Cradle to cradle design | William McDonough

307,225 views ・ 2007-05-17

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Manlai YOU 校对人员: Tony Yet
00:26
In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring,"
0
26000
4000
1962 年,雷切尔·卡森写出了《寂静的春天》一书,
00:30
I think for people like me in the world of the making of things,
1
30000
5000
对像我这样创作物品领域的人而言,
00:35
the canary in the mine wasn't singing.
2
35000
4000
矿坑中的黄丝雀不唱歌了。
00:39
And so the question that we might not have birds
3
39000
3000
因此,“可能不再有鸟类”这个问题,
00:42
became kind of fundamental to those of us wandering around
4
42000
3000
对四处找寻似已消失的北美野云雀的我们
00:45
looking for the meadowlarks that seemed to have all disappeared.
5
45000
3000
变得至为根本。
00:48
And the question was, were the birds singing?
6
48000
3000
问题原本是:鸟在唱歌吗?
00:51
Now, I'm not a scientist, that'll be really clear.
7
51000
4000
我不是科学家,这一点是很明白的。
00:55
But, you know, we've just come from this discussion of what a bird might be.
8
55000
4000
但是,我们刚刚才讨论过「鸟」可能是什么。
00:59
What is a bird?
9
59000
1000
什么是「鸟」?
01:00
Well, in my world, this is a rubber duck.
10
60000
4000
在我的世界,这是个塑料鸭。
01:04
It comes in California with a warning --
11
64000
2000
它来自加州,附有警告:
01:06
"This product contains chemicals known by the State of California
12
66000
3000
「此产品含有加州政府认定会
01:09
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm."
13
69000
7000
造成癌症、畸胎、或其他生育伤害的化学物质。」
01:16
This is a bird.
14
76000
3000
这是一只鸟。
01:19
What kind of culture would produce a product of this kind
15
79000
3000
怎样的文化会制造这种产品,
01:22
and then label it and sell it to children?
16
82000
5000
标示后,又卖给儿童?
01:27
I think we have a design problem.
17
87000
3000
我想我们有设计的问题。
01:30
Someone heard the six hours of talk that I gave
18
90000
5000
有人听了我在全国公共电台讲六小时的
01:35
called "The Monticello Dialogues" on NPR, and sent me this as a thank you note --
19
95000
6000
「蒙提切罗对话」后,寄给我这个感谢词:
01:41
"We realize that design is a signal of intention,
20
101000
2000
「我们体认到设计是意图的信号,
01:43
but it also has to occur within a world,
21
103000
3000
而它也必须发生在世界里,
01:46
and we have to understand that world in order to
22
106000
4000
我们必须明白那个世界,
01:50
imbue our designs with inherent intelligence,
23
110000
3000
以便使固有的智能注入我们的设计,
01:53
and so as we look back at the basic state of affairs
24
113000
5000
因此当我们回顾我们所设计
01:58
in which we design, we, in a way, need to go to the primordial condition
25
118000
5000
事物的基本状态,我们有必要回到原始条件
02:03
to understand the operating system and the frame conditions of a planet,
26
123000
5000
去了解星球的运行系统及架构条件,
02:08
and I think the exciting part of that is the good news that's there,
27
128000
5000
我认为有个令人振奋的部分,即那里存有好的消息,
02:13
because the news is the news of abundance,
28
133000
3000
因为该消息是充裕的消息,
02:16
and not the news of limits,
29
136000
2000
而不是稀少的消息,
02:18
and I think as our culture tortures itself now
30
138000
5000
而我认为既然我们的文化现在如此残暴自虐,
02:23
with tyrannies and concerns over limits and fear,
31
143000
5000
并对稀少及恐惧如此关切,
02:28
we can add this other dimension of abundance that is coherent,
32
148000
5000
我们可加上这充裕的另一面向,它是稳固的、
02:33
driven by the sun, and start to imagine
33
153000
2000
由太阳驱动的,然后开始想象
02:35
what that would be like to share."
34
155000
7000
分享会是什么样子。」
02:42
That was a nice thing to get.
35
162000
2000
收到这个感觉不错。
02:44
That was one sentence.
36
164000
4000
它只是一句话。
02:48
Henry James would be proud.
37
168000
2000
亨利詹姆斯将会感到骄傲。
02:50
This is -- I put it down at the bottom,
38
170000
2000
我把它放在投影片底下,
02:52
but that was extemporaneous, obviously.
39
172000
3000
但显然,这是一时兴起的。
02:55
The fundamental issue is that, for me,
40
175000
3000
在我看来,根本的议题是,
02:58
design is the first signal of human intentions.
41
178000
2000
设计是人类意图的第一个信号。
03:00
So what are our intentions, and what would our intentions be --
42
180000
4000
那么,我们的意图是什么,我们的意图会怎样 —
03:04
if we wake up in the morning, we have designs on the world --
43
184000
3000
如果我们早上醒来,我们设计着这个世界 —
03:07
well, what would our intention be as a species
44
187000
2000
身为一个物种,我们的意图是什么?
03:09
now that we're the dominant species?
45
189000
2000
既然我们是优势物种。
03:11
And it's not just stewardship and dominion debate,
46
191000
3000
而那不只是掌理和统领的辩论,
03:14
because really, dominion is implicit in stewardship --
47
194000
6000
因为说真的,统领意味着掌理 —
03:20
because how could you dominate something you had killed?
48
200000
2000
因为你如何统领你杀死的东西?
03:22
And stewardship's implicit in dominion,
49
202000
2000
而掌理也意味着统领,
03:24
because you can't be steward of something if you can't dominate it.
50
204000
2000
因为你无法掌理事情,如果你无法统领它。
03:26
So the question is, what is the first question for designers?
51
206000
6000
因此,问题是:设计师的第一道问题是什么?
03:32
Now, as guardians -- let's say the state, for example,
52
212000
3000
现在身为守护者 — 例如国家,
03:35
which reserves the right to kill, the right to be duplicitous and so on --
53
215000
5000
它拥有杀人、欺蒙等权利 —
03:40
the question we're asking the guardian at this point is
54
220000
3000
现在我们问守护者的问题是:
03:43
are we meant, how are we meant,
55
223000
2000
我们是否有意、或我们打算如何
03:45
to secure local societies, create world peace
56
225000
2000
去保障地区社会、缔造世界和平
03:47
and save the environment?
57
227000
2000
及拯救环境?
03:49
But I don't know that that's the common debate.
58
229000
3000
但是我不知道这是个常见的争论。
03:52
Commerce, on the other hand, is relatively quick,
59
232000
4000
另一方面,商业相对而言是快速的、
03:56
essentially creative, highly effective and efficient,
60
236000
2000
本质上有创意、效率高、
03:58
and fundamentally honest, because we can't exchange
61
238000
3000
且基本上是诚实的,因为如果没有互信
04:01
value for very long if we don't trust each other.
62
241000
4000
我们很难保持企业的永续经营。
04:05
So we use the tools of commerce primarily for our work,
63
245000
2000
因此,我们基本上使用商业工具来工作,
04:07
but the question we bring to it is,
64
247000
2000
但我们问它的问题是:
04:09
how do we love all the children of all species for all time?
65
249000
4000
我们要如何珍爱所有物种及其后代直到永远?
04:13
And so we start our designs with that question.
66
253000
3000
因此我们以这个问题开始设计。
04:16
Because what we realize today is that modern culture
67
256000
2000
因为今天我们了解的是现代文化
04:18
appears to have adopted a strategy of tragedy.
68
258000
3000
采用的策略会导致悲剧。
04:21
If we come here and say, "Well, I didn't intend
69
261000
2000
如果我们到现在还说:「嗯,我未料到
04:23
to cause global warming on the way here,"
70
263000
1000
会造成这样的全球暖化」,
04:24
and we say, "That's not part of my plan,"
71
264000
2000
并且说:「那不是我原本的计划」,
04:26
then we realize it's part of our de facto plan.
72
266000
3000
则我们知道,事实上这是我们所导致的后果。
04:29
Because it's the thing that's happening because we have no other plan.
73
269000
3000
因为我们缺乏其他配套措施,才导致这些事的发生。
04:32
And I was at the White House for President Bush,
74
272000
2000
布什总统请我到白宫
04:34
meeting with every federal department and agency,
75
274000
2000
与联邦各部门开会,
04:36
and I pointed out that they appear to have no plan.
76
276000
4000
我指出他们好像没有计划。
04:40
If the end game is global warming, they're doing great.
77
280000
2000
如果结局是要全球暖化,他们干得很好。
04:42
If the end game is mercury toxification of our children
78
282000
3000
如果结局是火力发电厂下风处儿童的汞中毒,
04:45
downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act,
79
285000
3000
因为他们扼杀了清净空气法案,
04:48
then I see that our education programs should be explicitly defined as,
80
288000
4000
因而我认为我们的教育方案应该重新订定为:
04:52
"Brain death for all children. No child left behind."
81
292000
2000
「全部儿童脑死,一个不留」。
04:54
(Applause)
82
294000
4000
(掌声)
04:58
So, the question is, how many federal officials
83
298000
4000
所以,问题是:有几个联邦官员
05:02
are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families?
84
302000
3000
准备好带着家人移居到俄亥俄州和宾州?
05:05
So if you don't have an endgame of something delightful,
85
305000
4000
因此如果你没有能让人愉悦的目的,
05:09
then you're just moving chess pieces around,
86
309000
2000
那么你就如无头苍蝇四处乱窜,
05:11
if you don't know you're taking the king.
87
311000
1000
因为你看不到目标。
05:12
So perhaps we could develop a strategy of change,
88
312000
3000
因此也许我们可以想出一个策略来改变,
05:15
which requires humility. And in my business as an architect,
89
315000
3000
那需要谦虚。在我从事的建筑师行业中,
05:18
it's unfortunate the word "humility" and the word "architect"
90
318000
4000
佷不幸地,「谦虚」和「建筑师」这两个词,
05:22
have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead."
91
322000
3000
从兰德的 《源泉》 一书后,就不曾在同段文字出现过。
05:25
So if anybody here has trouble with the concept of design humility,
92
325000
5000
在场如果有人对这个「设计师的谦虚」概念有疑问,
05:30
reflect on this -- it took us 5,000 years
93
330000
3000
听听这句话:我们花了 5000 年
05:33
to put wheels on our luggage.
94
333000
4000
才为行李箱装上轮子。
05:37
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame.
95
337000
5000
因此,诚如 Kevin Kelly 所说,没有结局。
05:42
There is an infinite game, and we're playing in that infinite game.
96
342000
4000
是个无止境的赛局,我们身处在这个无止境的赛局中。
05:46
And so we call it "cradle to cradle,"
97
346000
2000
因此称它为「从摇篮到摇篮」,
05:48
and our goal is very simple.
98
348000
1000
我们的目标非常单纯。
05:49
This is what I presented to the White House.
99
349000
2000
这是我对白宫的简报。
05:51
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world,
100
351000
3000
我们的目标是一个快乐而多元的、安全的、健康的及正义的世界,
05:54
with clean air, clean water, soil and power --
101
354000
3000
有着清净的空气、清净的水、土壤和电力 —
05:57
economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.
102
357000
4000
经济地、均衡地、环保地及优雅地享用。
06:01
(Applause)
103
361000
3000
(掌声)
06:04
What don't you like about this?
104
364000
3000
这句话中你有不喜欢的地方吗?
06:07
Which part of this don't you like?
105
367000
2000
哪一部分你不喜欢?
06:09
So we realized we want full diversity,
106
369000
2000
所以我们要充分多元,
06:11
even though it can be difficult to remember what De Gaulle said
107
371000
3000
即使记不住戴高乐被问及
06:14
when asked what it was like to be President of France.
108
374000
2000
「当法国总统的感觉如何」时说了什么。
06:16
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
109
376000
4000
他说:「你认为经营有 400 种奶酪的国家感觉如何?」
06:20
But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy.
110
380000
3000
但同时,我们知道我们的产品并不安全及健康。
06:23
So we've designed products
111
383000
2000
因此当我们设计出了产品,
06:25
and we analyzed chemicals down to the parts per million.
112
385000
2000
我们微量分析其化学成份。
06:27
This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition
113
387000
3000
这是Pendleton 公司的婴儿毯,它给你的小孩养分
06:30
instead of Alzheimer's later in life.
114
390000
2000
而不是导致孩子到老了就患上老年痴呆症。
06:32
We can ask ourselves, what is justice,
115
392000
2000
我们可以自问,何谓正义、
06:34
and is justice blind, or is justice blindness?
116
394000
4000
正义是否盲了、或正义就是盲目?
06:38
And at what point did that uniform turn from white to black?
117
398000
5000
何时她的制服由白变黑?
06:43
Water has been declared a human right by the United Nations.
118
403000
3000
联合国已经宣布了水资源同样具有人权。
06:46
Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.
119
406000
2000
干净的空气对每个需要呼吸的人是明显的事。
06:48
Is there anybody here who doesn't breathe?
120
408000
3000
这里有人不需要呼吸吗?
06:51
Clean soil is a critical problem -- the nitrification, the dead zones
121
411000
3000
干净的土壤是个关键问题 — 土壤硝化、
06:54
in the Gulf of Mexico.
122
414000
2000
墨西哥湾的死亡区。
06:56
A fundamental issue that's not being addressed.
123
416000
2000
全是未处理的基本议题。
06:58
We've seen the first form of solar energy
124
418000
2000
我们已看到太阳能首先以风的形式
07:00
that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind
125
420000
3000
在在北美大平原区打败了石化燃料的统治,
07:03
here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving.
126
423000
3000
因此石化业者逐渐退出市场。
07:06
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC,
127
426000
3000
如果我们记得当亚玛尼亲王在成立石油输出国组织时,
07:09
they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
128
429000
3000
有人问他:「石油时代何时会结束?」
07:12
I don't know if you remember his answer, but it was,
129
432000
3000
不知你是否记得他的回答,他说:
07:15
"The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
130
435000
4000
「石器时代不是因为我们用完石头才结束的。」
07:19
We see that companies acting ethically in this world
131
439000
4000
我们看到世界上行为合于伦理的公司
07:23
are outperforming those that don't.
132
443000
1000
表现胜过那些不合伦理的。
07:24
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
133
444000
5000
我们看到材料流的前景可虑。
07:29
This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.
134
449000
3000
这是医院的显示器,从洛杉矶运到中国去。
07:32
This woman will expose herself to toxic phosphorous,
135
452000
3000
这个妇人将接触有毒的磷,
07:35
release four pounds of toxic lead into her childrens' environment,
136
455000
3000
放出四磅有毒的铅到她子孙的环境中,
07:38
which is from copper.
137
458000
2000
那是从铜来的。
07:40
On the other hand, we see great signs of hope.
138
460000
2000
另方面,我们看到希望的大好迹象。
07:42
Here's Dr. Venkataswamy in India, who's figured out
139
462000
3000
这是印度的 Venkataswamy 医师,
07:45
how to do mass-produced health.
140
465000
2000
他想出了大量保健的方法。
07:47
He has given eyesight to two million people for free.
141
467000
4000
他免费替 200 万人矫正视力。
07:51
We see in our material flows that car steels don't become car steel again
142
471000
3000
从材料流我们发现,汽车钢材不能再当汽车钢材,
07:54
because of the contaminants of the coatings --
143
474000
2000
因为它的涂装含有:
07:56
bismuth, antimony, copper and so on.
144
476000
2000
铋、锑、铜、等等污染物。
07:58
They become building steel.
145
478000
1000
所以它们变成了建材。
07:59
On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway,
146
479000
2000
另一方面,我们和 Berkshire Hathaway,
08:01
Warren Buffett and Shaw Carpet,
147
481000
3000
Warren Buffett and Shaw Carpet 公司合作,
08:04
the largest carpet company in the world.
148
484000
1000
它是世界最大的地毯公司。
08:05
We've developed a carpet that is continuously recyclable,
149
485000
3000
我们已开发了一种可持续循环利用的地毯,
08:08
down to the parts per million.
150
488000
3000
达到百万分之一的层次。
08:11
The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam,
151
491000
3000
上层是尼龙6,那可回收为己内酰胺,
08:14
the bottom, a polyolephine -- infinitely recyclable thermoplastic.
152
494000
3000
底层是聚烯烃 — 一种可无限次回收的热塑性塑料。
08:17
Now if I was a bird, the building on my left is a liability.
153
497000
4000
如果我是鸟,左边的建筑对我是危险的。
08:21
The building on my right, which is our corporate campus for The Gap
154
501000
3000
右边的建筑是我们为 The Gap 公司建的企业园区,
08:24
with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.
155
504000
5000
屋顶上有原始的草原,将会成为我的是一项资产 — 筑巢的好地方。
08:29
Here's where I come from. I grew up in Hong Kong,
156
509000
2000
这是我的故乡。我在香港长大:
08:31
with six million people in 40 square miles.
157
511000
2000
600 万人住在 40 平方英哩土地上。
08:33
During the dry season, we had four hours of water every fourth day.
158
513000
4000
旱季里,每四天只供水四小时。
08:37
And the relationship to landscape was that of farmers who have been
159
517000
3000
与土地的关系是这样的:
08:40
farming the same piece of ground for 40 centuries.
160
520000
4000
农民在同一块地耕种了 4000 年。
08:44
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries
161
524000
2000
你不可能耕种同一块土地 4000 年
08:46
without understanding nutrient flow.
162
526000
3000
而不知它的养分流向。
08:49
My childhood summers were in the Puget Sound of Washington,
163
529000
3000
我的童年夏日在华盛顿普捷湾度过,
08:52
among the first growth and big growth.
164
532000
2000
徜徉在初生及茁壮的树林里。
08:54
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics,
165
534000
2000
我祖父曾是奥林匹克伐木工,
08:56
so I have a lot of tree karma I am working off.
166
536000
5000
因此我背负许多树木业障,正在设法消除。
09:01
I went to Yale for graduate school,
167
541000
2000
我在耶鲁大学读研究所,
09:03
studied in a building of this style by Le Corbusier,
168
543000
2000
在这一栋柯比意风格的大楼里读书,
09:05
affectionately known in our business as Brutalism.
169
545000
4000
我们这行感性地称它是「粗野主义」。
09:09
If we look at the world of architecture,
170
549000
3000
如果我们看看建筑的世界,
09:12
we see with Mies' 1928 tower for Berlin,
171
552000
3000
我们看到密斯 1928 年的柏林高塔,
09:15
the question might be, "Well, where's the sun?"
172
555000
2000
问题可能是:「太阳在哪里?」
09:17
And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston,
173
557000
3000
这也许对柏林可行,但我们把它盖在休斯敦,
09:20
and the windows are all closed. And with most products
174
560000
3000
窗子全关着。并由于大部分产品
09:23
appearing not to have been designed for indoor use,
175
563000
2000
显然不是设计供室内使用,
09:25
this is actually a vertical gas chamber.
176
565000
3000
这实质上是一个垂直的毒气室。
09:28
When I went to Yale, we had the first energy crisis,
177
568000
3000
我在耶鲁时,正逢第一次能源危机,
09:31
and I was designing the first solar-heated house in Ireland
178
571000
2000
我设计了爱尔兰的第一个太阳能暖气房子,
09:33
as a student, which I then built --
179
573000
2000
当时我是学生,建了那房子 —
09:35
which would give you a sense of my ambition.
180
575000
2000
这让你感受到我的雄心。
09:37
And Richard Meier, who was one of my teachers,
181
577000
2000
Richard Meiers 是我的老师之一 ,
09:39
kept coming over to my desk to give me criticism,
182
579000
2000
常来我桌前批评我,
09:41
and he would say, "Bill, you've got to understand- --
183
581000
2000
他会说:「比尔,你要明白 —
09:43
solar energy has nothing to do with architecture."
184
583000
8000
太阳能和建筑没什么关系。」
09:51
I guess he didn't read Vitruvius.
185
591000
2000
我猜他没有读过维特鲁威。
09:53
In 1984, we did the first so-called "green office" in America
186
593000
4000
1984 年,我们设计了美国第一栋所谓的「绿色办公室」,
09:57
for Environmental Defense.
187
597000
1000
为环保局设计的。
09:58
We started asking manufacturers what were in their materials.
188
598000
3000
我们开始问生产商他们材料的成分。
10:01
They said, "They're proprietary, they're legal, go away."
189
601000
2000
他们说:「它们都是适宜的,它们都合法,滚开吧。」
10:03
The only indoor quality work done in this country at that time
190
603000
2000
当时全国唯一的室内质量研究
10:05
was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company,
191
605000
3000
是由 R.J. Reynolds 烟草公司所赞助,
10:08
and it was to prove there was no danger
192
608000
1000
研究目的是要证明
10:09
from secondhand smoke in the workplace.
193
609000
3000
工作区的二手烟是无害的。
10:12
So, all of a sudden, here I am, graduating from high school in 1969,
194
612000
4000
因此,突然间,1969 年我从高中毕业,
10:16
and this happens, and we realize that "away" went away.
195
616000
3000
事情发生了,我们知道「丢弃」离我们而去了。
10:19
Remember we used to throw things away, and we'd point to away?
196
619000
4000
记得我们习惯抛弃物品、我们有理由抛弃?
10:23
And yet, NOAA has now shown us, for example --
197
623000
2000
而美国海洋及大气管理局的数据显示,像这个 —
10:25
you see that little blue thing above Hawaii?
198
625000
2000
看到夏威夷上方的那块蓝色吗?
10:27
That's the Pacific Gyre.
199
627000
1000
那是太平洋环流。
10:28
It was recently dragged for plankton by scientists,
200
628000
2000
科学家近来抽取那边的浮游生物,
10:30
and they found six times as much plastic as plankton.
201
630000
4000
他们发现六倍于浮游生物的塑料。
10:34
When asked, they said, "It's kind of like a giant toilet that doesn't flush."
202
634000
5000
被问到此事,他们说:「就像个阻塞的巨型马桶。」
10:39
Perhaps that's away.
203
639000
1000
也许这就是抛弃。
10:40
So we're looking for the design rules of this --
204
640000
2000
因此我们在找寻设计规则 —
10:42
this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya,
205
642000
2000
这是世界上最具多样性的树林,伊利安查亚,
10:44
259 species of tree, and we described this
206
644000
4000
259 个树种,在「从摇篮到摇篮」
10:48
in the book, "Cradle to Cradle."
207
648000
1000
书中有提到。
10:49
The book itself is a polymer. It is not a tree.
208
649000
4000
那本书用的纸是聚合物。它不使用树木。
10:53
That's the name of the first chapter -- "This Book is Not a Tree."
209
653000
3000
书的第一章就叫做「这本书不是一棵树」。
10:56
Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out,
210
656000
3000
在诗里,玛格丽特爱特伍德写着:
10:59
"we write our history on the skin of fish
211
659000
2000
「我们把历史写在鱼皮上
11:01
with the blood of bears."
212
661000
3000
用熊的血写。」
11:04
And with so much polymer, what we really need
213
664000
1000
用了那么多聚合物,我们真正需要的是技术养分,
11:05
is technical nutrition, and to use something
214
665000
3000
并使用像树一样优雅的东西 —
11:08
as elegant as a tree -- imagine this design assignment:
215
668000
3000
想想这样的一个设计习题:
11:11
Design something that makes oxygen, sequesters carbon,
216
671000
2000
设计一样东西会造氧、固碳、
11:13
fixes nitrogen, distills water, accrues solar energy as fuel,
217
673000
4000
固氮、滤水、储存太阳能为燃料、
11:17
makes complex sugars and food, creates microclimates,
218
677000
4000
制造复合醣和食物、建立微型气候、
11:21
changes colors with the seasons and self-replicates.
219
681000
6000
随季节变色并能自我复制。
11:27
Well, why don't we knock that down and write on it?
220
687000
2000
那么,让我们砍了它并用它来书写吧?
11:29
(Laughter)
221
689000
6000
(笑声)
11:35
So, we're looking at the same criteria
222
695000
2000
因此,我们看的基准和大部分人
11:37
as most people -- you know, can I afford it?
223
697000
2000
是一样的 — 如:我付担得起吗?
11:39
Does it work? Do I like it?
224
699000
2000
它有效吗?我喜欢它吗?
11:41
We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville,
225
701000
2000
我们更加上杰斐逊目标,因为我来自夏洛特斯维尔,
11:43
where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.
226
703000
4000
那儿我有幸住托马斯杰斐逊设计的房子。
11:47
We're adding life, liberty and the pursuit of happiness.
227
707000
6000
我们加上生命、自由和追求幸福。
11:53
Now if we look at the word "competition,"
228
713000
1000
如果我们来看竞争这个字,
11:54
I'm sure most of you've used it.
229
714000
2000
我相信你们都用过它。
11:56
You know, most people don't realize it comes from
230
716000
1000
你知道吗,大部分人不知道它来自
11:57
the Latin competere, which means strive together.
231
717000
3000
拉丁文 competare,意思是一起奋斗。
12:00
It means the way Olympic athletes train with each other.
232
720000
3000
就是奥林匹克运动员彼此训练的方式。
12:03
They get fit together, and then they compete.
233
723000
3000
他们一起锻练体能,然后竞争。
12:06
The Williams sisters compete -- one wins Wimbledon.
234
726000
2000
威廉斯姐妹竞争 — 一人赢得温布尔登网球赛。
12:08
So we've been looking at the idea of competition
235
728000
3000
因此我们一直在检视竞争的概念,
12:11
as a way of cooperating in order to get fit together.
236
731000
4000
一种一起向前迈进的合作概念。
12:15
And the Chinese government has now --
237
735000
1000
而目前中国政府 —
12:16
I work with the Chinese government now --
238
736000
2000
我替中国政府工作 —
12:18
has taken this up.
239
738000
2000
已采取了这个方式。
12:20
We're also looking at survival of the fittest,
240
740000
2000
我们也检视「适者生存」,
12:22
not in just competition terms in our modern context
241
742000
2000
不是用在我们现代的竞争方式
12:24
of destroy the other or beat them to the ground,
242
744000
3000
去把对方毁掉或打倒,
12:27
but really to fit together and build niches
243
747000
2000
而是一起适应、建立利基
12:29
and have growth that is good.
244
749000
2000
并一起成长,那样很好。
12:31
Now most environmentalists don't say growth is good,
245
751000
2000
现在大部分环保人士不说成长是好的,
12:33
because, in our lexicon, asphalt is two words: assigning blame.
246
753000
5000
因为在我们的字典里,沥青是受责难的字眼。
12:38
But if we look at asphalt as our growth,
247
758000
3000
但如果我们视沥青为我们的成长,
12:41
then we realize that all we're doing is destroying
248
761000
2000
则我们体认到我们所做的是在破坏
12:43
the planetary's fundamental underlying operating system.
249
763000
4000
地球的基本运作系统。
12:47
So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective,
250
767000
5000
因此,当我们以诗人的观点看待 E 等于 MC 平方,
12:52
we see energy as physics, chemistry as mass,
251
772000
2000
我们看能量是物理、化学是质量,
12:54
and all of a sudden, you get this biology.
252
774000
2000
突然间,你得到生物学。
12:56
And we have plenty of energy, so we'll solve that problem,
253
776000
3000
我们有的是能量,所以我们会解决问题,
12:59
but the biology problem's tricky, because as we put through
254
779000
3000
但生物学的问题是微妙的,因为当我们处置了
13:02
all these toxic materials that we disgorge,
255
782000
3000
排出的有毒材料,
13:05
we will never be able to recover that.
256
785000
2000
我们将永远无法恢复它。
13:07
And as Francis Crick pointed out, nine years
257
787000
2000
诚如弗朗西斯克里克所指出,
13:09
after discovering DNA with Mr. Watson,
258
789000
3000
在和华生发现 DNA 后九年,
13:12
that life itself has to have growth as a precondition --
259
792000
4000
生命要能成长的前提是 —
13:16
it has to have free energy, sunlight
260
796000
2000
它要有免费能源、阳光
13:18
and it needs to be an open system of chemicals.
261
798000
3000
且它应是一个化学物质的开放系统。
13:21
So we're asking for human artifice to become a living thing,
262
801000
3000
因此,我们要把人造物品变成生命体,
13:24
and we want growth, we want free energy from sunlight
263
804000
2000
我们要成长,我们要来自太阳的免费能源
13:26
and we want an open metabolism for chemicals.
264
806000
3000
我们要化学物质的开放式代谢系统。
13:29
Then, the question becomes not growth or no growth,
265
809000
2000
接着,「长或不长」就已经不是问题了,
13:31
but what do you want to grow?
266
811000
3000
而是:你要长成什么?
13:34
So instead of just growing destruction,
267
814000
2000
因此,反之于破坏成长,
13:36
we want to grow the things that we might enjoy,
268
816000
2000
我们要使我们可享受的事物成长,
13:38
and someday the FDA will allow us to make French cheese.
269
818000
3000
有一天食品药物局将允许我们做法式奶酪。
13:41
So therefore, we have these two metabolisms,
270
821000
4000
因此,我们有两个代谢系统,
13:45
and I worked with a German chemist, Michael Braungart,
271
825000
2000
我与一位德国化学家 Michael Braungart 合作,
13:47
and we've identified the two fundamental metabolisms.
272
827000
2000
我们找到两个基本的代谢系统。
13:49
The biological one I'm sure you understand,
273
829000
2000
生物的代谢系统,我确定你明白,
13:51
but also the technical one, where we take materials
274
831000
2000
还有一个是技术代谢系统,
13:53
and put them into closed cycles.
275
833000
2000
我们把材料放在封闭循环中。
13:55
We call them biological nutrition and technical nutrition.
276
835000
3000
我们称它们为生物养分及技术养分。
13:58
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition.
277
838000
4000
技术养分将是生物养分的十倍量。
14:02
Biological nutrition can supply about 500 million humans,
278
842000
3000
生物养分可以供养五亿人,
14:05
which means that if we all wore Birkenstocks and cotton,
279
845000
2000
亦即如果我们都穿勃肯鞋和棉织品,
14:07
the world would run out of cork and dry up.
280
847000
3000
世界会因为软木耗尽而枯竭。
14:10
So we need materials in closed cycles,
281
850000
2000
因此我们需要将材料放入封闭循环系统,
14:12
but we need to analyze them down to the parts per million
282
852000
2000
但我们要微量分析这些材料有否
14:14
for cancer, birth defects, mutagenic effects,
283
854000
3000
癌症、生育缺陷、突变、
14:17
disruption of our immune systems, biodegradation, persistence,
284
857000
3000
免疫系统破换、生物可分解性、耐用性、
14:20
heavy metal content, knowledge of how we're making them
285
860000
3000
重金属含量、还有我们如何制造它们
14:23
and their production and so on.
286
863000
2000
和生产它们的知识等等。
14:25
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals
287
865000
4000
我们的首件产品是纺织品,我们分析了纺织产业的
14:29
in the textile industry.
288
869000
1000
9800 种化学物质。
14:30
Using those intellectual filters, we eliminated [7,962.]
289
870000
5000
使用那些智能型的滤器,我们删除了 9762 种。
14:35
We were left with 38 chemicals.
290
875000
2000
最后留下 38 种化学物。
14:37
We have since databased the 4000 most commonly used chemicals
291
877000
3000
我们建档了人类生产过程中最常用的 4000 种化学物,
14:40
in human manufacturing, and we're releasing this database into the public in six weeks.
292
880000
5000
将在六星期内将数据库公开。
14:45
So designers all over the world can analyze their products
293
885000
2000
全世界的设计师将能微量分析他们的产品,
14:47
down to the parts per million for human and ecological health.
294
887000
5000
以照顾人类及生态健康。
14:52
(Applause)
295
892000
5000
(掌声)
14:57
We've developed a protocol so that companies can send
296
897000
3000
我们已经开发了一套作业准则,让公司可以寄送
15:00
these same messages all the way through their supply chains,
297
900000
3000
这些讯息遍及它的供应链,
15:03
because when we asked most companies we work with -- about a trillion dollars
298
903000
3000
因为当我们问及多数合作的公司 — 总营业额约一兆美元
15:06
-- and say, "Where does your stuff come from?" They say, "Suppliers."
299
906000
2000
— 说:「你们的材料来自何处?」,他们说:「供货商」。
15:08
"And where does it go?"
300
908000
2000
「它往何处去?」
15:10
"Customers."
301
910000
1000
「顾客」。
15:11
So we need some help there.
302
911000
1000
因此我们需要一些帮助。
15:12
So the biological nutrients, the first fabrics --
303
912000
2000
因此,生物养分,第一次织物 —
15:14
the water coming out was clean enough to drink.
304
914000
2000
出来的水清净得可以饮用。
15:16
Technical nutrients -- this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
305
916000
4000
技术养分 — Shaw Carpet 公司可无限再用的地毯。
15:20
Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.
306
920000
3000
这是尼龙还原为己内酰胺后再制成地毯。
15:23
Biotechnical nutrients -- the Model U for Ford Motor,
307
923000
3000
生物技术养分 — 福特的 U 型车,
15:26
a cradle to cradle car -- concept car.
308
926000
2000
从摇篮到摇篮的汽车 — 概念车。
15:28
Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable,
309
928000
4000
Nike 鞋子的上层是聚酯,可无限次回收,
15:32
the bottoms are biodegradable soles.
310
932000
3000
底层是可生物分解的鞋底。
15:35
Wear your old shoes in, your new shoes out.
311
935000
2000
穿你的旧鞋来,换新鞋回去。
15:37
There is no finish line.
312
937000
2000
没有终点线。
15:39
The idea here of the car is that some of the materials
313
939000
2000
此处有关汽车的点子是有些材料
15:41
go back to the industry forever, some of the materials go back to soil --
314
941000
3000
永远回到产业去,有些材料回到土壤里 -
15:44
it's all solar-powered.
315
944000
2000
全是应用太阳能。
15:46
Here's a building at Oberlin College we designed
316
946000
2000
这是我们为奥伯林学院设计的大楼,
15:48
that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.
317
948000
4000
它产生的能源超过大楼运作及净化用水的需求。
15:52
Here's a building for The Gap, where the ancient grasses
318
952000
2000
这是为 The Gap 设计的大楼,屋顶上有
15:54
of San Bruno, California, are on the roof.
319
954000
4000
加州 San Bruno 的原始草皮。
15:58
And this is our project for Ford Motor Company.
320
958000
2000
这是我们为福特汽车公司做的项目,
16:00
It's the revitalization of the River Rouge in Dearborn.
321
960000
2000
这是狄尔伯尔尼胭脂河的再生计划。
16:02
This is obviously a color photograph.
322
962000
4000
这显然是张彩色照片。
16:06
These are our tools. These are how we sold it to Ford.
323
966000
4000
这些都是我们的工具。这就是我们卖给福特的方式。
16:10
We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one,
324
970000
3000
我们这样做帮福特省下了 3,500 万美元,
16:13
which is the equivalent of the Ford Taurus
325
973000
2000
相当于福特 Taurus
16:15
at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.
326
975000
4000
在百分之四利润下,值 9 亿美元的汽车订单。
16:19
Here it is. It's the world's largest green roof, 10 and a half acres.
327
979000
3000
就是这个。它是世界最大的绿色屋顶,10.5 英亩。
16:22
This is the roof, saving money,
328
982000
3000
这是个能省钱的屋顶,
16:25
and this is the first species to arrive here. These are killdeer.
329
985000
4000
这些双胸斑沙鸟是首批在此定居的物种。
16:29
They showed up in five days.
330
989000
3000
五天内它们就出现了。
16:32
And we now have 350-pound auto workers
331
992000
2000
而现在我们有 350 磅汽车工人
16:34
learning bird songs on the Internet.
332
994000
4000
在互联网上学鸟叫。
16:38
We're developing now protocols for cities --
333
998000
2000
我们正在开发适用于城市的作业准则 —
16:40
that's the home of technical nutrients.
334
1000000
2000
城市是技术养分之家。
16:42
The country -- the home of biological. And putting them together.
335
1002000
3000
乡村 - 生物养分之家。并将它们整合起来。
16:45
And so I will finish by showing you a new city
336
1005000
2000
最后我将展示我们正在为中国政府
16:47
we're designing for the Chinese government.
337
1007000
2000
设计的一个新城市。
16:49
We're doing 12 cities for China right now,
338
1009000
3000
我们现在正在为中国
16:52
based on cradle to cradle as templates.
339
1012000
2000
以「从摇篮到摇篮」模式规划 12 个城市。
16:54
Our assignment is to develop protocols for the housing
340
1014000
3000
我们的工作是开发作业准则,
16:57
for 400 million people in 12 years.
341
1017000
2000
供应 12 年内 4 亿人口的居住。
16:59
We did a mass energy balance -- if they use brick,
342
1019000
2000
我们做了大量能源平衡 — 如果他们用砖,
17:01
they will lose all their soil and burn all their coal.
343
1021000
3000
他们将失去全部泥土并烧光所有的煤。
17:04
They'll have cities with no energy and no food.
344
1024000
2000
他们的城市将没有能源也没有食物。
17:06
We signed a Memorandum of Understanding --
345
1026000
2000
我们签订了合作意向书 -
17:08
here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter --
346
1028000
2000
这是邓楠女士,邓小平的女儿 -
17:10
for China to adopt cradle to cradle.
347
1030000
2000
让中国采用「从摇篮到摇篮」。
17:12
Because if they toxify themselves, being the lowest-cost producer,
348
1032000
4000
因为如果他们毒害自己,作为最低成本的制造者,
17:16
send it to the lowest-cost distribution -- Wal-Mart --
349
1036000
2000
将它送到最低成本的配销系统 - Wal-Mart -
17:18
and then we send them all our money, what we'll discover is that
350
1038000
3000
然后我们将钱都付给他们,我们发现的将必然是,
17:21
we have what, effectively, when I was a student,
351
1041000
3000
我还是学生时代时
17:24
was called mutually assured destruction.
352
1044000
3000
所称的「同归于尽」。
17:27
Now we do it by molecule. These are our cities.
353
1047000
3000
现在我们用分子来设计。这些是我们将规划的城市。
17:30
We're building a new city next to this city; look at that landscape.
354
1050000
3000
我们要在这个城市旁建造一个新城市;看看景观。
17:33
This is the site.
355
1053000
2000
这是基地。
17:35
We don't normally do green fields, but this one is about to be built,
356
1055000
4000
我们通常不在绿地上建设,但这一个即将动土,
17:39
so they brought us in to intercede.
357
1059000
2000
因此他们和我们协商。
17:41
This is their plan.
358
1061000
2000
这是他们的计划。
17:43
It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
359
1063000
3000
那好像是在地景上盖个橡皮格子章。
17:46
And they brought us in and said, "What would you do?"
360
1066000
3000
然后他们询问我们的意见说:「你们会怎么做?」
17:49
This is what they would end up with, which is another color photograph.
361
1069000
4000
这是他们可能得到的结果,这也是彩色照片。
17:53
So this is the existing site, so this is what it looks like now,
362
1073000
3000
这是现有的基地,这是它现在的样子,
17:56
and here's our proposal.
363
1076000
2000
而这是我们的提案。
17:58
(Applause)
364
1078000
4000
(掌声)
18:02
So the way we approached this
365
1082000
2000
因此我们进行的方式是
18:04
is we studied the hydrology very carefully.
366
1084000
2000
非常小心地研究了水文学。
18:06
We studied the biota, the ancient biota,
367
1086000
2000
我们研究了生物相,原始生物相,
18:08
the current farming and the protocols.
368
1088000
2000
现代农耕及作业方式。
18:10
We studied the winds and the sun to make sure everybody in the city
369
1090000
2000
我们研究了风及日照,确保城里每人都有
18:12
will have fresh air, fresh water and direct sunlight
370
1092000
6000
新鲜空气、干净的水,以及每间公寓
18:18
in every single apartment at some point during the day.
371
1098000
3000
在白天某个时刻都会有直接日照。
18:21
We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure.
372
1101000
4000
接着我们安排公园,把它们当生态基础建设。
18:25
We lay out the building areas.
373
1105000
3000
我们安排建设区。
18:28
We start to integrate commercial and mixed use
374
1108000
1000
我们开始整合商业区及混合使用区,
18:29
so the people all have centers and places to be.
375
1109000
3000
所以人们都有中心和广场好去。
18:32
The transportation is all very simple,
376
1112000
2000
运输很单纯,
18:34
everybody's within a five-minute walk of mobility.
377
1114000
3000
每人距运输系统都在步行五分钟内。
18:37
We have a 24-hour street, so that there's always a place that's alive.
378
1117000
5000
我们有 24 小时街道,所以总是有活动的地方。
18:42
The waste systems all connect.
379
1122000
2000
下水道系统全连接起来。
18:44
If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants,
380
1124000
5000
如果你冲马桶,粪便将进入废水处理厂,
18:49
which are sold as assets, not liabilities.
381
1129000
2000
处理后当资产卖,而不是有害物。
18:51
Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas?
382
1131000
4000
因为谁要制造天然瓦斯的肥料厂?
18:55
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations.
383
1135000
5000
水全部取来建构湿地作为栖地重建。
19:00
And then it makes natural gas, which then goes back into the city
384
1140000
4000
然后它产生天然瓦斯,再回到城里
19:04
to power the fuel for the cooking for the city.
385
1144000
4000
作为炊煮用燃料。
19:08
So this is -- these are fertilizer gas plants.
386
1148000
2000
而这些是肥料瓦斯厂。
19:10
And then the compost is all taken back
387
1150000
3000
然后混合肥全被取回
19:13
to the roofs of the city, where we've got farming,
388
1153000
2000
到城市的屋顶,那里可以耕作,
19:15
because what we've done is lifted up the city,
389
1155000
4000
因为我们抬高了城市及
19:19
the landscape, into the air to -- to restore the native landscape
390
1159000
7000
地景到空中 — 并把原有地景
19:26
on the roofs of the buildings.
391
1166000
2000
重建在屋顶上。
19:28
The solar power of all the factory centers
392
1168000
3000
所有工厂中心和所有工业区
19:31
and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
393
1171000
3000
屋顶的太阳能板可供应全城电力所需。
19:34
And this is the concept for the top of the city.
394
1174000
2000
这就是城市顶面的概念。
19:36
We've lifted the earth up onto the roofs.
395
1176000
4000
我们把土地抬高到屋顶上。
19:40
The farmers have little bridges to get from one roof to the next.
396
1180000
4000
农民们有小桥能在屋顶间来回穿梭。
19:44
We inhabit the city with work/live space on all the ground floors.
397
1184000
4000
我们把工作/生活空间全放在地面层。
19:48
And so this is the existing city, and this is the new city.
398
1188000
5000
这是现有城市,而这是新城市。
19:53
(Applause)
399
1193000
14000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog