You don't have to be an expert to solve big problems | Tapiwa Chiwewe

161,686 views ・ 2018-03-16

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Peerapat Oldenburger Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:12
One winter morning, a couple of years ago,
0
12849
3857
เช้าวันหนึ่งในฤดูหนาว เมื่อสองปีก่อน
00:16
I was driving to work in Johannesburg, South Africa,
1
16730
2975
ผมกำลังขับรถไปทำงาน ในเมืองโจฮันเนสเบิร์ก ประเทศแอฟริกาใต้
00:19
and noticed a haze hanging over the city.
2
19729
2301
และได้สังเกตเห็นหมอกควันลอยอยู่เหนือเมือง
00:22
I make that drive on most days,
3
22895
2095
ผมขับรถไปทำงานเกือบทุกวัน
00:25
so it was unusual that I hadn't noticed this before.
4
25014
2873
มันจึงผิดปกติ ที่ผมไม่เคยสังเกตเห็นมาก่อน
00:28
Johannesburg is known for its distinctive skyline,
5
28559
3089
โจฮันเนสเบิร์กเป็นที่กล่าวขวัญกัน ในเรื่องเส้นขอบฟ้าที่ชัดเจน
00:31
which I could barely see that morning.
6
31672
1817
ซึ่งผมแทบจะมองมันไม่เห็นในเช้าวันนั้น
00:34
It didn't take long for me to realize that I was looking at an enormous cloud
7
34322
4521
ในเวลาเพียงอึดใจ ผมก็รู้ว่า สิ่งที่ผมกำลังมองอยู่คือก้อนเมฆขนาดใหญ่
00:38
of air pollution.
8
38867
1198
ของมลพิษทางอากาศ
00:40
The contrast between the scenic environment I knew
9
40994
3571
ความคมชัดระหว่าง สภาพแวดล้อมอันสวยงามที่ผมคุ้นเคย
00:44
and this smog-covered skyline
10
44589
2285
และเส้นขอบฟ้าที่เต็มไปด้วยหมอกควันนี้
00:46
stirred up something within me.
11
46898
1603
ได้ปลุกระดมอะไรบางอย่างในตัวผม
00:49
I was appalled by the possibility of this city of bright and vivid sunsets
12
49092
5476
ผมตกใจที่เมืองแห่งตะวันยอแสง ที่สดใสและมีชีวิตชีวา
00:54
being overrun by a dull haze.
13
54592
2134
ถูกรุกล้ำโดยหมอกควันหม่น ๆ
00:57
At that moment, I felt an urge to do something about it,
14
57258
4004
ในวินาทีนั้น ผมรู้สึกว่าจะต้องทำอะไรสักอย่าง
01:01
but I didn't know what.
15
61286
1656
แต่ผมก็ไม่รู้ว่าต้องทำอะไร
01:03
All I knew was I couldn't just stand idly by.
16
63808
3175
สิ่งที่ผมรู้ก็คือ ผมไม่สามารถนิ่งดูดายได้
01:07
The main challenge was,
17
67564
2097
ความท้าทายที่สำคัญก็คือ
01:09
I didn't know much about environmental science
18
69685
4237
ผมมีความรู้ไม่มากนัก เกี่ยวกับวิทยาศาสตร์สิ่งแวดล้อม
01:13
air-quality management
19
73946
1525
การจัดการคุณภาพอากาศ
01:15
or atmospheric chemistry.
20
75495
1423
หรือเคมีในชั้นบรรยากาศ
01:17
I am a computer engineer,
21
77827
1889
ผมเป็นวิศวกรคอมพิวเตอร์
01:19
and I was pretty sure I couldn't code my way out of this air pollution problem.
22
79740
4019
และผมก็มั่นใจว่าผมไม่สามารถเขียนรหัส เพื่อแก้ปัญหามลพิษทางอากาศนี้ได้
01:23
(Laughter)
23
83783
1061
(เสียงหัวเราะ)
01:24
Who was I to do anything about this issue?
24
84868
2532
ผมเป็นใครกันที่จะมาจัดการกับปัญหานี้
01:27
I was but a citizen.
25
87888
2544
ผมเป็นแค่พลเมืองคนหนึ่ง
01:31
In the following years, I learned a very important lesson,
26
91786
3881
หลายปีต่อมา ผมได้เรียนรู้บทเรียนที่สำคัญมาก
01:35
a lesson we all need to take to heart if we are to work towards a better future.
27
95691
4158
บทเรียนที่เราทุกคนต้องคำนึงถึง ถ้าเราจะมุ่งไปสู่อนาคตที่ดีกว่า
01:40
Even if you're not an expert in a particular domain,
28
100738
3674
ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ใช่ผู้เชี่ยวชาญ ในเรื่องจำเพาะเรื่องหนึ่ง
01:44
your outside expertise may hold the key
29
104436
2763
ความเชี่ยวชาญด้านอื่นของคุณอาจเป็นกุญแจ
01:47
to solving big problems within that domain.
30
107223
2595
ที่จะใช้ไขปัญหาใหญ่ ๆ ในเรื่องจำเพาะนั้น
01:50
Sometimes the unique perspective you have
31
110381
2692
บางครั้งมุมมองที่เป็นเอกลักษณ์ของคุณ
01:53
can result in unconventional thinking that can move the needle,
32
113097
4461
อาจนำไปสู่การคิดนอกกรอบ ที่มีผลทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
01:57
but you need to be bold enough to try.
33
117582
3400
แต่คุณต้องกล้าพอที่จะลอง
02:01
That's the only way you'll ever know.
34
121752
2182
นั่นเป็นวิธีเดียวที่คุณจะรู้
02:04
What I knew back then
35
124889
1546
สิ่งที่ผมรู้ในตอนนั้นก็คือ
02:06
was that if I was even going to try to make a difference,
36
126459
3952
ถ้าผมต้องการที่จะสร้างความแตกต่าง
02:10
I had to get smart about air pollution first,
37
130435
3024
ผมต้องหาความรู้ เกี่ยวกับมลพิษทางอากาศก่อนเป็นอันดับแรก
02:13
and so I became a student again.
38
133483
3095
และผมก็กลายเป็นนักเรียนอีกครั้ง
02:17
I did a bit of basic research
39
137522
2106
ผมได้ศึกษาหาความรู้เบื้องต้น
02:19
and soon learned that air pollution
40
139652
2000
และรู้ว่ามลพิษทางอากาศ
02:21
is the world's biggest environmental health risk.
41
141676
3134
เป็นความเสี่ยงจากสิ่งแวดล้อมที่มีต่อสุขภาพ ที่ใหญ่ที่สุดในโลก
02:25
Data from the World Health Organization
42
145816
2374
ข้อมูลจากองค์การอนามัยโลก
02:28
shows that almost 14 percent of all deaths worldwide in 2012
43
148214
5142
แสดงให้เห็นว่าเกือบร้อยละ 14 ของการเสียชีวิตทั่วโลกในปี ค.ศ. 2012
02:33
were attributable to household and ambient air pollution,
44
153380
3684
เป็นผลสืบเนื่องมาจากมลพิษทางอากาศ จากครัวเรือนและในเขตเมืองโดยรอบ
02:37
with most occurring in low- and middle-income countries.
45
157088
3459
โดยเกิดขึ้นมากที่สุด ในประเทศที่มีรายได้น้อยและปานกลาง
02:41
Ambient air pollution alone causes more deaths each year
46
161449
3731
มลพิษทางอากาศในเขตเมืองโดยรอบเพียงอย่างเดียว เป็นสาเหตุของการเสียชีวิตในแต่ละปี
02:45
than malaria and HIV/AIDS.
47
165204
2316
มากกว่าโรคมาลาเรียและโรคเอดส์
02:48
In Africa, premature deaths from unsafe sanitation
48
168355
3833
ในแอฟริกา การเสียชีวิตก่อนวัยอันควร จากสุขาภิบาลที่ไม่ปลอดภัย
02:52
or childhood malnutrition
49
172212
1739
หรือภาวะทุพโภชนาการในวัยเด็ก
02:53
pale in comparison to deaths due to air pollution,
50
173975
3540
ยังถือว่าน้อยเมื่อเปรียบเทียบกับ การเสียชีวิตเนื่องจากมลพิษทางอากาศ
02:57
and it comes at a huge economic cost:
51
177539
2706
และมันมาพร้อมกับต้นทุนทางเศรษฐศาสตร์แสนแพง
03:00
over 400 billion US dollars as of 2013,
52
180269
4133
ซึ่งก็คือ มากกว่า 400 พันล้านเหรียญสหรัฐ ตั้งแต่ปี ค.ศ. 2013
03:04
according to a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development.
53
184426
4992
จากการศึกษาขององค์การ เพื่อความร่วมมือและการพัฒนาทางเศรษฐกิจ
03:09
Now, in my work,
54
189862
3112
ตอนนี้ ในงานของผม
03:12
I explore new frontiers for artificial intelligence,
55
192998
4186
ผมสำรวจพรมแดนใหม่ ๆ สำหรับปัญญาประดิษฐ์
03:17
where the symbiotic relationship between man and machine
56
197208
3437
ที่ความสัมพันธ์ทางชีวภาพ ระหว่างมนุษย์กับเครื่องจักร
03:20
can find a beneficial footing and help us to make better decisions.
57
200669
3912
สามารถที่จะสร้างประโยชน์ และช่วยให้เราตัดสินใจได้ดียิ่งขึ้น
03:25
As I thought about the air pollution problem,
58
205249
3064
ขณะที่ผมคิดถึง ปัญหามลพิษทางอากาศ
03:28
it became clear that we needed to find a way to make better decisions
59
208337
3946
มันทำให้ผมรู้อย่างแน่ชัดว่า เราจำเป็นต้องหาหนทางในการตัดสินใจที่ดีขึ้น
03:32
about how we manage air pollution,
60
212307
2633
เกี่ยวกับวิธีการจัดการมลพิษทางอากาศ
03:34
and given the scale of the problem,
61
214964
1983
และด้วยขนาดของปัญหาที่เราเผชิญอยู่
03:36
it was necessary to do it in a collaborative way.
62
216971
2515
มันจำเป็นมากที่เราจะจัดการกับปัญหานี้ ด้วยความร่วมมือ
03:40
So I decided I'd better get to know some people working within the field.
63
220310
4190
ดังนั้น ผมจึงตัดสินใจที่จะทำความรู้จัก กับคนจำนวนหนึ่งที่ทำงานในด้านนี้
03:45
I started to speak to officials from the City of Johannesburg
64
225500
3422
ผมเริ่มพูดคุยกับเจ้าหน้าที่ จากเมืองโจฮันเนสเบิร์ก
03:48
and other surrounding cities,
65
228946
1627
และเมืองอื่น ๆ โดยรอบ
03:50
and I engaged the local scientific community,
66
230597
2959
และผมก็เข้าไปมีส่วนร่วม กับชุมชนวิทยาศาสตร์ในท้องถิ่น
03:53
and I also made a few cold calls.
67
233580
2190
และผมก็ได้โทรไปหาคนที่ไม่รู้จักอีกด้วย
03:57
The process of engagement I embarked upon
68
237016
2553
ขั้นตอนในการลงมือทำของผมนั้น
03:59
helped me to develop a deeper understanding of the problem.
69
239593
3273
ช่วยให้ผมเข้าใจปัญหานี้ ได้ลึกซึ้งมากยิ่งขึ้น
04:03
It also helped me to avoid the trap
70
243510
2346
นอกจากนี้ยังช่วยให้ผมหลีกเลี่ยงกับดัก
04:05
people in my profession sometimes fall into when trying to innovate,
71
245880
3424
ที่บางครั้งคนในอาชีพของผมก็ตกหลุมพราง เมื่อพวกเขาพยายามที่จะสร้างความเปลี่ยนแปลง
04:09
where we are quick to apply a technology
72
249328
2327
เมื่อเราตัดสินใจอย่างรวดเร็วในการใช้เทคโนโลยี
04:11
before we've firmly grasped the problem at hand.
73
251679
2794
ก่อนที่เราจะเข้าใจปัญหาอย่างชัดเจน
04:15
I began to develop an idea
74
255534
2138
ผมเริ่มที่จะพัฒนาความคิด
04:17
about what I could do to improve the situation.
75
257696
2468
เกี่ยวกับสิ่งที่ผมสามารถทำได้ เพื่อให้สถานการณ์ดีขึ้น
04:20
I started by simply asking myself
76
260742
2416
ผมเริ่มจากการถามตัวเองว่า
04:23
how I could bring together in some meaningful way
77
263182
2698
ผมจะสามารถทำให้เกิดความเชื่อมโยงที่มีคุณค่า ได้อย่างไรระหว่าง
04:25
my skills in software engineering and artificial intelligence
78
265904
3868
ทักษะของผมในด้านวิศวกรรมซอฟต์แวร์ กับปัญญาประดิษฐ์
04:29
and the expertise of the people I'd reached out to.
79
269796
2642
และความเชี่ยวชาญของกลุ่มคนที่ผมได้ติดต่อไป
04:33
I wanted to create an online air-quality management platform
80
273075
3993
ผมต้องการที่จะสร้างระบบแพลตฟอร์มออนไลน์ เกี่ยวกับการจัดการคุณภาพอากาศ
04:37
that would uncover trends in pollution
81
277092
2081
ที่จะเปิดเผยแนวโน้มทางด้านมลพิษ
04:39
and project into the future
82
279197
1926
และแสดงให้เห็นถึงอนาคต
04:41
to determine what outcomes can be expected.
83
281147
2399
เพื่อกำหนดว่ามีผลลัพธ์ใดบ้าง ที่สามารถเป็นไปได้
04:44
I was determined to see my idea translate into a practical solution,
84
284462
5388
ผมตั้งใจแน่วแน่ที่จะเห็นความคิดของผม ถูกแปลออกมาเป็นแนวทางปฏิบัติในการแก้ปัญหา
04:49
but I faced uncertainty
85
289874
2828
แต่ผมต้องเผชิญกับความไม่แน่นอน
04:52
and had no guarantee of success.
86
292726
1901
และไม่มีการรับประกันว่ามันจะประสบความสำเร็จ
04:55
What I had was a very particular set of engineering skills,
87
295576
5318
สิ่งที่ผมมีคือ ทักษะทางวิศวกรรมที่เฉพาะเจาะจงมาก
05:00
skills I'd acquired over my career
88
300918
2436
ทักษะที่ผมได้รับมาจากการทำงาน
05:03
(Laughter)
89
303378
1245
(เสียงหัวเราะ)
05:04
that were new to people who had been working on the air pollution problem
90
304647
3462
ที่ใหม่สำหรับคนที่ได้ทำงาน เกี่ยวกับปัญหามลพิษทางอากาศ
05:08
for so many years.
91
308133
1518
มาเป็นเวลาหลาย ๆ ปี
05:09
What I have come to realize is that sometimes just one fresh perspective,
92
309675
4969
สิ่งที่ผมได้รับรู้ ก็คือ บางครั้ง เพียงหนึ่งมุมมองใหม่
05:14
one new skill set,
93
314668
1293
หนึ่งทักษะใหม่
05:15
can make the conditions right for something remarkable to happen.
94
315985
3421
ก็สามารถทำให้เกิดภาวะที่เหมาะสม สำหรับการเกิดสิ่งที่น่าทึ่ง
05:20
Our willpower and imagination are a guiding light,
95
320066
3691
จิตตานุภาพและจินตนาการของเรา คือแสงนำทาง
05:23
enabling us to chart new paths and navigate through obstacles.
96
323781
3737
ทำให้เราสามารถสร้างเส้นทางใหม่ ๆ และก้าวผ่านอุปสรรคต่าง ๆ ไปได้
05:28
Armed with a firmer understanding of the air pollution problem,
97
328241
3658
ด้วยความเข้าใจที่ชัดเจนมากขึ้น เกี่ยวกับปัญหามลพิษทางอากาศ
05:31
and having managed to source over a decade's worth of data
98
331923
3362
และจากการจัดการรวบรวมข้อมูล มาตลอดทศวรรษ
05:35
on air pollutant levels
99
335309
1452
เกี่ยวกับระดับมลพิษทางอากาศ
05:36
and the meteorological conditions for in and around Johannesburg,
100
336785
4474
และสภาพทางอุตุนิยมวิทยา สำหรับทั้งใน และรอบ ๆ เมืองโจฮันเนสเบิร์ก
05:41
my colleagues from South Africa and China and myself
101
341283
4112
เพื่อนร่วมงานของผมจากแอฟริกาใต้และจีน และตัวผมเอง
05:45
created an air-quality decision support system
102
345419
2737
ได้สร้างระบบสนับสนุน การตัดสินใจเกี่ยวกับคุณภาพอากาศ
05:48
that lives in the cloud.
103
348180
1350
ที่อยู่ในคลาวด์
05:50
This software system analyzes historical and real-time data
104
350210
4071
ระบบซอฟต์แวร์นี้ วิเคราะห์ข้อมูลในอดีตและตามเวลาจริง
05:54
to uncover the spatial-temporal trends in pollution.
105
354305
2668
เพื่อสำรวจมิติสัมพันธ์ เกี่ยวกับแนวโน้มด้านมลพิษ
05:57
We then used new machine learning technology
106
357695
2855
จากนั้นเราก็ใช้ เทคโนโลยีการเรียนรู้ของเครื่องจักรกลใหม่ ๆ
06:00
to predict future levels of pollution
107
360574
2639
เพื่อพยากรณ์ระดับมลพิษในอนาคต
06:03
for several different pollutants days in advance.
108
363237
2897
สำหรับสารมลพิษต่าง ๆ ล่วงหน้าหลายวัน
06:06
This means that citizens can make better decisions
109
366849
3458
ซึ่งหมายความว่าพลเมือง สามารถตัดสินใจได้ดีขึ้น
06:10
about their daily movements
110
370331
1715
เกี่ยวกับการเดินทางในแต่ละวัน
06:12
and about where to settle their families.
111
372070
2015
และการตั้งถิ่นฐานของครอบครัว
06:14
We can predict adverse pollution events ahead of time,
112
374575
3484
เราสามารถพยากรณ์สถานการณ์มลพิษ ที่ไม่พึงประสงค์ก่อนเวลาได้
06:18
identify heavy polluters,
113
378083
1801
ระบุแหล่งที่ก่อมลพิษหนัก ๆ
06:19
and they can be ordered by the relevant authorities
114
379908
2523
ซึ่งพวกมันจะสามารถถูกควบคุม โดยหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง
06:22
to scale back their operations.
115
382455
2008
ให้ลดลงมายังระดับที่ยอมรับได้
06:25
Through assisted scenario planning,
116
385315
2515
ด้วยความช่วยเหลือ จากการวางแผนตามสถานการณ์
06:27
city planners can also make better decisions
117
387854
2698
นักวางผังเมืองก็จะสามารถ ตัดสินใจได้ดีขึ้นเช่นกัน
06:30
about how to extend infrastructure,
118
390576
2005
เกี่ยวกับวิธีการขยายโครงสร้างพื้นฐาน
06:32
such as human settlements or industrial zones.
119
392605
2787
เช่น การตั้งถิ่นฐานของมนุษย์ หรือขอบเขตพื้นที่อุตสาหกรรม
06:36
We completed a pilot of our technology
120
396160
2745
เราได้ทดลองใช้เทคโนโลยีของเรา
06:38
that was run over a period of 120 days,
121
398929
3328
เป็นเวลา 120 วัน
06:42
covering all of South Africa.
122
402281
2175
ครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดของแอฟริกาใต้
06:45
Our results were confirmed
123
405376
1819
ผลลัพธ์ของเราได้รับการยืนยัน
06:47
when we demonstrated a tight correlation
124
407219
2563
เมื่อเราแสดงให้เห็น ถึงความสัมพันธ์ที่ใกล้ชิดกัน
06:49
between the forecasting data
125
409806
2397
ระหว่างข้อมูลที่พยากรณ์เอาไว้
06:52
and the data we were getting on the ground.
126
412227
2595
กับข้อมูลที่เราได้จากพื้นดิน
06:55
Through our leadership,
127
415631
1670
ด้วยความเป็นผู้นำของเรา
06:57
we have brought cutting-edge, world-leading assets
128
417325
3849
เราได้ให้กำเนิดสิ่งที่มีความนำสมัยชั้นนำของโลก
07:01
that can perform air-quality forecasting
129
421198
2666
ที่สามารถพยากรณ์คุณภาพอากาศได้
07:03
at an unprecedented resolution and accuracy,
130
423888
4120
ที่มีความละเอียดและความถูกต้อง อย่างที่ไม่เคยมีมาก่อน
07:08
benefiting the city that I drove into one winter morning not very long ago,
131
428032
6849
ซึ่งเป็นประโยชน์ต่อเมืองที่ผมขับรถเข้าไปทำงาน ในเช้าฤดูหนาววันหนึ่งเมื่อไม่นานมานี้
07:14
and thought to myself,
132
434905
1531
และคิดกับตัวเองว่า
07:16
"Something is wrong here. I wonder what can be done?"
133
436460
2849
"มีอะไรบางอย่างผิดพลาด ผมจะแก้ปัญหานี้ได้อย่างไรนะ"
07:20
So here is the point:
134
440563
2341
ประเด็นก็คือ
07:23
What if I'd not investigated the problem of air pollution further?
135
443895
3857
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าผมไม่ได้ตรวจสอบ ปัญหามลพิษทางอากาศต่อไปอีก
07:28
What if I'd not shown some concern for the state of the environment
136
448951
3923
จะเกิดอะไรขึ้นถ้าผมไม่ได้แสดงความกังวล ต่อสถานการณ์สภาพแวดล้อม
07:32
and just hoped that someone, somewhere, was taking care of the matter?
137
452898
3976
และแค่หวังว่าใครสักคน จากที่ไหนสักแห่ง กำลังดูแลเรื่องนี้อยู่
07:37
What I have learned is that,
138
457858
1445
สิ่งที่ผมได้เรียนรู้ก็คือ
07:39
when embarking on a challenging endeavor
139
459327
2144
เมื่อเริ่มทำในสิ่งที่มีความท้าทาย
07:41
that advances a cause that we firmly believe in,
140
461495
2638
ที่ก่อให้เกิดความก้าวหน้าในสิ่งที่เราเชื่อมั่น
07:44
it is important to focus on the possibility of success
141
464157
3485
สิ่งสำคัญคือต้องมุ่งความสนใจ ไปยังความเป็นไปได้ของความสำเร็จ
07:47
and consider the consequence of not acting.
142
467666
3046
และพิจารณาผลที่ตามมาจากการไม่ทำอะไรเลย
07:51
We should not get distracted by resistance and opposition,
143
471426
3905
เราไม่ควรที่จะสับสนกับการต่อต้านและคัดค้าน
07:55
but this should motivate us further.
144
475355
2397
แต่นี่ควรจะกระตุ้นเรามากขึ้น
07:58
So wherever you are in the world,
145
478405
4507
ดังนั้น ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ใดในโลก
08:02
the next time you find
146
482936
1439
ครั้งต่อไปที่คุณพบว่า
08:04
that there's some natural curiosity you have
147
484399
2194
คุณมีความอยากรู้อยากเห็น ต่อบางสิ่งบางอย่าง
08:06
that is being piqued,
148
486617
1600
ที่กระตุกต่อมความสนใจของคุณ
08:08
and it's about something you care about,
149
488241
2055
และมันเกี่ยวกับบางสิ่งที่คุณใส่ใจ
08:10
and you have some crazy or bold ideas,
150
490320
2785
และคุณมีความคิดนอกกรอบและไม่เหมือนใคร
08:13
and perhaps it's outside the realm of your expertise,
151
493129
3664
และบางทีมันอาจอยู่นอกขอบเขต ความเชี่ยวชาญของคุณ
08:16
ask yourself this:
152
496817
1238
ให้ถามตัวเองว่า
08:19
Why not?
153
499278
1237
จะปฏิเสธทำไมล่ะ
08:22
Why not just go ahead and tackle the problem
154
502349
2517
ทำไมไม่เดินหน้าเพื่อที่จะแก้ไขปัญหา
08:24
as best as you can, in your own way?
155
504890
2801
ให้ดีที่สุดเท่าที่คุณจะสามารถทำได้ ด้วยวิธีของคุณเอง
08:27
You may be pleasantly surprised.
156
507715
2254
มันอาจทำให้คุณต้องประหลาดใจมากก็ได้
08:31
Thank you.
157
511064
1151
ขอบคุณครับ
08:32
(Applause)
158
512239
3649
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7