The little risks you can take to increase your luck | Tina Seelig

378,499 views ・ 2018-08-28

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: yael ring עריכה: Ido Dekkers
00:12
I've spent nearly two decades
0
12620
2515
ביליתי כמעט שני עשורים
00:15
observing what makes people luckier than others
1
15159
3553
בצפיה במה שהופך אנשים לבעלי מזל יותר מאחרים
00:18
and trying to help people increase their luck.
2
18736
3563
ובניסיון לעזור לאנשים להעצים את המזל שלהם
00:22
You see, I teach entrepreneurship,
3
22855
2892
אתם רואים, אני מלמדת יזמות,
00:25
and we all know that most new ventures fail,
4
25771
3549
וכולנו יודעים שרוב המיזמים החדשים נכשלים,
00:29
and innovators and entrepreneurs need all the luck they can get.
5
29344
3633
וממציאים ויזמים זקוקים לכל המזל שהם יכולים להשיג.
00:34
So what is luck?
6
34026
1290
אז מה זה מזל?
00:35
Luck is defined as success or failure apparently caused by chance.
7
35340
6040
מזל מוגדר כהצלחה או כישלון שנגרם לכאורה כתוצאה של יד המקרה.
00:42
Apparently.
8
42475
1367
לכאורה.
00:43
That's the operative word.
9
43866
1635
זאת מילת המפתח.
00:46
It looks like it's chance
10
46533
2009
זה נראה כיד המקרה
00:48
because we rarely see all the levers that come into play to make people lucky.
11
48566
5158
כי לעתים רחוקות אנו רואים את כל הגלגלים שמשפיעים על רמת המזל של אנשים.
00:53
But I've realized, by watching so long,
12
53748
2993
אבל אני הבנתי, באמצעות התבוננות במשך זמן רב,
00:56
that luck is rarely a lightning strike,
13
56765
3333
שמזל הוא לעתים רחוקות דומה למכת ברק,
01:00
isolated and dramatic.
14
60122
1754
מבודדת ודרמטית.
01:02
It's much more like the wind,
15
62429
2386
זה הרבה יותר דומה לרוח,
01:04
blowing constantly.
16
64839
1566
נושבת באופן תמידי.
01:06
Sometimes it's calm,
17
66429
1569
לעתים היא רגועה,
01:08
and sometimes it blows in gusts,
18
68022
2101
ולעתים היא נושבת במשבים עזים,
01:10
and sometimes it comes from directions that you didn't even imagine.
19
70147
4225
ולפעמים הוא באה מכיוונים לא צפויים.
01:14
So how do you catch the winds of luck?
20
74396
2473
אז איך תופסים את רוחות המזל?
01:17
It's easy, but it's not obvious.
21
77796
2579
זה קל, אבל זה לא ברור מאליו.
01:20
So I'm going to share three things with you
22
80845
2950
אז אני עומדת לחלוק איתכם שלושה דברים
01:23
that you can do to build a sail to capture the winds of luck.
23
83819
5184
שאתם יכולים לעשות כדי לבנות מפרש שילכוד את רוחות המזל.
01:29
The first thing you want to do
24
89831
1755
הדבר הראשון שאתם רוצים לעשות
01:31
is to change your relationship with yourself.
25
91610
2505
הוא לשנות את מערכת היחסים שלכם עם עצמכם.
01:34
Be willing to take small risks that get you out of your comfort zone.
26
94139
4112
תהיו מוכנים לקחת סיכונים קטנים שידחקו אתכם מחוץ לגבול הנוחות שלכם.
01:38
Now, when we're children, we do this all the time.
27
98275
3396
עכשיו, כשאנחנו צעירים, אנחנו עושים את זה כל הזמן.
01:42
We have to do this if we're going to learn how to walk or talk
28
102639
3239
אנחנו חייבים לעשות את זה אם אנחנו רוצים ללמוד איך ללכת או לדבר
01:45
or ride a bike
29
105902
1158
או לרכב על אופניים
01:47
or even quantum mechanics. Right?
30
107084
1944
או אפילו תורת הקוונטים. נכון?
אנחנו צריכים צריכים לעבור מאדם ששבוע אחד לא יודע איך לרכב על אופניים
01:49
We need to go from someone one week who doesn't ride a bike
31
109052
2924
01:52
to, next week, someone who does.
32
112000
1783
לאדם ששבוע לאחר מכן יודע לרכב.
01:53
And this requires us to get out of our comfort zone
33
113807
2554
וזה דורש מאתנו לצאת מחוץ לגבול הנוחות שלנו
01:56
and take some risks.
34
116385
1803
ולקחת כמה סיכונים.
01:58
The problem is, as we get older,
35
118212
2119
הבעיה היא, ככל שאנחנו מתבגרים,
02:00
we rarely do this.
36
120355
1881
אנחנו כמעט ולא עושים את זה.
02:02
We sort of lock down the sense of who we are
37
122260
2247
אנחנו די מקבעים את תחושת העצמי שלנו
02:04
and don't stretch anymore.
38
124531
1798
ולא מתמתחים יותר.
02:06
Now, with my students,
39
126353
1598
עכשיו, אצל התלמידים שלי,
02:07
I spend a lot of time giving them encouragement
40
127975
2856
אני מבלה הרבה זמן בלתת להם עידודים
02:10
to get out of their comfort zone and take some risks.
41
130855
2508
לצאת מחוץ לתחום הנוחות שלהם ולקחת כמה סיכונים.
02:13
How do I do this?
42
133967
1165
איך אני עושה את זה?
02:15
Well, I start out by having them fill out a risk-o-meter.
43
135156
3872
ובכן, אני מתחילה בלתת להם למלא מדד סיכון.
02:19
Now, it's basically a fun thing we developed in our class
44
139052
2780
זה בעצם כלי די כייפי שפיתחנו בכיתה שלנו
02:21
where they map out what risks they're willing to take.
45
141856
3030
בו הם ממפים איזה סיכונים הם מוכנים לקחת.
02:24
And it becomes clear very quickly to them
46
144910
2904
ודי מהר מתברר להם
02:27
that risk-taking is not binary.
47
147838
2076
שלקיחת סיכונים אינה תהליך בינארי.
02:30
There are intellectual risks and physical risks and financial risks
48
150422
3651
ישנם סיכונים אינטלקטואליים וסיכונים פיזיים וסיכונים כלכליים
02:34
and emotional risks and social risks and ethical risks and political risks.
49
154097
3988
וסיכונים רגשיים וסיכונים חברתיים וסיכונים אתיים וסיכונים פוליטיים.
02:38
And once they do this, they compare their risk profiles with others,
50
158109
3785
וברגע שהם עושים את זה, הם משווים את פרופיל הסיכון שלהם מול אחרים,
02:41
and they quickly realize that they're all really different.
51
161918
3302
ומהר מאוד הם מגלים שהם כולם שונים אחד מן השני.
02:46
I then encourage them to stretch,
52
166186
2556
אני אז מעודדת אותם להתמתח,
02:48
to take some risks that get them out of their comfort zone.
53
168766
2889
לקחת כמה סיכונים שיוציאו אותם מתחום הנוחות שלהם.
02:51
For example, I might ask them to do an intellectual risk
54
171679
3355
לדוגמא, אני יכולה לבקש מהם לקחת סיכון אינטלקטואלי
02:55
and try to tackle a problem they haven't tried before;
55
175058
3064
ולנסות להתמודד עם בעיה שהם לא התמודדו אתה לפני כן;
02:58
or a social risk, talking to someone sitting next to them on the train;
56
178146
4499
או סיכון חברתי, לדבר עם מישהו שיושב לידם ברכבת;
03:02
or an emotional risk,
57
182669
1731
או סיכון רגשי,
03:04
maybe telling someone they really care about how they feel.
58
184424
2941
אולי לספר למישהו שהם ממש אוהבים איך הם מרגישים כלפיהם.
03:08
I do this myself all the time.
59
188486
2445
אני עושה את זה בעצמי כל הזמן.
03:11
About a dozen years ago, I was on an airplane,
60
191466
2405
לפני כ12 שנה, הייתי על מטוס,
03:13
early, early morning flight on my way to Ecuador.
61
193895
2761
בטיסה ממש ממש מוקדם בבוקר בדרכי לאקוודור.
03:16
And normally, I would just put on my headphones
62
196680
5722
ובדרך כלל, אני פשוט שמה את האוזניות שלי
03:22
and go to sleep, wake up, do some work,
63
202426
1931
ונרדמת, מתעוררת, עובדת קצת,
03:24
but I decided to take a little risk,
64
204381
1759
אבל החלטתי לקחת סיכון קטן,
03:26
and I started a conversation with the man sitting next to me.
65
206164
2858
והתחלתי לדבר עם הבחור שישב לידי.
03:29
I introduced myself, and I learned that he was a publisher.
66
209046
3207
הצגתי את עצמי ולמדתי שהוא עוסק בהוצאה לאור.
03:33
Interesting.
67
213875
1161
מעניין.
03:35
We ended up having a fascinating conversation.
68
215060
2248
בסופו של דבר הייתה לנו שיחה מרתקת.
03:37
I learned all about the future of the publishing industry.
69
217332
2793
למדתי הכל על עתיד תעשיית ההוצאה לאור.
03:40
So about three quarters of the way through the flight,
70
220149
3191
אז בערך שלושת רבעי הזמן לתוך הטיסה,
03:43
I decided to take another risk,
71
223364
1781
החלטתי לקחת סיכון נוסף,
03:45
and I opened up my laptop and I shared with him a book proposal
72
225169
3960
ופתחתי את הלפטופ שלי והראיתי לו הצעה לספר
03:49
I put together for something I was doing in my class.
73
229153
3976
שכתבתי על משהו שעשיתי בכיתה שלי.
03:53
And he was very polite, he read it,
74
233153
1724
והוא היה מאוד מנומס, הוא קרא את זה,
03:54
and he said, "You know what, Tina, this isn't right for us,
75
234901
2762
ואמר, "את יודעת מה, טינה? זה לא מתאים לנו,
03:57
but thank you so much for sharing."
76
237687
1667
אבל ממש תודה רבה שחלקת את זה איתי".
03:59
It's OK. That risk didn't work out.
77
239378
2033
זה בסדר. הסיכון הזה לא הפיק תוצאות.
04:01
I shut my laptop.
78
241925
1276
סגרתי את הלפטופ שלי.
04:03
At the end of the flight, we exchanged contact information.
79
243225
3001
ובסוף הטיסה החלפנו פרטי קשר.
04:07
A couple of months later, I reached out to him,
80
247774
2412
כמה חודשים אחר כך, יצרתי אתו קשר,
04:10
and I said, "Mark, would you like to come to my class?
81
250210
2642
ואמרתי, "מארק, האם תרצה לבוא לכיתה שלי?
04:12
I'm doing a project on reinventing the book,
82
252876
2754
אני בונה פרויקט על חשיבה מחודשת סביב הספר,
04:15
the future of publishing."
83
255654
1309
עתיד ההוצאה לאור".
04:16
And he said, "Great. I'd love to come."
84
256987
1858
והוא אמר, "בטח, אני אשמח".
04:18
So he came to my class. We had a great experience.
85
258869
2335
אז הוא בא לכיתה שלי. והייתה לנו חוויה מעולה.
04:21
A few months later, I wrote to him again.
86
261228
2099
אחרי כמה חודשים, כתבתי לו שוב.
04:23
This time, I sent him a bunch of video clips
87
263351
2666
הפעם, שלחתי לו כמה קטעי וידאו
04:26
from another project my students had done.
88
266041
2238
מפרויקט אחר שהסטודנטים שלי עבדו עליו.
04:29
He was so intrigued
89
269128
2566
הוא התעניין כל כך
04:31
by one of the projects the students had done,
90
271718
2182
באחד הפרויקטים שהסטודנטים עשו.
04:33
he thought there might be a book in it,
91
273924
1974
הוא חשב שאולי מסתתר שם ספר,
04:35
and he wanted to meet those students.
92
275922
2143
והוא רוצה להיפגש עם הסטודנטים האלה.
04:38
I have to tell you, I was a little bit hurt.
93
278404
2183
אני חייבת לומר לכם, קצת נפגעתי.
04:40
(Laughter)
94
280611
1001
(צחוק)
04:41
I mean, he wanted to do a book with my students and not with me,
95
281636
3025
אני מתכוונת, הוא רצה לכתוב ספר עם הסטודנטים שלי אבל לא איתי,
04:44
but OK, it's all right.
96
284685
1151
אבל אוקיי, הכל בסדר.
04:45
So I invited him to come down, and he and his colleagues came to Stanford
97
285860
3507
אז הזמנתי אותו לבוא, והוא והקולגות שלו באו לסטנפורד
04:49
and met with the students, and afterwards, we had lunch together.
98
289391
3444
ונפגשו עם הסטודנטים, ולאחר מכן, יצאנו לארוחת צהריים ביחד.
04:53
And one of his editors said to me,
99
293667
1796
ואחד מהעורכים שלו אמר לי,
04:55
"Hey, have you ever considered writing a book?"
100
295487
2801
"היי, חשבת פעם לכתוב ספר?"
04:59
I said, "Funny you should ask."
101
299098
1817
עניתי לו" "מצחיק שאתה שואל את זה".
05:00
And I pulled out the exact same proposal
102
300939
3095
והוצאתי את אותה ההצעה בדיוק
05:04
that I had showed his boss a year earlier.
103
304058
3364
שהראיתי לבוס שלו שנה קודם.
05:07
Within two weeks, I had a contract,
104
307446
2420
בתוך שבועיים, היה לי חוזה,
05:09
and within two years, the book had sold over a million copies around the world.
105
309890
3881
ובתוך שנתיים, הספר מכר יותר ממיליון עותקים ברחבי העולם.
05:14
(Applause)
106
314295
2086
(מחיאות כפיים)
05:16
Now, you might say,
107
316405
2032
עכשיו, אולי תגידו,
05:18
"Oh, you're so lucky."
108
318461
1349
"את ממש ברת מזל",
05:19
But of course I was lucky,
109
319834
1271
אבל ברור שהיה לי מזל,
05:21
but that luck resulted from a series of small risks I took,
110
321129
4324
אבל המזל הזה בא כתוצאה מסדרה של סיכונים קטנים שלקחתי,
05:25
starting with saying hello.
111
325477
2270
שהתחילו בלומר שלום.
05:27
And anyone can do this,
112
327771
2389
וכל אחד יכול לעשות את זה,
05:30
no matter where you are in your life,
113
330184
1763
לא משנה איפה אתם בחיים שלך,
05:31
no matter where you are in the world --
114
331971
1860
לא משנה איפה אתם בעולם --
05:33
even if you think you're the most unlucky person,
115
333855
3286
אפילו אם אתם חושבים שאתם האדם הכי ביש מזל,
05:37
you can do this by taking little risks that get you out of your comfort zone.
116
337165
4289
אתם יכול לעשות את זה על ידי לקיחת סיכונים קטנים שמוציאים אתכם מתחום הנוחות שלכם.
05:41
You start building a sail to capture luck.
117
341478
2329
אתם מתחילים לבנות מפרש שילכוד את המזל.
05:44
The second thing you want to do
118
344785
1743
הדבר השני שאתם רוצים לעשות
05:46
is to change your relationship with other people.
119
346552
2709
הוא לשנות את מערכת היחסים שלכם עם אנשים אחרים.
05:49
You need to understand that everyone who helps you on your journey
120
349285
5366
אתם צריכים להבין שכל מי שעוזר לכם במסע שלכם
05:54
is playing a huge role in getting you to your goals.
121
354675
3881
מגלם תפקיד עצום בהשגת המטרות שלכם.
05:58
And if you don't show appreciation,
122
358580
2611
ואם לא תראו את הכרת התודה שלכם,
06:01
not only are you not closing the loop,
123
361215
2285
לא רק שלא תסגרו את המעגל הזה,
06:03
but you're missing an opportunity.
124
363524
1738
אלא שאתם מפספסים הזדמנות.
06:06
When someone does something for you,
125
366572
2032
כשמישהו עושה משהו עבורכם,
06:08
they're taking that time
126
368628
1262
הם מקדישים לכם את הזמן
06:09
that they could be spending on themselves or someone else,
127
369914
3200
אותו הם יכלו להקדיש לעצמם או על מישהו אחר,
06:13
and you need to acknowledge what they're doing.
128
373138
2481
ועליכם להכיר במה שהם עושים.
06:16
Now, I run three fellowship programs at Stanford,
129
376672
4269
עכשיו, אני מנהלת שלוש תכניות עמיתים בסטנפורד,
06:20
and they are very competitive to get into,
130
380965
2097
וקשה מאוד להתקבל אליהן,
06:23
and when I send out the letters to those students who don't get in,
131
383086
3241
וכשאני שולחת מכתבים לאותם סטודנטים שלא התקבלו לתכנית,
06:26
I always know there are going to be people who are disappointed.
132
386351
3001
אני תמיד יודעת שיהיו כאלה שיתאכזבו.
06:29
Some of the people who are disappointed send me notes, complaining.
133
389376
3180
חלק מהאנשים שמתאכזבים שולחים לי תגובה ומתלוננים.
06:32
Some of them send notes
134
392580
1603
חלקם שולחים תגובה
06:34
saying what could I do to make myself more successful next time around?
135
394207
3448
ושואלים מה הם יכולים לעשות כדי להצליח יותר בפעם הבאה?
06:37
And every once in a while,
136
397679
1311
ומדי פעם,
06:39
someone sends me a note thanking me for the opportunity.
137
399014
3339
מישהו שולח לי תגובה המודה לי על ההזדמנות.
06:43
This happened about seven years ago.
138
403060
1716
זה קרה לפני בערך שבע שנים.
06:44
A young man named Brian sent me a beautiful note saying,
139
404800
2729
אדם צעיר בשם בריאן שלח לי תגובה יפה ואמר,
06:47
"I know I've been rejected from this program twice,
140
407553
3255
"אני יודע שפעמיים לא התקבלתי לתכנית,
06:50
but I want to thank you for the opportunity.
141
410832
2100
אבל אני רוצה להודות לך על ההזדמנות.
06:52
I learned so much through the process of applying."
142
412956
2647
למדתי כל כך הרבה במהלך תהליך הקבלה".
06:56
I was so taken by the graciousness of his message
143
416385
3875
וכל כך התרשמתי מאצילות הרוח של התגובה שלו
07:00
that I invited him to come and meet me.
144
420284
2086
שהזמנתי אותו לבוא ולפגוש אותו.
07:02
And we spent some time chatting and cooked up an idea
145
422394
2787
ובילינו זמן קצר בשיחה ובישלנו רעיון
07:05
for an independent study project together.
146
425205
2023
לפרויקט למידה עצמאית ביחד.
07:08
He was on the football team at Stanford,
147
428252
1969
הוא היה חבר בנבחרת הפוטבול בסטנפורד,
07:10
and he decided to do a project on looking at leadership in that context.
148
430245
3929
והוא החליט לעשות פרויקט הבוחן מנהיגות בהקשר הזה.
07:14
We got to know each other incredibly well through that quarter,
149
434546
3619
למדנו להכיר אחת את השני ממש טוב במהלך הרבעון ההוא,
07:18
and he took the project that he started working on
150
438189
2405
והוא לקח את הפרויקט שהתחיל לעבוד עליו
07:20
in the independent study
151
440618
1310
במחקר עצמאי
07:21
and turned it, ultimately, into a company called Play for Tomorrow,
152
441952
4480
והפך אותו, בסופו של דבר, לחברה שנקראת Play for Tomorrow,
07:26
where he teaches kids from disadvantaged backgrounds
153
446456
2971
בה הוא מלמד ילדים מרקעים מוחלשים
07:29
how to, essentially, craft the lives they dream to live.
154
449451
2806
איך, בעצם, ליצור את החיים שהם חולמים לחיות.
07:33
Now, the important thing about this story
155
453329
2849
עכשיו, הדבר החשוב בסיפור הזה
07:36
is that we both ended up catching the winds of luck
156
456202
3120
הוא ששנינו, בסופו של דבר, הצלחנו לתפוס את רוחות המזל
07:39
as a result of his thank-you note.
157
459346
2212
כתוצאה ממכתב התודה שלו.
07:41
But it was the winds that we didn't expect in the first place.
158
461582
3515
אבל אלו היו רוחות שלא צפינו אותם מלכתחילה.
07:46
Over the course of the last couple of years,
159
466325
2049
במהלך כמה השנים האחרונות,
07:48
I've come up with some tactics for my own life
160
468398
3008
פיתחתי כמה טקטיקות בחיים שלי
07:51
to help me really foster appreciation.
161
471430
2277
לעזור לי ממש לטפח את הכרת הטובה.
07:54
My favorite is that at the end of every single day,
162
474287
3548
הטקטיקה הכי אהובה עלי היא שבסופו של כל יום,
07:57
I look at my calendar and I review all the people I met with,
163
477859
3746
אני מסתכלת בלוח השנה שלי ונזכרת בכל האנשים שנפגשתי אתם,
08:01
and I send thank-you notes to every single person.
164
481629
3056
ואני שולחת מכתבי תודה לכל אחד מהם.
08:04
It only takes a few minutes,
165
484709
2174
זה לוקח רק כמה דקות,
08:06
but at the end of every day,
166
486907
1779
אבל בסוף כל יום,
08:08
I feel incredibly grateful and appreciative,
167
488710
3269
אני מרגישה ממש מלאת הכרת טובה והערכה,
08:12
and I promise you it has increased my luck.
168
492003
2520
ואני מבטיחה לכם שזה הגביר את המזל שלי.
08:15
So first, you need to take some risks and get out of your comfort zone.
169
495387
3599
אז ראשית, אתם צריכים לקחת כמה סיכונים ולצאת מתחום הנוחות שלכם.
08:19
Second, you need to show appreciation.
170
499010
2466
שנית, אתם צריכים להראות הערכה.
08:21
And third, you want to change your relationship with ideas.
171
501500
3896
ושלוש, אתם רוצים לשנות את היחס שלכם לרעיונות.
08:26
Most people look at new ideas that come there way and they judge them.
172
506390
3308
רוב האנשים בוחנים רעיונות חדשים בהם הם נתקלים ושופטים אותם.
08:29
"That's a great idea" or "That's a terrible idea."
173
509722
2756
"זה רעיון מצוין" או "זה רעיון נורא".
08:32
But it's actually much more nuanced.
174
512502
2984
אבל למעשה זה הרבה יותר מורכב.
08:36
Ideas are neither good or bad.
175
516211
1847
רעיונות אינם רק טובים או רעים.
08:38
And in fact, the seeds of terrible ideas are often something truly remarkable.
176
518082
4806
ולמעשה, הזרעים של רעיונות נוראיים הם לרוב משהו די מרשים.
08:44
One of my favorite exercises in my classes on creativity
177
524219
3199
אחד מהתרגילים הכי אהובים עלי בקורסים שלי על יצירתיות
08:47
is to help students foster an attitude of looking at terrible ideas
178
527442
4062
הוא לעזור לתלמידים לטפח גישה של התבוננות ברעיונות נוראיים
08:51
through the lens of possibilities.
179
531528
3155
דרך העדשה של אפשרויות.
08:55
So I give them a challenge:
180
535337
2137
אז אני נותנת להם אתגר:
08:57
to create an idea for a brand new restaurant.
181
537498
3225
לחשוב על רעיון למסעדה חדשה.
09:01
They have to come up with the best ideas for a new restaurant
182
541260
2914
הם צריכים לחשוב על הרעיונות הכי טובים למסעדה חדשה
09:04
and the worst ideas for a new restaurant.
183
544198
2569
והרעיונות הכי נוראיים למסעדה חדשה.
09:06
So the best ideas are things like a restaurant on a mountaintop
184
546791
3459
אז הרעיונות הכי טובים הם דברים כמו מסעדה בפסגת הר
09:10
with a beautiful sunset,
185
550274
1535
עם שקיעה מדהימה,
09:11
or a restaurant on a boat with a gorgeous view.
186
551833
2896
או מסעדה על סירה עם נוף משגע.
09:14
And the terrible ideas are things like a restaurant in a garbage dump,
187
554753
4786
והרעיונות הנוראיים הם דברים כמו מסעדה באמצע מזבלה,
09:19
or a restaurant with terrible service that's really dirty,
188
559563
4244
או מסעדה עם שירות לקוחות מזעזע, ממש מטונפת,
09:23
or a restaurant that serves cockroach sushi.
189
563831
3422
או מסעדה שמגישה סושי מקקים.
09:27
(Laughter)
190
567277
1324
(צחוק)
09:28
So they hand all the ideas to me,
191
568625
2120
אז הם מגישים לי את כל הרעיונות,
09:30
I read the great ideas out loud,
192
570769
2243
אני קוראת את הרעיונות הטובים בקול,
09:33
and then I rip them up and throw them away.
193
573036
2065
ואז קורעת אותם לגזרים וזורקת אותם.
09:36
I then take the horrible ideas and redistribute them.
194
576593
3142
אז אני לוקחת את הרעיונות הנוראיים ומחלקת אותם מחדש.
09:40
Each team now has an idea that another team thought was horrible,
195
580339
4563
לכל קבוצה יש עכשיו רעיון שקבוצה אחרת חשבה שהוא נורא,
09:44
and their challenge is to turn it into something brilliant.
196
584926
2817
והאתגר שלהם הוא להפוך אותו למשהו מבריק.
09:49
Here's what happens.
197
589164
1195
הנה מה שקורה.
09:51
Within about 10 seconds, someone says, "This is a fabulous idea."
198
591084
4908
בתוך בערך 10 שניות, מישהו אומר, "זה רעיון מעולה".
09:56
And they have about three minutes before they pitch the idea to the class.
199
596016
4642
ויש להם בערך 3 דקות לפני שהם צריכים להציג את הרעיון לפני הכיתה.
10:00
So the restaurant in the garbage dump? What does that turn into?
200
600682
3287
אז המסעדה באמצע המזבלה? למה היא הופכת?
10:03
Well, they collect all the extra food from Michelin star restaurants
201
603993
4160
ובכן, הם אוספים את כל השאריות ממסעדות גורמה
10:08
that was going to get thrown out,
202
608177
2304
שהיה אמור להזרק,
10:10
and they have another restaurant at a much lower price,
203
610505
2580
ויש להם מסעדה אחרת בעלת מחירים הרבה יותר זולים,
10:13
with all the leftovers.
204
613109
1151
עם כל השאריות.
10:14
Pretty cool?
205
614284
1157
די מגניב?
10:15
Or the restaurant that's dirty with terrible service?
206
615465
2948
או המסעדה המטונפת עם שירות הלקוחות הנורא?
10:18
Well, that turns into a restaurant that's a training ground
207
618869
3719
ובכן, היא הופכת למסעדה שהיא מסלול הכשרה
10:22
for future restauranteurs to figure out how to avoid all the pitfalls.
208
622612
4095
לכל בעלי המסעדות העתידיים שם הם לומדים איך להימנע מכשלים.
10:27
And the restaurant with cockroach sushi?
209
627541
1937
והמסעדה עם הסושי מקקים?
10:29
It turns into a sushi bar
210
629502
2130
היא הופכת לסושי-בר
10:31
with all sorts of really interesting and exotic ingredients.
211
631656
3083
עם כל מיני מרכיבים מעניינים ואקזוטיים.
10:36
If you look around at the companies,
212
636102
3088
אם תסתכלו מסביב על החברות,
10:39
the ventures that are really innovative around you,
213
639214
3047
היוזמות הממש חדשניות,
10:42
the ones that we now take for granted that have changed our life,
214
642285
3626
אלו שאנחנו עכשיו לוקחים כמובן מאליו ששינו את חיינו,
10:45
well, you know what?
215
645935
1270
ובכן, אתם יודעים מה?
10:47
They all started out as crazy ideas.
216
647229
2881
הן כולן התחילו כרעיונות משוגעים.
10:50
They started ideas that when they pitched to other people,
217
650134
2729
הם התחילו רעיונות שכשהציגו אותם בפני אחרים,
10:52
most people said, "That's crazy, it will never work."
218
652887
3127
רוב האנשים אמרו, "זה מטורף, זה לא יצליח אף פעם".
10:58
So, yes, sometimes people were born into terrible circumstances,
219
658275
5768
אז, כן, לפעמים אנשים נולדים לתוך מציאות נוראה,
11:04
and sometimes, luck is a lightning bolt
220
664067
2285
ולפעמים, מזל הוא כמו מכת ברק
11:06
that hits us with something wonderful or something terrible.
221
666376
2960
שפוגע בנו עם משהו נפלא או נורא.
11:10
But the winds of luck are always there,
222
670288
3952
אבל רוחות המזל תמיד נמצאות שם,
11:14
and if you're willing to take some risks,
223
674264
3055
ואם אתם מוכנים לקחת כמה סיכונים,
11:17
if you're willing to really go out and show appreciation
224
677343
3508
ואם אתם באמת מוכנים לצאת ולהראות הערכה
11:20
and willing to really look at ideas, even if they're crazy,
225
680875
4421
ומוכנים ממש לבחון רעיונות אפילו אם הם משוגעים,
11:25
through the lens of possibilities,
226
685320
1769
דרך העדשה של אפשרויות,
11:27
you can build a bigger and bigger sail to catch the winds of luck.
227
687113
4402
תוכלו לבנות מפרש יותר ויותר גדול ללכוד את רוחות המזל.
11:31
Thank you.
228
691872
1151
תודה רבה.
11:33
(Applause)
229
693047
5048
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7