,你可能会说,
05:18
"Oh, you're so lucky."
108
318461
1349
“噢,你太幸运了。”
05:19
But of course I was lucky,
109
319834
1271
当然,我是幸运的呀,
05:21
but that luck resulted from a series of small risks I took,
110
321129
4324
但幸运来自 我承担的一系列小风险,
05:25
starting with saying hello.
111
325477
2270
而这一切,都是从打招呼开始的。
05:27
And anyone can do this,
112
327771
2389
谁都能做到这一点,
05:30
no matter where you are in your life,
113
330184
1763
无论你在人生的哪个阶段,
05:31
no matter where you are in the world --
114
331971
1860
无论你身在何处,
05:33
even if you think you're the most unlucky person,
115
333855
3286
即使你认为自己是最倒霉的人,
05:37
you can do this by taking little risks that get you out of your comfort zone.
116
337165
4289
也可以通过承担小风险, 把自己带出舒适区,
05:41
You start building a sail to capture luck.
117
341478
2329
开始打造那一叶捕捉好运的帆。
05:44
The second thing you want to do
118
344785
1743
第二件要做的事情,
05:46
is to change your relationship with other people.
119
346552
2709
就是改善与他人的关系。
05:49
You need to understand that everyone who helps you on your journey
120
349285
5366
要明白,每个 在旅途中帮助过你的人,
05:54
is playing a huge role in getting you to your goals.
121
354675
3881
在你实现目标的过程中, 都起了非常重要作用。
05:58
And if you don't show appreciation,
122
358580
2611
若你没有心怀感激之情,
06:01
not only are you not closing the loop,
123
361215
2285
这不仅仅是你没与 他们互动交流的问题,
06:03
but you're missing an opportunity.
124
363524
1738
而是让你错过了一次机会。
06:06
When someone does something for you,
125
366572
2032
当有人为你做某件事时,
06:08
they're taking that time
126
368628
1262
他们把本可以花在
06:09
that they could be spending on themselves or someone else,
127
369914
3200
自己或别人身上的时间 花在了你身上,
06:13
and you need to acknowledge what they're doing.
128
373138
2481
你要对他们的行为表示感谢。
06:16
Now, I run three fellowship programs at Stanford,
129
376672
4269
目前,我管理着斯坦福的 三个奖学金项目,
06:20
and they are very competitive to get into,
130
380965
2097
这三个项目的竞争都很激烈,
06:23
and when I send out the letters to those students who don't get in,
131
383086
3241
当我寄信给那些 没有入围的学生时,
06:26
I always know there are going to be people who are disappointed.
132
386351
3001
我知道有人会很失望。
06:29
Some of the people who are disappointed send me notes, complaining.
133
389376
3180
有些失望的人给我写信,抱怨。
06:32
Some of them send notes
134
392580
1603
有的人写信问我,
自己该如何做, 才能让自己下次更成功?
06:34
saying what could I do to make myself more successful next time around?
135
394207
3448
06:37
And every once in a while,
136
397679
1311
时不时地,
06:39
someone sends me a note thanking me for the opportunity.
137
399014
3339
也有人写信来, 感谢我给他们的机会。
06:43
This happened about seven years ago.
138
403060
1716
有一件大概七年前发生的事,
06:44
A young man named Brian sent me a beautiful note saying,
139
404800
2729
一个叫布莱恩的年轻人给 我寄来一封感人的信,他说:
06:47
"I know I've been rejected from this program twice,
140
407553
3255
“我已经被该项目拒绝了两次,
06:50
but I want to thank you for the opportunity.
141
410832
2100
但我很想感谢您给的机会,
06:52
I learned so much through the process of applying."
142
412956
2647
在申请奖学金的过程中, 我学到了很多东西。”
06:56
I was so taken by the graciousness of his message
143
416385
3875
他信中的感恩话语 极大地触动了我,
07:00
that I invited him to come and meet me.
144
420284
2086
因此,我邀请他来见我。
07:02
And we spent some time chatting and cooked up an idea
145
422394
2787
我们一起聊了一会儿,
07:05
for an independent study project together.
146
425205
2023
共同想出了一个 "自主学习项目"的主意。
07:08
He was on the football team at Stanford,
147
428252
1969
他当时是斯坦福的足球队成员,
07:10
and he decided to do a project on looking at leadership in that context.
148
430245
3929
他决定做一个这方面 关于领导力的项目。
07:14
We got to know each other incredibly well through that quarter,
149
434546
3619
那半个学期里, 我们很好地了解了彼此,
07:18
and he took the project that he started working on
150
438189
2405
他拿到了自己着手准备的
07:20
in the independent study
151
440618
1310
“自主学习项目",
07:21
and turned it, ultimately, into a company called Play for Tomorrow,
152
441952
4480
最终,把它变成了一个 叫做 "为明天而战" 的公司,
07:26
where he teaches kids from disadvantaged backgrounds
153
446456
2971
在那里,他教那些家庭 状况不佳的孩子们,
07:29
how to, essentially, craft the lives they dream to live.
154
449451
2806
如何从根本上精心规划 他们梦想的生活。
07:33
Now, the important thing about this story
155
453329
2849
这个故事的重点是,
07:36
is that we both ended up catching the winds of luck
156
456202
3120
我俩都抓住了幸运之风,
07:39
as a result of his thank-you note.
157
459346
2212
一切都源于他的感谢信,
07:41
But it was the winds that we didn't expect in the first place.
158
461582
3515
这是我们俩起初根本预料不到的。
07:46
Over the course of the last couple of years,
159
466325
2049
在过去的几年里,
07:48
I've come up with some tactics for my own life
160
468398
3008
我为自己的生活制定了一些策略,
07:51
to help me really foster appreciation.
161
471430
2277
来帮助我真正地培养感激之心。
07:54
My favorite is that at the end of every single day,
162
474287
3548
我最喜欢在每天晚上,
07:57
I look at my calendar and I review all the people I met with,
163
477859
3746
看着日历,回想所有 我(今天)见过的人,
08:01
and I send thank-you notes to every single person.
164
481629
3056
并给每个人发一封感谢信、
08:04
It only takes a few minutes,
165
484709
2174
只需要几分钟的时间,
08:06
but at the end of every day,
166
486907
1779
但在每一天的结束时,
08:08
I feel incredibly grateful and appreciative,
167
488710
3269
我都感到特别感恩和感激,
08:12
and I promise you it has increased my luck.
168
492003
2520
我向各位担保, 这个过程增加了我的好运。
08:15
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
169
495387
3599
因此,首先你需要冒一下险, 走出你的舒适区。
08:19
Second, you need to show appreciation.
170
499010
2466
其次,你需要心怀感激。
08:21
And third, you want to change your relationship with ideas.
171
501500
3896
第三,你需要改变与想法的关系。
08:26
Most people look at new ideas that come there way and they judge them.
172
506390
3308
大多数的人会面对新想法, 并对其进行评判,
08:29
"That's a great idea" or "That's a terrible idea."
173
509722
2756
"这是一个很好的主意 " 或 "这个想法很糟糕"。
08:32
But it's actually much more nuanced.
174
512502
2984
但这个过程实际上很微妙。
08:36
Ideas are neither good or bad.
175
516211
1847
主意并没有好坏之分。
08:38
And in fact, the seeds of terrible ideas are often something truly remarkable.
176
518082
4806
事实上,糟糕的想法产生的结果 往往才是真正了不起的东西。
08:44
One of my favorite exercises in my classes on creativity
177
524219
3199
在课堂上,我最喜欢的 关于创新的练习之一,
08:47
is to help students foster an attitude of looking at terrible ideas
178
527442
4062
是帮助学生培养一种 以可能性的视角
08:51
through the lens of possibilities.
179
531528
3155
来看待糟糕想法的态度。
08:55
So I give them a challenge:
180
535337
2137
所以,我给了他们一个挑战:
08:57
to create an idea for a brand new restaurant.
181
537498
3225
为一家全新的餐厅想点子。
09:01
They have to come up with the best ideas for a new restaurant
182
541260
2914
他们必须为新餐馆想出金点子
09:04
and the worst ideas for a new restaurant.
183
544198
2569
和最坏的点子。
09:06
So the best ideas are things like a restaurant on a mountaintop
184
546791
3459
金点子,如欣赏美丽日落的
09:10
with a beautiful sunset,
185
550274
1535
山顶餐厅,
09:11
or a restaurant on a boat with a gorgeous view.
186
551833
2896
或能观赏靓丽景色的船上餐厅;
09:14
And the terrible ideas are things like a restaurant in a garbage dump,
187
554753
4786
糟糕的点子,如建在 垃圾堆里的餐馆,
09:19
or a restaurant with terrible service that's really dirty,
188
559563
4244
或一家服务差、环境脏的餐馆,
09:23
or a restaurant that serves cockroach sushi.
189
563831
3422
或是一家供应蟑螂寿司的餐馆。
09:27
(Laughter)
190
567277
1324
(笑声)
09:28
So they hand all the ideas to me,
191
568625
2120
他们把所有的点子交给我,
09:30
I read the great ideas out loud,
192
570769
2243
我大声读出那些金点子,
09:33
and then I rip them up and throw them away.
193
573036
2065
然后把它们撕毁、扔掉;
09:36
I then take the horrible ideas and redistribute them.
194
576593
3142
接下来,我把糟糕的 点子重新分配给他们。
09:40
Each team now has an idea that another team thought was horrible,
195
580339
4563
现在,每个队都有一个 另一队认为很糟糕的点子,
09:44
and their challenge is to turn it into something brilliant.
196
584926
2817
他们的挑战就是 让这些点子化腐朽为神奇。
09:49
Here's what happens.
197
589164
1195
接下来,奇妙的事情发生了:
09:51
Within about 10 seconds, someone says, "This is a fabulous idea."
198
591084
4908
在大约10秒内,有人说, "这真是个绝妙的主意。"
09:56
And they have about three minutes before they pitch the idea to the class.
199
596016
4642
他们约有三分钟的准备时间, 然后向全班兜售他们的点子。
10:00
So the restaurant in the garbage dump? What does that turn into?
200
600682
3287
那个垃圾堆里的餐馆会变成什么呢?
10:03
Well, they collect all the extra food from Michelin star restaurants
201
603993
4160
他们从米其林星级餐厅收集那些
将被白白扔掉的多余食物,
10:08
that was going to get thrown out,
202
608177
2304
10:10
and they have another restaurant at a much lower price,
203
610505
2580
他们还有另一家价格更低的餐馆,
供应的都是剩饭。
10:13
with all the leftovers.
204
613109
1151
10:14
Pretty cool?
205
614284
1157
棒不棒?
10:15
Or the restaurant that's dirty with terrible service?
206
615465
2948
那服务不好、环境肮脏的餐厅呢?
10:18
Well, that turns into a restaurant that's a training ground
207
618869
3719
它变成了一家餐厅训练场,
10:22
for future restauranteurs to figure out how to avoid all the pitfalls.
208
622612
4095
供未来餐厅老板找出 如何避免所有的隐患。
10:27
And the restaurant with cockroach sushi?
209
627541
1937
卖蟑螂寿司的餐厅呢?
10:29
It turns into a sushi bar
210
629502
2130
它变成了一个寿司酒吧,
10:31
with all sorts of really interesting and exotic ingredients.
211
631656
3083
里面融入了各种真正 有趣而富有异国情调的元素。
10:36
If you look around at the companies,
212
636102
3088
如果你环顾四周的公司,
10:39
the ventures that are really innovative around you,
213
639214
3047
你周围那些真正创新的企业,
10:42
the ones that we now take for granted that have changed our life,
214
642285
3626
那些我们坦然接受的 改变我们生活的公司和企业,
10:45
well, you know what?
215
645935
1270
噢,你知道吗?
10:47
They all started out as crazy ideas.
216
647229
2881
他们都是从疯狂的想法开始的。
10:50
They started ideas that when they pitched to other people,
217
650134
2729
在向其他人推销时, 他们就开始实施想法了,
10:52
most people said, "That's crazy, it will never work."
218
652887
3127
多数人说"这太离谱了, 根本行不通的。”
10:58
So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances,
219
658275
5768
是的,有时人们 出生在糟糕的环境中,
11:04
and sometimes, luck is a lightning bolt
220
664067
2285
有时,运气像一道闪电,
11:06
that hits us with something wonderful or something terrible.
221
666376
2960
用奇妙或可怕的东西击中我们。
11:10
But the winds of luck are always there,
222
670288
3952
但幸运之风总是在那里,
11:14
and if you're willing to take some risks,
223
674264
3055
如果你愿意承担一些风险,
11:17
if you're willing to really go out and show appreciation
224
677343
3508
如果你愿意真正走出去, 并心怀感激之情,
11:20
and willing to really look at ideas, even if they're crazy,
225
680875
4421
愿意真正去正视各种想法, 即使这些想法很疯狂,
11:25
through the lens of possibilities,
226
685320
1769
通过可能性的视角,
11:27
you can build a bigger and bigger sail to catch the winds of luck.
227
687113
4402
你仍然可以打造一面更大的帆, 去捕捉幸运之风。
11:31
Thank you.
228
691872
1151
谢谢!
11:33
(Applause)
229
693047
5048
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog