You don't have to be an expert to solve big problems | Tapiwa Chiwewe

164,747 views ・ 2018-03-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: GGrace Bai 校对人员: Danyang Luo
00:12
One winter morning, a couple of years ago,
0
12849
3857
几年前的一个冬天早晨,
00:16
I was driving to work in Johannesburg, South Africa,
1
16730
2975
在南非约翰内斯堡,我开车去上班时
00:19
and noticed a haze hanging over the city.
2
19729
2301
发现城市被雾霾笼罩。
00:22
I make that drive on most days,
3
22895
2095
我几乎每天都会开车经过那儿,
00:25
so it was unusual that I hadn't noticed this before.
4
25014
2873
但这次很不寻常, 以前我从没见过这样的景象。
00:28
Johannesburg is known for its distinctive skyline,
5
28559
3089
约翰内斯堡以它别具特色的 美丽天际线闻名,
00:31
which I could barely see that morning.
6
31672
1817
但那天早上却几乎看不到。
00:34
It didn't take long for me to realize that I was looking at an enormous cloud
7
34322
4521
很快我意识到,我看到的正是 由空气污染引起的
00:38
of air pollution.
8
38867
1198
严重的雾霾。
00:40
The contrast between the scenic environment I knew
9
40994
3571
我旧日所熟知的那个 优美环境与此刻雾霾笼罩的
00:44
and this smog-covered skyline
10
44589
2285
天际线之间的对比,
00:46
stirred up something within me.
11
46898
1603
在我心里翻涌不息。
00:49
I was appalled by the possibility of this city of bright and vivid sunsets
12
49092
5476
我担心很有可能 曾经色彩多变的日落美景
00:54
being overrun by a dull haze.
13
54592
2134
将被阴暗的雾霾所吞噬。
00:57
At that moment, I felt an urge to do something about it,
14
57258
4004
在那一刻,我感到一阵强烈的冲动, 想要去做些什么,
01:01
but I didn't know what.
15
61286
1656
但我并不知道该做些什么。
01:03
All I knew was I couldn't just stand idly by.
16
63808
3175
我所知道的只是 我不能就这样袖手旁观。
01:07
The main challenge was,
17
67564
2097
最大的挑战在于,
01:09
I didn't know much about environmental science
18
69685
4237
我并不了解环境科学。
01:13
air-quality management
19
73946
1525
空气质量管理,
01:15
or atmospheric chemistry.
20
75495
1423
或是大气化学。
01:17
I am a computer engineer,
21
77827
1889
我是一名电脑工程师,
01:19
and I was pretty sure I couldn't code my way out of this air pollution problem.
22
79740
4019
而且我非常确定,我并不能 靠编码来解决大气污染问题。
01:23
(Laughter)
23
83783
1061
(笑声)
01:24
Who was I to do anything about this issue?
24
84868
2532
我将以什么身份来解决这个问题?
01:27
I was but a citizen.
25
87888
2544
我不过是个市井小民。
01:31
In the following years, I learned a very important lesson,
26
91786
3881
在接下来的几年里, 我学到了很重要的一课,
01:35
a lesson we all need to take to heart if we are to work towards a better future.
27
95691
4158
如果我们想要实现更好的未来, 我们都应该把这一课铭记在心。
01:40
Even if you're not an expert in a particular domain,
28
100738
3674
即使你并非某一特殊领域的专家,
01:44
your outside expertise may hold the key
29
104436
2763
你的专业技能也可能蕴含了
01:47
to solving big problems within that domain.
30
107223
2595
解决那一领域问题的方法。
01:50
Sometimes the unique perspective you have
31
110381
2692
有时候,你所持有的独特视角
01:53
can result in unconventional thinking that can move the needle,
32
113097
4461
可以激发出非常规的 思维从而左右局势,
01:57
but you need to be bold enough to try.
33
117582
3400
但你需要大胆去尝试。
02:01
That's the only way you'll ever know.
34
121752
2182
唯有如此你才能够知晓结果。
02:04
What I knew back then
35
124889
1546
当时我所知道的是,
02:06
was that if I was even going to try to make a difference,
36
126459
3952
如果我想要尝试去改变,
02:10
I had to get smart about air pollution first,
37
130435
3024
我必须先对污染有足够了解,
02:13
and so I became a student again.
38
133483
3095
所以我又做回了一名学生。
02:17
I did a bit of basic research
39
137522
2106
我做了一些基础研究,
02:19
and soon learned that air pollution
40
139652
2000
很快了解到大气污染
02:21
is the world's biggest environmental health risk.
41
141676
3134
是世界上最大的环境健康风险。
02:25
Data from the World Health Organization
42
145816
2374
世界卫生组织的数据显示
02:28
shows that almost 14 percent of all deaths worldwide in 2012
43
148214
5142
在2012年,全世界 几乎14%的死亡事件
02:33
were attributable to household and ambient air pollution,
44
153380
3684
都是由家庭及周边的 大气污染造成,
02:37
with most occurring in low- and middle-income countries.
45
157088
3459
在中低端收入国家尤为常见。
02:41
Ambient air pollution alone causes more deaths each year
46
161449
3731
大气污染每年所造成的 死亡率要高于
02:45
than malaria and HIV/AIDS.
47
165204
2316
疟疾和艾滋病。
02:48
In Africa, premature deaths from unsafe sanitation
48
168355
3833
在非洲,不安全的 卫生条件造成的早逝,
02:52
or childhood malnutrition
49
172212
1739
或孩童的营养不良造成的死亡,
02:53
pale in comparison to deaths due to air pollution,
50
173975
3540
在大气污染面前显得苍白无力,
02:57
and it comes at a huge economic cost:
51
177539
2706
同时它还带来了巨大的经济成本:
03:00
over 400 billion US dollars as of 2013,
52
180269
4133
据经济合作与发展组织统计,
03:04
according to a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development.
53
184426
4992
2013年有关方面的支出 超过了4000亿美元。
03:09
Now, in my work,
54
189862
3112
在我的工作中,
03:12
I explore new frontiers for artificial intelligence,
55
192998
4186
我探寻着人工智能的 科技前沿成果,
03:17
where the symbiotic relationship between man and machine
56
197208
3437
包括人类和机器的共生关系,
03:20
can find a beneficial footing and help us to make better decisions.
57
200669
3912
找到有益的立足点 并帮我们做出更好的决定。
03:25
As I thought about the air pollution problem,
58
205249
3064
当我再想到大气污染问题时,
03:28
it became clear that we needed to find a way to make better decisions
59
208337
3946
就如何治理大气污染这一问题, 事情变得明朗起来,
03:32
about how we manage air pollution,
60
212307
2633
我们需要寻找更好的方法 做出更好的决定
03:34
and given the scale of the problem,
61
214964
1983
考虑到问题很庞大,
03:36
it was necessary to do it in a collaborative way.
62
216971
2515
协同合作是非常有必要的。
03:40
So I decided I'd better get to know some people working within the field.
63
220310
4190
所以我决定去认识一些 在这一领域工作的人。
03:45
I started to speak to officials from the City of Johannesburg
64
225500
3422
我开始与约翰内斯堡
03:48
and other surrounding cities,
65
228946
1627
以及其他周边城市的官员对话,
03:50
and I engaged the local scientific community,
66
230597
2959
我也加入了本地的科学社区,
03:53
and I also made a few cold calls.
67
233580
2190
我还打了一些电话给 完全陌生却相关的人们。
03:57
The process of engagement I embarked upon
68
237016
2553
我着手介入的这些经历
03:59
helped me to develop a deeper understanding of the problem.
69
239593
3273
帮助我更深刻地了解了这一问题。
04:03
It also helped me to avoid the trap
70
243510
2346
也帮助我避免了 我这一行的人尝试创新时
04:05
people in my profession sometimes fall into when trying to innovate,
71
245880
3424
有时会掉进的陷阱:
04:09
where we are quick to apply a technology
72
249328
2327
在尚未真正掌握问题之前,
04:11
before we've firmly grasped the problem at hand.
73
251679
2794
快速采用一项技术。
04:15
I began to develop an idea
74
255534
2138
我开始思考,
04:17
about what I could do to improve the situation.
75
257696
2468
我能做些什么来改善这种状况?
04:20
I started by simply asking myself
76
260742
2416
我开始问我自己,
04:23
how I could bring together in some meaningful way
77
263182
2698
该如何有效融合
04:25
my skills in software engineering and artificial intelligence
78
265904
3868
我在软件工程和人工智能 方面的知识技能
04:29
and the expertise of the people I'd reached out to.
79
269796
2642
以及我所联系的人们的专业技能。
04:33
I wanted to create an online air-quality management platform
80
273075
3993
我想要创建一个 在线空气质量管理平台,
04:37
that would uncover trends in pollution
81
277092
2081
去揭示今后的污染趋势,
04:39
and project into the future
82
279197
1926
进行相关预测
04:41
to determine what outcomes can be expected.
83
281147
2399
来判断可能会发生的结果。
04:44
I was determined to see my idea translate into a practical solution,
84
284462
5388
我确信我的想法 能够成为一个现实的解决之道,
04:49
but I faced uncertainty
85
289874
2828
但也面临着不确定性,
04:52
and had no guarantee of success.
86
292726
1901
我并不能保证它一定成功。
04:55
What I had was a very particular set of engineering skills,
87
295576
5318
我所拥有的就是一套 特定的工程师技能而已,
05:00
skills I'd acquired over my career
88
300918
2436
从我的工作中所获得的技能。
05:03
(Laughter)
89
303378
1245
(笑声)
05:04
that were new to people who had been working on the air pollution problem
90
304647
3462
当然,对于多年来一直在 大气污染领域工作的人而言,
05:08
for so many years.
91
308133
1518
我的技能是全新的。
05:09
What I have come to realize is that sometimes just one fresh perspective,
92
309675
4969
我逐渐意识到,有时候 一个新颖的视角,
05:14
one new skill set,
93
314668
1293
一个新的技能组合,
05:15
can make the conditions right for something remarkable to happen.
94
315985
3421
可以催生一些卓越的事情。
05:20
Our willpower and imagination are a guiding light,
95
320066
3691
我们的意志力和想象力 是一盏指示灯,
05:23
enabling us to chart new paths and navigate through obstacles.
96
323781
3737
指示我们越过阻碍,开启新篇章。
05:28
Armed with a firmer understanding of the air pollution problem,
97
328241
3658
我对大气污染问题 进行了更深入的了解,
05:31
and having managed to source over a decade's worth of data
98
331923
3362
寻找到过去十几年的
05:35
on air pollutant levels
99
335309
1452
大气污染数据,
05:36
and the meteorological conditions for in and around Johannesburg,
100
336785
4474
以及约翰内斯堡及周边的气象数据。
05:41
my colleagues from South Africa and China and myself
101
341283
4112
之后,我同南非和中国的同事一起
05:45
created an air-quality decision support system
102
345419
2737
创建了空气质量决议支持系统,
05:48
that lives in the cloud.
103
348180
1350
并将其上传到了云端。
05:50
This software system analyzes historical and real-time data
104
350210
4071
这个软件能够分析历史和实时数据
05:54
to uncover the spatial-temporal trends in pollution.
105
354305
2668
来揭示污染随时间和空间变化的趋势。
05:57
We then used new machine learning technology
106
357695
2855
我们随后用新机器学习技术
06:00
to predict future levels of pollution
107
360574
2639
提前数日
06:03
for several different pollutants days in advance.
108
363237
2897
预测未来污染情况。
06:06
This means that citizens can make better decisions
109
366849
3458
这意味着居民可以 就他们的每日行程
06:10
about their daily movements
110
370331
1715
以及和家人在哪里定居,
06:12
and about where to settle their families.
111
372070
2015
做出更好的决定。
06:14
We can predict adverse pollution events ahead of time,
112
374575
3484
我们可以提前预知不利的污染事件,
06:18
identify heavy polluters,
113
378083
1801
界定重度污染源,
06:19
and they can be ordered by the relevant authorities
114
379908
2523
使得相关权威机构可以下指令
06:22
to scale back their operations.
115
382455
2008
来调整他们的经营活动。
06:25
Through assisted scenario planning,
116
385315
2515
通过辅助情景规划,
06:27
city planners can also make better decisions
117
387854
2698
就如何拓展基础设施工作,
06:30
about how to extend infrastructure,
118
390576
2005
如工业区的居住安置,
06:32
such as human settlements or industrial zones.
119
392605
2787
城市规划者也可以做出更好的决定。
06:36
We completed a pilot of our technology
120
396160
2745
我们已经建立了 该技术的一个先行试点,
06:38
that was run over a period of 120 days,
121
398929
3328
运行了120天,
06:42
covering all of South Africa.
122
402281
2175
覆盖了整个南非。
06:45
Our results were confirmed
123
405376
1819
我们的预期结果得到了验证。
06:47
when we demonstrated a tight correlation
124
407219
2563
我们展示出的
06:49
between the forecasting data
125
409806
2397
预测数据
06:52
and the data we were getting on the ground.
126
412227
2595
和我们实地采集的数据 表现出了紧密的相关性。
06:55
Through our leadership,
127
415631
1670
通过我们的管理层,
06:57
we have brought cutting-edge, world-leading assets
128
417325
3849
我们引入了世界领先的尖端仪器
07:01
that can perform air-quality forecasting
129
421198
2666
预测大气质量,
07:03
at an unprecedented resolution and accuracy,
130
423888
4120
其解析度和正确率都是前所未见的,
让不久前的冬日早晨 我所驶入的城市能够受惠。
07:08
benefiting the city that I drove into one winter morning not very long ago,
131
428032
6849
07:14
and thought to myself,
132
434905
1531
那时我对自己说,
07:16
"Something is wrong here. I wonder what can be done?"
133
436460
2849
“有些东西不对, 我得想办法做些什么。"
07:20
So here is the point:
134
440563
2341
所以,重点在于:
07:23
What if I'd not investigated the problem of air pollution further?
135
443895
3857
如果当初我没有深入调研 大气污染的问题呢?
07:28
What if I'd not shown some concern for the state of the environment
136
448951
3923
如果我没有关注国家的环境状况
07:32
and just hoped that someone, somewhere, was taking care of the matter?
137
452898
3976
而是寄希望于某些地方、 其他的某些人来管这些事呢?
07:37
What I have learned is that,
138
457858
1445
我从中学到的是,
07:39
when embarking on a challenging endeavor
139
459327
2144
当全力推进一项
07:41
that advances a cause that we firmly believe in,
140
461495
2638
我们都深信不疑的事业时,
07:44
it is important to focus on the possibility of success
141
464157
3485
关注成功的可能性
07:47
and consider the consequence of not acting.
142
467666
3046
并考虑不作为的后果非常重要。
07:51
We should not get distracted by resistance and opposition,
143
471426
3905
我们不应该为反对和阻力分心,
07:55
but this should motivate us further.
144
475355
2397
它应该激励我们走得更远。
07:58
So wherever you are in the world,
145
478405
4507
所以无论你在世界上哪一个地方,
08:02
the next time you find
146
482936
1439
下一次,当你发现
08:04
that there's some natural curiosity you have
147
484399
2194
你天生的某种好奇心
08:06
that is being piqued,
148
486617
1600
被激起,
08:08
and it's about something you care about,
149
488241
2055
而它也事关你所在意之事,
08:10
and you have some crazy or bold ideas,
150
490320
2785
你有一些疯狂或勇敢的想法,
08:13
and perhaps it's outside the realm of your expertise,
151
493129
3664
即使这并非你的专业领域,
08:16
ask yourself this:
152
496817
1238
问问自己:
08:19
Why not?
153
499278
1237
为何不试试呢?
08:22
Why not just go ahead and tackle the problem
154
502349
2517
为什么不勇往直前来解决问题?
08:24
as best as you can, in your own way?
155
504890
2801
尽最大努力,以你自己的方式?
08:27
You may be pleasantly surprised.
156
507715
2254
你或许会得到意外之喜。
08:31
Thank you.
157
511064
1151
谢谢大家。
08:32
(Applause)
158
512239
3649
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog