You don't have to be an expert to solve big problems | Tapiwa Chiwewe

161,686 views ・ 2018-03-16

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Shlomo Adam עריכה: Nurit Noy
00:12
One winter morning, a couple of years ago,
0
12849
3857
בבוקר חורפי אחד, לפני כמה שנים,
00:16
I was driving to work in Johannesburg, South Africa,
1
16730
2975
נהגתי לעבודה שלי ביוהנסבורג שבדרום-אפריקה,
00:19
and noticed a haze hanging over the city.
2
19729
2301
ושמתי לב לאובך שמרחף מעל לעיר.
00:22
I make that drive on most days,
3
22895
2095
אני עושה את הדרך הזאת ברוב הימים,
00:25
so it was unusual that I hadn't noticed this before.
4
25014
2873
ולכן היה מוזר שעד אז לא השגחתי בכך.
00:28
Johannesburg is known for its distinctive skyline,
5
28559
3089
יוהנסבורג ידועה בקו הרקיע המובהק שלה,
00:31
which I could barely see that morning.
6
31672
1817
ובאותו בוקר, בקושי ראיתי אותו.
00:34
It didn't take long for me to realize that I was looking at an enormous cloud
7
34322
4521
תוך זמן קצר הבנתי שאני רואה ענן עצום
00:38
of air pollution.
8
38867
1198
של זיהום אוויר.
00:40
The contrast between the scenic environment I knew
9
40994
3571
הניגוד בין הנוף היפה שהכרתי
00:44
and this smog-covered skyline
10
44589
2285
לבין קו-הרקיע מכוסה הערפיח הזה,
00:46
stirred up something within me.
11
46898
1603
העיר בי משהו.
00:49
I was appalled by the possibility of this city of bright and vivid sunsets
12
49092
5476
הזדעזעתי למחשבה שהעיר הזאת, של שקיעות עזות-צבע
00:54
being overrun by a dull haze.
13
54592
2134
יכולה להתכסות ערפל עכור.
00:57
At that moment, I felt an urge to do something about it,
14
57258
4004
באותו רגע חשתי דחף לעשות משהו בנוגע לכך,
01:01
but I didn't know what.
15
61286
1656
אבל לא ידעתי מה.
01:03
All I knew was I couldn't just stand idly by.
16
63808
3175
ידעתי רק שאינני יכול לעמוד בחיבוק-ידיים.
01:07
The main challenge was,
17
67564
2097
האתגר העיקרי היה,
01:09
I didn't know much about environmental science
18
69685
4237
שלא ידעתי הרבה על מדעי הסביבה,
01:13
air-quality management
19
73946
1525
על ניהול איכות אוויר
01:15
or atmospheric chemistry.
20
75495
1423
או על הכימיה של האטמוספירה.
01:17
I am a computer engineer,
21
77827
1889
אני מהנדס מחשבים,
01:19
and I was pretty sure I couldn't code my way out of this air pollution problem.
22
79740
4019
והייתי די בטוח שלא אוכל לפתור את בעיית זיהום האוויר בעזרת תכנות.
01:23
(Laughter)
23
83783
1061
(צחוק)
01:24
Who was I to do anything about this issue?
24
84868
2532
מי אני שאעשה משהו בנידון?
01:27
I was but a citizen.
25
87888
2544
הייתי סתם אזרח.
01:31
In the following years, I learned a very important lesson,
26
91786
3881
בשנים הבאות למדתי לקח חשוב מאד,
01:35
a lesson we all need to take to heart if we are to work towards a better future.
27
95691
4158
לקח שכדאי לכולנו לאמץ
אם ברצוננו לפעול למען עתיד טוב יותר.
01:40
Even if you're not an expert in a particular domain,
28
100738
3674
גם אם אינך מומחה בתחום מסוים,
01:44
your outside expertise may hold the key
29
104436
2763
במומחיות שמסביבך עשוי להימצא המפתח
01:47
to solving big problems within that domain.
30
107223
2595
לפתרון בעיות גדולות באותו תחום.
01:50
Sometimes the unique perspective you have
31
110381
2692
לפעמים, נקודת המבט הייחודית שיש לך
01:53
can result in unconventional thinking that can move the needle,
32
113097
4461
יכולה להוליד חשיבה יוצאת-דופן שתוכל להזיז את המחט,
01:57
but you need to be bold enough to try.
33
117582
3400
אבל עליך להעז ולנסות.
02:01
That's the only way you'll ever know.
34
121752
2182
רק כך תדע.
02:04
What I knew back then
35
124889
1546
מה שידעתי אז היה
02:06
was that if I was even going to try to make a difference,
36
126459
3952
שאם אני רוצה לשנות משהו,
02:10
I had to get smart about air pollution first,
37
130435
3024
תחילה עלי להחכים בנוגע לזיהום האוויר,
02:13
and so I became a student again.
38
133483
3095
ולכן חזרתי לספסל הלימודים.
02:17
I did a bit of basic research
39
137522
2106
ערכתי קצת מחקר פשוט
02:19
and soon learned that air pollution
40
139652
2000
ובמהרה למדתי שזיהום האוויר
02:21
is the world's biggest environmental health risk.
41
141676
3134
הוא הסיכון הבריאותי הסביבתי הכי גדול בעולם.
02:25
Data from the World Health Organization
42
145816
2374
נתוני ארגון הבריאות העולמי
02:28
shows that almost 14 percent of all deaths worldwide in 2012
43
148214
5142
מראים שכמעט 14% מכל מקרי המוות בעולם ב-2012
02:33
were attributable to household and ambient air pollution,
44
153380
3684
מיוחסים לזיהום אוויר בבית ובסביבתו,
02:37
with most occurring in low- and middle-income countries.
45
157088
3459
שרובו מתרחש בארצות בעלות הכנסה נמוכה ובינונית.
02:41
Ambient air pollution alone causes more deaths each year
46
161449
3731
זיהום האוויר הסביבתי לבדו גורם בכל שנה ליותר תמותה
02:45
than malaria and HIV/AIDS.
47
165204
2316
מאשר מלריה ואיידס.
02:48
In Africa, premature deaths from unsafe sanitation
48
168355
3833
באפריקה, מוות בטרם-עת בגלל תברואה גרועה
02:52
or childhood malnutrition
49
172212
1739
או תזונת ילדים לקויה
02:53
pale in comparison to deaths due to air pollution,
50
173975
3540
מחווירים בהשוואה לתמותה בגלל זיהום אוויר,
02:57
and it comes at a huge economic cost:
51
177539
2706
והמחיר הכלכלי הוא עצום:
03:00
over 400 billion US dollars as of 2013,
52
180269
4133
מעל 400 מיליארד דולר ארה"ב נכון ל-2013,
03:04
according to a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development.
53
184426
4992
לפי מחקר של הארגון לשיתוף-פעולה ופיתוח כלכלי.
03:09
Now, in my work,
54
189862
3112
בעבודתי,
03:12
I explore new frontiers for artificial intelligence,
55
192998
4186
אני בוחן אופקים חדשים בתחום התבונה המלאכותית,
03:17
where the symbiotic relationship between man and machine
56
197208
3437
כשהסימביוזה בין האדם למכונה
03:20
can find a beneficial footing and help us to make better decisions.
57
200669
3912
תוכל להטביע חותם חיובי ולשפר את קבלת ההחלטות שלנו.
03:25
As I thought about the air pollution problem,
58
205249
3064
כשחשבתי על בעיית זיהום האוויר,
03:28
it became clear that we needed to find a way to make better decisions
59
208337
3946
התברר לי שעלינו למצוא דרך לקבל החלטות טובות יותר
03:32
about how we manage air pollution,
60
212307
2633
לגבי ניהול זיהום האוויר,
03:34
and given the scale of the problem,
61
214964
1983
ובהינתן היקף הבעייה,
03:36
it was necessary to do it in a collaborative way.
62
216971
2515
הכרחי לעשות זאת בדרך של שיתוף-פעולה.
03:40
So I decided I'd better get to know some people working within the field.
63
220310
4190
ולכן החלטתי שכדאי שאכיר אנשים שעובדים בתחום זה.
03:45
I started to speak to officials from the City of Johannesburg
64
225500
3422
התחלתי לשוחח עם בכירים בעיריית יוהנסבורג
03:48
and other surrounding cities,
65
228946
1627
ובערים שכנות,
03:50
and I engaged the local scientific community,
66
230597
2959
גייסתי את הקהילה המדעית המקומית,
03:53
and I also made a few cold calls.
67
233580
2190
וגם היו לי כמה שיחות ללא מענה.
03:57
The process of engagement I embarked upon
68
237016
2553
תהליך הגברת המודעות שבו התחלתי
03:59
helped me to develop a deeper understanding of the problem.
69
239593
3273
עזר לי להבין יותר לעומק את הבעיה.
04:03
It also helped me to avoid the trap
70
243510
2346
הוא גם עזר לי לחמוק מהמלכודת
04:05
people in my profession sometimes fall into when trying to innovate,
71
245880
3424
שאנשים בתחום שלי נופלים אליה לפעמים כשהם מנסים לחדש,
04:09
where we are quick to apply a technology
72
249328
2327
כשאנו ממהרים ליישם טכנולוגיה מסוימת
04:11
before we've firmly grasped the problem at hand.
73
251679
2794
לפני שהבנו לגמרי את הבעייה.
04:15
I began to develop an idea
74
255534
2138
התחלתי לפתח רעיון
04:17
about what I could do to improve the situation.
75
257696
2468
איך לשפר את המצב.
04:20
I started by simply asking myself
76
260742
2416
תחילה, פשוט שאלתי את עצמי,
04:23
how I could bring together in some meaningful way
77
263182
2698
איך אוכל לשלב באופן משמעותי
04:25
my skills in software engineering and artificial intelligence
78
265904
3868
את הכישורים שלי בהנדסת תוכנה ובתבונה מלאכותית
04:29
and the expertise of the people I'd reached out to.
79
269796
2642
עם המומחיות של האנשים עימם יצרתי קשר.
04:33
I wanted to create an online air-quality management platform
80
273075
3993
רציתי ליצור פלטפורמה מקוונת לניהול איכות האוויר
04:37
that would uncover trends in pollution
81
277092
2081
שתוכל לזהות מגמות בזיהום
04:39
and project into the future
82
279197
1926
ולשער לפיהן את העתיד
04:41
to determine what outcomes can be expected.
83
281147
2399
כדי לקבוע מהן התוצאות שאפשר לצפות להן.
04:44
I was determined to see my idea translate into a practical solution,
84
284462
5388
הייתי נחוש לראות את הרעיון שלי הופך לפתרון מעשי,
04:49
but I faced uncertainty
85
289874
2828
אבל היתה אי-וודאות
04:52
and had no guarantee of success.
86
292726
1901
וההצלחה לא היתה מובטחת.
04:55
What I had was a very particular set of engineering skills,
87
295576
5318
לי היו רק כישורי הנדסה מסוימים,
05:00
skills I'd acquired over my career
88
300918
2436
כישורים שרכשתי במהלך הקריירה שלי
05:03
(Laughter)
89
303378
1245
(צחוק)
05:04
that were new to people who had been working on the air pollution problem
90
304647
3462
שהיו חדשים לאותם אנשים שעבדו על בעיית זיהום האוויר
05:08
for so many years.
91
308133
1518
מזה שנים כה רבות.
05:09
What I have come to realize is that sometimes just one fresh perspective,
92
309675
4969
בסופו של דבר הבנתי שלפעמים, די בנקודת-מבט רעננה,
05:14
one new skill set,
93
314668
1293
או בכישורים חדשים,
05:15
can make the conditions right for something remarkable to happen.
94
315985
3421
כדי להכין את הקרקע להיווצרותו של משהו חדש וטוב.
05:20
Our willpower and imagination are a guiding light,
95
320066
3691
כוח הרצון והדמיון שלנו הם האור שמנחה אותנו
05:23
enabling us to chart new paths and navigate through obstacles.
96
323781
3737
ומאפשר לנו לשרטט נתיבים חדשים ולנווט דרך מכשולים.
05:28
Armed with a firmer understanding of the air pollution problem,
97
328241
3658
רכשנו הבנה חדשה של בעיית זיהום האוויר,
05:31
and having managed to source over a decade's worth of data
98
331923
3362
הצלחנו לקודד נתונים של עשור שלם
05:35
on air pollutant levels
99
335309
1452
בנוגע לרמות זיהום האוויר
05:36
and the meteorological conditions for in and around Johannesburg,
100
336785
4474
והתנאים המטאורולוגיים ביוהסנבורג ובסביבתה,
05:41
my colleagues from South Africa and China and myself
101
341283
4112
ועמיתי מדרום-אפריקה, סין ואנוכי
05:45
created an air-quality decision support system
102
345419
2737
יצרנו מערכת תמיכה בקבלת החלטות לגבי איכות האוויר
05:48
that lives in the cloud.
103
348180
1350
ששוכנת בענן.
05:50
This software system analyzes historical and real-time data
104
350210
4071
מערכת תוכנה זו מנתחת נתונים היסטוריים ועכשווים
05:54
to uncover the spatial-temporal trends in pollution.
105
354305
2668
כדי לזהות מגמות זיהום אוויר בזמן ובמרחב.
05:57
We then used new machine learning technology
106
357695
2855
לאחר מכן השתמשנו בטכנולוגיה חדשה של למידת מכונה
06:00
to predict future levels of pollution
107
360574
2639
כדי לחזות רמות זיהום עתידיות
06:03
for several different pollutants days in advance.
108
363237
2897
של מזהמים שונים כמה ימים מראש.
06:06
This means that citizens can make better decisions
109
366849
3458
זה אומר שאזרחים יוכלו לקבל החלטות טובות יותר
06:10
about their daily movements
110
370331
1715
לגבי מהלכי היומיום שלהם
06:12
and about where to settle their families.
111
372070
2015
ואיפה ליישב את משפחותיהן.
06:14
We can predict adverse pollution events ahead of time,
112
374575
3484
אנו מסוגלים לחזות מראש אירועי זיהום שליליים,
06:18
identify heavy polluters,
113
378083
1801
לזהות מזהמים כבדים,
06:19
and they can be ordered by the relevant authorities
114
379908
2523
וכך תוכלנה הרשויות המתאימות להורות להם
06:22
to scale back their operations.
115
382455
2008
לצמצם את פעילותם.
06:25
Through assisted scenario planning,
116
385315
2515
בעזרת תכנון נתמך-תרחישים,
06:27
city planners can also make better decisions
117
387854
2698
המתכננים העירוניים יוכלו לקבל החלטות טובות יותר
06:30
about how to extend infrastructure,
118
390576
2005
לגבי הרחבת התשתיות
06:32
such as human settlements or industrial zones.
119
392605
2787
ביישובים אנושיים או באזורים תעשייתיים.
06:36
We completed a pilot of our technology
120
396160
2745
השלמנו הרצת-נסיון של הטכנולוגיה שלנו
06:38
that was run over a period of 120 days,
121
398929
3328
שבוצעה במשך 120 יום,
06:42
covering all of South Africa.
122
402281
2175
והקיפה את כל דרום-אפריקה.
06:45
Our results were confirmed
123
405376
1819
התוצאות שלנו זכו לאישוש
06:47
when we demonstrated a tight correlation
124
407219
2563
כשהראינו זיקה הדוקה
06:49
between the forecasting data
125
409806
2397
בין הנתונים החזויים
06:52
and the data we were getting on the ground.
126
412227
2595
לבין הנתונים שקיבלנו בשטח.
06:55
Through our leadership,
127
415631
1670
הצעד החלוצי שלנו
06:57
we have brought cutting-edge, world-leading assets
128
417325
3849
יצר נכסים פורצי-דרך בקנה-מידה עולמי
07:01
that can perform air-quality forecasting
129
421198
2666
שיכולים לבצע חיזוי של זיהום-אוויר
07:03
at an unprecedented resolution and accuracy,
130
423888
4120
ברמת הפרדה ודיוק חסרי-תקדים
07:08
benefiting the city that I drove into one winter morning not very long ago,
131
428032
6849
שיועילו לעיר שאליה נכנסתי במכוניתי בבוקר חורפי אחד, לפני זמן לא רב,
07:14
and thought to myself,
132
434905
1531
וחשבתי לעצמי,
07:16
"Something is wrong here. I wonder what can be done?"
133
436460
2849
"משהו כאן לא בסדר. מה אפשר לעשות לגבי זה?"
07:20
So here is the point:
134
440563
2341
אז הנה מוסר ההשכל:
07:23
What if I'd not investigated the problem of air pollution further?
135
443895
3857
מה היה קורה אילולא התעמקתי בבעיית זיהום האוויר,
07:28
What if I'd not shown some concern for the state of the environment
136
448951
3923
אילולא הייתי מראה קצת דאגה למצב הסביבה,
07:32
and just hoped that someone, somewhere, was taking care of the matter?
137
452898
3976
וסתם מקווה שמישהו, מתישהו ידאג לזה?
07:37
What I have learned is that,
138
457858
1445
הלקח שלמדתי הוא,
07:39
when embarking on a challenging endeavor
139
459327
2144
שכאשר יוצאים למשימה מאתגרת
07:41
that advances a cause that we firmly believe in,
140
461495
2638
שמקדמת מטרה שאנו מאד מאמינים בה,
07:44
it is important to focus on the possibility of success
141
464157
3485
חשוב להתמקד באפשרות להצליח
07:47
and consider the consequence of not acting.
142
467666
3046
ולקחת בחשבון את התוצאות של ישיבה ללא מעש.
07:51
We should not get distracted by resistance and opposition,
143
471426
3905
אסור לנו להניח להתנגדויות להסיט אותנו מהכיוון
07:55
but this should motivate us further.
144
475355
2397
אלא לשאוב מהן מוטיבציה.
07:58
So wherever you are in the world,
145
478405
4507
אז בכל מקום בעולם שבו אתם נמצאים,
08:02
the next time you find
146
482936
1439
בפעם הבאה שבה תגלו
08:04
that there's some natural curiosity you have
147
484399
2194
שמתעוררת בכם סקרנות טבעית
08:06
that is being piqued,
148
486617
1600
08:08
and it's about something you care about,
149
488241
2055
לגבי משהו שחשוב לכם,
08:10
and you have some crazy or bold ideas,
150
490320
2785
ועולים בכם רעיונות מטורפים או נועזים כלשהם,
08:13
and perhaps it's outside the realm of your expertise,
151
493129
3664
שאולי חורגים מתחום המומחיות שלכם,
08:16
ask yourself this:
152
496817
1238
שאלו את עצמכם:
למה לא?
08:19
Why not?
153
499278
1237
08:22
Why not just go ahead and tackle the problem
154
502349
2517
למה לא לצאת ולהתמודד עם הבעייה
08:24
as best as you can, in your own way?
155
504890
2801
במיטב יכולתכם, בדרככם?
08:27
You may be pleasantly surprised.
156
507715
2254
אולי תופתעו לטובה.
08:31
Thank you.
157
511064
1151
תודה לכם.
08:32
(Applause)
158
512239
3649
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7