Linda Hill: How to manage for collective creativity

316,690 views ・ 2015-03-13

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Bighead Ge 校对人员: Tana Gao
00:12
I have a confession to make.
0
12180
1339
我需要澄清一点:
00:13
I'm a business professor
1
13519
1790
我是一位经济学教授,
00:15
whose ambition has been to help people learn to lead.
2
15309
2530
我的目标是去帮助其他人学会领导。
00:17
But recently, I've discovered
3
17839
1441
但是最近,我发现
00:19
that what many of us think of as great leadership
4
19280
2959
大多数人认为良好的领导能力
00:22
does not work when it comes to leading innovation.
5
22239
3280
在创新领域并不管用。
00:25
I'm an ethnographer.
6
25519
1401
我是一位人种论学者。
00:26
I use the methods of anthropology
7
26920
1720
我用人类学的方法
00:28
to understand the questions in which I'm interested.
8
28640
2580
去研究我感兴趣的问题。
00:31
So along with three co-conspirators,
9
31220
2160
与3个同事一起,
00:33
I spent nearly a decade observing up close and personal
10
33380
3820
我花了接近十年的时间, 通过更私密的途径去观察那些
00:37
exceptional leaders of innovation.
11
37200
2479
创新领域的领导者。
00:39
We studied 16 men and women,
12
39679
2201
我们研究了16位男性和女性,
00:41
located in seven countries across the globe,
13
41880
2559
他们分布于全世界七个不同的国家,
00:44
working in 12 different industries.
14
44439
2481
在12个不同岗位上工作。
00:46
In total, we spent hundreds of hours on the ground,
15
46920
3000
我们总共花了数百个小时,
00:49
on-site, watching these leaders in action.
16
49920
3280
在现场关注他们的一言一行。
00:53
We ended up with pages and pages and pages of field notes
17
53200
3359
我们最后得到了一页又一页的笔记,
00:56
that we analyzed and looked for patterns in what our leaders did.
18
56559
3361
从而能够通过分析去弄清 这些领导者的行为模式。
00:59
The bottom line?
19
59920
2059
重点是什么呢?
01:01
If we want to build organizations that can innovate time and again,
20
61979
3161
如果我们想要建立可以 持续不断创新的机构,
01:05
we must unlearn our conventional notions of leadership.
21
65140
3819
我们必须抛开对领导力的传统认识。
01:08
Leading innovation is not about creating a vision,
22
68959
2601
领导创新不是去创造一种理念,
01:11
and inspiring others to execute it.
23
71560
3200
然后启发他人去执行它。
01:14
But what do we mean by innovation?
24
74760
1958
那我们所说的创新是什么意思呢?
01:16
An innovation is anything that is both new and useful.
25
76718
3361
创新是一种既新颖又实用的东西。
它既能是产品也能是服务。
01:20
It can be a product or service.
26
80079
1761
01:21
It can be a process or a way of organizing.
27
81840
2679
它既可以是一个过程, 也可以是一种管理方式。
01:24
It can be incremental, or it can be breakthrough.
28
84519
2840
它可以是一提升长,或者是一项突破。
01:27
We have a pretty inclusive definition.
29
87359
1921
我们有一个很全面的定义。
01:29
How many of you recognize this man?
30
89280
2599
有多少人认识这个人?
01:31
Put your hands up.
31
91879
2681
举起你们的手。
01:34
Keep your hands up, if you know who this is.
32
94560
3280
保持举手,如果你知道这个人。
01:42
How about these familiar faces?
33
102319
2280
那这些熟悉的面孔呢?
01:44
(Laughter)
34
104599
2081
(笑声)
01:46
From your show of hands,
35
106680
1160
从你们举手的情况来讲,
01:47
it looks like many of you have seen a Pixar movie,
36
107840
2440
大多数人都看过Pixar出版的电影,
01:50
but very few of you recognized Ed Catmull,
37
110280
2959
但是几乎没人认出 Ed Catmull,
01:53
the founder and CEO of Pixar --
38
113239
2640
Pixar的创建者和CEO——
01:55
one of the companies I had the privilege of studying.
39
115879
2920
这是我有幸去研究的公司之一。
01:58
My first visit to Pixar was in 2005,
40
118799
2680
我第一次去拜访Pixar是在2005年,
02:01
when they were working on "Ratatouille,"
41
121479
1921
当时他们正在制作《料理鼠王》,
02:03
that provocative movie about a rat becoming a master chef.
42
123400
3120
一部备受关注的关于一只老鼠 成为大厨的电影。
02:06
Computer-generated movies are really mainstream today,
43
126520
3919
现在,电脑制作的电影是主流,
02:10
but it took Ed and his colleagues nearly 20 years
44
130439
2681
但是,Ed和他的团队花了接近20年的时间
02:13
to create the first full-length C.G. movie.
45
133120
3840
才创造出第一部完整的电脑制作的电影。
02:16
In the 20 years hence, they've produced 14 movies.
46
136960
3280
在之后的20年里,他们制作了14部电影。
02:20
I was recently at Pixar, and I'm here to tell you
47
140240
2760
我前不久还去过Pixar, 现在在这里可以告诉你们,
02:23
that number 15 is sure to be a winner.
48
143000
3069
第15部电影肯定会相当卖座。
02:26
When many of us think about innovation, though,
49
146069
2211
当我们当中的很多人想到创新的时候,
02:28
we think about an Einstein having an 'Aha!' moment.
50
148280
3639
我们会想到爱因斯坦灵光一现的时刻。
02:31
But we all know that's a myth.
51
151919
2361
但是我们都知道那是一个迷。
02:34
Innovation is not about solo genius,
52
154280
2960
创新不是关于个人的天赋,
02:37
it's about collective genius.
53
157240
3239
而是关于团体的智慧。
02:40
Let's think for a minute about what it takes to make a Pixar movie:
54
160479
3680
让我们想一想制作一部Pixar电影 都需要些什么:
02:44
No solo genius, no flash of inspiration produces one of those movies.
55
164159
5521
不需要个人才智,不需要灵光一现 去制作那样的一部电影。
02:49
On the contrary, it takes about 250 people four to five years,
56
169680
4400
相反,这需要250人工作4到5年
去完成这样一部电影。
02:54
to make one of those movies.
57
174080
1559
02:55
To help us understand the process,
58
175639
2680
为了让我们明白这整个过程,
02:58
an individual in the studio drew a version of this picture.
59
178319
3641
一名工作室人员画了 这样一个版本的流程图。
03:01
He did so reluctantly,
60
181960
1509
他画的时候很犹豫不决,
03:03
because it suggested that the process was a neat series of steps
61
183469
4371
因为这个过程是一系列紧凑的步骤,
03:07
done by discrete groups.
62
187840
2290
由一些独立的小组所完成。
03:10
Even with all those arrows, he thought it failed to really tell you
63
190130
3860
即使有这些箭头, 他还是认为这并不能真正地告诉你们,
03:13
just how iterative, interrelated and, frankly, messy their process was.
64
193990
4850
这是一个涵盖如此大量重复性和高度关联性, 以及说实话,相当杂乱的过程。
03:18
Throughout the making of a movie at Pixar, the story evolves.
65
198840
4890
故事的发展贯穿一部Pixar电影的制作。
03:24
So think about it.
66
204940
1580
所以,设想一下。
03:26
Some shots go through quickly.
67
206520
2760
一些镜头过得很快。
03:29
They don't all go through in order.
68
209280
2280
它们不全部按顺序过。
03:31
It depends on how vexing the challenges are
69
211560
2639
这取决于当他们在制作 一个特殊情节的时候,
03:34
that they come up with when they are working on a particular scene.
70
214199
4321
遇到的挑战有多么令人烦恼。
03:38
So if you think about that scene in "Up"
71
218520
2399
所以当你想到《飞屋环游记》中
03:40
where the boy hands the piece of chocolate to the bird,
72
220919
3201
小男孩把一块巧克力递给小鸟的场景,
那10秒钟的场景花了一个动漫师 接近6个月的时间去达到完美的效果。
03:44
that 10 seconds took one animator almost six months to perfect.
73
224120
6139
03:50
The other thing about a Pixar movie
74
230259
1741
另外一件关于Pixar电影的事,
是电影的任何一个部分都不能算完工,
03:52
is that no part of the movie is considered finished
75
232000
2400
03:54
until the entire movie wraps.
76
234400
1919
直到整部电影制作完成。
03:56
Partway through one production, an animator drew a character
77
236319
4440
制作到一半时,一位动画师画了一个拥有
04:00
with an arched eyebrow that suggested a mischievous side.
78
240759
4001
弯眉毛的角色, 想表现出他淘气的一面。
04:04
When the director saw that drawing, he thought it was great.
79
244760
3010
当导演看到绘画的时候,他觉得很棒。
04:07
It was beautiful, but he said,
80
247770
1429
画的非常漂亮,但是他说:
04:09
"You've got to lose it; it doesn't fit the character."
81
249199
2821
“你不能采用它,这不符合人物形象。“
04:12
Two weeks later, the director came back and said,
82
252020
2460
两周过后,那个导演回来说,
04:14
"Let's put in those few seconds of film."
83
254480
2080
“我们还是花几秒钟 把弯眉毛放进电影里吧。“
04:16
Because that animator was allowed to share
84
256560
3040
因为那位动画师被允许去分享
04:19
what we referred to as his slice of genius,
85
259600
3200
我们所说的他自己那部分的智慧,
04:22
he was able to help that director reconceive the character
86
262800
3320
他才能够帮助导演重新构建那个角色
04:26
in a subtle but important way that really improved the story.
87
266120
4639
从而以一种微妙而又 重要的方式改进了故事。
04:30
What we know is, at the heart of innovation is a paradox.
88
270759
4640
我们所知道的是, 创新的核心是一个悖论。
04:35
You have to unleash the talents and passions of many people
89
275399
3680
你必须释放很多人的才能和激情
04:39
and you have to harness them into a work that is actually useful.
90
279079
4730
并且有效地利用它们。
04:43
Innovation is a journey.
91
283809
2240
创新是一番旅程。
04:46
It's a type of collaborative problem solving,
92
286049
2830
它是一种团队型解决问题的方式,
04:48
usually among people who have different expertise
93
288879
2760
通常存在于一群拥有不同特长,
04:51
and different points of view.
94
291639
2120
不同观点的人当中。
04:53
Innovations rarely get created full-blown.
95
293759
2560
创新很少在一开始就达到完美。
04:56
As many of you know,
96
296319
2130
正如大部分人知道的那样,
04:58
they're the result, usually, of trial and error.
97
298449
2750
它们通常是尝试和犯错的结果。
05:01
Lots of false starts, missteps and mistakes.
98
301199
4200
很多错误的开始, 错误的步骤和错误的结果。
05:05
Innovative work can be very exhilarating,
99
305399
2800
创新的产品可以令人非常振奋,
05:08
but it also can be really downright scary.
100
308199
5531
但也可以变得十分可怕。
05:13
So when we look at why it is that Pixar is able to do what it does,
101
313730
5349
所以当我们思考为什么Pixar能够获得成功,
05:19
we have to ask ourselves, what's going on here?
102
319079
4760
我们必须先自问, 这是一个怎样的团队呢?
05:23
For sure, history and certainly Hollywood,
103
323839
2961
当然,历史上还有好莱坞,
05:26
is full of star-studded teams that have failed.
104
326800
3130
是一个星光璀璨却不断遭遇失败的团队。
05:29
Most of those failures are attributed
105
329930
1860
大多数的失败是因为
05:31
to too many stars or too many cooks, if you will, in the kitchen.
106
331790
5089
有太多的明星或者说, 有太多的厨师在厨房里了。
05:36
So why is it that Pixar, with all of its cooks,
107
336879
3640
那么为什么Pixar有那么多的“厨师”,
05:40
is able to be so successful time and time again?
108
340519
4841
但仍能一次又一次地成功呢?
05:45
When we studied an Islamic Bank in Dubai,
109
345360
3079
当我们研究一个在迪拜的伊斯兰银行时,
05:48
or a luxury brand in Korea, or a social enterprise in Africa,
110
348439
4561
或者一个韩国的奢侈品牌, 或者一个非洲的社会企业,
05:53
we found that innovative organizations
111
353000
2079
我们发现创新机构
05:55
are communities that have three capabilities:
112
355079
2800
是拥有三个特点的团体:
05:57
creative abrasion, creative agility and creative resolution.
113
357879
5080
创意摩擦,创造的灵活性, 以及创新的解决方式。
06:02
Creative abrasion is about being able to create a marketplace of ideas
114
362959
5001
创意摩擦是指能够通过辩论和讨论的方式
06:07
through debate and discourse.
115
367960
2200
创造出很多想法。
06:10
In innovative organizations, they amplify differences,
116
370160
2919
在创新机构里, 人们会放大差异,
06:13
they don't minimize them.
117
373079
1240
而并不是弱化它们。
06:14
Creative abrasion is not about brainstorming,
118
374319
3041
创意摩擦不是关于头脑风暴,
06:17
where people suspend their judgment.
119
377360
2120
在这个过程中人们只是持保留意见。
06:19
No, they know how to have very heated but constructive arguments
120
379480
3959
不,他们知道如何进行激烈 而又有效的争论,
06:23
to create a portfolio of alternatives.
121
383439
3161
去创造一个充满不确定性的方案汇总。
06:26
Individuals in innovative organizations
122
386600
2279
在创新集体里的个人
06:28
learn how to inquire, they learn how to actively listen, but guess what?
123
388879
4290
要学会如何去询问,如何去主动聆听, 但是你们知道么?
06:33
They also learn how to advocate for their point of view.
124
393169
2790
他们也知道如何去贡献他们自己的观点。
06:35
They understand that innovation rarely happens
125
395959
3920
他们知道如果你不具备多样性的思维, 不知道如何争论,
06:39
unless you have both diversity and conflict.
126
399879
2801
创新就很难实现。
06:43
Creative agility is about being able to test and refine that portfolio of ideas
127
403960
4800
创造的灵活性是关于通过快速 追寻,反应和调整,
06:48
through quick pursuit, reflection and adjustment.
128
408760
3360
来检验并提炼这些点子。
06:52
It's about discovery-driven learning
129
412120
1839
这是以发现为动力的学习过程,
06:53
where you act, as opposed to plan, your way to the future.
130
413959
3240
以不同于计划的方式创造你的未来。
06:57
It's about design thinking where you have that interesting combination
131
417199
3481
这是关于设计一种思维方式,能够把
07:00
of the scientific method and the artistic process.
132
420680
3719
科学方法和艺术过程有趣地结合起来。
07:04
It's about running a series of experiments, and not a series of pilots.
133
424399
4480
这是关于进行一系列的实验, 而不是一系列的试点。
07:08
Experiments are usually about learning.
134
428879
1881
实验通常意味着一种学习。
07:10
When you get a negative outcome,
135
430760
1550
当你得到负面的结果,
07:12
you're still really learning something that you need to know.
136
432310
3162
你依然在学习你需要知道的东西。
07:15
Pilots are often about being right.
137
435472
2487
试点性实践通常要保证可行性。
07:17
When they don't work, someone or something is to blame.
138
437959
4360
当它们的效果不理想时, 某些人或某些事就要对此负责。
07:22
The final capability is creative resolution.
139
442319
2960
最后的能力是具有创造力的解决方式。
07:25
This is about doing decision making
140
445279
1711
这是关于做决定的方式,
07:26
in a way that you can actually combine even opposing ideas
141
446990
3529
通过最终结合包括对立观点的方式
07:30
to reconfigure them in new combinations
142
450519
2521
去重新塑造它们从而形成新的组合,
07:33
to produce a solution that is new and useful.
143
453040
3279
来得到一个新的,有用的解决方法。
07:36
When you look at innovative organizations, they never go along to get along.
144
456319
3801
当你分析创新机构时,会发现他们从不 以牺牲个人观点的方式去融入集体。
07:40
They don't compromise.
145
460120
2079
他们从不妥协。
07:42
They don't let one group or one individual dominate,
146
462199
3440
他们不会让一组人或一个人做主,
07:45
even if it's the boss, even if it's the expert.
147
465639
4361
即使是上司,或是专家。
07:50
Instead, they have developed
148
470000
1839
相反,他们发展出了
07:51
a rather patient and more inclusive decision making process
149
471839
3560
一种既具备耐心又更包容的方式 去达成一个决定,
07:55
that allows for both/and solutions to arise
150
475399
3680
允许双方的解决办法都得到体现,
07:59
and not simply either/or solutions.
151
479079
2800
而不是简单的一方观点。
08:01
These three capabilities are why we see
152
481879
4000
这三种能力就是为什么Pixar
08:05
that Pixar is able to do what it does.
153
485879
4361
能够实现目前成就的原因。
08:10
Let me give you another example,
154
490240
1969
再给你们举一个例子,
08:12
and that example is the infrastructure group of Google.
155
492209
2630
这个例子是关于Google的基础建设部门。
08:14
The infrastructure group of Google is the group
156
494839
2680
Google的基础设施部门是一个
08:17
that has to keep the website up and running 24/7.
157
497519
4050
让网站持续运作的部门。
08:21
So when Google was about to introduce Gmail and YouTube,
158
501569
3870
当Google准备推出Gmail和Youtube时,
08:25
they knew that their data storage system wasn't adequate.
159
505439
3320
他们知道自己的数据库 还无法满足要求。
08:28
The head of the engineering group and the infrastructure group at that time
160
508759
4160
当时工程组和基础设施组的组长,
08:32
was a man named Bill Coughran.
161
512919
2561
是一个叫做Bill Coughran的人。
08:35
Bill and his leadership team, who he referred to as his brain trust,
162
515480
3760
Bill和他的领导小组或者说智囊团,
08:39
had to figure out what to do about this situation.
163
519240
3880
不得不想办法应对这种情况。
08:43
They thought about it for a while.
164
523120
1840
他们思考了很久。
08:44
Instead of creating a group to tackle this task,
165
524960
3480
他们没有选择新建一个团队去 强行执行这个任务,
08:48
they decided to allow groups to emerge spontaneously
166
528440
4280
而是决定让不同的小组 在不同的方案中
08:52
around different alternatives.
167
532720
1439
同时施展他们的才能。
08:54
Two groups coalesced.
168
534159
2841
两个小组合并了。
08:57
One became known as Big Table,
169
537000
3159
一个就是我们现在了解的 大桌(Big Table),
09:00
the other became known as Build It From Scratch.
170
540159
3520
另一个就是无中生有 (Built It From Scratch)。
09:03
Big Table proposed that they build on the current system.
171
543679
2921
大桌提议他们在现有的系统上工作。
09:06
Build It From Scratch proposed that it was time for a whole new system.
172
546600
4360
无中生有却提议这是 重建另一个系统的时候了。
09:10
Separately, these two teams were allowed to work full-time
173
550960
3799
这两个队被允许分别从他们
09:14
on their particular approach.
174
554759
2040
自己的观点出发来全面开展工作。
09:16
In engineering reviews, Bill described his role as,
175
556799
3120
从工程学的角度来讲, Bill把他的角色描述为
09:19
"Injecting honesty into the process by driving debate."
176
559919
4960
”以倡导争论的方式向过程中注入诚实。“
09:24
Early on, the teams were encouraged to build prototypes so that they could
177
564879
4000
最开始时,各组被鼓励去 打造原型,以能够
09:28
"bump them up against reality and discover for themselves
178
568879
3441
“与现实进行对比,从而发现
09:32
the strengths and weaknesses of their particular approach."
179
572320
2800
自己方案中的优势和不足”。
09:35
When Build It From Scratch shared their prototype with the group
180
575120
3020
当无中生有与另一组分享原型时,
09:38
whose beepers would have to go off in the middle of the night
181
578140
2920
这一组的传呼机就会在半夜响个不停,
09:41
if something went wrong with the website,
182
581060
2210
如果网站出问题的话,
09:43
they heard loud and clear about the limitations of their particular design.
183
583270
4850
他们会被明确告知这个独特设计的局限。
09:48
As the need for a solution became more urgent
184
588120
2919
当对解决方案的需求越来越紧急,
09:51
and as the data, or the evidence, began to come in,
185
591039
3281
然后数据,或者说证据开始浮现时,
09:54
it became pretty clear that the Big Table solution
186
594320
3280
很明显,大桌的解决方案
09:57
was the right one for the moment.
187
597600
2510
是当时最合适的。
10:00
So they selected that one.
188
600110
2090
所以他们选择了那一个。
10:02
But to make sure that they did not lose the learning
189
602200
2760
但是为了确定他们不会失去
10:04
of the Build it From Scratch team,
190
604960
1880
无中生有团队的知识,
10:06
Bill asked two members of that team to join a new team that was emerging
191
606840
3410
Bill让两名无中生有的队员 加入这个新的,正在成长的队伍,
10:10
to work on the next-generation system.
192
610250
2990
来一起建造下一代的系统。
10:13
This whole process took nearly two years,
193
613240
3760
整个过程花了接近两年,
但是我听说每个人都开足马力工作着。
10:17
but I was told that they were all working at breakneck speed.
194
617000
4399
10:21
Early in that process, one of the engineers had gone to Bill and said,
195
621399
3321
在过程刚开始时, 其中一位工程师找到Bill说
10:24
"We're all too busy for this inefficient system
196
624720
3039
”我们的时间全都花在 这个没有效率的体制上
10:27
of running parallel experiments."
197
627759
2481
去执行双向实验了。”
10:30
But as the process unfolded, he began to understand
198
630240
3080
但是当整个系统充分运转起来, 他开始理解
10:33
the wisdom of allowing talented people to play out their passions.
199
633320
3920
这种能让有才能的人 充分释放激情的智慧了。
10:37
He admitted, "If you had forced us to all be on one team,
200
637240
3799
他承认, “如果你强迫我们全部组成一队,
10:41
we might have focused on proving who was right, and winning,
201
641039
3441
我们也许会专注于谁对谁错,
10:44
and not on learning and discovering what was the best answer for Google."
202
644480
5520
而不是学习和寻求对于 Google而言最好的答案。”
10:50
Why is it that Pixar and Google are able to innovate time and again?
203
650000
3559
那么为什么Pixar和Google 可以不断进行创新呢?
10:53
It's because they've mastered the capabilities required for that.
204
653559
3670
原因是他们已经掌握了 这一过程所需要的能力。
10:57
They know how to do collaborative problem solving,
205
657229
2390
他们知道如何去解决集体问题,
10:59
they know how to do discovery-driven learning
206
659619
2140
知道如何进行以探索为动力的学习,
11:01
and they know how to do integrated decision making.
207
661759
2701
也知道如何去做集体决定。
11:04
Some of you may be sitting there and saying to yourselves right now,
208
664460
3219
你们在座的有些人也许会心想,
11:07
"We don't know how to do those things in my organization.
209
667679
2840
“我们不知道如何在我的机构里 实现这个过程。
11:10
So why do they know how to do those things at Pixar,
210
670519
2601
那么为什么在Pixar他们就知道 如何做到这一点呢,
11:13
and why do they know how to do those things at Google?"
211
673120
3439
还有Google也同样做到了呢?“
11:16
When many of the people that worked for Bill told us,
212
676559
2521
当很多为Bill工作的人告诉我们,
11:19
in their opinion, that Bill was one of the finest leaders in Silicon Valley,
213
679080
6400
在他们看来, Bill是在硅谷最好的领导者之一,
11:25
we completely agreed; the man is a genius.
214
685480
4169
我们完全同意,那个人是个天才。
11:29
Leadership is the secret sauce.
215
689649
2910
领导能力是其中的秘诀。
11:32
But it's a different kind of leadership,
216
692559
2401
但这是另外一种领导能力,
11:34
not the kind many of us think about when we think about great leadership.
217
694960
5330
而不是我们常说的那种 伟大的领导能力。
11:40
One of the leaders I met with early on said to me,
218
700290
2670
我之前见到的一位领导者告诉我,
11:42
"Linda, I don't read books on leadership.
219
702960
3160
“Linda,我从不读关于领导能力的书。
11:46
All they do is make me feel bad." (Laughter)
220
706120
2919
这些书只会让我感觉很糟。“ (笑声)
11:49
"In the first chapter they say I'm supposed to create a vision.
221
709039
2961
“在第一章他们说我应该创造一种理念。
11:52
But if I'm trying to do something that's truly new, I have no answers.
222
712000
4240
但是如果我要去进行全新的尝试, 我没有答案。
11:56
I don't know what direction we're going in
223
716240
2000
我不知道我们在向什么方向前进,
11:58
and I'm not even sure I know how to figure out how to get there."
224
718240
3659
我甚至都不确定要如何实现目标。“
12:01
For sure, there are times when visionary leadership
225
721899
2541
当然,有时具有预见性的领导能力
12:04
is exactly what is needed.
226
724440
2040
是十分必要的。
12:06
But if we want to build organizations that can innovate time and again,
227
726480
3399
但是如果我们想要打造 可以不断创新的组织,
12:09
we must recast our understanding of what leadership is about.
228
729879
4121
我们必须重新树立我们对于 什么是领导能力的认识。
12:14
Leading innovation is about creating the space
229
734000
3720
领导性创新是关于创造一种空间,
12:17
where people are willing and able to do the hard work
230
737720
3199
让人们愿意并能够努力工作,
12:20
of innovative problem solving.
231
740919
2480
以创新的方式解决问题。
12:23
At this point, some of you may be wondering,
232
743399
3841
现在,你们中的有些人也许在想,
12:27
"What does that leadership really look like?"
233
747240
2319
“领导能力到底是什么呢?”
12:29
At Pixar, they understand that innovation takes a village.
234
749559
4921
在Pixar, 他们知道创新需要集体的力量。
12:34
The leaders focus on building a sense of community
235
754480
3439
领导者们专注于建造集体意识
12:37
and building those three capabilities.
236
757919
2281
和培养那三种能力。
12:40
How do they define leadership?
237
760200
2280
他们怎样定义领导能力呢?
12:42
They say leadership is about creating a world
238
762480
2279
他们说领导能力是关于创造一个
12:44
to which people want to belong.
239
764759
1961
人们想置身于其中的世界。
12:46
What kind of world do people want to belong in at Pixar?
240
766720
2640
在Pixar工作的人们想要 置身于一个什么样的世界呢?
12:49
A world where you're living at the frontier.
241
769360
2080
一个让你身居前沿的世界。
12:51
What do they focus their time on?
242
771440
2319
他们把时间用在哪里了呢?
12:53
Not on creating a vision.
243
773759
1471
不是在创造理念上。
12:55
Instead they spend their time thinking about,
244
775230
2130
相反,他们把时间用在思考
12:57
"How do we design a studio that has the sensibility of a public square
245
777360
4840
“我们如何去设计一间拥有公共意识的,
13:02
so that people will interact?
246
782200
2160
能够让人们沟通融入的工作室?
13:04
Let's put in a policy that anyone, no matter what their level or role,
247
784360
3670
让我们制定规矩:任何人, 抛开他们的级别或角色,
13:08
is allowed to give notes to the director
248
788030
1930
都可以向导演表达
13:09
about how they feel about a particular film.
249
789960
2559
他们对于某部影片的感受。
13:12
What can we do to make sure
250
792519
2000
我们要如何确保
13:14
that all the disruptors, all the minority voices in this organization,
251
794519
3880
所有与集体意见相左的人, 所有少数人的
13:18
speak up and are heard?
252
798399
2000
发言都会被听见呢?
13:20
And, finally, let's bestow credit in a very generous way."
253
800399
3621
还有最后,要能够大方地分享功劳。“
13:24
I don't know if you've ever looked at the credits of a Pixar movie,
254
804020
3300
我不知道你们是否仔细看过 一部Pixar电影片尾的贡献者列表,
13:27
but the babies born during a production are listed there.
255
807320
3160
就连在制作过程中诞生的 所有婴儿都被列出来了。
13:30
(Laughter)
256
810480
1399
(笑声)
13:31
How did Bill think about what his role was?
257
811879
3000
Bill是如何看待他自己的角色呢?
13:34
Bill said, "I lead a volunteer organization.
258
814879
3481
Bill说,“我领导着一个志愿者集体。
13:38
Talented people don't want to follow me anywhere.
259
818360
3760
有才能的人不想到处跟着我。
13:42
They want to cocreate with me the future.
260
822120
3559
他们想与我一起共创未来。
13:45
My job is to nurture the bottom-up
261
825679
2480
我的工作就是从一开始 就不断地在后方鼓励他们,
13:48
and not let it degenerate into chaos."
262
828159
3360
并且不让他们因为退步而造成混乱。“
13:51
How did he see his role?
263
831519
1321
他是如何看待他自己的角色呢?
13:52
"I'm a role model, I'm a human glue,
264
832840
2799
“我是一个榜样, 我是一个人类胶水,
13:55
I'm a connector, I'm an aggregator of viewpoints.
265
835639
2640
我是一个连接者, 我是一个观点的聚集者。
13:58
I'm never a dictator of viewpoints."
266
838279
2240
我从来不是一个观点的独裁者。“
14:00
Advice about how you exercise the role?
267
840519
2120
有任何关于如何实践 自己角色的忠告吗?
14:02
Hire people who argue with you.
268
842639
2500
招聘与你争论的人。
14:05
And, guess what?
269
845139
1370
还有,你猜什么?
14:06
Sometimes it's best to be deliberately fuzzy and vague.
270
846509
3631
有时最好谨慎地表现出一种模糊的态度。
14:11
Some of you may be wondering now,
271
851220
1749
你们有的人现在也许在想,
14:12
what are these people thinking?
272
852969
1871
这些人在想些什么?
14:14
They're thinking,
273
854840
1010
他们在想,
14:15
"I'm not the visionary, I'm the social architect.
274
855850
2990
“我不是一个有远见的人, 我是一个社会建筑师。
14:18
I'm creating the space where people are willing and able
275
858840
3600
我在创建空间, 让那里人们想要并且能够
14:22
to share and combine their talents and passions."
276
862440
3349
去分享并融合他们的才能和激情。“
14:25
If some of you are worrying now that you don't work at a Pixar,
277
865789
3130
如果你们其中的一些人 在担心你们没有在Pixar上班,
14:28
or you don't work at a Google,
278
868919
1640
或者不在Google工作,
14:30
I want to tell you there's still hope.
279
870559
2441
我想告诉你们,仍然有改进的空间。
14:33
We've studied many organizations
280
873000
2000
我们也研究了很多并不是
14:35
that were really not organizations you'd think of
281
875000
2290
你们所想像的以创新
14:37
as ones where a lot of innovation happens.
282
877290
2930
而著称的机构。
14:40
We studied a general counsel in a pharmaceutical company
283
880220
3059
我们研究了一个制药公司的 总法律顾问,
14:43
who had to figure out how to get the outside lawyers,
284
883279
2721
这个人不得不想办法让外围律师
14:46
19 competitors, to collaborate and innovate.
285
886000
2759
和19个竞争对手一起进行合作和创新。
14:48
We studied the head of marketing at a German automaker
286
888759
3850
我们研究了一个德国汽车制造商的 营销总管,
14:52
where, fundamentally, they believed that it was the design engineers,
287
892609
3281
他们从根本上相信设计工程师们
14:55
not the marketeers, who were allowed to be innovative.
288
895890
3119
才是应该具备创新能力的人, 而并不是市场销售者。
14:59
We also studied Vineet Nayar at HCL Technologies,
289
899009
4111
我们还研究了在HCL Technologies, 一个印度外包公司任职的
15:03
an Indian outsourcing company.
290
903120
2060
叫做Vinneet Nayar的人。
15:05
When we met Vineet,
291
905180
1549
当我们见到Vineet时,
15:06
his company was about, in his words, to become irrelevant.
292
906729
3351
据他所说, 他的公司正在变得无关紧要。
15:10
We watched as he turned that company into a global dynamo of I.T. innovation.
293
910080
6019
我们看着他把那个公司变成了一个 IT创新领域的全球引领者。
15:16
At HCL technologies, like at many companies,
294
916600
2960
像其他许多公司一样,在HCL科技,
15:19
the leaders had learned to see their role as setting direction
295
919560
4160
领导者们已经学会了去 把自己当做设置方向的角色,
15:23
and making sure that no one deviated from it.
296
923720
2589
并且确保没有人去偏离它。
15:27
What he did is tell them it was time for them
297
927139
4181
他所做的是去告诉他们,是时候
15:31
to think about rethinking what they were supposed to do.
298
931320
3420
该重新思考他们应该做什么了。
15:34
Because what was happening is that everybody was looking up
299
934740
2860
因为当时所有人都在 依据上层的决策而行动,
15:37
and you weren't seeing the kind of bottom-up innovation
300
937600
3159
你还看不到像Pixar或Google那样
15:40
we saw at Pixar or Google.
301
940759
2360
从下到上的创新。
15:43
So they began to work on that.
302
943119
1560
所以他们开始向那个方向靠近。
15:44
They stopped giving answers, they stopped trying to provide solutions.
303
944679
4161
他们不再给出答案,他们 不再尝试去给出解决方案。
15:48
Instead, what they did is they began to see
304
948840
2839
取而代之的是,他们开始发现
15:51
the people at the bottom of the pyramid, the young sparks,
305
951679
3877
在金字塔底层的,年轻的,
15:55
the people who were closest to the customers,
306
955556
2474
与客户最亲近的人,
15:58
as the source of innovation.
307
958030
2550
才是创新的来源。
16:00
They began to transfer the organization's growth
308
960580
3133
他们开始把机构的成长模式
16:03
to that level.
309
963713
1523
转移到那个级别。
16:07
In Vineet's language, this was about inverting the pyramid
310
967126
3753
用Vineet的话来说, 这是关于颠倒金字塔,
16:10
so that you could unleash the power of the many
311
970879
3040
以便你可以通过松开少数人的束缚
16:13
by loosening the stranglehold of the few,
312
973919
2921
去释放众人的力量,
16:16
and increase the quality and the speed of innovation
313
976840
3120
并且增强创新的质量和速度,
16:19
that was happening every day.
314
979960
2570
这的确是每天都在发生的事。
16:23
For sure, Vineet and all the other leaders that we studied
315
983600
3789
当然,Vineet和其他所有 我们研究过的领导者们,
16:27
were in fact visionaries.
316
987389
3131
实际上都是理念者。
16:30
For sure, they understood that that was not their role.
317
990520
4540
当然,他们明白那不是他们的角色。
16:35
So I don't think it is accidental that many of you did not recognize Ed.
318
995060
5180
所以我认为你们当中的 许多人没有认出Ed不是偶然。
16:40
Because Ed, like Vineet, understands that our role as leaders
319
1000240
4679
因为像Vinnet一样,Ed明白 我们作为领导者的角色
16:44
is to set the stage, not perform on it.
320
1004919
4161
是去布置舞台,而不是在上面表演。
16:49
If we want to invent a better future,
321
1009080
2880
如果我们想创造一个更好的未来,
16:51
and I suspect that's why many of us are here,
322
1011960
3280
并且我认为那正是我们中的 许多人在这里的原因,
16:55
then we need to reimagine our task.
323
1015240
3880
我们就需要去重新构想我们的任务。
16:59
Our task is to create the space
324
1019120
2679
我们的任务是去创造一个空间,
17:01
where everybody's slices of genius
325
1021799
2641
在那里,每个人的才华
17:04
can be unleashed and harnessed,
326
1024440
4520
都能被释放和驾驭,
17:08
and turned into works of collective genius.
327
1028960
2760
并且转变成集体智慧的成果。
17:11
Thank you.
328
1031720
2070
谢谢。
17:13
(Applause)
329
1033790
2990
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7