Cradle to cradle design | William McDonough

301,166 views ・ 2007-05-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Manlai YOU 校对人员: Tony Yet
00:26
In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring,"
0
26000
4000
1962 年,雷切尔·卡森写出了《寂静的春天》一书,
00:30
I think for people like me in the world of the making of things,
1
30000
5000
对像我这样创作物品领域的人而言,
00:35
the canary in the mine wasn't singing.
2
35000
4000
矿坑中的黄丝雀不唱歌了。
00:39
And so the question that we might not have birds
3
39000
3000
因此,“可能不再有鸟类”这个问题,
00:42
became kind of fundamental to those of us wandering around
4
42000
3000
对四处找寻似已消失的北美野云雀的我们
00:45
looking for the meadowlarks that seemed to have all disappeared.
5
45000
3000
变得至为根本。
00:48
And the question was, were the birds singing?
6
48000
3000
问题原本是:鸟在唱歌吗?
00:51
Now, I'm not a scientist, that'll be really clear.
7
51000
4000
我不是科学家,这一点是很明白的。
00:55
But, you know, we've just come from this discussion of what a bird might be.
8
55000
4000
但是,我们刚刚才讨论过「鸟」可能是什么。
00:59
What is a bird?
9
59000
1000
什么是「鸟」?
01:00
Well, in my world, this is a rubber duck.
10
60000
4000
在我的世界,这是个塑料鸭。
01:04
It comes in California with a warning --
11
64000
2000
它来自加州,附有警告:
01:06
"This product contains chemicals known by the State of California
12
66000
3000
「此产品含有加州政府认定会
01:09
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm."
13
69000
7000
造成癌症、畸胎、或其他生育伤害的化学物质。」
01:16
This is a bird.
14
76000
3000
这是一只鸟。
01:19
What kind of culture would produce a product of this kind
15
79000
3000
怎样的文化会制造这种产品,
01:22
and then label it and sell it to children?
16
82000
5000
标示后,又卖给儿童?
01:27
I think we have a design problem.
17
87000
3000
我想我们有设计的问题。
01:30
Someone heard the six hours of talk that I gave
18
90000
5000
有人听了我在全国公共电台讲六小时的
01:35
called "The Monticello Dialogues" on NPR, and sent me this as a thank you note --
19
95000
6000
「蒙提切罗对话」后,寄给我这个感谢词:
01:41
"We realize that design is a signal of intention,
20
101000
2000
「我们体认到设计是意图的信号,
01:43
but it also has to occur within a world,
21
103000
3000
而它也必须发生在世界里,
01:46
and we have to understand that world in order to
22
106000
4000
我们必须明白那个世界,
01:50
imbue our designs with inherent intelligence,
23
110000
3000
以便使固有的智能注入我们的设计,
01:53
and so as we look back at the basic state of affairs
24
113000
5000
因此当我们回顾我们所设计
01:58
in which we design, we, in a way, need to go to the primordial condition
25
118000
5000
事物的基本状态,我们有必要回到原始条件
02:03
to understand the operating system and the frame conditions of a planet,
26
123000
5000
去了解星球的运行系统及架构条件,
02:08
and I think the exciting part of that is the good news that's there,
27
128000
5000
我认为有个令人振奋的部分,即那里存有好的消息,
02:13
because the news is the news of abundance,
28
133000
3000
因为该消息是充裕的消息,
02:16
and not the news of limits,
29
136000
2000
而不是稀少的消息,
02:18
and I think as our culture tortures itself now
30
138000
5000
而我认为既然我们的文化现在如此残暴自虐,
02:23
with tyrannies and concerns over limits and fear,
31
143000
5000
并对稀少及恐惧如此关切,
02:28
we can add this other dimension of abundance that is coherent,
32
148000
5000
我们可加上这充裕的另一面向,它是稳固的、
02:33
driven by the sun, and start to imagine
33
153000
2000
由太阳驱动的,然后开始想象
02:35
what that would be like to share."
34
155000
7000
分享会是什么样子。」
02:42
That was a nice thing to get.
35
162000
2000
收到这个感觉不错。
02:44
That was one sentence.
36
164000
4000
它只是一句话。
02:48
Henry James would be proud.
37
168000
2000
亨利詹姆斯将会感到骄傲。
02:50
This is -- I put it down at the bottom,
38
170000
2000
我把它放在投影片底下,
02:52
but that was extemporaneous, obviously.
39
172000
3000
但显然,这是一时兴起的。
02:55
The fundamental issue is that, for me,
40
175000
3000
在我看来,根本的议题是,
02:58
design is the first signal of human intentions.
41
178000
2000
设计是人类意图的第一个信号。
03:00
So what are our intentions, and what would our intentions be --
42
180000
4000
那么,我们的意图是什么,我们的意图会怎样 —
03:04
if we wake up in the morning, we have designs on the world --
43
184000
3000
如果我们早上醒来,我们设计着这个世界 —
03:07
well, what would our intention be as a species
44
187000
2000
身为一个物种,我们的意图是什么?
03:09
now that we're the dominant species?
45
189000
2000
既然我们是优势物种。
03:11
And it's not just stewardship and dominion debate,
46
191000
3000
而那不只是掌理和统领的辩论,
03:14
because really, dominion is implicit in stewardship --
47
194000
6000
因为说真的,统领意味着掌理 —
03:20
because how could you dominate something you had killed?
48
200000
2000
因为你如何统领你杀死的东西?
03:22
And stewardship's implicit in dominion,
49
202000
2000
而掌理也意味着统领,
03:24
because you can't be steward of something if you can't dominate it.
50
204000
2000
因为你无法掌理事情,如果你无法统领它。
03:26
So the question is, what is the first question for designers?
51
206000
6000
因此,问题是:设计师的第一道问题是什么?
03:32
Now, as guardians -- let's say the state, for example,
52
212000
3000
现在身为守护者 — 例如国家,
03:35
which reserves the right to kill, the right to be duplicitous and so on --
53
215000
5000
它拥有杀人、欺蒙等权利 —
03:40
the question we're asking the guardian at this point is
54
220000
3000
现在我们问守护者的问题是:
03:43
are we meant, how are we meant,
55
223000
2000
我们是否有意、或我们打算如何
03:45
to secure local societies, create world peace
56
225000
2000
去保障地区社会、缔造世界和平
03:47
and save the environment?
57
227000
2000
及拯救环境?
03:49
But I don't know that that's the common debate.
58
229000
3000
但是我不知道这是个常见的争论。
03:52
Commerce, on the other hand, is relatively quick,
59
232000
4000
另一方面,商业相对而言是快速的、
03:56
essentially creative, highly effective and efficient,
60
236000
2000
本质上有创意、效率高、
03:58
and fundamentally honest, because we can't exchange
61
238000
3000
且基本上是诚实的,因为如果没有互信
04:01
value for very long if we don't trust each other.
62
241000
4000
我们很难保持企业的永续经营。
04:05
So we use the tools of commerce primarily for our work,
63
245000
2000
因此,我们基本上使用商业工具来工作,
04:07
but the question we bring to it is,
64
247000
2000
但我们问它的问题是:
04:09
how do we love all the children of all species for all time?
65
249000
4000
我们要如何珍爱所有物种及其后代直到永远?
04:13
And so we start our designs with that question.
66
253000
3000
因此我们以这个问题开始设计。
04:16
Because what we realize today is that modern culture
67
256000
2000
因为今天我们了解的是现代文化
04:18
appears to have adopted a strategy of tragedy.
68
258000
3000
采用的策略会导致悲剧。
04:21
If we come here and say, "Well, I didn't intend
69
261000
2000
如果我们到现在还说:「嗯,我未料到
04:23
to cause global warming on the way here,"
70
263000
1000
会造成这样的全球暖化」,
04:24
and we say, "That's not part of my plan,"
71
264000
2000
并且说:「那不是我原本的计划」,
04:26
then we realize it's part of our de facto plan.
72
266000
3000
则我们知道,事实上这是我们所导致的后果。
04:29
Because it's the thing that's happening because we have no other plan.
73
269000
3000
因为我们缺乏其他配套措施,才导致这些事的发生。
04:32
And I was at the White House for President Bush,
74
272000
2000
布什总统请我到白宫
04:34
meeting with every federal department and agency,
75
274000
2000
与联邦各部门开会,
04:36
and I pointed out that they appear to have no plan.
76
276000
4000
我指出他们好像没有计划。
04:40
If the end game is global warming, they're doing great.
77
280000
2000
如果结局是要全球暖化,他们干得很好。
04:42
If the end game is mercury toxification of our children
78
282000
3000
如果结局是火力发电厂下风处儿童的汞中毒,
04:45
downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act,
79
285000
3000
因为他们扼杀了清净空气法案,
04:48
then I see that our education programs should be explicitly defined as,
80
288000
4000
因而我认为我们的教育方案应该重新订定为:
04:52
"Brain death for all children. No child left behind."
81
292000
2000
「全部儿童脑死,一个不留」。
04:54
(Applause)
82
294000
4000
(掌声)
04:58
So, the question is, how many federal officials
83
298000
4000
所以,问题是:有几个联邦官员
05:02
are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families?
84
302000
3000
准备好带着家人移居到俄亥俄州和宾州?
05:05
So if you don't have an endgame of something delightful,
85
305000
4000
因此如果你没有能让人愉悦的目的,
05:09
then you're just moving chess pieces around,
86
309000
2000
那么你就如无头苍蝇四处乱窜,
05:11
if you don't know you're taking the king.
87
311000
1000
因为你看不到目标。
05:12
So perhaps we could develop a strategy of change,
88
312000
3000
因此也许我们可以想出一个策略来改变,
05:15
which requires humility. And in my business as an architect,
89
315000
3000
那需要谦虚。在我从事的建筑师行业中,
05:18
it's unfortunate the word "humility" and the word "architect"
90
318000
4000
佷不幸地,「谦虚」和「建筑师」这两个词,
05:22
have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead."
91
322000
3000
从兰德的 《源泉》 一书后,就不曾在同段文字出现过。
05:25
So if anybody here has trouble with the concept of design humility,
92
325000
5000
在场如果有人对这个「设计师的谦虚」概念有疑问,
05:30
reflect on this -- it took us 5,000 years
93
330000
3000
听听这句话:我们花了 5000 年
05:33
to put wheels on our luggage.
94
333000
4000
才为行李箱装上轮子。
05:37
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame.
95
337000
5000
因此,诚如 Kevin Kelly 所说,没有结局。
05:42
There is an infinite game, and we're playing in that infinite game.
96
342000
4000
是个无止境的赛局,我们身处在这个无止境的赛局中。
05:46
And so we call it "cradle to cradle,"
97
346000
2000
因此称它为「从摇篮到摇篮」,
05:48
and our goal is very simple.
98
348000
1000
我们的目标非常单纯。
05:49
This is what I presented to the White House.
99
349000
2000
这是我对白宫的简报。
05:51
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world,
100
351000
3000
我们的目标是一个快乐而多元的、安全的、健康的及正义的世界,
05:54
with clean air, clean water, soil and power --
101
354000
3000
有着清净的空气、清净的水、土壤和电力 —
05:57
economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.
102
357000
4000
经济地、均衡地、环保地及优雅地享用。
06:01
(Applause)
103
361000
3000
(掌声)
06:04
What don't you like about this?
104
364000
3000
这句话中你有不喜欢的地方吗?
06:07
Which part of this don't you like?
105
367000
2000
哪一部分你不喜欢?
06:09
So we realized we want full diversity,
106
369000
2000
所以我们要充分多元,
06:11
even though it can be difficult to remember what De Gaulle said
107
371000
3000
即使记不住戴高乐被问及
06:14
when asked what it was like to be President of France.
108
374000
2000
「当法国总统的感觉如何」时说了什么。
06:16
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
109
376000
4000
他说:「你认为经营有 400 种奶酪的国家感觉如何?」
06:20
But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy.
110
380000
3000
但同时,我们知道我们的产品并不安全及健康。
06:23
So we've designed products
111
383000
2000
因此当我们设计出了产品,
06:25
and we analyzed chemicals down to the parts per million.
112
385000
2000
我们微量分析其化学成份。
06:27
This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition
113
387000
3000
这是Pendleton 公司的婴儿毯,它给你的小孩养分
06:30
instead of Alzheimer's later in life.
114
390000
2000
而不是导致孩子到老了就患上老年痴呆症。
06:32
We can ask ourselves, what is justice,
115
392000
2000
我们可以自问,何谓正义、
06:34
and is justice blind, or is justice blindness?
116
394000
4000
正义是否盲了、或正义就是盲目?
06:38
And at what point did that uniform turn from white to black?
117
398000
5000
何时她的制服由白变黑?
06:43
Water has been declared a human right by the United Nations.
118
403000
3000
联合国已经宣布了水资源同样具有人权。
06:46
Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.
119
406000
2000
干净的空气对每个需要呼吸的人是明显的事。
06:48
Is there anybody here who doesn't breathe?
120
408000
3000
这里有人不需要呼吸吗?
06:51
Clean soil is a critical problem -- the nitrification, the dead zones
121
411000
3000
干净的土壤是个关键问题 — 土壤硝化、
06:54
in the Gulf of Mexico.
122
414000
2000
墨西哥湾的死亡区。
06:56
A fundamental issue that's not being addressed.
123
416000
2000
全是未处理的基本议题。
06:58
We've seen the first form of solar energy
124
418000
2000
我们已看到太阳能首先以风的形式
07:00
that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind
125
420000
3000
在在北美大平原区打败了石化燃料的统治,
07:03
here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving.
126
423000
3000
因此石化业者逐渐退出市场。
07:06
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC,
127
426000
3000
如果我们记得当亚玛尼亲王在成立石油输出国组织时,
07:09
they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
128
429000
3000
有人问他:「石油时代何时会结束?」
07:12
I don't know if you remember his answer, but it was,
129
432000
3000
不知你是否记得他的回答,他说:
07:15
"The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
130
435000
4000
「石器时代不是因为我们用完石头才结束的。」
07:19
We see that companies acting ethically in this world
131
439000
4000
我们看到世界上行为合于伦理的公司
07:23
are outperforming those that don't.
132
443000
1000
表现胜过那些不合伦理的。
07:24
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
133
444000
5000
我们看到材料流的前景可虑。
07:29
This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.
134
449000
3000
这是医院的显示器,从洛杉矶运到中国去。
07:32
This woman will expose herself to toxic phosphorous,
135
452000
3000
这个妇人将接触有毒的磷,
07:35
release four pounds of toxic lead into her childrens' environment,
136
455000
3000
放出四磅有毒的铅到她子孙的环境中,
07:38
which is from copper.
137
458000
2000
那是从铜来的。
07:40
On the other hand, we see great signs of hope.
138
460000
2000
另方面,我们看到希望的大好迹象。
07:42
Here's Dr. Venkataswamy in India, who's figured out
139
462000
3000
这是印度的 Venkataswamy 医师,
07:45
how to do mass-produced health.
140
465000
2000
他想出了大量保健的方法。
07:47
He has given eyesight to two million people for free.
141
467000
4000
他免费替 200 万人矫正视力。
07:51
We see in our material flows that car steels don't become car steel again
142
471000
3000
从材料流我们发现,汽车钢材不能再当汽车钢材,
07:54
because of the contaminants of the coatings --
143
474000
2000
因为它的涂装含有:
07:56
bismuth, antimony, copper and so on.
144
476000
2000
铋、锑、铜、等等污染物。
07:58
They become building steel.
145
478000
1000
所以它们变成了建材。
07:59
On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway,
146
479000
2000
另一方面,我们和 Berkshire Hathaway,
08:01
Warren Buffett and Shaw Carpet,
147
481000
3000
Warren Buffett and Shaw Carpet 公司合作,
08:04
the largest carpet company in the world.
148
484000
1000
它是世界最大的地毯公司。
08:05
We've developed a carpet that is continuously recyclable,
149
485000
3000
我们已开发了一种可持续循环利用的地毯,
08:08
down to the parts per million.
150
488000
3000
达到百万分之一的层次。
08:11
The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam,
151
491000
3000
上层是尼龙6,那可回收为己内酰胺,
08:14
the bottom, a polyolephine -- infinitely recyclable thermoplastic.
152
494000
3000
底层是聚烯烃 — 一种可无限次回收的热塑性塑料。
08:17
Now if I was a bird, the building on my left is a liability.
153
497000
4000
如果我是鸟,左边的建筑对我是危险的。
08:21
The building on my right, which is our corporate campus for The Gap
154
501000
3000
右边的建筑是我们为 The Gap 公司建的企业园区,
08:24
with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.
155
504000
5000
屋顶上有原始的草原,将会成为我的是一项资产 — 筑巢的好地方。
08:29
Here's where I come from. I grew up in Hong Kong,
156
509000
2000
这是我的故乡。我在香港长大:
08:31
with six million people in 40 square miles.
157
511000
2000
600 万人住在 40 平方英哩土地上。
08:33
During the dry season, we had four hours of water every fourth day.
158
513000
4000
旱季里,每四天只供水四小时。
08:37
And the relationship to landscape was that of farmers who have been
159
517000
3000
与土地的关系是这样的:
08:40
farming the same piece of ground for 40 centuries.
160
520000
4000
农民在同一块地耕种了 4000 年。
08:44
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries
161
524000
2000
你不可能耕种同一块土地 4000 年
08:46
without understanding nutrient flow.
162
526000
3000
而不知它的养分流向。
08:49
My childhood summers were in the Puget Sound of Washington,
163
529000
3000
我的童年夏日在华盛顿普捷湾度过,
08:52
among the first growth and big growth.
164
532000
2000
徜徉在初生及茁壮的树林里。
08:54
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics,
165
534000
2000
我祖父曾是奥林匹克伐木工,
08:56
so I have a lot of tree karma I am working off.
166
536000
5000
因此我背负许多树木业障,正在设法消除。
09:01
I went to Yale for graduate school,
167
541000
2000
我在耶鲁大学读研究所,
09:03
studied in a building of this style by Le Corbusier,
168
543000
2000
在这一栋柯比意风格的大楼里读书,
09:05
affectionately known in our business as Brutalism.
169
545000
4000
我们这行感性地称它是「粗野主义」。
09:09
If we look at the world of architecture,
170
549000
3000
如果我们看看建筑的世界,
09:12
we see with Mies' 1928 tower for Berlin,
171
552000
3000
我们看到密斯 1928 年的柏林高塔,
09:15
the question might be, "Well, where's the sun?"
172
555000
2000
问题可能是:「太阳在哪里?」
09:17
And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston,
173
557000
3000
这也许对柏林可行,但我们把它盖在休斯敦,
09:20
and the windows are all closed. And with most products
174
560000
3000
窗子全关着。并由于大部分产品
09:23
appearing not to have been designed for indoor use,
175
563000
2000
显然不是设计供室内使用,
09:25
this is actually a vertical gas chamber.
176
565000
3000
这实质上是一个垂直的毒气室。
09:28
When I went to Yale, we had the first energy crisis,
177
568000
3000
我在耶鲁时,正逢第一次能源危机,
09:31
and I was designing the first solar-heated house in Ireland
178
571000
2000
我设计了爱尔兰的第一个太阳能暖气房子,
09:33
as a student, which I then built --
179
573000
2000
当时我是学生,建了那房子 —
09:35
which would give you a sense of my ambition.
180
575000
2000
这让你感受到我的雄心。
09:37
And Richard Meier, who was one of my teachers,
181
577000
2000
Richard Meiers 是我的老师之一 ,
09:39
kept coming over to my desk to give me criticism,
182
579000
2000
常来我桌前批评我,
09:41
and he would say, "Bill, you've got to understand- --
183
581000
2000
他会说:「比尔,你要明白 —
09:43
solar energy has nothing to do with architecture."
184
583000
8000
太阳能和建筑没什么关系。」
09:51
I guess he didn't read Vitruvius.
185
591000
2000
我猜他没有读过维特鲁威。
09:53
In 1984, we did the first so-called "green office" in America
186
593000
4000
1984 年,我们设计了美国第一栋所谓的「绿色办公室」,
09:57
for Environmental Defense.
187
597000
1000
为环保局设计的。
09:58
We started asking manufacturers what were in their materials.
188
598000
3000
我们开始问生产商他们材料的成分。
10:01
They said, "They're proprietary, they're legal, go away."
189
601000
2000
他们说:「它们都是适宜的,它们都合法,滚开吧。」
10:03
The only indoor quality work done in this country at that time
190
603000
2000
当时全国唯一的室内质量研究
10:05
was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company,
191
605000
3000
是由 R.J. Reynolds 烟草公司所赞助,
10:08
and it was to prove there was no danger
192
608000
1000
研究目的是要证明
10:09
from secondhand smoke in the workplace.
193
609000
3000
工作区的二手烟是无害的。
10:12
So, all of a sudden, here I am, graduating from high school in 1969,
194
612000
4000
因此,突然间,1969 年我从高中毕业,
10:16
and this happens, and we realize that "away" went away.
195
616000
3000
事情发生了,我们知道「丢弃」离我们而去了。
10:19
Remember we used to throw things away, and we'd point to away?
196
619000
4000
记得我们习惯抛弃物品、我们有理由抛弃?
10:23
And yet, NOAA has now shown us, for example --
197
623000
2000
而美国海洋及大气管理局的数据显示,像这个 —
10:25
you see that little blue thing above Hawaii?
198
625000
2000
看到夏威夷上方的那块蓝色吗?
10:27
That's the Pacific Gyre.
199
627000
1000
那是太平洋环流。
10:28
It was recently dragged for plankton by scientists,
200
628000
2000
科学家近来抽取那边的浮游生物,
10:30
and they found six times as much plastic as plankton.
201
630000
4000
他们发现六倍于浮游生物的塑料。
10:34
When asked, they said, "It's kind of like a giant toilet that doesn't flush."
202
634000
5000
被问到此事,他们说:「就像个阻塞的巨型马桶。」
10:39
Perhaps that's away.
203
639000
1000
也许这就是抛弃。
10:40
So we're looking for the design rules of this --
204
640000
2000
因此我们在找寻设计规则 —
10:42
this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya,
205
642000
2000
这是世界上最具多样性的树林,伊利安查亚,
10:44
259 species of tree, and we described this
206
644000
4000
259 个树种,在「从摇篮到摇篮」
10:48
in the book, "Cradle to Cradle."
207
648000
1000
书中有提到。
10:49
The book itself is a polymer. It is not a tree.
208
649000
4000
那本书用的纸是聚合物。它不使用树木。
10:53
That's the name of the first chapter -- "This Book is Not a Tree."
209
653000
3000
书的第一章就叫做「这本书不是一棵树」。
10:56
Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out,
210
656000
3000
在诗里,玛格丽特爱特伍德写着:
10:59
"we write our history on the skin of fish
211
659000
2000
「我们把历史写在鱼皮上
11:01
with the blood of bears."
212
661000
3000
用熊的血写。」
11:04
And with so much polymer, what we really need
213
664000
1000
用了那么多聚合物,我们真正需要的是技术养分,
11:05
is technical nutrition, and to use something
214
665000
3000
并使用像树一样优雅的东西 —
11:08
as elegant as a tree -- imagine this design assignment:
215
668000
3000
想想这样的一个设计习题:
11:11
Design something that makes oxygen, sequesters carbon,
216
671000
2000
设计一样东西会造氧、固碳、
11:13
fixes nitrogen, distills water, accrues solar energy as fuel,
217
673000
4000
固氮、滤水、储存太阳能为燃料、
11:17
makes complex sugars and food, creates microclimates,
218
677000
4000
制造复合醣和食物、建立微型气候、
11:21
changes colors with the seasons and self-replicates.
219
681000
6000
随季节变色并能自我复制。
11:27
Well, why don't we knock that down and write on it?
220
687000
2000
那么,让我们砍了它并用它来书写吧?
11:29
(Laughter)
221
689000
6000
(笑声)
11:35
So, we're looking at the same criteria
222
695000
2000
因此,我们看的基准和大部分人
11:37
as most people -- you know, can I afford it?
223
697000
2000
是一样的 — 如:我付担得起吗?
11:39
Does it work? Do I like it?
224
699000
2000
它有效吗?我喜欢它吗?
11:41
We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville,
225
701000
2000
我们更加上杰斐逊目标,因为我来自夏洛特斯维尔,
11:43
where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.
226
703000
4000
那儿我有幸住托马斯杰斐逊设计的房子。
11:47
We're adding life, liberty and the pursuit of happiness.
227
707000
6000
我们加上生命、自由和追求幸福。
11:53
Now if we look at the word "competition,"
228
713000
1000
如果我们来看竞争这个字,
11:54
I'm sure most of you've used it.
229
714000
2000
我相信你们都用过它。
11:56
You know, most people don't realize it comes from
230
716000
1000
你知道吗,大部分人不知道它来自
11:57
the Latin competere, which means strive together.
231
717000
3000
拉丁文 competare,意思是一起奋斗。
12:00
It means the way Olympic athletes train with each other.
232
720000
3000
就是奥林匹克运动员彼此训练的方式。
12:03
They get fit together, and then they compete.
233
723000
3000
他们一起锻练体能,然后竞争。
12:06
The Williams sisters compete -- one wins Wimbledon.
234
726000
2000
威廉斯姐妹竞争 — 一人赢得温布尔登网球赛。
12:08
So we've been looking at the idea of competition
235
728000
3000
因此我们一直在检视竞争的概念,
12:11
as a way of cooperating in order to get fit together.
236
731000
4000
一种一起向前迈进的合作概念。
12:15
And the Chinese government has now --
237
735000
1000
而目前中国政府 —
12:16
I work with the Chinese government now --
238
736000
2000
我替中国政府工作 —
12:18
has taken this up.
239
738000
2000
已采取了这个方式。
12:20
We're also looking at survival of the fittest,
240
740000
2000
我们也检视「适者生存」,
12:22
not in just competition terms in our modern context
241
742000
2000
不是用在我们现代的竞争方式
12:24
of destroy the other or beat them to the ground,
242
744000
3000
去把对方毁掉或打倒,
12:27
but really to fit together and build niches
243
747000
2000
而是一起适应、建立利基
12:29
and have growth that is good.
244
749000
2000
并一起成长,那样很好。
12:31
Now most environmentalists don't say growth is good,
245
751000
2000
现在大部分环保人士不说成长是好的,
12:33
because, in our lexicon, asphalt is two words: assigning blame.
246
753000
5000
因为在我们的字典里,沥青是受责难的字眼。
12:38
But if we look at asphalt as our growth,
247
758000
3000
但如果我们视沥青为我们的成长,
12:41
then we realize that all we're doing is destroying
248
761000
2000
则我们体认到我们所做的是在破坏
12:43
the planetary's fundamental underlying operating system.
249
763000
4000
地球的基本运作系统。
12:47
So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective,
250
767000
5000
因此,当我们以诗人的观点看待 E 等于 MC 平方,
12:52
we see energy as physics, chemistry as mass,
251
772000
2000
我们看能量是物理、化学是质量,
12:54
and all of a sudden, you get this biology.
252
774000
2000
突然间,你得到生物学。
12:56
And we have plenty of energy, so we'll solve that problem,
253
776000
3000
我们有的是能量,所以我们会解决问题,
12:59
but the biology problem's tricky, because as we put through
254
779000
3000
但生物学的问题是微妙的,因为当我们处置了
13:02
all these toxic materials that we disgorge,
255
782000
3000
排出的有毒材料,
13:05
we will never be able to recover that.
256
785000
2000
我们将永远无法恢复它。
13:07
And as Francis Crick pointed out, nine years
257
787000
2000
诚如弗朗西斯克里克所指出,
13:09
after discovering DNA with Mr. Watson,
258
789000
3000
在和华生发现 DNA 后九年,
13:12
that life itself has to have growth as a precondition --
259
792000
4000
生命要能成长的前提是 —
13:16
it has to have free energy, sunlight
260
796000
2000
它要有免费能源、阳光
13:18
and it needs to be an open system of chemicals.
261
798000
3000
且它应是一个化学物质的开放系统。
13:21
So we're asking for human artifice to become a living thing,
262
801000
3000
因此,我们要把人造物品变成生命体,
13:24
and we want growth, we want free energy from sunlight
263
804000
2000
我们要成长,我们要来自太阳的免费能源
13:26
and we want an open metabolism for chemicals.
264
806000
3000
我们要化学物质的开放式代谢系统。
13:29
Then, the question becomes not growth or no growth,
265
809000
2000
接着,「长或不长」就已经不是问题了,
13:31
but what do you want to grow?
266
811000
3000
而是:你要长成什么?
13:34
So instead of just growing destruction,
267
814000
2000
因此,反之于破坏成长,
13:36
we want to grow the things that we might enjoy,
268
816000
2000
我们要使我们可享受的事物成长,
13:38
and someday the FDA will allow us to make French cheese.
269
818000
3000
有一天食品药物局将允许我们做法式奶酪。
13:41
So therefore, we have these two metabolisms,
270
821000
4000
因此,我们有两个代谢系统,
13:45
and I worked with a German chemist, Michael Braungart,
271
825000
2000
我与一位德国化学家 Michael Braungart 合作,
13:47
and we've identified the two fundamental metabolisms.
272
827000
2000
我们找到两个基本的代谢系统。
13:49
The biological one I'm sure you understand,
273
829000
2000
生物的代谢系统,我确定你明白,
13:51
but also the technical one, where we take materials
274
831000
2000
还有一个是技术代谢系统,
13:53
and put them into closed cycles.
275
833000
2000
我们把材料放在封闭循环中。
13:55
We call them biological nutrition and technical nutrition.
276
835000
3000
我们称它们为生物养分及技术养分。
13:58
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition.
277
838000
4000
技术养分将是生物养分的十倍量。
14:02
Biological nutrition can supply about 500 million humans,
278
842000
3000
生物养分可以供养五亿人,
14:05
which means that if we all wore Birkenstocks and cotton,
279
845000
2000
亦即如果我们都穿勃肯鞋和棉织品,
14:07
the world would run out of cork and dry up.
280
847000
3000
世界会因为软木耗尽而枯竭。
14:10
So we need materials in closed cycles,
281
850000
2000
因此我们需要将材料放入封闭循环系统,
14:12
but we need to analyze them down to the parts per million
282
852000
2000
但我们要微量分析这些材料有否
14:14
for cancer, birth defects, mutagenic effects,
283
854000
3000
癌症、生育缺陷、突变、
14:17
disruption of our immune systems, biodegradation, persistence,
284
857000
3000
免疫系统破换、生物可分解性、耐用性、
14:20
heavy metal content, knowledge of how we're making them
285
860000
3000
重金属含量、还有我们如何制造它们
14:23
and their production and so on.
286
863000
2000
和生产它们的知识等等。
14:25
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals
287
865000
4000
我们的首件产品是纺织品,我们分析了纺织产业的
14:29
in the textile industry.
288
869000
1000
9800 种化学物质。
14:30
Using those intellectual filters, we eliminated [7,962.]
289
870000
5000
使用那些智能型的滤器,我们删除了 9762 种。
14:35
We were left with 38 chemicals.
290
875000
2000
最后留下 38 种化学物。
14:37
We have since databased the 4000 most commonly used chemicals
291
877000
3000
我们建档了人类生产过程中最常用的 4000 种化学物,
14:40
in human manufacturing, and we're releasing this database into the public in six weeks.
292
880000
5000
将在六星期内将数据库公开。
14:45
So designers all over the world can analyze their products
293
885000
2000
全世界的设计师将能微量分析他们的产品,
14:47
down to the parts per million for human and ecological health.
294
887000
5000
以照顾人类及生态健康。
14:52
(Applause)
295
892000
5000
(掌声)
14:57
We've developed a protocol so that companies can send
296
897000
3000
我们已经开发了一套作业准则,让公司可以寄送
15:00
these same messages all the way through their supply chains,
297
900000
3000
这些讯息遍及它的供应链,
15:03
because when we asked most companies we work with -- about a trillion dollars
298
903000
3000
因为当我们问及多数合作的公司 — 总营业额约一兆美元
15:06
-- and say, "Where does your stuff come from?" They say, "Suppliers."
299
906000
2000
— 说:「你们的材料来自何处?」,他们说:「供货商」。
15:08
"And where does it go?"
300
908000
2000
「它往何处去?」
15:10
"Customers."
301
910000
1000
「顾客」。
15:11
So we need some help there.
302
911000
1000
因此我们需要一些帮助。
15:12
So the biological nutrients, the first fabrics --
303
912000
2000
因此,生物养分,第一次织物 —
15:14
the water coming out was clean enough to drink.
304
914000
2000
出来的水清净得可以饮用。
15:16
Technical nutrients -- this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
305
916000
4000
技术养分 — Shaw Carpet 公司可无限再用的地毯。
15:20
Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.
306
920000
3000
这是尼龙还原为己内酰胺后再制成地毯。
15:23
Biotechnical nutrients -- the Model U for Ford Motor,
307
923000
3000
生物技术养分 — 福特的 U 型车,
15:26
a cradle to cradle car -- concept car.
308
926000
2000
从摇篮到摇篮的汽车 — 概念车。
15:28
Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable,
309
928000
4000
Nike 鞋子的上层是聚酯,可无限次回收,
15:32
the bottoms are biodegradable soles.
310
932000
3000
底层是可生物分解的鞋底。
15:35
Wear your old shoes in, your new shoes out.
311
935000
2000
穿你的旧鞋来,换新鞋回去。
15:37
There is no finish line.
312
937000
2000
没有终点线。
15:39
The idea here of the car is that some of the materials
313
939000
2000
此处有关汽车的点子是有些材料
15:41
go back to the industry forever, some of the materials go back to soil --
314
941000
3000
永远回到产业去,有些材料回到土壤里 -
15:44
it's all solar-powered.
315
944000
2000
全是应用太阳能。
15:46
Here's a building at Oberlin College we designed
316
946000
2000
这是我们为奥伯林学院设计的大楼,
15:48
that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.
317
948000
4000
它产生的能源超过大楼运作及净化用水的需求。
15:52
Here's a building for The Gap, where the ancient grasses
318
952000
2000
这是为 The Gap 设计的大楼,屋顶上有
15:54
of San Bruno, California, are on the roof.
319
954000
4000
加州 San Bruno 的原始草皮。
15:58
And this is our project for Ford Motor Company.
320
958000
2000
这是我们为福特汽车公司做的项目,
16:00
It's the revitalization of the River Rouge in Dearborn.
321
960000
2000
这是狄尔伯尔尼胭脂河的再生计划。
16:02
This is obviously a color photograph.
322
962000
4000
这显然是张彩色照片。
16:06
These are our tools. These are how we sold it to Ford.
323
966000
4000
这些都是我们的工具。这就是我们卖给福特的方式。
16:10
We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one,
324
970000
3000
我们这样做帮福特省下了 3,500 万美元,
16:13
which is the equivalent of the Ford Taurus
325
973000
2000
相当于福特 Taurus
16:15
at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.
326
975000
4000
在百分之四利润下,值 9 亿美元的汽车订单。
16:19
Here it is. It's the world's largest green roof, 10 and a half acres.
327
979000
3000
就是这个。它是世界最大的绿色屋顶,10.5 英亩。
16:22
This is the roof, saving money,
328
982000
3000
这是个能省钱的屋顶,
16:25
and this is the first species to arrive here. These are killdeer.
329
985000
4000
这些双胸斑沙鸟是首批在此定居的物种。
16:29
They showed up in five days.
330
989000
3000
五天内它们就出现了。
16:32
And we now have 350-pound auto workers
331
992000
2000
而现在我们有 350 磅汽车工人
16:34
learning bird songs on the Internet.
332
994000
4000
在互联网上学鸟叫。
16:38
We're developing now protocols for cities --
333
998000
2000
我们正在开发适用于城市的作业准则 —
16:40
that's the home of technical nutrients.
334
1000000
2000
城市是技术养分之家。
16:42
The country -- the home of biological. And putting them together.
335
1002000
3000
乡村 - 生物养分之家。并将它们整合起来。
16:45
And so I will finish by showing you a new city
336
1005000
2000
最后我将展示我们正在为中国政府
16:47
we're designing for the Chinese government.
337
1007000
2000
设计的一个新城市。
16:49
We're doing 12 cities for China right now,
338
1009000
3000
我们现在正在为中国
16:52
based on cradle to cradle as templates.
339
1012000
2000
以「从摇篮到摇篮」模式规划 12 个城市。
16:54
Our assignment is to develop protocols for the housing
340
1014000
3000
我们的工作是开发作业准则,
16:57
for 400 million people in 12 years.
341
1017000
2000
供应 12 年内 4 亿人口的居住。
16:59
We did a mass energy balance -- if they use brick,
342
1019000
2000
我们做了大量能源平衡 — 如果他们用砖,
17:01
they will lose all their soil and burn all their coal.
343
1021000
3000
他们将失去全部泥土并烧光所有的煤。
17:04
They'll have cities with no energy and no food.
344
1024000
2000
他们的城市将没有能源也没有食物。
17:06
We signed a Memorandum of Understanding --
345
1026000
2000
我们签订了合作意向书 -
17:08
here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter --
346
1028000
2000
这是邓楠女士,邓小平的女儿 -
17:10
for China to adopt cradle to cradle.
347
1030000
2000
让中国采用「从摇篮到摇篮」。
17:12
Because if they toxify themselves, being the lowest-cost producer,
348
1032000
4000
因为如果他们毒害自己,作为最低成本的制造者,
17:16
send it to the lowest-cost distribution -- Wal-Mart --
349
1036000
2000
将它送到最低成本的配销系统 - Wal-Mart -
17:18
and then we send them all our money, what we'll discover is that
350
1038000
3000
然后我们将钱都付给他们,我们发现的将必然是,
17:21
we have what, effectively, when I was a student,
351
1041000
3000
我还是学生时代时
17:24
was called mutually assured destruction.
352
1044000
3000
所称的「同归于尽」。
17:27
Now we do it by molecule. These are our cities.
353
1047000
3000
现在我们用分子来设计。这些是我们将规划的城市。
17:30
We're building a new city next to this city; look at that landscape.
354
1050000
3000
我们要在这个城市旁建造一个新城市;看看景观。
17:33
This is the site.
355
1053000
2000
这是基地。
17:35
We don't normally do green fields, but this one is about to be built,
356
1055000
4000
我们通常不在绿地上建设,但这一个即将动土,
17:39
so they brought us in to intercede.
357
1059000
2000
因此他们和我们协商。
17:41
This is their plan.
358
1061000
2000
这是他们的计划。
17:43
It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
359
1063000
3000
那好像是在地景上盖个橡皮格子章。
17:46
And they brought us in and said, "What would you do?"
360
1066000
3000
然后他们询问我们的意见说:「你们会怎么做?」
17:49
This is what they would end up with, which is another color photograph.
361
1069000
4000
这是他们可能得到的结果,这也是彩色照片。
17:53
So this is the existing site, so this is what it looks like now,
362
1073000
3000
这是现有的基地,这是它现在的样子,
17:56
and here's our proposal.
363
1076000
2000
而这是我们的提案。
17:58
(Applause)
364
1078000
4000
(掌声)
18:02
So the way we approached this
365
1082000
2000
因此我们进行的方式是
18:04
is we studied the hydrology very carefully.
366
1084000
2000
非常小心地研究了水文学。
18:06
We studied the biota, the ancient biota,
367
1086000
2000
我们研究了生物相,原始生物相,
18:08
the current farming and the protocols.
368
1088000
2000
现代农耕及作业方式。
18:10
We studied the winds and the sun to make sure everybody in the city
369
1090000
2000
我们研究了风及日照,确保城里每人都有
18:12
will have fresh air, fresh water and direct sunlight
370
1092000
6000
新鲜空气、干净的水,以及每间公寓
18:18
in every single apartment at some point during the day.
371
1098000
3000
在白天某个时刻都会有直接日照。
18:21
We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure.
372
1101000
4000
接着我们安排公园,把它们当生态基础建设。
18:25
We lay out the building areas.
373
1105000
3000
我们安排建设区。
18:28
We start to integrate commercial and mixed use
374
1108000
1000
我们开始整合商业区及混合使用区,
18:29
so the people all have centers and places to be.
375
1109000
3000
所以人们都有中心和广场好去。
18:32
The transportation is all very simple,
376
1112000
2000
运输很单纯,
18:34
everybody's within a five-minute walk of mobility.
377
1114000
3000
每人距运输系统都在步行五分钟内。
18:37
We have a 24-hour street, so that there's always a place that's alive.
378
1117000
5000
我们有 24 小时街道,所以总是有活动的地方。
18:42
The waste systems all connect.
379
1122000
2000
下水道系统全连接起来。
18:44
If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants,
380
1124000
5000
如果你冲马桶,粪便将进入废水处理厂,
18:49
which are sold as assets, not liabilities.
381
1129000
2000
处理后当资产卖,而不是有害物。
18:51
Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas?
382
1131000
4000
因为谁要制造天然瓦斯的肥料厂?
18:55
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations.
383
1135000
5000
水全部取来建构湿地作为栖地重建。
19:00
And then it makes natural gas, which then goes back into the city
384
1140000
4000
然后它产生天然瓦斯,再回到城里
19:04
to power the fuel for the cooking for the city.
385
1144000
4000
作为炊煮用燃料。
19:08
So this is -- these are fertilizer gas plants.
386
1148000
2000
而这些是肥料瓦斯厂。
19:10
And then the compost is all taken back
387
1150000
3000
然后混合肥全被取回
19:13
to the roofs of the city, where we've got farming,
388
1153000
2000
到城市的屋顶,那里可以耕作,
19:15
because what we've done is lifted up the city,
389
1155000
4000
因为我们抬高了城市及
19:19
the landscape, into the air to -- to restore the native landscape
390
1159000
7000
地景到空中 — 并把原有地景
19:26
on the roofs of the buildings.
391
1166000
2000
重建在屋顶上。
19:28
The solar power of all the factory centers
392
1168000
3000
所有工厂中心和所有工业区
19:31
and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
393
1171000
3000
屋顶的太阳能板可供应全城电力所需。
19:34
And this is the concept for the top of the city.
394
1174000
2000
这就是城市顶面的概念。
19:36
We've lifted the earth up onto the roofs.
395
1176000
4000
我们把土地抬高到屋顶上。
19:40
The farmers have little bridges to get from one roof to the next.
396
1180000
4000
农民们有小桥能在屋顶间来回穿梭。
19:44
We inhabit the city with work/live space on all the ground floors.
397
1184000
4000
我们把工作/生活空间全放在地面层。
19:48
And so this is the existing city, and this is the new city.
398
1188000
5000
这是现有城市,而这是新城市。
19:53
(Applause)
399
1193000
14000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7