You don't have to be an expert to solve big problems | Tapiwa Chiwewe
161,686 views ・ 2018-03-16
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: GGrace Bai
校对人员: Danyang Luo
00:12
One winter morning, a couple of years ago,
0
12849
3857
几年前的一个冬天早晨,
00:16
I was driving to work
in Johannesburg, South Africa,
1
16730
2975
在南非约翰内斯堡,我开车去上班时
00:19
and noticed a haze hanging over the city.
2
19729
2301
发现城市被雾霾笼罩。
00:22
I make that drive on most days,
3
22895
2095
我几乎每天都会开车经过那儿,
00:25
so it was unusual
that I hadn't noticed this before.
4
25014
2873
但这次很不寻常,
以前我从没见过这样的景象。
00:28
Johannesburg is known
for its distinctive skyline,
5
28559
3089
约翰内斯堡以它别具特色的
美丽天际线闻名,
00:31
which I could barely see that morning.
6
31672
1817
但那天早上却几乎看不到。
00:34
It didn't take long for me to realize
that I was looking at an enormous cloud
7
34322
4521
很快我意识到,我看到的正是
由空气污染引起的
00:38
of air pollution.
8
38867
1198
严重的雾霾。
00:40
The contrast between
the scenic environment I knew
9
40994
3571
我旧日所熟知的那个
优美环境与此刻雾霾笼罩的
00:44
and this smog-covered skyline
10
44589
2285
天际线之间的对比,
00:46
stirred up something within me.
11
46898
1603
在我心里翻涌不息。
00:49
I was appalled by the possibility
of this city of bright and vivid sunsets
12
49092
5476
我担心很有可能
曾经色彩多变的日落美景
00:54
being overrun by a dull haze.
13
54592
2134
将被阴暗的雾霾所吞噬。
00:57
At that moment, I felt an urge
to do something about it,
14
57258
4004
在那一刻,我感到一阵强烈的冲动,
想要去做些什么,
01:01
but I didn't know what.
15
61286
1656
但我并不知道该做些什么。
01:03
All I knew was
I couldn't just stand idly by.
16
63808
3175
我所知道的只是
我不能就这样袖手旁观。
01:07
The main challenge was,
17
67564
2097
最大的挑战在于,
01:09
I didn't know much
about environmental science
18
69685
4237
我并不了解环境科学。
01:13
air-quality management
19
73946
1525
空气质量管理,
01:15
or atmospheric chemistry.
20
75495
1423
或是大气化学。
01:17
I am a computer engineer,
21
77827
1889
我是一名电脑工程师,
01:19
and I was pretty sure I couldn't code
my way out of this air pollution problem.
22
79740
4019
而且我非常确定,我并不能
靠编码来解决大气污染问题。
01:23
(Laughter)
23
83783
1061
(笑声)
01:24
Who was I to do anything about this issue?
24
84868
2532
我将以什么身份来解决这个问题?
01:27
I was but a citizen.
25
87888
2544
我不过是个市井小民。
01:31
In the following years,
I learned a very important lesson,
26
91786
3881
在接下来的几年里,
我学到了很重要的一课,
01:35
a lesson we all need to take to heart
if we are to work towards a better future.
27
95691
4158
如果我们想要实现更好的未来,
我们都应该把这一课铭记在心。
01:40
Even if you're not an expert
in a particular domain,
28
100738
3674
即使你并非某一特殊领域的专家,
01:44
your outside expertise may hold the key
29
104436
2763
你的专业技能也可能蕴含了
01:47
to solving big problems
within that domain.
30
107223
2595
解决那一领域问题的方法。
01:50
Sometimes the unique perspective you have
31
110381
2692
有时候,你所持有的独特视角
01:53
can result in unconventional thinking
that can move the needle,
32
113097
4461
可以激发出非常规的
思维从而左右局势,
01:57
but you need to be bold enough to try.
33
117582
3400
但你需要大胆去尝试。
02:01
That's the only way you'll ever know.
34
121752
2182
唯有如此你才能够知晓结果。
02:04
What I knew back then
35
124889
1546
当时我所知道的是,
02:06
was that if I was even going
to try to make a difference,
36
126459
3952
如果我想要尝试去改变,
02:10
I had to get smart
about air pollution first,
37
130435
3024
我必须先对污染有足够了解,
02:13
and so I became a student again.
38
133483
3095
所以我又做回了一名学生。
02:17
I did a bit of basic research
39
137522
2106
我做了一些基础研究,
02:19
and soon learned that air pollution
40
139652
2000
很快了解到大气污染
02:21
is the world's biggest
environmental health risk.
41
141676
3134
是世界上最大的环境健康风险。
02:25
Data from the World Health Organization
42
145816
2374
世界卫生组织的数据显示
02:28
shows that almost 14 percent
of all deaths worldwide in 2012
43
148214
5142
在2012年,全世界
几乎14%的死亡事件
02:33
were attributable to household
and ambient air pollution,
44
153380
3684
都是由家庭及周边的
大气污染造成,
02:37
with most occurring
in low- and middle-income countries.
45
157088
3459
在中低端收入国家尤为常见。
02:41
Ambient air pollution alone
causes more deaths each year
46
161449
3731
大气污染每年所造成的
死亡率要高于
02:45
than malaria and HIV/AIDS.
47
165204
2316
疟疾和艾滋病。
02:48
In Africa, premature deaths
from unsafe sanitation
48
168355
3833
在非洲,不安全的
卫生条件造成的早逝,
02:52
or childhood malnutrition
49
172212
1739
或孩童的营养不良造成的死亡,
02:53
pale in comparison
to deaths due to air pollution,
50
173975
3540
在大气污染面前显得苍白无力,
02:57
and it comes at a huge economic cost:
51
177539
2706
同时它还带来了巨大的经济成本:
03:00
over 400 billion US dollars as of 2013,
52
180269
4133
据经济合作与发展组织统计,
03:04
according to a study by the Organisation
for Economic Cooperation and Development.
53
184426
4992
2013年有关方面的支出
超过了4000亿美元。
03:09
Now, in my work,
54
189862
3112
在我的工作中,
03:12
I explore new frontiers
for artificial intelligence,
55
192998
4186
我探寻着人工智能的
科技前沿成果,
03:17
where the symbiotic relationship
between man and machine
56
197208
3437
包括人类和机器的共生关系,
03:20
can find a beneficial footing
and help us to make better decisions.
57
200669
3912
找到有益的立足点
并帮我们做出更好的决定。
03:25
As I thought about
the air pollution problem,
58
205249
3064
当我再想到大气污染问题时,
03:28
it became clear that we needed
to find a way to make better decisions
59
208337
3946
就如何治理大气污染这一问题,
事情变得明朗起来,
03:32
about how we manage air pollution,
60
212307
2633
我们需要寻找更好的方法
做出更好的决定
03:34
and given the scale of the problem,
61
214964
1983
考虑到问题很庞大,
03:36
it was necessary to do it
in a collaborative way.
62
216971
2515
协同合作是非常有必要的。
03:40
So I decided I'd better get to know
some people working within the field.
63
220310
4190
所以我决定去认识一些
在这一领域工作的人。
03:45
I started to speak to officials
from the City of Johannesburg
64
225500
3422
我开始与约翰内斯堡
03:48
and other surrounding cities,
65
228946
1627
以及其他周边城市的官员对话,
03:50
and I engaged the local
scientific community,
66
230597
2959
我也加入了本地的科学社区,
03:53
and I also made a few cold calls.
67
233580
2190
我还打了一些电话给
完全陌生却相关的人们。
03:57
The process of engagement I embarked upon
68
237016
2553
我着手介入的这些经历
03:59
helped me to develop
a deeper understanding of the problem.
69
239593
3273
帮助我更深刻地了解了这一问题。
04:03
It also helped me to avoid the trap
70
243510
2346
也帮助我避免了
我这一行的人尝试创新时
04:05
people in my profession sometimes
fall into when trying to innovate,
71
245880
3424
有时会掉进的陷阱:
04:09
where we are quick to apply a technology
72
249328
2327
在尚未真正掌握问题之前,
04:11
before we've firmly grasped
the problem at hand.
73
251679
2794
快速采用一项技术。
04:15
I began to develop an idea
74
255534
2138
我开始思考,
04:17
about what I could do
to improve the situation.
75
257696
2468
我能做些什么来改善这种状况?
04:20
I started by simply asking myself
76
260742
2416
我开始问我自己,
04:23
how I could bring together
in some meaningful way
77
263182
2698
该如何有效融合
04:25
my skills in software engineering
and artificial intelligence
78
265904
3868
我在软件工程和人工智能
方面的知识技能
04:29
and the expertise of the people
I'd reached out to.
79
269796
2642
以及我所联系的人们的专业技能。
04:33
I wanted to create an online
air-quality management platform
80
273075
3993
我想要创建一个
在线空气质量管理平台,
04:37
that would uncover trends in pollution
81
277092
2081
去揭示今后的污染趋势,
04:39
and project into the future
82
279197
1926
进行相关预测
04:41
to determine what outcomes
can be expected.
83
281147
2399
来判断可能会发生的结果。
04:44
I was determined to see my idea
translate into a practical solution,
84
284462
5388
我确信我的想法
能够成为一个现实的解决之道,
04:49
but I faced uncertainty
85
289874
2828
但也面临着不确定性,
04:52
and had no guarantee of success.
86
292726
1901
我并不能保证它一定成功。
04:55
What I had was a very particular set
of engineering skills,
87
295576
5318
我所拥有的就是一套
特定的工程师技能而已,
05:00
skills I'd acquired over my career
88
300918
2436
从我的工作中所获得的技能。
05:03
(Laughter)
89
303378
1245
(笑声)
05:04
that were new to people who had
been working on the air pollution problem
90
304647
3462
当然,对于多年来一直在
大气污染领域工作的人而言,
05:08
for so many years.
91
308133
1518
我的技能是全新的。
05:09
What I have come to realize is that
sometimes just one fresh perspective,
92
309675
4969
我逐渐意识到,有时候
一个新颖的视角,
05:14
one new skill set,
93
314668
1293
一个新的技能组合,
05:15
can make the conditions right
for something remarkable to happen.
94
315985
3421
可以催生一些卓越的事情。
05:20
Our willpower and imagination
are a guiding light,
95
320066
3691
我们的意志力和想象力
是一盏指示灯,
05:23
enabling us to chart new paths
and navigate through obstacles.
96
323781
3737
指示我们越过阻碍,开启新篇章。
05:28
Armed with a firmer understanding
of the air pollution problem,
97
328241
3658
我对大气污染问题
进行了更深入的了解,
05:31
and having managed to source
over a decade's worth of data
98
331923
3362
寻找到过去十几年的
05:35
on air pollutant levels
99
335309
1452
大气污染数据,
05:36
and the meteorological conditions
for in and around Johannesburg,
100
336785
4474
以及约翰内斯堡及周边的气象数据。
05:41
my colleagues from South Africa
and China and myself
101
341283
4112
之后,我同南非和中国的同事一起
05:45
created an air-quality
decision support system
102
345419
2737
创建了空气质量决议支持系统,
05:48
that lives in the cloud.
103
348180
1350
并将其上传到了云端。
05:50
This software system
analyzes historical and real-time data
104
350210
4071
这个软件能够分析历史和实时数据
05:54
to uncover the spatial-temporal
trends in pollution.
105
354305
2668
来揭示污染随时间和空间变化的趋势。
05:57
We then used new
machine learning technology
106
357695
2855
我们随后用新机器学习技术
06:00
to predict future levels of pollution
107
360574
2639
提前数日
06:03
for several different pollutants
days in advance.
108
363237
2897
预测未来污染情况。
06:06
This means that citizens
can make better decisions
109
366849
3458
这意味着居民可以
就他们的每日行程
06:10
about their daily movements
110
370331
1715
以及和家人在哪里定居,
06:12
and about where to settle their families.
111
372070
2015
做出更好的决定。
06:14
We can predict adverse
pollution events ahead of time,
112
374575
3484
我们可以提前预知不利的污染事件,
06:18
identify heavy polluters,
113
378083
1801
界定重度污染源,
06:19
and they can be ordered
by the relevant authorities
114
379908
2523
使得相关权威机构可以下指令
06:22
to scale back their operations.
115
382455
2008
来调整他们的经营活动。
06:25
Through assisted scenario planning,
116
385315
2515
通过辅助情景规划,
06:27
city planners can also make
better decisions
117
387854
2698
就如何拓展基础设施工作,
06:30
about how to extend infrastructure,
118
390576
2005
如工业区的居住安置,
06:32
such as human settlements
or industrial zones.
119
392605
2787
城市规划者也可以做出更好的决定。
06:36
We completed a pilot of our technology
120
396160
2745
我们已经建立了
该技术的一个先行试点,
06:38
that was run over a period of 120 days,
121
398929
3328
运行了120天,
06:42
covering all of South Africa.
122
402281
2175
覆盖了整个南非。
06:45
Our results were confirmed
123
405376
1819
我们的预期结果得到了验证。
06:47
when we demonstrated a tight correlation
124
407219
2563
我们展示出的
06:49
between the forecasting data
125
409806
2397
预测数据
06:52
and the data we were getting
on the ground.
126
412227
2595
和我们实地采集的数据
表现出了紧密的相关性。
06:55
Through our leadership,
127
415631
1670
通过我们的管理层,
06:57
we have brought cutting-edge,
world-leading assets
128
417325
3849
我们引入了世界领先的尖端仪器
07:01
that can perform air-quality forecasting
129
421198
2666
预测大气质量,
07:03
at an unprecedented
resolution and accuracy,
130
423888
4120
其解析度和正确率都是前所未见的,
让不久前的冬日早晨
我所驶入的城市能够受惠。
07:08
benefiting the city that I drove into
one winter morning not very long ago,
131
428032
6849
07:14
and thought to myself,
132
434905
1531
那时我对自己说,
07:16
"Something is wrong here.
I wonder what can be done?"
133
436460
2849
“有些东西不对,
我得想办法做些什么。"
07:20
So here is the point:
134
440563
2341
所以,重点在于:
07:23
What if I'd not investigated
the problem of air pollution further?
135
443895
3857
如果当初我没有深入调研
大气污染的问题呢?
07:28
What if I'd not shown some concern
for the state of the environment
136
448951
3923
如果我没有关注国家的环境状况
07:32
and just hoped that someone,
somewhere, was taking care of the matter?
137
452898
3976
而是寄希望于某些地方、
其他的某些人来管这些事呢?
07:37
What I have learned is that,
138
457858
1445
我从中学到的是,
07:39
when embarking on a challenging endeavor
139
459327
2144
当全力推进一项
07:41
that advances a cause
that we firmly believe in,
140
461495
2638
我们都深信不疑的事业时,
07:44
it is important to focus
on the possibility of success
141
464157
3485
关注成功的可能性
07:47
and consider the consequence
of not acting.
142
467666
3046
并考虑不作为的后果非常重要。
07:51
We should not get distracted
by resistance and opposition,
143
471426
3905
我们不应该为反对和阻力分心,
07:55
but this should motivate us further.
144
475355
2397
它应该激励我们走得更远。
07:58
So wherever you are in the world,
145
478405
4507
所以无论你在世界上哪一个地方,
08:02
the next time you find
146
482936
1439
下一次,当你发现
08:04
that there's some
natural curiosity you have
147
484399
2194
你天生的某种好奇心
08:06
that is being piqued,
148
486617
1600
被激起,
08:08
and it's about something you care about,
149
488241
2055
而它也事关你所在意之事,
08:10
and you have some crazy or bold ideas,
150
490320
2785
你有一些疯狂或勇敢的想法,
08:13
and perhaps it's outside
the realm of your expertise,
151
493129
3664
即使这并非你的专业领域,
08:16
ask yourself this:
152
496817
1238
问问自己:
08:19
Why not?
153
499278
1237
为何不试试呢?
08:22
Why not just go ahead
and tackle the problem
154
502349
2517
为什么不勇往直前来解决问题?
08:24
as best as you can, in your own way?
155
504890
2801
尽最大努力,以你自己的方式?
08:27
You may be pleasantly surprised.
156
507715
2254
你或许会得到意外之喜。
08:31
Thank you.
157
511064
1151
谢谢大家。
08:32
(Applause)
158
512239
3649
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。