Cradle to cradle design | William McDonough

304,123 views ・ 2007-05-17

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Tal'or Cohen מבקר: Shahar Kaiser
00:26
In 1962, with Rachel Carson's "Silent Spring,"
0
26000
4000
בשנת 1962, עם ספרה של רייצ'ל קרסון - "האביב הדומם".
00:30
I think for people like me in the world of the making of things,
1
30000
5000
אני חושב שלאנשים כמוני בעולם של ייצור דברים
00:35
the canary in the mine wasn't singing.
2
35000
4000
הקנרית במכרה לא שרה.
00:39
And so the question that we might not have birds
3
39000
3000
לכן העובדה שאולי לא יהיו לנו ציפורים
00:42
became kind of fundamental to those of us wandering around
4
42000
3000
הפכה להיות שאלה בסיסית לאלו מאיתנו שמסתובבים סביב
00:45
looking for the meadowlarks that seemed to have all disappeared.
5
45000
3000
ומחפשים את ציפורי השיר שנראה כאילו נעלמו לחלוטין.
00:48
And the question was, were the birds singing?
6
48000
3000
והשאלה אז הייתה, האם הציפורים שרות?
00:51
Now, I'm not a scientist, that'll be really clear.
7
51000
4000
עכשיו, אני לא מדען, זה יהיה מאוד ברור.
00:55
But, you know, we've just come from this discussion of what a bird might be.
8
55000
4000
אבל, אתם יודעים, אנחנו רק הגענו מהדיון על מה ציפור עלולה להיות.
00:59
What is a bird?
9
59000
1000
מהי ציפור?
01:00
Well, in my world, this is a rubber duck.
10
60000
4000
טוב, בעולמי שלי, זה ברווז מגומי.
01:04
It comes in California with a warning --
11
64000
2000
בקליפורניה הוא מגיע עם אזהרה:
01:06
"This product contains chemicals known by the State of California
12
66000
3000
" המוצר הזה מכיל כימיקלים אשר ידועים למדינת קליפורניה
01:09
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm."
13
69000
7000
כגורם לסרטן או למומים מולדים או לבעיות רבייה אחרות."
01:16
This is a bird.
14
76000
3000
זאת ציפור.
01:19
What kind of culture would produce a product of this kind
15
79000
3000
איזו מין תרבות תייצר מוצר שכזה
01:22
and then label it and sell it to children?
16
82000
5000
ואז תתייג אותו ותמכור אותו לילדים קטנים?
01:27
I think we have a design problem.
17
87000
3000
אני חושב שזאת בעיה בעיצוב.
01:30
Someone heard the six hours of talk that I gave
18
90000
5000
מישהו שמע את ההרצאה בת שש השעות שנתתי
01:35
called "The Monticello Dialogues" on NPR, and sent me this as a thank you note --
19
95000
6000
הוא התקשר ל"דיאלוגים של מונטיסלו" בNRP ושלח לי את פתק התודה הזה:
01:41
"We realize that design is a signal of intention,
20
101000
2000
"הבנו שעיצוב הוא ייצוג של כוונה,
01:43
but it also has to occur within a world,
21
103000
3000
אבל בכל זאת צריך להתקיים בתוך עולם,
01:46
and we have to understand that world in order to
22
106000
4000
ואנחנו חייבים להבין את העולם בכדי
01:50
imbue our designs with inherent intelligence,
23
110000
3000
להחדיר את העיצובים באינטיליגנציה הטבועה בנו,
01:53
and so as we look back at the basic state of affairs
24
113000
5000
ובזמן שנסתכל אחורה למצב הראשוני של התחום
01:58
in which we design, we, in a way, need to go to the primordial condition
25
118000
5000
בו אנו מעצבים, אנחנו, בדרך מסוימת, צריכים לחזור למצב הבראשיתי
02:03
to understand the operating system and the frame conditions of a planet,
26
123000
5000
בכדי להבין איך פעולות המערכות ואת מסגרת התנאים של העולם,
02:08
and I think the exciting part of that is the good news that's there,
27
128000
5000
ואני חושב שהחלק המרתק של זה הוא הבשורות הטובות ששם,
02:13
because the news is the news of abundance,
28
133000
3000
בגלל שהבשורות הן בשורות של שפע,
02:16
and not the news of limits,
29
136000
2000
ולא בשורות של גבולות,
02:18
and I think as our culture tortures itself now
30
138000
5000
ואני חושב שכמו שהתרבות מענה את עצמה עכשיו
02:23
with tyrannies and concerns over limits and fear,
31
143000
5000
עם רודנות ודאגות על גבולות ופחד,
02:28
we can add this other dimension of abundance that is coherent,
32
148000
5000
אנחנו יכולים להוסיף עוד מימד של שפע שהוא עיקבי
02:33
driven by the sun, and start to imagine
33
153000
2000
מונעים על ידי השמש ומתחילים לדמיין
02:35
what that would be like to share."
34
155000
7000
איך זה יהיה לחלוק"
02:42
That was a nice thing to get.
35
162000
2000
זה היה דבר נחמד לקבל.
02:44
That was one sentence.
36
164000
4000
זה היה משפט אחד.
02:48
Henry James would be proud.
37
168000
2000
הנרי ג'יימס יהיה גאה.
02:50
This is -- I put it down at the bottom,
38
170000
2000
זה - אני שם את זה למטה בתחתית,
02:52
but that was extemporaneous, obviously.
39
172000
3000
אבל זה היה בבירור, מאולתר.
02:55
The fundamental issue is that, for me,
40
175000
3000
הנושא המהותי הוא, בשבילי,
02:58
design is the first signal of human intentions.
41
178000
2000
עיצוב הוא קודם ייצוג של כוונות אנושיות.
03:00
So what are our intentions, and what would our intentions be --
42
180000
4000
אז מה הכוונות שלנו, ומה הכוונות שלנו יהיו
03:04
if we wake up in the morning, we have designs on the world --
43
184000
3000
אם נתעורר בבוקר, ישנם עיצובים בעולם
03:07
well, what would our intention be as a species
44
187000
2000
טוב, מה יהיו הכוונות שלנו בתור מין
03:09
now that we're the dominant species?
45
189000
2000
עכשיו שאנחנו המין השולט?
03:11
And it's not just stewardship and dominion debate,
46
191000
3000
וזה לא רק ניהול ודיון על ריבונות,
03:14
because really, dominion is implicit in stewardship --
47
194000
6000
מפני שבאמת , ריבונות היא דבר המשתמע מניהול,
03:20
because how could you dominate something you had killed?
48
200000
2000
מפני שאיך תהיה ריבון למשהו שהרגת?
03:22
And stewardship's implicit in dominion,
49
202000
2000
וניהול משפיע על ריבונות,
03:24
because you can't be steward of something if you can't dominate it.
50
204000
2000
מפני שאינך יכול לנהל משהו אם אתה לא יכול להיות ריבון עליו.
03:26
So the question is, what is the first question for designers?
51
206000
6000
אז השאלה היא, מה היא השאלה הראשונה עבור מעצבים?
03:32
Now, as guardians -- let's say the state, for example,
52
212000
3000
עכשיו בתור מגוננים,בוא נגיד המדינה, למשל,
03:35
which reserves the right to kill, the right to be duplicitous and so on --
53
215000
5000
אשר שומרים על הזכות להרוג, הזכות לצביעות, וכו'
03:40
the question we're asking the guardian at this point is
54
220000
3000
השאלה שאנחנו שואלים את המגוננים בנקודה זו היא
03:43
are we meant, how are we meant,
55
223000
2000
האם אנחנו אמורים, איך אנחנו אמורים,
03:45
to secure local societies, create world peace
56
225000
2000
לשמור על קהילות מקומיות, ליצור שלום עולמי
03:47
and save the environment?
57
227000
2000
ולהגן על הסביבה?
03:49
But I don't know that that's the common debate.
58
229000
3000
אבל אני לא יודע אם זה הדיון הציבורי.
03:52
Commerce, on the other hand, is relatively quick,
59
232000
4000
מסחר, מצד שני, הוא מהיר יחסית.
03:56
essentially creative, highly effective and efficient,
60
236000
2000
ביסודו הוא יצירתי, מאוד אפקטיבי ומאוד יעיל.
03:58
and fundamentally honest, because we can't exchange
61
238000
3000
ולכן בעיקרו כנה, מפני שאנחנו לא יכולים לסחור
04:01
value for very long if we don't trust each other.
62
241000
4000
סחורות לזמן ארוך אם לא נסמוך אחד על השני.
04:05
So we use the tools of commerce primarily for our work,
63
245000
2000
אנחנו משתמשים בכלי המסחר בעיקר עבור העבודה.
04:07
but the question we bring to it is,
64
247000
2000
אבל השאלה שאנחנו מביאים לכאן היא,
04:09
how do we love all the children of all species for all time?
65
249000
4000
איך נאהב את הילדים של כל המינים לאורך זמן?
04:13
And so we start our designs with that question.
66
253000
3000
ולכן אנחנו מתחילים בעיצובים שלנו עם השאלה הזאת.
04:16
Because what we realize today is that modern culture
67
256000
2000
מפני שאנחנו מבינים היום שהתרבות המודרית
04:18
appears to have adopted a strategy of tragedy.
68
258000
3000
כך מתסתמן, אימצה אסטרטגיה של טרגדיה.
04:21
If we come here and say, "Well, I didn't intend
69
261000
2000
אם אנחנו מגיעים לכאן ואומרים, "טוב, לא התכוונו
04:23
to cause global warming on the way here,"
70
263000
1000
לגרום להתחממות גלובלית בדרך לכאן,"
04:24
and we say, "That's not part of my plan,"
71
264000
2000
אנחנו אומרים, "זה לא חלק מהתוכנית שלי,"
04:26
then we realize it's part of our de facto plan.
72
266000
3000
אז אנחנו מבינים שזה חלק מהתוכנית בפועל.
04:29
Because it's the thing that's happening because we have no other plan.
73
269000
3000
מפני שזה מה שקורה שאין לנו שום תוכנית אחרת.
04:32
And I was at the White House for President Bush,
74
272000
2000
כשהייתי בבית הלבן בתקופת בוש,
04:34
meeting with every federal department and agency,
75
274000
2000
נפגשתי עם כל מחלקה וסוכנות פדרלית,
04:36
and I pointed out that they appear to have no plan.
76
276000
4000
וציינתי שנראה שאין להם שום תוכנית.
04:40
If the end game is global warming, they're doing great.
77
280000
2000
אם השלב הסופי במשחק (כמו בשחמט) הוא התחממות גלובלית, הם מתנהלים מצוין.
04:42
If the end game is mercury toxification of our children
78
282000
3000
אם השלב הסופי במשחק הוא זיהום רעיל של כספית עבור ילדינו,
04:45
downwind of coal fire plants as they scuttled the Clean Air Act,
79
285000
3000
אם הרוח נושבת בכיוון מפעלים שמונעים ע"י פחם בזמן שהם נחפזים לחוק האויר הנקי,
04:48
then I see that our education programs should be explicitly defined as,
80
288000
4000
אז אני רואה שתוכניות החינוך צריכות להיות מוגדרות בפירוש כ:
04:52
"Brain death for all children. No child left behind."
81
292000
2000
"מוות מוחי של כל הילדים, אף ילד לא נשאר מאחור"
04:54
(Applause)
82
294000
4000
(מחיאות כפיים)
04:58
So, the question is, how many federal officials
83
298000
4000
אז, השאלה היא, כמה נציגי ממשל
05:02
are ready to move to Ohio and Pennsylvania with their families?
84
302000
3000
מוכנים לעבור לאוהיו ופנסילבניה עם המשפחות שלהם?
05:05
So if you don't have an endgame of something delightful,
85
305000
4000
אם השלב הסופי במשחק שלנו איננו מלבב,
05:09
then you're just moving chess pieces around,
86
309000
2000
אנחנו רק מזיזים סתם חיילי שחמט,
05:11
if you don't know you're taking the king.
87
311000
1000
בלי לדעת אם נקח את המלך.
05:12
So perhaps we could develop a strategy of change,
88
312000
3000
אולי נוכל לפתח אסטרטגיה של שינוי,
05:15
which requires humility. And in my business as an architect,
89
315000
3000
אשר דורשת צניעות. ובמקצוע שלי כארכיטקט,
05:18
it's unfortunate the word "humility" and the word "architect"
90
318000
4000
זה מצער שהמילה צניעות והמילה ארכיטקט,
05:22
have not appeared in the same paragraph since "The Fountainhead."
91
322000
3000
לא הופיע ביחד בפסקה מאז (הספר) "כמעיין המתגבר".
05:25
So if anybody here has trouble with the concept of design humility,
92
325000
5000
אז אם למישהו יש בעיה עם הרעיון של עיצוב צנוע,
05:30
reflect on this -- it took us 5,000 years
93
330000
3000
חישבו על זה, לקח לנו 5,000 שנים,
05:33
to put wheels on our luggage.
94
333000
4000
לשים גלגלים למזוודות שלנו.
05:37
So, as Kevin Kelly pointed out, there is no endgame.
95
337000
5000
כמו שקווין קלי ציין, אין שלב סופי למשחק.
05:42
There is an infinite game, and we're playing in that infinite game.
96
342000
4000
המשחק הוא אינסופי, אנחנו משחקים בתוך המשחק האינסופי הזה.
05:46
And so we call it "cradle to cradle,"
97
346000
2000
לכן נקרא לזה "מעריסה לעריסה",
05:48
and our goal is very simple.
98
348000
1000
והמטרה שלנו מאוד פשוטה.
05:49
This is what I presented to the White House.
99
349000
2000
זה מה שהצגתי ל"בית הלבן".
05:51
Our goal is a delightfully diverse, safe, healthy and just world,
100
351000
3000
מטרה שלנו היא עולם עם מגוון מלבב, בטוח, בריא וצודק,
05:54
with clean air, clean water, soil and power --
101
354000
3000
עם אוויר נקי, מים נקיים, אדמה ואנרגיה
05:57
economically, equitably, ecologically and elegantly enjoyed, period.
102
357000
4000
באופן כלכלי, הוגן וצודק, אקולוגי , אלגנטי מהנה, נקודה.
06:01
(Applause)
103
361000
3000
(מחיאות כפיים)
06:04
What don't you like about this?
104
364000
3000
מה אתם לא אוהבים בזה?
06:07
Which part of this don't you like?
105
367000
2000
איזה חלק בזה אתם לא אוהבים?
06:09
So we realized we want full diversity,
106
369000
2000
הבנו שאנחנו רוצים מגוון רב,
06:11
even though it can be difficult to remember what De Gaulle said
107
371000
3000
אפילו שקשה לנו לזכור מה אמר דה גול
06:14
when asked what it was like to be President of France.
108
374000
2000
כשנשאל איך היה להיות נשיא צרפת.
06:16
He said, "What do you think it's like trying to run a country with 400 kinds of cheese?"
109
376000
4000
הוא אמר, " איך אתה חושב שזה לנסות לנהל מדינה עם 400 סוגי גבינה?"
06:20
But at the same time, we realize that our products are not safe and healthy.
110
380000
3000
באותו זמן, אנחנו מבינים שהמוצרים שלנו אינם בטוחים ואינם בריאים.
06:23
So we've designed products
111
383000
2000
עיצבנו מוצרים
06:25
and we analyzed chemicals down to the parts per million.
112
385000
2000
ובדקנו כימיקלים עד רמה של מיליון חלקיקים בחומר.
06:27
This is a baby blanket by Pendleton that will give your child nutrition
113
387000
3000
זאת שמיכה לתינוק שיוצרה ע"י פנדלטון שתיתן לילדכם תזונה
06:30
instead of Alzheimer's later in life.
114
390000
2000
במקום אלצהיימר מאוחר יותר בחייו.
06:32
We can ask ourselves, what is justice,
115
392000
2000
אנחנו שואלים את עצמנו, מהו צדק,
06:34
and is justice blind, or is justice blindness?
116
394000
4000
והאם הצדק עיוור, או האם מעוורים את הצדק?
06:38
And at what point did that uniform turn from white to black?
117
398000
5000
ובאיזו נקודה הפכו המדים האלו מלבנים לשחורים?
06:43
Water has been declared a human right by the United Nations.
118
403000
3000
מים הוגדרו כזכות אנושית ע"י האומות המאוחדות.
06:46
Air quality is an obvious thing to anyone who breathes.
119
406000
2000
איכות האוויר היא דבר ברור לכל מי שנושם.
06:48
Is there anybody here who doesn't breathe?
120
408000
3000
יש פה מישהו שלא נושם?
06:51
Clean soil is a critical problem -- the nitrification, the dead zones
121
411000
3000
אדמה נקיה זאת בעיה קריטית, המרת חנקן, האזורים המתים
06:54
in the Gulf of Mexico.
122
414000
2000
במפרץ מקסיקו.
06:56
A fundamental issue that's not being addressed.
123
416000
2000
נושא מרכזי שלא התייחסו אליו.
06:58
We've seen the first form of solar energy
124
418000
2000
ראינו את הצורה הראשונית של אנרגיה סולארית,
07:00
that's beat the hegemony of fossil fuels in the form of wind
125
420000
3000
אשר מנצחת את העליונות של דלק מאובנים בצורת רוח
07:03
here in the Great Plains, and so that hegemony is leaving.
126
423000
3000
פה במישורים הגדולים, והעליונות עוזבת.
07:06
And if we remember Sheikh Yamani when he formed OPEC,
127
426000
3000
אם נזכור את שייח' ימני שהקים את OPEC (ארגון מהמדינות שמייצאות דלקים)
07:09
they asked him, "When will we see the end of the age of oil?"
128
429000
3000
הוא נשאל, "מתי נראה את סוף עידן הנפט?"
07:12
I don't know if you remember his answer, but it was,
129
432000
3000
אני לא יודע אם אתם זוכרים את התשובה שלו, אבל היא הייתה,
07:15
"The Stone Age didn't end because we ran out of stones."
130
435000
4000
"עידן האבן לא נגמר כי אזלו האבנים."
07:19
We see that companies acting ethically in this world
131
439000
4000
אנחנו רואים שחברות שמתנהגות בצורה אתית בעולם
07:23
are outperforming those that don't.
132
443000
1000
בעלות ביצועים טובים יותר מאלו שלא.
07:24
We see the flows of materials in a rather terrifying prospect.
133
444000
5000
אנחנו תופסים את זרימת החומרים בתור תחזית מחרידה.
07:29
This is a hospital monitor from Los Angeles, sent to China.
134
449000
3000
זה מוניטור מבית חולים בלוס אנג'לס, שנשלח לסין.
07:32
This woman will expose herself to toxic phosphorous,
135
452000
3000
האישה הזאת תחשוף את עצמה לזרחן רעיל,
07:35
release four pounds of toxic lead into her childrens' environment,
136
455000
3000
תשחרר שתי קילו של עופרת רעילה לסביבה של ילדיה,
07:38
which is from copper.
137
458000
2000
אשר עשויה מנחושת.
07:40
On the other hand, we see great signs of hope.
138
460000
2000
מצד שני, אנחנו רואים סימנים גדולים של תקווה.
07:42
Here's Dr. Venkataswamy in India, who's figured out
139
462000
3000
הנה ד"ר ונקטסוואמי מהודו, אשר הבין
07:45
how to do mass-produced health.
140
465000
2000
איך לשווק בריאות בכמות מסחרית.
07:47
He has given eyesight to two million people for free.
141
467000
4000
הוא איפשר ראייה לשני מיליון אנשים ללא תשלום.
07:51
We see in our material flows that car steels don't become car steel again
142
471000
3000
אנחנו רואים בזרימת החומרים שלנו שמכונית עשויה מברזל לא יכול לההיפך שוב למכונית מברזל
07:54
because of the contaminants of the coatings --
143
474000
2000
בגלל שכבות הציפוי שמזהמות את החומר
07:56
bismuth, antimony, copper and so on.
144
476000
2000
ביסמות (יסוד מתכתי), אנטמון (חומר רעיל), נחושת וכו'
07:58
They become building steel.
145
478000
1000
הם נהפכים לברזל בניה.
07:59
On the other hand, we're working with Berkshire Hathaway,
146
479000
2000
מצד שני, אנחנו עובדים עם ברקשיר הטווואי,
08:01
Warren Buffett and Shaw Carpet,
147
481000
3000
וורן באפט ושטיחי שאו,
08:04
the largest carpet company in the world.
148
484000
1000
חברת השטיחים הגדולה בעולם.
08:05
We've developed a carpet that is continuously recyclable,
149
485000
3000
פתחנו שטיח שניתן להמשיך למחזרו ללא הפסקה,
08:08
down to the parts per million.
150
488000
3000
עד רמה של מיליון חלקיקים בחומר.
08:11
The upper is Nylon 6 that can go back to caprolactam,
151
491000
3000
החלק העליון הוא ניילון 6 אשר ניתן לפרקו לקפלוטם (מולקולה אורגנית)
08:14
the bottom, a polyolephine -- infinitely recyclable thermoplastic.
152
494000
3000
התחתית, היא פוליפיין, תרמופלסטיק בעל מחזור אינסופי.
08:17
Now if I was a bird, the building on my left is a liability.
153
497000
4000
עכשיו אם הייתי ציפור, הבניין לשמאלי הוא מעמסה.
08:21
The building on my right, which is our corporate campus for The Gap
154
501000
3000
הבניין לימיני, בניין המשרדים של חברת גאפ שעיצבנו
08:24
with an ancient meadow, is an asset -- its nesting grounds.
155
504000
5000
עם המרעה העתיק, הוא נכס, זהו אזור קינון.
08:29
Here's where I come from. I grew up in Hong Kong,
156
509000
2000
מפה אני מגיע. אני גדלתי בהונג קונג.
08:31
with six million people in 40 square miles.
157
511000
2000
עם שישה מיליון אנשים ב64 ק"מ מרובע.
08:33
During the dry season, we had four hours of water every fourth day.
158
513000
4000
בזמן העונה היבשה, היו ארבע שעות של גשם בכל יום רביעי.
08:37
And the relationship to landscape was that of farmers who have been
159
517000
3000
והקשר בין האדמה היה שחקלאים
08:40
farming the same piece of ground for 40 centuries.
160
520000
4000
שעיבדו את אותה פיסת אדמה במשך 4000 שנים.
08:44
You can't farm the same piece of ground for 40 centuries
161
524000
2000
אינך יכול לעבד את אותה פיסת אדמה למשך 4000 שנים
08:46
without understanding nutrient flow.
162
526000
3000
בלי להבין את אופן ההזנה שלה.
08:49
My childhood summers were in the Puget Sound of Washington,
163
529000
3000
ימי הקיץ בילדותי היו בפגט סאונד בוושינגטון,
08:52
among the first growth and big growth.
164
532000
2000
בזמן הצמיחה הראשונה והצמיחה הגדולה.
08:54
My grandfather had been a lumberjack in the Olympics,
165
534000
2000
סבא שלי היה חוטב עצים במשחקים האולימפים,
08:56
so I have a lot of tree karma I am working off.
166
536000
5000
אז יש לי הרבה קרמה של עצים שאני צריך להיפטר ממנה.
09:01
I went to Yale for graduate school,
167
541000
2000
הלכתי לאוניברסיטת ייל לתואר השני,
09:03
studied in a building of this style by Le Corbusier,
168
543000
2000
למדתי בבניין מהסגנון הזה שעיצב לה קורבוזיה,
09:05
affectionately known in our business as Brutalism.
169
545000
4000
אשר ידוע בחיבה במקצועינו כברוטאליזם.
09:09
If we look at the world of architecture,
170
549000
3000
אם נסתכל על עולם הארכיטקטורה,
09:12
we see with Mies' 1928 tower for Berlin,
171
552000
3000
נראה עם מגדליו של מיס בברלין ב1928,
09:15
the question might be, "Well, where's the sun?"
172
555000
2000
השאלה עלולה להיות, "טוב, איפה השמש?"
09:17
And this might have worked in Berlin, but we built it in Houston,
173
557000
3000
וזה אולי עבד בברלין, אבל בנינו אותו ביוסטון,
09:20
and the windows are all closed. And with most products
174
560000
3000
וכל החלונות סגורים. ועם רוב המוצרים
09:23
appearing not to have been designed for indoor use,
175
563000
2000
נדמה שהם לא מעוצבים לשימוש ביתי,
09:25
this is actually a vertical gas chamber.
176
565000
3000
זה בעצם תא גזים אנכי.
09:28
When I went to Yale, we had the first energy crisis,
177
568000
3000
כשהלכתי לאוניברסיטת ייל, התקיים משבר האנרגיה הראשון,
09:31
and I was designing the first solar-heated house in Ireland
178
571000
2000
ואני עיצבתי את הבית הראשון שמחומם ע"י אנרגיה סולרית באירלנד
09:33
as a student, which I then built --
179
573000
2000
כתלמיד, כאשר בניתי אז
09:35
which would give you a sense of my ambition.
180
575000
2000
זה ייתן לכם תחושה של השאפתנות שלי.
09:37
And Richard Meier, who was one of my teachers,
181
577000
2000
וריצ'ארד מיירס שהיה אחד המורים שלי,
09:39
kept coming over to my desk to give me criticism,
182
579000
2000
המשיך לבוא לשולחני לתת לי ביקורת,
09:41
and he would say, "Bill, you've got to understand- --
183
581000
2000
והוא היה אומר, " ביל, אתה חייב להבין
09:43
solar energy has nothing to do with architecture."
184
583000
8000
לאנרגיה סולרית אין שום קשר עם ארכיטקטורה."
09:51
I guess he didn't read Vitruvius.
185
591000
2000
אני משאר שהוא לא קרא את ספריו של ויטרוביוס.
09:53
In 1984, we did the first so-called "green office" in America
186
593000
4000
בשנת 1984, עשינו את מה שנקרא "המשרדים הירוקים" הראשונים באמריקה
09:57
for Environmental Defense.
187
597000
1000
למשרד להגנת הסביבה.
09:58
We started asking manufacturers what were in their materials.
188
598000
3000
התחלנו לשאול יצרנים מה יש בחומרים שלהם.
10:01
They said, "They're proprietary, they're legal, go away."
189
601000
2000
הם אמרו, "הם קניינינו, הם חוקיים, לכו מפה."
10:03
The only indoor quality work done in this country at that time
190
603000
2000
הפעילות האיכותית היחידה שהתקיימה בתוך מבנה במדינה הזאת באותו זמן
10:05
was sponsored by R.J. Reynolds Tobacco Company,
191
605000
3000
הייתה ממומנת על-ידי חברת הטבק של ר.ג' רינולדס,
10:08
and it was to prove there was no danger
192
608000
1000
והיא הוכיחה שאין כל סכנה
10:09
from secondhand smoke in the workplace.
193
609000
3000
בעישון פסיבי במקום העבודה.
10:12
So, all of a sudden, here I am, graduating from high school in 1969,
194
612000
4000
אז, פתאום, הנה אני, מסיים את התיכון בשנת 1969,
10:16
and this happens, and we realize that "away" went away.
195
616000
3000
וזה קורה, ואנחנו מבינים ש"לאיפשהו" הלך לאיפשהו.
10:19
Remember we used to throw things away, and we'd point to away?
196
619000
4000
זוכרים שהיינו זורקים דברים לאיפשהו, והיינו מצביעים לאיפשהו?
10:23
And yet, NOAA has now shown us, for example --
197
623000
2000
ועדיין, הסוכנות האמריקנית לאוקינוגרפיה ואטמוספרה מראה לנו עכשיו, לדוגמא
10:25
you see that little blue thing above Hawaii?
198
625000
2000
אתם רואים את הדבר הכחול הקטן הזה מעל הוואי?
10:27
That's the Pacific Gyre.
199
627000
1000
זהו הסיבוב המעגלי של האוקיינוס השקט.
10:28
It was recently dragged for plankton by scientists,
200
628000
2000
לאחרונה הוא נדגם לבדיקת פלנקטון על ידי מדענים,
10:30
and they found six times as much plastic as plankton.
201
630000
4000
והם מצאו פי 6 פלסטיק מפלנקטון.
10:34
When asked, they said, "It's kind of like a giant toilet that doesn't flush."
202
634000
5000
כשהם נשאלו, הם אמרו, "זה כמו שירותים ענקיים שאי אפשר להוריד בהם את המים".
10:39
Perhaps that's away.
203
639000
1000
אולי זה לאיפשהו.
10:40
So we're looking for the design rules of this --
204
640000
2000
אז אנחנו מסתכלים על חוקי העיצוב של זה
10:42
this is the highest biodiversity of trees in the world, Irian Jaya,
205
642000
2000
זה המגוון הביולוגי הגדול ביותר של עצים בעולם, איריאן ג'איה,
10:44
259 species of tree, and we described this
206
644000
4000
259 מינים של עצים, ואנחנו מתארים את זה
10:48
in the book, "Cradle to Cradle."
207
648000
1000
בספר, "מעריסה לעריסה".
10:49
The book itself is a polymer. It is not a tree.
208
649000
4000
הספר עצמו הוא פולימר. הוא איננו עץ.
10:53
That's the name of the first chapter -- "This Book is Not a Tree."
209
653000
3000
זהו השם של הפרק הראשון - "הספר הזה אינו עץ".
10:56
Because in poetics, as Margaret Atwood pointed out,
210
656000
3000
כי בשירה, כמו שציינה מרגרט אטווד,
10:59
"we write our history on the skin of fish
211
659000
2000
"אנחנו כותבים את ההיסטוריה שלנו על עור של דגים
11:01
with the blood of bears."
212
661000
3000
עם דם של דובים.
11:04
And with so much polymer, what we really need
213
664000
1000
ועם כל כך הרבה פולימר, מה שאנחנו באמת צריכים
11:05
is technical nutrition, and to use something
214
665000
3000
היא הזנה טכנית, ובכדי להשתמש במשהו
11:08
as elegant as a tree -- imagine this design assignment:
215
668000
3000
אלגנטי כמו עץ, תדמיינו את משימת העיצוב:
11:11
Design something that makes oxygen, sequesters carbon,
216
671000
2000
עצב משהו שמייצר חמצן, מרחיק פחמן,
11:13
fixes nitrogen, distills water, accrues solar energy as fuel,
217
673000
4000
מקבע חנקן, מזקק מים, צובר אנרגיה סולארית בתור דלק,
11:17
makes complex sugars and food, creates microclimates,
218
677000
4000
מייצר סוכר מורכב ומזון, מייצר מיקרו-אקלים,
11:21
changes colors with the seasons and self-replicates.
219
681000
6000
משנה צבעים עם העונות ומייצר עותקים בעצמו.
11:27
Well, why don't we knock that down and write on it?
220
687000
2000
טוב, למה שלא נכרות אותו ונכתוב עליו?
11:29
(Laughter)
221
689000
6000
(צחוק)
11:35
So, we're looking at the same criteria
222
695000
2000
אנחנו מסתכלים על אותה אמת מידה
11:37
as most people -- you know, can I afford it?
223
697000
2000
כמו רוב האנשים, אתם יודעים, האם אני יכול לעמוד במחיר של זה?
11:39
Does it work? Do I like it?
224
699000
2000
האם זה עובד? האם אני אוהב את זה?
11:41
We're adding the Jeffersonian agenda, and I come from Charlottesville,
225
701000
2000
אנחנו מוסיפים את הגישה הג'פרסונית, ואני מגיע משרלוטוויל,
11:43
where I've had the privilege of living in a house designed by Thomas Jefferson.
226
703000
4000
שם הייתה לי הזכות לחיות בבית שעוצב ע"י תומס ג'פרסון.
11:47
We're adding life, liberty and the pursuit of happiness.
227
707000
6000
אנחנו מוסיפים חיים, חופש והמרדף אחרי האושר.
11:53
Now if we look at the word "competition,"
228
713000
1000
עכשיו אם תסתכלו על המילה תחרות,
11:54
I'm sure most of you've used it.
229
714000
2000
אני בטוח שרובכם השתמשתם בה.
11:56
You know, most people don't realize it comes from
230
716000
1000
אתם יודעים, רוב האנשים לא מבינים
11:57
the Latin competere, which means strive together.
231
717000
3000
שהיא מגיעה מהמילה הלטינית competre, שפרושה ל"שאוף (למטרה) ביחד".
12:00
It means the way Olympic athletes train with each other.
232
720000
3000
הכוונה שאתלטים שמשתתפים באוליפידיה מתאמנים ביחד.
12:03
They get fit together, and then they compete.
233
723000
3000
הם נכנסים לכושר ביחד, ואז הם מתחרים.
12:06
The Williams sisters compete -- one wins Wimbledon.
234
726000
2000
האחיות וויליאם מתחרות, רק אחת מנצחת בווימבלדון.
12:08
So we've been looking at the idea of competition
235
728000
3000
אנחנו מסתכלים על הרעיון של תחרותיות
12:11
as a way of cooperating in order to get fit together.
236
731000
4000
כדרך ליצור שיתוף פעולה בכדי להתאים יחד.
12:15
And the Chinese government has now --
237
735000
1000
ועכשיו הממשלה הסינית,
12:16
I work with the Chinese government now --
238
736000
2000
אני עובד עם הממשלה הסינית עכשיו,
12:18
has taken this up.
239
738000
2000
אימצה את הרעיון.
12:20
We're also looking at survival of the fittest,
240
740000
2000
אנחנו גם בודקים את השרדות החזקים.
12:22
not in just competition terms in our modern context
241
742000
2000
לא רק את תנאי התחרות בהקשר המודרני
12:24
of destroy the other or beat them to the ground,
242
744000
3000
של הריסה של האחר או הבסה עד עפר,
12:27
but really to fit together and build niches
243
747000
2000
אבל באמת בכדי להתאים את עצמנו יחד ולבנות נישה
12:29
and have growth that is good.
244
749000
2000
ולהביא לצמיחה זה טוב.
12:31
Now most environmentalists don't say growth is good,
245
751000
2000
רוב הסביבתיים לא אומרים שצמיחה היא דבר טוב,
12:33
because, in our lexicon, asphalt is two words: assigning blame.
246
753000
5000
מפני, שבלקסיקון שלנו, אספלט היא מילה שמסמנת אשמה.
12:38
But if we look at asphalt as our growth,
247
758000
3000
אבל אם נסתכל על אספלט בתור הצמיחה שלנו,
12:41
then we realize that all we're doing is destroying
248
761000
2000
אז נבין שכל מה שאנחנו עושים הוא להרוס
12:43
the planetary's fundamental underlying operating system.
249
763000
4000
את היסוד העולמי שהוא הבסיס של מערכת ההפעלה.
12:47
So when we see E equals mc squared come along, from a poet's perspective,
250
767000
5000
אז שאנחנו רואים את E=mc2 מצטרף, מנקודת מבט של משורר,
12:52
we see energy as physics, chemistry as mass,
251
772000
2000
אנחנו רואים אנרגיה כמו פיזיקאים, כימיה כמו מסה,
12:54
and all of a sudden, you get this biology.
252
774000
2000
ולפתע, אתה מקבל את כל הביולוגיה.
12:56
And we have plenty of energy, so we'll solve that problem,
253
776000
3000
ויש לנו המון אנרגיה, אז אנחנו נפתור את הבעיה,
12:59
but the biology problem's tricky, because as we put through
254
779000
3000
אבל הבעיה הביולוגית היא מסובכת, מפני שבזמן שאנחנו שמים את
13:02
all these toxic materials that we disgorge,
255
782000
3000
כל החומרים הרעילים שאנחנו פולטים,
13:05
we will never be able to recover that.
256
785000
2000
לעולם לא נוכל להחלים מהם.
13:07
And as Francis Crick pointed out, nine years
257
787000
2000
וכמו שפרנסיס קריק ציין, תשע שנים
13:09
after discovering DNA with Mr. Watson,
258
789000
3000
אחרי הגילוי של הDNA עם מר ווטסון,
13:12
that life itself has to have growth as a precondition --
259
792000
4000
שהחיים עצמם חייבים לצמוח כתנאי מקדים
13:16
it has to have free energy, sunlight
260
796000
2000
חייבת להיות אנרגיה חופשית, אור השמש
13:18
and it needs to be an open system of chemicals.
261
798000
3000
וצריכה להיות מערכת פתוחה של כימיקלים.
13:21
So we're asking for human artifice to become a living thing,
262
801000
3000
אנחנו מבקשים מיומנות אנושית להפוך לדבר חי,
13:24
and we want growth, we want free energy from sunlight
263
804000
2000
אנחנו רוצים צמיחה, אנחנו רוצים אנרגיה חופשית מאור השמש
13:26
and we want an open metabolism for chemicals.
264
806000
3000
ואנחנו רוצים הזנה חופשית לכימיקלים.
13:29
Then, the question becomes not growth or no growth,
265
809000
2000
ואז השאלה הופכת להיות נגד גדילה או ללא גדילה,
13:31
but what do you want to grow?
266
811000
3000
אלא מה אתה רוצה לגדל?
13:34
So instead of just growing destruction,
267
814000
2000
במקום רק לגדל הרס,
13:36
we want to grow the things that we might enjoy,
268
816000
2000
אנחנו רוצים לגדל את הדברים שאולי נהנה מהם,
13:38
and someday the FDA will allow us to make French cheese.
269
818000
3000
ואולי יום אחד המועצה למזון ותרופות תאשר לנו לייצר גבינה צרפתית.
13:41
So therefore, we have these two metabolisms,
270
821000
4000
לכן, יש לנו את שתי שיטות ההזנה,
13:45
and I worked with a German chemist, Michael Braungart,
271
825000
2000
עבדת עם כימאי גרמני, מיכאל בראונגרט,
13:47
and we've identified the two fundamental metabolisms.
272
827000
2000
וזיהינו את שתי צורות הזנה הבסיסיות.
13:49
The biological one I'm sure you understand,
273
829000
2000
הביולוגית, אותה אתם בטוח מבינים,
13:51
but also the technical one, where we take materials
274
831000
2000
אבל גם את הטכנית, אשר בה אנחנו לוקחים חומרים
13:53
and put them into closed cycles.
275
833000
2000
ומכניסים אותם לתוך מעגלים סגורים (של מחזור).
13:55
We call them biological nutrition and technical nutrition.
276
835000
3000
אנחנו קוראים להם הזנה ביולוגית והזנה טכנית.
13:58
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition.
277
838000
4000
ההזנה הטכנית תהיה בעלת אותה חשיבות כמו ההזנה הביולוגית.
14:02
Biological nutrition can supply about 500 million humans,
278
842000
3000
הזנה ביולוגית יכולה לספק כ500 מיליון בני אדם,
14:05
which means that if we all wore Birkenstocks and cotton,
279
845000
2000
זה אומר שאם כולנו נלבש נעלי בירקנשטוק וכותנה,
14:07
the world would run out of cork and dry up.
280
847000
3000
בעולם יגמר כל השעם והוא יתייבש.
14:10
So we need materials in closed cycles,
281
850000
2000
לכן אנחנו צריכים חומרים במעגלים סגורים,
14:12
but we need to analyze them down to the parts per million
282
852000
2000
אבל אנחנו צריכים לנתח אותם עד לרמה של מיליון חלקיקים בחומר
14:14
for cancer, birth defects, mutagenic effects,
283
854000
3000
עבור סרטן, מומים מולדים, השפעות של מוטגן,
14:17
disruption of our immune systems, biodegradation, persistence,
284
857000
3000
הריסה של מערכת החיסון שלנו, כילוי ביולוגי, התעקשות,
14:20
heavy metal content, knowledge of how we're making them
285
860000
3000
תכולה של מתכות כבדות, ידע של איך אנחנו מייצרים אותם
14:23
and their production and so on.
286
863000
2000
ואת המוצרים שלהם וכך הלאה.
14:25
Our first product was a textile where we analyzed 8,000 chemicals
287
865000
4000
הפרוייקט הראשון שלנו היה אריג בו ניתחנו 8,000 כימיקלים
14:29
in the textile industry.
288
869000
1000
בתעשיית הטקסטיל.
14:30
Using those intellectual filters, we eliminated [7,962.]
289
870000
5000
תוך שימוש במסננים האינטלקטואלים האלו, פסלנו 7,962.
14:35
We were left with 38 chemicals.
290
875000
2000
נשארנו עם 38 כימיקלים.
14:37
We have since databased the 4000 most commonly used chemicals
291
877000
3000
מאז יצרנו מאגר של 4000 הכימקלים השמישים ביותר
14:40
in human manufacturing, and we're releasing this database into the public in six weeks.
292
880000
5000
בתעשיית הייצור, ואנחנו משחררים את המאגר הזה לציבור בעוד 6 שבועות.
14:45
So designers all over the world can analyze their products
293
885000
2000
מעצבים בכל העולם יוכלו לנתח את המוצרים שלהם
14:47
down to the parts per million for human and ecological health.
294
887000
5000
עד לרמה של מיליון חלקיקים בחומר עבור בריאות האדם והאקולוגיה.
14:52
(Applause)
295
892000
5000
(מחיאות כפיים)
14:57
We've developed a protocol so that companies can send
296
897000
3000
אנחנו פיתחנו תקנים שחברות יוכלו לשלוח
15:00
these same messages all the way through their supply chains,
297
900000
3000
את אותן הודעות לאורך כל שרשרת הספקים שלהם,
15:03
because when we asked most companies we work with -- about a trillion dollars
298
903000
3000
כי כששאלנו את רוב החברות שאנחנו עובדים איתן - בטריליונים של דולרים-
15:06
-- and say, "Where does your stuff come from?" They say, "Suppliers."
299
906000
2000
ואמרנו, "מאיפה הדברים שלכם מגיעים?" הם אמרו, "מהספקים".
15:08
"And where does it go?"
300
908000
2000
"ולאיפה הם הולכים?"
15:10
"Customers."
301
910000
1000
"ללקוחות".
15:11
So we need some help there.
302
911000
1000
אז אנחנו צריכים עזרה כלשהי שם.
15:12
So the biological nutrients, the first fabrics --
303
912000
2000
אז ההזנה הביולוגית, הבדים הראשונים
15:14
the water coming out was clean enough to drink.
304
914000
2000
המים שיצאו החוצה מהמפעל היו מספיק נקיים לשתייה.
15:16
Technical nutrients -- this is for Shaw Carpet, infinitely reusable carpet.
305
916000
4000
הזנה טכנית- זה היה עבור שטיחי שאו, שטיחים בעלי שימוש חוזר אינסופי.
15:20
Here's nylon going back to caprolactam back to carpet.
306
920000
3000
הנה ניילון שחוזר להיות קפלוטם (מולקולה אורגנית) שחוזר להיות שטיח.
15:23
Biotechnical nutrients -- the Model U for Ford Motor,
307
923000
3000
הזנה ביוטכנית- מודל U עבור חברת הרכב פורד,
15:26
a cradle to cradle car -- concept car.
308
926000
2000
מכונית מעריסה לעריסה- מכונית עם קונספט.
15:28
Shoes for Nike, where the uppers are polyesters, infinitely recyclable,
309
928000
4000
נעלים עבור נייקי, שהחלק העליון הוא פוליאסטר, בעל מחזור אינסופי,
15:32
the bottoms are biodegradable soles.
310
932000
3000
התחתית היא סוליה שמתכלה ביולוגית.
15:35
Wear your old shoes in, your new shoes out.
311
935000
2000
שחק את הנעליים הישנות שלך, לבש את הנעליים החדשות שלך.
15:37
There is no finish line.
312
937000
2000
אין קו סיום.
15:39
The idea here of the car is that some of the materials
313
939000
2000
הרעיון של המכונית הוא שחלק מהחומרים
15:41
go back to the industry forever, some of the materials go back to soil --
314
941000
3000
תמיד חוזרים אל התעשיה, חלק מהחומרים חוזרים אל האדמה
15:44
it's all solar-powered.
315
944000
2000
הכל מונע מאנרגיה סולארית.
15:46
Here's a building at Oberlin College we designed
316
946000
2000
הנה בניין במכללת אוברלין שעיצבנו
15:48
that makes more energy than it needs to operate and purifies its own water.
317
948000
4000
שמייצר יותר אנרגיה מאשר הוא צריך לתפעולו ומטהר את המים שלו.
15:52
Here's a building for The Gap, where the ancient grasses
318
952000
2000
הנה בניין עבור חברת גאפ, אשר הדשאים העתיקים
15:54
of San Bruno, California, are on the roof.
319
954000
4000
של סן ברונו, קליפורניה, הם על גג הבניין.
15:58
And this is our project for Ford Motor Company.
320
958000
2000
וזה הפרוייקט שלנו עבור חברת הרכב פורד,
16:00
It's the revitalization of the River Rouge in Dearborn.
321
960000
2000
הפחת חיים חדשים בנהר הרוז' בדירבורן.
16:02
This is obviously a color photograph.
322
962000
4000
זאת בטוח תמונת צבע.
16:06
These are our tools. These are how we sold it to Ford.
323
966000
4000
אלו הם הכלים שלנו. ככה מכרנו את זה לפורד.
16:10
We saved Ford 35 million dollars doing it this way, day one,
324
970000
3000
בעזרת הדרך שלנו, חסכנו לפורד 35 מיליון דולר, היום הראשון,
16:13
which is the equivalent of the Ford Taurus
325
973000
2000
סכום שווה ערך בדגם פורד טאאורוס
16:15
at a four percent margin of an order for 900 million dollars worth of cars.
326
975000
4000
ל4% מהזמנת מכוניות בשווי ערך של 900 מיליון דולר.
16:19
Here it is. It's the world's largest green roof, 10 and a half acres.
327
979000
3000
הנה זה כאן. הגג הירוק הגדול בעולם, 42 דונם.
16:22
This is the roof, saving money,
328
982000
3000
זהו הגג, שחוסך כסף,
16:25
and this is the first species to arrive here. These are killdeer.
329
985000
4000
וזהו המין הראשון שהגיע לכאן. אלו הם חופמי כפול-צווארון.
16:29
They showed up in five days.
330
989000
3000
הם הופיעו אחרי חמישה ימים.
16:32
And we now have 350-pound auto workers
331
992000
2000
ועכשיו יש לנו עובדים ששוקלים 130 קילו
16:34
learning bird songs on the Internet.
332
994000
4000
שלומדים שירי ציפורים באינטרנט.
16:38
We're developing now protocols for cities --
333
998000
2000
עכשיו אנחנו מפתחים תקנים עבור ערים
16:40
that's the home of technical nutrients.
334
1000000
2000
שהם בתים להזנה טכנית.
16:42
The country -- the home of biological. And putting them together.
335
1002000
3000
הארץ - הבית של הביולוגיה. ולחבר אותם יחד.
16:45
And so I will finish by showing you a new city
336
1005000
2000
אני אסיים בהצגה של עיר חדשה
16:47
we're designing for the Chinese government.
337
1007000
2000
שאנחנו מעצבים עבור ממשלת סין.
16:49
We're doing 12 cities for China right now,
338
1009000
3000
אנחנו עכשיו בונים 12 ערים עבור סין,
16:52
based on cradle to cradle as templates.
339
1012000
2000
שמבוססים על תבנית מעריסה לעריסה.
16:54
Our assignment is to develop protocols for the housing
340
1014000
3000
המשימה שלנו היא לפתח תקנים עבור דיור
16:57
for 400 million people in 12 years.
341
1017000
2000
ל400 מיליון אנשים ב12 שנים.
16:59
We did a mass energy balance -- if they use brick,
342
1019000
2000
עשינו מאזן מסה ואנרגיה, אם הם ישתמשו בלבנים,
17:01
they will lose all their soil and burn all their coal.
343
1021000
3000
הם ישתמשו בכל האדמה שלהם וישרפו את כל הפחם.
17:04
They'll have cities with no energy and no food.
344
1024000
2000
יהיו להם ערים בלי אנרגיה ובלי מזון.
17:06
We signed a Memorandum of Understanding --
345
1026000
2000
חתמנו על מסמך הבנות,
17:08
here's Madam Deng Nan, Deng Xiaoping's daughter --
346
1028000
2000
הנה גברת דנג לאן, ביתו של דנג שיאופינג,
17:10
for China to adopt cradle to cradle.
347
1030000
2000
שסין תאמץ את ערש אל לערש.
17:12
Because if they toxify themselves, being the lowest-cost producer,
348
1032000
4000
מפני שאם הם ירעילו את עצמם, כאשר הם היצרנים הזולים ביותר,
17:16
send it to the lowest-cost distribution -- Wal-Mart --
349
1036000
2000
ששולחים למפיצים הזולים ביותר - וואלמארט,
17:18
and then we send them all our money, what we'll discover is that
350
1038000
3000
ואז אנחנו שולחים להם את כל הכסף שלנו, מה שנגלה זה
17:21
we have what, effectively, when I was a student,
351
1041000
3000
שיש לנו, בעצם, כשהייתי סטודנט,
17:24
was called mutually assured destruction.
352
1044000
3000
קראו לזה שיתוף פעולה הרסני.
17:27
Now we do it by molecule. These are our cities.
353
1047000
3000
עכשיו אנחנו עושים את זה בעזרת מולקולה. אלו הם הערים שלנו.
17:30
We're building a new city next to this city; look at that landscape.
354
1050000
3000
אנחנו בונים עיר חדש לצד העיר הזאת. תסתכלו על הנוף.
17:33
This is the site.
355
1053000
2000
זהו האתר.
17:35
We don't normally do green fields, but this one is about to be built,
356
1055000
4000
בדרך כלל אנחנו לא עושים שדות ירוקים, אבל הפעם זה עומד להיבנה,
17:39
so they brought us in to intercede.
357
1059000
2000
אז הביאו אותנו לתווך.
17:41
This is their plan.
358
1061000
2000
זאת התוכנית שלהם.
17:43
It's a rubber stamp grid that they laid right on that landscape.
359
1063000
3000
זוהי רשת יריעות גומי שהם הניחו ישירות על הנוף.
17:46
And they brought us in and said, "What would you do?"
360
1066000
3000
הם הביאו אותנו ואמרו, "מה אתם תעשו?"
17:49
This is what they would end up with, which is another color photograph.
361
1069000
4000
זה מה שהם היו מסיימים איתו, זאת עוד תמונת צבע.
17:53
So this is the existing site, so this is what it looks like now,
362
1073000
3000
זהו האתר הקיימים, ככה הוא נראה עכשיו,
17:56
and here's our proposal.
363
1076000
2000
וזאת ההצעה שלנו.
17:58
(Applause)
364
1078000
4000
(מחיאות כפיים)
18:02
So the way we approached this
365
1082000
2000
אז הדרך שאנחנו ניגשנו איתה
18:04
is we studied the hydrology very carefully.
366
1084000
2000
היא שלמדנו בפירוט רב את מערכת המים.
18:06
We studied the biota, the ancient biota,
367
1086000
2000
למדנו את הצמחייה וחיי הבר, את הצמחייה וחיי הבר העתיקים,
18:08
the current farming and the protocols.
368
1088000
2000
את החקלאות העכשווית ואת התקנים.
18:10
We studied the winds and the sun to make sure everybody in the city
369
1090000
2000
למדנו על הרוחות והשמש בכדי לוודא שלכולם בעיר
18:12
will have fresh air, fresh water and direct sunlight
370
1092000
6000
יהיו אוויר נקי, מים נקיים ואור שמש ישיר
18:18
in every single apartment at some point during the day.
371
1098000
3000
בכל דירה בזמן מסוים במהלך היום.
18:21
We then take the parks and lay them out as ecological infrastructure.
372
1101000
4000
לאחר מכן מיקמנו את הפרקים בתור תשתיות אקולוגיות.
18:25
We lay out the building areas.
373
1105000
3000
מיקמנו את אזורי המבנים.
18:28
We start to integrate commercial and mixed use
374
1108000
1000
והתחלנו לשלב אזורי מסחר ולערבב שימושים
18:29
so the people all have centers and places to be.
375
1109000
3000
כדי שלכל האנשים יהיו מרכזים ומקומות להיות בהם.
18:32
The transportation is all very simple,
376
1112000
2000
התחבורה הציבורית מאוד פשוטה,
18:34
everybody's within a five-minute walk of mobility.
377
1114000
3000
כולם במרחק חמש דקות הליכה מהתניידות.
18:37
We have a 24-hour street, so that there's always a place that's alive.
378
1117000
5000
יש רחוב שפועל 24 שעות, כך שתמיד יש מקום חי.
18:42
The waste systems all connect.
379
1122000
2000
כל מערכות האשפה מחוברות.
18:44
If you flush a toilet, your feces will go to the sewage treatment plants,
380
1124000
5000
אם אתה מוריד מים בשירותים, הצואה שלך תגיע למפעל לטיפול בשפכים,
18:49
which are sold as assets, not liabilities.
381
1129000
2000
שנמכרים בתור נכס, לא מחויבות.
18:51
Because who wants the fertilizer factory that makes natural gas?
382
1131000
4000
כי מי ירצה מפעל דשנים שמייצר גז טבעי?
18:55
The waters are all taken in to construct the wetlands for habitat restorations.
383
1135000
5000
המים נלקחים לבניית הביצות לשיקום בתי גידול טבעיים.
19:00
And then it makes natural gas, which then goes back into the city
384
1140000
4000
ואז מייצרים גז טבעי, שחוזר לתוך העיר
19:04
to power the fuel for the cooking for the city.
385
1144000
4000
לשמש בתור הדלק לבישול של העיר.
19:08
So this is -- these are fertilizer gas plants.
386
1148000
2000
אז זה, אלו הם מפעלי דשן וגז.
19:10
And then the compost is all taken back
387
1150000
3000
והקומפוסט נלקח גם הוא בחזרה
19:13
to the roofs of the city, where we've got farming,
388
1153000
2000
לגגות של העיר, ששם יש לנו חקלאות,
19:15
because what we've done is lifted up the city,
389
1155000
4000
כי מה שעשינו הוא להרים מעלה את העיר,
19:19
the landscape, into the air to -- to restore the native landscape
390
1159000
7000
את הנוף, לתוך האוויר, לשחזר את הנוף הטבעי
19:26
on the roofs of the buildings.
391
1166000
2000
על גגות הבתים.
19:28
The solar power of all the factory centers
392
1168000
3000
האנרגיה הסולארית של כל מרכזי המפעלים
19:31
and all the industrial zones with their light roofs powers the city.
393
1171000
3000
ושכל כל אזורי התעשייה עם הגגות המוארים מייצרים אנרגיה לעיר.
19:34
And this is the concept for the top of the city.
394
1174000
2000
וזה הרעיון של צמרת העיר.
19:36
We've lifted the earth up onto the roofs.
395
1176000
4000
אנחנו הרמנו את האדמה אל הגגות.
19:40
The farmers have little bridges to get from one roof to the next.
396
1180000
4000
לחקלאים יש גשרים קטנים בכדי לעבור מגג אחר לגג הבא.
19:44
We inhabit the city with work/live space on all the ground floors.
397
1184000
4000
יישבנו את העיר עם עבודה/ חללי מחייה בכל קומות הקרקע.
19:48
And so this is the existing city, and this is the new city.
398
1188000
5000
וזאת העיר הקיימת וזאת העיר החדשה.
19:53
(Applause)
399
1193000
14000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7