You don't have to be an expert to solve big problems | Tapiwa Chiwewe

162,602 views ・ 2018-03-16

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: maryam fooladi Reviewer: soheila Jafari
00:12
One winter morning, a couple of years ago,
0
12849
3857
در یک روز زمستانی در چند سال گذشته
00:16
I was driving to work in Johannesburg, South Africa,
1
16730
2975
به محل کارم در ژوهانسبورگ , جنوب آفریقا, میرفتم
00:19
and noticed a haze hanging over the city.
2
19729
2301
و متوجه غباری در اطراف شهر شدم
00:22
I make that drive on most days,
3
22895
2095
این مسیر رانندگیم در اکثر روزهاست
00:25
so it was unusual that I hadn't noticed this before.
4
25014
2873
برام عجیب بود که چرا قبلا بهش توجه نکردم
ژوهانسبرگ بخاطر نیم چهر شاخصش معروف است
00:28
Johannesburg is known for its distinctive skyline,
5
28559
3089
00:31
which I could barely see that morning.
6
31672
1817
که من آن روز صبح به سختی می توانستم ببینم
00:34
It didn't take long for me to realize that I was looking at an enormous cloud
7
34322
4521
خیلی طول نکشید که متوجه شدم به یه ابر بزرگ
00:38
of air pollution.
8
38867
1198
از آلودگی هوا نگاه میکنم.
00:40
The contrast between the scenic environment I knew
9
40994
3571
فرق بین محیط زیست زیبایی که میشناختم
00:44
and this smog-covered skyline
10
44589
2285
با این نیم چهر غرق در در دود و مه
00:46
stirred up something within me.
11
46898
1603
چیزی را در درون من بیدار کرد.
00:49
I was appalled by the possibility of this city of bright and vivid sunsets
12
49092
5476
من ترسیدم از اینکه این شهر با غروب های روشن و زنده
00:54
being overrun by a dull haze.
13
54592
2134
تسلیم مه و دود کدر شود.
00:57
At that moment, I felt an urge to do something about it,
14
57258
4004
در آن لحظه , احساس غیرت کردم که کاری انجام بدم،
01:01
but I didn't know what.
15
61286
1656
اما نمیدونستم چکاری میتوانم بکنم.
01:03
All I knew was I couldn't just stand idly by.
16
63808
3175
تمام چیزی که میدونستم این بود نمیتونستم با خیال راحت بمونم
01:07
The main challenge was,
17
67564
2097
چالش اصلی این بود که
01:09
I didn't know much about environmental science
18
69685
4237
خیلی درباره علم محیط زیست نمیدانستم
01:13
air-quality management
19
73946
1525
مدیریت کیفیت هوا
01:15
or atmospheric chemistry.
20
75495
1423
یا شیمی جوی.
01:17
I am a computer engineer,
21
77827
1889
من یک مهندس کامپیوتر هستم.
01:19
and I was pretty sure I couldn't code my way out of this air pollution problem.
22
79740
4019
و کاملا مطمئن بودم که نمیتونم برای حل مشکل آلودگی کد بنویسم
01:23
(Laughter)
23
83783
1061
خنده حظار
01:24
Who was I to do anything about this issue?
24
84868
2532
من کی بودم که بتونم کاری برای این مسئله بکنم؟
01:27
I was but a citizen.
25
87888
2544
اما من یک شهروند بودم.
01:31
In the following years, I learned a very important lesson,
26
91786
3881
در سال های بعد من درس بسیار مهمی آموختم،
01:35
a lesson we all need to take to heart if we are to work towards a better future.
27
95691
4158
اگر به سمت آینده بهتر تلاش میکنیم این درس باید مورد ملاحظه قرار بگیره.
01:40
Even if you're not an expert in a particular domain,
28
100738
3674
حتی اگر در یک حوزه خاص متخصص نیستید،
01:44
your outside expertise may hold the key
29
104436
2763
خبرگی بیرونی شما کنترل و در دست میگیره
01:47
to solving big problems within that domain.
30
107223
2595
برای حل مشکلات بزرک در آن حوزه.
01:50
Sometimes the unique perspective you have
31
110381
2692
گاهی وقتا جنبه فکری منحصر به فردی که دارید
01:53
can result in unconventional thinking that can move the needle,
32
113097
4461
میتواند منجر به تفکر غیر متعارف شود که مشکل را حل کند
01:57
but you need to be bold enough to try.
33
117582
3400
اما شما باید به انداره کافی تلاش کنید.
02:01
That's the only way you'll ever know.
34
121752
2182
این تنها راهی است که همیشه میدانید
02:04
What I knew back then
35
124889
1546
چیزی که بعد از این میدانستم
02:06
was that if I was even going to try to make a difference,
36
126459
3952
این بود که اگر تلاش میکردم تا تغییری ایجاد کنم،
02:10
I had to get smart about air pollution first,
37
130435
3024
اول باید درباره آلودگی هوا مطلع باشم،
02:13
and so I became a student again.
38
133483
3095
بنابراین دوباره دانشجو شدم.
02:17
I did a bit of basic research
39
137522
2106
چند تحقیق پایه انجام دادم
02:19
and soon learned that air pollution
40
139652
2000
و بزودی یاد گرفتم که آلودگی هوا
02:21
is the world's biggest environmental health risk.
41
141676
3134
بزرگترین خطر سلامت محیط زیست در دنیا است.
02:25
Data from the World Health Organization
42
145816
2374
داده های سازمان بهداشت جهانی
02:28
shows that almost 14 percent of all deaths worldwide in 2012
43
148214
5142
نشان میدهد تقریبا ۱۴درصد تمامی مرگ و میرها در سال ۲۰۱۲
02:33
were attributable to household and ambient air pollution,
44
153380
3684
به علت آلودگی هوای خانگی و محیط بوده است،
02:37
with most occurring in low- and middle-income countries.
45
157088
3459
با بیشترین میزان در کشورهایی با درآمد کم و متوسط
02:41
Ambient air pollution alone causes more deaths each year
46
161449
3731
آلودگی هوای به تنهایی هر سال باعث مرگ و میر بیشتر
02:45
than malaria and HIV/AIDS.
47
165204
2316
از مالاریا و ایدز میشود.
02:48
In Africa, premature deaths from unsafe sanitation
48
168355
3833
در آفریقا مرگ های نا بهنگام از بهداشت ناسالم
یا سوتغذیه دوران کودکی
02:52
or childhood malnutrition
49
172212
1739
02:53
pale in comparison to deaths due to air pollution,
50
173975
3540
از رقابت با مرگ هایی به علت آلودگی هوا بازمانده است.
02:57
and it comes at a huge economic cost:
51
177539
2706
و در یک هزینه اقصادی بزرگ میاید :
03:00
over 400 billion US dollars as of 2013,
52
180269
4133
بیش از ۴۰۰ میلیارد دلار آمریکا در سال ۲۰۱۳ ,
03:04
according to a study by the Organisation for Economic Cooperation and Development.
53
184426
4992
طبق مطالعه سازمان همکاری اقتصادی و توسعه
03:09
Now, in my work,
54
189862
3112
حالا در شغل من ,
03:12
I explore new frontiers for artificial intelligence,
55
192998
4186
مرزهای جدیدی را برای هوش مصنوعی کشف می کنم،
03:17
where the symbiotic relationship between man and machine
56
197208
3437
جایی که رابطه همزیستی بین انسان و ماشین است
03:20
can find a beneficial footing and help us to make better decisions.
57
200669
3912
میتواند مفید باشد و بما در تصمیم گیری ها کمک کند.
03:25
As I thought about the air pollution problem,
58
205249
3064
همانطور که من درباره آلودگی هوا فکر کردم
03:28
it became clear that we needed to find a way to make better decisions
59
208337
3946
مشخص شد که نیاز به تصمیمات بهتر داریم
03:32
about how we manage air pollution,
60
212307
2633
در مورد اینکه چطور آلودگی هوا را میدیرت کنیم.
03:34
and given the scale of the problem,
61
214964
1983
و با توجه به مقیاس مشکل،
03:36
it was necessary to do it in a collaborative way.
62
216971
2515
لازم بود آن را با همکاری انجام دهیم.
03:40
So I decided I'd better get to know some people working within the field.
63
220310
4190
بنابربراین تصمیم گرفتم کسانی که در این زمینه کار میکنند را بشناسم.
03:45
I started to speak to officials from the City of Johannesburg
64
225500
3422
با مقامات شهر ژوهانسبورگ شروع به گفت و گو کردم
03:48
and other surrounding cities,
65
228946
1627
و همینطور دیگر شهرهای اطراف
03:50
and I engaged the local scientific community,
66
230597
2959
و من جامعه علمی محلی را درگیر این موضوع کردم،
03:53
and I also made a few cold calls.
67
233580
2190
و حتی تماسهایی داشتم که با من همکاری نکردند.
روند ملاقات که شروعش کردم
03:57
The process of engagement I embarked upon
68
237016
2553
03:59
helped me to develop a deeper understanding of the problem.
69
239593
3273
به من در فهم عمیق تر این مشکل کمک کرد.
04:03
It also helped me to avoid the trap
70
243510
2346
همچنین به من کمک کرد تا به تله نیفتم،
04:05
people in my profession sometimes fall into when trying to innovate,
71
245880
3424
گاهی اوقات هم حرفه های من هنگامی که بدنبال نوآوری هستند در دام میفتند،
04:09
where we are quick to apply a technology
72
249328
2327
ما تلاش میکردیم تا تکنولوژی سریعن ارائه دهیم
04:11
before we've firmly grasped the problem at hand.
73
251679
2794
قبل از اینکه قاطعانه مشکل را در دست بگیریم.
04:15
I began to develop an idea
74
255534
2138
من یک ایده را
04:17
about what I could do to improve the situation.
75
257696
2468
درباره اینکه چطور میتوانم موقعیت را بهبود بخشم شروع کردم.
04:20
I started by simply asking myself
76
260742
2416
با پرسش ساده ای از خودم که
04:23
how I could bring together in some meaningful way
77
263182
2698
چطور میتوانم به طور معنی دار
04:25
my skills in software engineering and artificial intelligence
78
265904
3868
مهارتم در مهندسی نرم افزار و هوش مصنوعی
04:29
and the expertise of the people I'd reached out to.
79
269796
2642
و از تخصص افرادی که با من کار میکنم را بکار گیرم.
04:33
I wanted to create an online air-quality management platform
80
273075
3993
میخواستم یک پلت فرم مدیریت آنلاین کیفیت هوا درست کنم
04:37
that would uncover trends in pollution
81
277092
2081
که روند آلودگی را معلوم کرده
04:39
and project into the future
82
279197
1926
که معین کند چه نتایجی
04:41
to determine what outcomes can be expected.
83
281147
2399
میتوان در آینده انتظار داشت.
04:44
I was determined to see my idea translate into a practical solution,
84
284462
5388
من مصمم بودم که نظرم به یک راه حل عملی تبدیل می شود،
04:49
but I faced uncertainty
85
289874
2828
اما با تردید به رو به شدم
04:52
and had no guarantee of success.
86
292726
1901
و هیچ تضمینی برای موفقیت نداشتم.
04:55
What I had was a very particular set of engineering skills,
87
295576
5318
آنچه داشتم یک مجموعه بسیار خاص از مهارت های مهندسی بود،
05:00
skills I'd acquired over my career
88
300918
2436
مهارت هایی که من طی شغلم که طی سالها بدست آورده بودم
05:03
(Laughter)
89
303378
1245
[ خنده حظار ]
05:04
that were new to people who had been working on the air pollution problem
90
304647
3462
که برای افرادی که بر روی مشکل آلودگی هوا مشغول به کار بودند،
جدید بودند.
05:08
for so many years.
91
308133
1518
05:09
What I have come to realize is that sometimes just one fresh perspective,
92
309675
4969
من دریافتم گاهی وقت ها یک جنبه فکری تازه،
05:14
one new skill set,
93
314668
1293
مجموعه ای از مهارت های جدید،
05:15
can make the conditions right for something remarkable to happen.
94
315985
3421
می تواند شرایط را برای تحقق مسئله قابل توجهی اصلاح کند.
05:20
Our willpower and imagination are a guiding light,
95
320066
3691
اراده و تخیل ما یک نور هدایت کننده است،
05:23
enabling us to chart new paths and navigate through obstacles.
96
323781
3737
ما را قادر به طراحی مسیرهای جدید و حرکت از میان موانع میکند.
05:28
Armed with a firmer understanding of the air pollution problem,
97
328241
3658
با فهم دقیق تر درباره مسئله آلودگی هوا
05:31
and having managed to source over a decade's worth of data
98
331923
3362
و دسترسی به منبع بیش از یک دهه با ارزش از داده ها
05:35
on air pollutant levels
99
335309
1452
درباره میزان های آلوکننده هوا
05:36
and the meteorological conditions for in and around Johannesburg,
100
336785
4474
و شرایط هواشناسی در داخل و اطراف ژوهانسبورگ
05:41
my colleagues from South Africa and China and myself
101
341283
4112
من و همکارانم از جنوب آفریقا و چین
05:45
created an air-quality decision support system
102
345419
2737
سیستم های پشتیبانی تصمیم‌گیری برای کیفیت آب و هوا
05:48
that lives in the cloud.
103
348180
1350
که در ابر ساکن هستند را ساختیم.
05:50
This software system analyzes historical and real-time data
104
350210
4071
این نرم افزار داده های تاریخی و واقعی را تجزیه و تحلیل می کند
05:54
to uncover the spatial-temporal trends in pollution.
105
354305
2668
برای کشف روند فضایی-زمانی در آلودگی
05:57
We then used new machine learning technology
106
357695
2855
و بعد ما از ماشین جدید یادگیری خودکار
06:00
to predict future levels of pollution
107
360574
2639
برای پیش بینی میزان آلودگی در آینده
06:03
for several different pollutants days in advance.
108
363237
2897
برای برخی روزهای آلوده پیش از موعد استفاده کردیم.
06:06
This means that citizens can make better decisions
109
366849
3458
این بدین معناست که شهروندان میتوانند تصمیم بهتری بگیرند
06:10
about their daily movements
110
370331
1715
درباره رفت و آمدهای روزنه شان
06:12
and about where to settle their families.
111
372070
2015
و همینطور درباره اینکه کجا خانوادشان را ساکن کنند تصمیم بهتری بگیرند.
06:14
We can predict adverse pollution events ahead of time,
112
374575
3484
ما میتوانیم پیش از وقت حوادث نامساعد آلودگی را پیش بینی کنیم
06:18
identify heavy polluters,
113
378083
1801
آلوده کننده های قوی را شناسایی کنیم
06:19
and they can be ordered by the relevant authorities
114
379908
2523
و آنها می توانند توسط مقامات مربوطه دستور داده شوند
06:22
to scale back their operations.
115
382455
2008
تا از کارکردشان جلوگیری شود
06:25
Through assisted scenario planning,
116
385315
2515
از طریق برنامه ریزی سناریو کمک
06:27
city planners can also make better decisions
117
387854
2698
برنامه ریزان شهری می توانند تصمیمات بهتری بگیرند
06:30
about how to extend infrastructure,
118
390576
2005
درباره اینکه چگونه زیربنا را گسترش دهند
06:32
such as human settlements or industrial zones.
119
392605
2787
مانند شهرک های سکونتی یا مناطق صنعتی.
06:36
We completed a pilot of our technology
120
396160
2745
ما یک نمونه از فناوریمان را کامل کردیم
06:38
that was run over a period of 120 days,
121
398929
3328
که طی یک دوره ۱۲۰ روزه اجرا شد را
06:42
covering all of South Africa.
122
402281
2175
تمام آفریقا جنوبی را پوشش می داد.
06:45
Our results were confirmed
123
405376
1819
دستآوردها پس از اینکه
06:47
when we demonstrated a tight correlation
124
407219
2563
همبستگی نزدیکی
06:49
between the forecasting data
125
409806
2397
بین داده های پیش بینی شده
06:52
and the data we were getting on the ground.
126
412227
2595
و اطلاعاتی که ما در زمین گرفتیم بدست آمد تائید شدند.
06:55
Through our leadership,
127
415631
1670
در طی رهبریمان
06:57
we have brought cutting-edge, world-leading assets
128
417325
3849
ما دارایی مطابق با عصر تکنولوژی و پیشرو با جهان را به ارمغان آوردیم
07:01
that can perform air-quality forecasting
129
421198
2666
که می تواند پیش بینی کیفیت هوا را انجام دهد
07:03
at an unprecedented resolution and accuracy,
130
423888
4120
با نتیجه و و دقت بی سابقه
07:08
benefiting the city that I drove into one winter morning not very long ago,
131
428032
6849
به نفع شهری است که من در یک صبح زمستانی نه چندان دور به آنجا می رفتم،
07:14
and thought to myself,
132
434905
1531
و با خودم فکر کردم،
07:16
"Something is wrong here. I wonder what can be done?"
133
436460
2849
"یک چیزی اینجا نادرست است. نمی دانم چه کاری باید انجام داد "
07:20
So here is the point:
134
440563
2341
بنابراین نکته در این جا است:
07:23
What if I'd not investigated the problem of air pollution further?
135
443895
3857
چی می شد اگر من مشکل آلودگی هوا را بیشتر بررسی نمی کردم
07:28
What if I'd not shown some concern for the state of the environment
136
448951
3923
اگر من بعضی از نگرانی ها راجع به وضعیت محیط زیست نشان نمی دادم
07:32
and just hoped that someone, somewhere, was taking care of the matter?
137
452898
3976
و فقط امیدوار می بودم که کسی یا جایی مراقب این مسئله هست چه می‌شد؟
07:37
What I have learned is that,
138
457858
1445
چیزی که یاد گرفتم این هست،
07:39
when embarking on a challenging endeavor
139
459327
2144
زمانی که یک تلاش چالش انگیز را شروع می کنید
07:41
that advances a cause that we firmly believe in,
140
461495
2638
که پیش برنده انگیزه ای می شود که قاطعانه باورش دارید،
07:44
it is important to focus on the possibility of success
141
464157
3485
مهم است که روی امکان موفقیتتان تمرکز کنید
07:47
and consider the consequence of not acting.
142
467666
3046
و نتایج کار نکردن بر روی آن را را درنظر بگیرید.
07:51
We should not get distracted by resistance and opposition,
143
471426
3905
سختی و مخالفت ها نباید ما را گیج کند،
07:55
but this should motivate us further.
144
475355
2397
بلکه این باید انگیزه ما را بیشتر کند.
07:58
So wherever you are in the world,
145
478405
4507
بنابراین , هرجای دنیا که هستید
08:02
the next time you find
146
482936
1439
دفعه بعد که فهمیدید
08:04
that there's some natural curiosity you have
147
484399
2194
که کنجکاوی ذاتی دارید
08:06
that is being piqued,
148
486617
1600
که دارد تحریک می شود،
08:08
and it's about something you care about,
149
488241
2055
و درباره چیزی هست که بهش اهمیت میدید
08:10
and you have some crazy or bold ideas,
150
490320
2785
و شما ایده های عجیب و جسورانه دارید,
08:13
and perhaps it's outside the realm of your expertise,
151
493129
3664
و شاید این خارج از حوزه تخصص شماست,
08:16
ask yourself this:
152
496817
1238
از خودتان این را بپرسید:
08:19
Why not?
153
499278
1237
چرا که نه؟
08:22
Why not just go ahead and tackle the problem
154
502349
2517
چرا جلو نرم و با مشکل گلاویز نشوم
08:24
as best as you can, in your own way?
155
504890
2801
به بهترین شکلی که به روش خودتان می توانید انجام بدهید؟
08:27
You may be pleasantly surprised.
156
507715
2254
ممکن است غافلگیر شوید.
08:31
Thank you.
157
511064
1151
ممنونم
08:32
(Applause)
158
512239
3649
[ تشویق حظار ]
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7