請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Annie Peng
審譯者: Twisted Meadows
00:12
I have a confession to make.
0
12180
1339
有件事我必須坦白:
00:13
I'm a business professor
1
13519
1790
我是一位商學教授,
00:15
whose ambition has been
to help people learn to lead.
2
15309
2530
我亟欲教導人們如何當個領導者。
00:17
But recently, I've discovered
3
17839
1441
但最近我發現,
00:19
that what many of us
think of as great leadership
4
19280
2959
大多數人觀念中優秀的領導能力
00:22
does not work when it comes
to leading innovation.
5
22239
3280
在創新這方面並不適用。
00:25
I'm an ethnographer.
6
25519
1401
我是一名民族誌學者。
00:26
I use the methods of anthropology
7
26920
1720
我運用人類學
00:28
to understand the questions
in which I'm interested.
8
28640
2580
來了解我感興趣的問題。
00:31
So along with three co-conspirators,
9
31220
2160
因此,我與三位夥伴一起,
00:33
I spent nearly a decade observing
up close and personal
10
33380
3820
花了將近十年,仔細觀察
00:37
exceptional leaders of innovation.
11
37200
2479
優秀的創新領導者。
00:39
We studied 16 men and women,
12
39679
2201
我們研究了16位男性與女性,
00:41
located in seven countries
across the globe,
13
41880
2559
他們分布於世界上七個不同國家,
00:44
working in 12 different industries.
14
44439
2481
投身於十二種不同產業。
00:46
In total, we spent hundreds
of hours on the ground,
15
46920
3000
我們總共花了幾百個小時在現場,
00:49
on-site, watching these leaders in action.
16
49920
3280
觀察這些領導人的工作情形,
00:53
We ended up with pages and pages
and pages of field notes
17
53200
3359
記錄下一頁又一頁的實地考察筆記,
00:56
that we analyzed and looked
for patterns in what our leaders did.
18
56559
3361
並且分析這些領導者是否有特定領導模式。
00:59
The bottom line?
19
59920
2059
重點是?
01:01
If we want to build organizations
that can innovate time and again,
20
61979
3161
若我們想創立一個能夠持續進行創新的機構,
01:05
we must unlearn our conventional
notions of leadership.
21
65140
3819
我們就必須跳脫傳統領導觀念的框架。
01:08
Leading innovation is not
about creating a vision,
22
68959
2601
創新領導不只是創造新視野,
01:11
and inspiring others to execute it.
23
71560
3200
並後激勵他人來執行。
01:14
But what do we mean by innovation?
24
74760
1958
我們所謂創新,究竟是什麼?
01:16
An innovation is anything
that is both new and useful.
25
76718
3361
創新可以是任何新穎、有用的東西。
01:20
It can be a product or service.
26
80079
1761
可以是產品,或是服務,
01:21
It can be a process
or a way of organizing.
27
81840
2679
可以是過程,也可以是組織的方法,
01:24
It can be incremental,
or it can be breakthrough.
28
84519
2840
可以是提升,也可以是突破。
01:27
We have a pretty inclusive definition.
29
87359
1921
我們對其有許多定義。
01:29
How many of you recognize this man?
30
89280
2599
在座有多少人知道此人?
01:31
Put your hands up.
31
91879
2681
知道的請舉手。
01:34
Keep your hands up,
if you know who this is.
32
94560
3280
如果你們也知道這是誰,請繼續舉手。
那⋯這些熟面孔呢?
01:42
How about these familiar faces?
33
102319
2280
01:44
(Laughter)
34
104599
2081
(笑聲)
01:46
From your show of hands,
35
106680
1160
從大家這些高舉的手,
01:47
it looks like many of you
have seen a Pixar movie,
36
107840
2440
看來很多人都看過皮克斯動畫,
01:50
but very few of you recognized Ed Catmull,
37
110280
2959
但很少人能認出艾德·凱特穆,
01:53
the founder and CEO of Pixar --
38
113239
2640
也就是「皮克斯動畫」的創辦人兼執行長
01:55
one of the companies
I had the privilege of studying.
39
115879
2920
——那是我有幸能研究的幾家公司之一。
01:58
My first visit to Pixar was in 2005,
40
118799
2680
我第一次拜訪皮克斯動畫是在2005年,
02:01
when they were working on "Ratatouille,"
41
121479
1921
當時他們正在製作《料理鼠王》,
02:03
that provocative movie about
a rat becoming a master chef.
42
123400
3120
這部備受討論的電影
講述一隻老鼠變成大廚的故事。
02:06
Computer-generated movies
are really mainstream today,
43
126520
3919
在今天,電腦動畫電影儼然已成主流。
02:10
but it took Ed and his
colleagues nearly 20 years
44
130439
2681
但艾德和他的同事花了將近20年時間,
02:13
to create the first
full-length C.G. movie.
45
133120
3840
才完成第一部完整長度的電腦動畫電影。
02:16
In the 20 years hence,
they've produced 14 movies.
46
136960
3280
此後20年,他們又製作了14部電影。
我最近也去了皮克斯公司,我可以告訴你:
02:20
I was recently at Pixar,
and I'm here to tell you
47
140240
2760
02:23
that number 15 is sure to be a winner.
48
143000
3069
第十五部電影一定會造成轟動。
02:26
When many of us think
about innovation, though,
49
146069
2211
當我們想到「創新」時,
02:28
we think about an Einstein
having an 'Aha!' moment.
50
148280
3639
腦中可能是愛因斯坦靈光一現時的樣子。
02:31
But we all know that's a myth.
51
151919
2361
但我們都知道那只是我們的想像。
02:34
Innovation is not about solo genius,
52
154280
2960
創新指的不是一個孤立的天才,
02:37
it's about collective genius.
53
157240
3239
它指的是集體才華。
02:40
Let's think for a minute about
what it takes to make a Pixar movie:
54
160479
3680
讓我們想想看,需要多少努力
才能造就一部皮克斯動畫電影。
02:44
No solo genius, no flash of inspiration
produces one of those movies.
55
164159
5521
單一才華、片刻靈感
皆無法完成任何一部動畫電影。
02:49
On the contrary, it takes about
250 people four to five years,
56
169680
4400
相反地,大約250人花上四、五年
02:54
to make one of those movies.
57
174080
1559
才能完成一部動畫電影。
02:55
To help us understand the process,
58
175639
2680
為了讓我們了解製作過程,
02:58
an individual in the studio
drew a version of this picture.
59
178319
3641
一位皮克斯工作室員工畫了這麽一張圖。
03:01
He did so reluctantly,
60
181960
1509
他做得很不情願,
03:03
because it suggested that the process
was a neat series of steps
61
183469
4371
因為從這張圖我們就可以看出:
製作過程由一系列繁瑣的步驟構成,
03:07
done by discrete groups.
62
187840
2290
每個步驟都被嚴謹地分組完成。
03:10
Even with all those arrows,
he thought it failed to really tell you
63
190130
3860
即使有這些箭頭的標注,他仍然
覺得這張圖無法真正讓你認識到
03:13
just how iterative, interrelated
and, frankly, messy their process was.
64
193990
4850
這個流程有多麼的迭代、
相互關聯,而且⋯說實話,很混亂。
03:18
Throughout the making of a movie
at Pixar, the story evolves.
65
198840
4890
皮克斯在做電影的過程中,故事會不斷演化。
03:24
So think about it.
66
204940
1580
所以我們想一下:
03:26
Some shots go through quickly.
67
206520
2760
有些鏡頭過得很快⋯⋯
03:29
They don't all go through in order.
68
209280
2280
他們的工作不全是按順序進行的。
03:31
It depends on how vexing
the challenges are
69
211560
2639
這取決於他們製作時遇到的挑戰有多惱火。
03:34
that they come up with when they
are working on a particular scene.
70
214199
4321
在製作不同場景時,遇到的挑戰也會不同。
03:38
So if you think about that scene in "Up"
71
218520
2399
所以,例如《天外奇蹟》裡的一個情景
03:40
where the boy hands the piece
of chocolate to the bird,
72
220919
3201
就是那個小男孩抵給鳥巧克力的畫面,
03:44
that 10 seconds took one animator
almost six months to perfect.
73
224120
6139
那十秒的鏡頭,花了一個繪製師
將近六個月去完善它。
03:50
The other thing about a Pixar movie
74
230259
1741
關於皮克斯電影的另外一件事是:
03:52
is that no part of the movie
is considered finished
75
232000
2400
電影的任何部份都不會被當做成品
03:54
until the entire movie wraps.
76
234400
1919
直到整個電影製作完工。
03:56
Partway through one production,
an animator drew a character
77
236319
4440
製作到一半時,繪製師給人物
04:00
with an arched eyebrow that
suggested a mischievous side.
78
240759
4001
畫了一根拱形的眉毛,
以體現他淘氣的一面。
04:04
When the director saw that
drawing, he thought it was great.
79
244760
3010
當導演看到繪圖的時候,他覺得很棒。
04:07
It was beautiful, but he said,
80
247770
1429
很漂亮。但是他說:
04:09
"You've got to lose it;
it doesn't fit the character."
81
249199
2821
「你要裁掉它,它與角色的設定不符」
04:12
Two weeks later, the director
came back and said,
82
252020
2460
兩個星期後,導演回來又說:
04:14
"Let's put in those few seconds of film."
83
254480
2080
「讓我們把那個眉毛
放幾秒鐘在電影裡吧」
04:16
Because that animator
was allowed to share
84
256560
3040
因為那位繪製師有機會分享
04:19
what we referred to
as his slice of genius,
85
259600
3200
他的天才點子,
04:22
he was able to help that director
reconceive the character
86
262800
3320
使他能夠幫助導演重新塑造這個角色。
04:26
in a subtle but important way
that really improved the story.
87
266120
4639
用微小但是重要的方式
切實地改善了故事。
04:30
What we know is, at the heart
of innovation is a paradox.
88
270759
4640
所以我們從這裡知道,
創新的核心是矛盾的。
04:35
You have to unleash the talents
and passions of many people
89
275399
3680
你既要釋放大家的才能和激情,
04:39
and you have to harness them
into a work that is actually useful.
90
279079
4730
又要控制他們去做有效的事。
04:43
Innovation is a journey.
91
283809
2240
創新是道旅程。
04:46
It's a type of collaborative
problem solving,
92
286049
2830
是一種協作式的解決方案,
04:48
usually among people
who have different expertise
93
288879
2760
它通常發生在一個
成員各有所長、
04:51
and different points of view.
94
291639
2120
視角多元化的團隊中。
04:53
Innovations rarely get created full-blown.
95
293759
2560
創新很少是一開始就成熟的。
04:56
As many of you know,
96
296319
2130
正如你們大多數人所知
04:58
they're the result,
usually, of trial and error.
97
298449
2750
創新本身其實是個「結果」,
是多次試錯之後的結果。
很多很多錯誤的開始、錯誤的步驟,
還有大量的失誤。
05:01
Lots of false starts,
missteps and mistakes.
98
301199
4200
05:05
Innovative work can be
very exhilarating,
99
305399
2800
創造性的工作可以特別過癮,
05:08
but it also can be
really downright scary.
100
308199
5531
也可以特別可怕。
05:13
So when we look at why it is
that Pixar is able to do what it does,
101
313730
5349
所以當我們在思考
「皮克斯是怎麼做到的」,
05:19
we have to ask ourselves,
what's going on here?
102
319079
4760
我們要問我們自己,
究竟發生了什麼?
05:23
For sure, history
and certainly Hollywood,
103
323839
2961
當然,無論是歷史上
還是好萊塢裡,
05:26
is full of star-studded teams
that have failed.
104
326800
3130
充滿了曾經失敗過的星級團隊。
05:29
Most of those failures are attributed
105
329930
1860
幾乎所有的失敗,都歸結於
05:31
to too many stars or too many
cooks, if you will, in the kitchen.
106
331790
5089
團隊裡有過多的明星,
就像一個廚房裡塞進了太多的廚師。
05:36
So why is it that Pixar,
with all of its cooks,
107
336879
3640
所以 為什麼皮克斯和它的廚師們,
05:40
is able to be so successful
time and time again?
108
340519
4841
可以一次又一次地獲得成功?
05:45
When we studied
an Islamic Bank in Dubai,
109
345360
3079
當我們在迪拜研究一個伊斯蘭銀行,
05:48
or a luxury brand in Korea,
or a social enterprise in Africa,
110
348439
4561
或在韓國研究一個奢侈品牌,
或在非洲研究社交網絡創業公司時,
我們發現這些創新組織,
05:53
we found that innovative organizations
111
353000
2079
都擁有三種能力:
05:55
are communities that
have three capabilities:
112
355079
2800
05:57
creative abrasion, creative
agility and creative resolution.
113
357879
5080
「創意摩擦」、「創造的靈活性」
和「創造性的解決方案」。
06:02
Creative abrasion is about being able
to create a marketplace of ideas
114
362959
5001
「創意摩擦」是通過辯論和討論,
創造一個「創意」的交流平台。
06:07
through debate and discourse.
115
367960
2200
在創新機構裡,他們將差異放大,
06:10
In innovative organizations,
they amplify differences,
116
370160
2919
06:13
they don't minimize them.
117
373079
1240
他們並不將差別減小。
06:14
Creative abrasion is not
about brainstorming,
118
374319
3041
創意摩擦不是腦力激盪。
06:17
where people suspend their judgment.
119
377360
2120
(人們只把想法丟出來)
06:19
No, they know how to have very
heated but constructive arguments
120
379480
3959
不,他們知道如何進行激烈而有意義的爭論。
06:23
to create a portfolio of alternatives.
121
383439
3161
來創造出大量的不同構想。
06:26
Individuals in innovative organizations
122
386600
2279
在創新機構裡的個人,
06:28
learn how to inquire, they learn how
to actively listen, but guess what?
123
388879
4290
要學會如何詢問,學會如何時刻聆聽。
但是你知道嗎?
06:33
They also learn how to
advocate for their point of view.
124
393169
2790
他們還學著如何主張他們自己的觀點。
06:35
They understand that
innovation rarely happens
125
395959
3920
他們知道:
如果你不在團隊中保持多樣性和衝突,
創新就很難發生。
06:39
unless you have both
diversity and conflict.
126
399879
2801
06:43
Creative agility is about being able
to test and refine that portfolio of ideas
127
403960
4800
「創造的靈活性」是指,能夠通過快速的
追索、反應和調整,來檢驗和提煉那些創想。
06:48
through quick pursuit,
reflection and adjustment.
128
408760
3360
這是一種探索式的學習,
06:52
It's about discovery-driven learning
129
412120
1839
06:53
where you act, as opposed to plan,
your way to the future.
130
413959
3240
你不必按照計劃行事,
未來的事沒有什麼是安排好的。
06:57
It's about design thinking where
you have that interesting combination
131
417199
3481
是一種結合了科學方法和藝術過程的
有趣的設計思維。
07:00
of the scientific method
and the artistic process.
132
420680
3719
07:04
It's about running a series of
experiments, and not a series of pilots.
133
424399
4480
它是進行一系列的實驗,
而不是制定一系列的指導規範。
07:08
Experiments are usually about learning.
134
428879
1881
「實驗」往往就是學習的過程。
07:10
When you get a negative outcome,
135
430760
1550
當你得到負面結果時,
07:12
you're still really learning something
that you need to know.
136
432310
3162
你至少學到了這樣做是行不通的。
07:15
Pilots are often about being right.
137
435472
2487
而指導規範往往意味著絕對正確,
07:17
When they don't work,
someone or something is to blame.
138
437959
4360
如果你不按照指導的去做,
就有人或事要被責怪了。
07:22
The final capability
is creative resolution.
139
442319
2960
最後一點是「創造性的解決方案」。
07:25
This is about doing decision making
140
445279
1711
這是關於決策制定的。
07:26
in a way that you can actually combine
even opposing ideas
141
446990
3529
你甚至要把截然相反的創想結合起來,
07:30
to reconfigure them in new combinations
142
450519
2521
重新塑造它們,做成新的組合。
07:33
to produce a solution
that is new and useful.
143
453040
3279
從而產生一個既新穎又有用的解決方案。
07:36
When you look at innovative organizations,
they never go along to get along.
144
456319
3801
當你在研究創新機構時,你會發現
他們既不與人隔絕,也不好好相處,
07:40
They don't compromise.
145
460120
2079
他們就是不妥協。
07:42
They don't let one group
or one individual dominate,
146
462199
3440
他們不讓任何一個人或者團隊做主,
07:45
even if it's the boss,
even if it's the expert.
147
465639
4361
即使是老闆也不行,
即使是專家也不行。
07:50
Instead, they have developed
148
470000
1839
相反,他們創造了
07:51
a rather patient and more inclusive
decision making process
149
471839
3560
一種更加有耐心和包容力的決策方式,
07:55
that allows for both/and
solutions to arise
150
475399
3680
使得最後的解決方案
不僅僅是從幾個創想中挑出一個,
07:59
and not simply either/or solutions.
151
479079
2800
還有可能是同時用上好幾個創想。
08:01
These three capabilities are why we see
152
481879
4000
這三種能力,就是
08:05
that Pixar is able to do what it does.
153
485879
4361
皮克斯能夠做到現在這樣的原因。
我來給你們另外一個例子,
08:10
Let me give you another example,
154
490240
1969
08:12
and that example is the
infrastructure group of Google.
155
492209
2630
那是Google的基礎設施部門。
08:14
The infrastructure group
of Google is the group
156
494839
2680
Google的基礎設施部門
08:17
that has to keep the website
up and running 24/7.
157
497519
4050
負責網站每天24小時都運作。
08:21
So when Google was about
to introduce Gmail and YouTube,
158
501569
3870
所以當Google要推出 Gmail 和 YouTube 時,
08:25
they knew that their data storage
system wasn't adequate.
159
505439
3320
他們意識到,他們現有的
數據存儲容量不夠用了。
08:28
The head of the engineering group
and the infrastructure group at that time
160
508759
4160
當時,工程組和基礎設施組的組長
08:32
was a man named Bill Coughran.
161
512919
2561
是一個叫Bill Coughran的人。
08:35
Bill and his leadership team,
who he referred to as his brain trust,
162
515480
3760
Bill和他的領導小組——也就是他的智囊團,
08:39
had to figure out what to do
about this situation.
163
519240
3880
需要想方法解決這個問題。
08:43
They thought about it for a while.
164
523120
1840
他們想了一段時間。
08:44
Instead of creating a group
to tackle this task,
165
524960
3480
最終,他們不是為此
建一個小組去處理問題;
08:48
they decided to allow groups
to emerge spontaneously
166
528440
4280
而是讓大家根據自己支持的觀點,
自然地分組。
08:52
around different alternatives.
167
532720
1439
08:54
Two groups coalesced.
168
534159
2841
結果他們合併出了兩個組合。
08:57
One became known as Big Table,
169
537000
3159
一個被成為 Big Table (大桌子),
09:00
the other became known
as Build It From Scratch.
170
540159
3520
另一個叫 Build it From Scratch (無中生有)。
09:03
Big Table proposed that they
build on the current system.
171
543679
2921
Big Table小組建議他們
在現有的系統基礎上再建,
09:06
Build It From Scratch proposed
that it was time for a whole new system.
172
546600
4360
Build it From Scratch小組則覺得
是時候把整個系統換成全新的了。
09:10
Separately, these two teams
were allowed to work full-time
173
550960
3799
這兩組分別投入時間去
09:14
on their particular approach.
174
554759
2040
按照各自的想法工作。
09:16
In engineering reviews,
Bill described his role as,
175
556799
3120
從工程的角度來看,Bill 稱他的角色是
09:19
"Injecting honesty into
the process by driving debate."
176
559919
4960
「通過引起辯論,向工作進程中注入真誠」。
09:24
Early on, the teams were encouraged
to build prototypes so that they could
177
564879
4000
早些時候,每隊被鼓勵去造出樣品,
這樣他們就能和現實做比較,
09:28
"bump them up against reality
and discover for themselves
178
568879
3441
並且發現他們自己
和對手之間的強項和弱點。
09:32
the strengths and weaknesses
of their particular approach."
179
572320
2800
09:35
When Build It From Scratch shared
their prototype with the group
180
575120
3020
當Build it From Scratch分享他們的模型時
(如果網站出現問題時,它通過傳呼機報警。
但如果發生在半夜,有些人的傳呼機是關閉的)
09:38
whose beepers would have
to go off in the middle of the night
181
578140
2920
09:41
if something went wrong
with the website,
182
581060
2210
他們被明確的告知這個設計缺陷。
09:43
they heard loud and clear about the
limitations of their particular design.
183
583270
4850
當對解決方案的需要越來越緊急時,
09:48
As the need for a solution
became more urgent
184
588120
2919
09:51
and as the data, or the
evidence, began to come in,
185
591039
3281
——而且大量數據已經開始進入系統,
09:54
it became pretty clear
that the Big Table solution
186
594320
3280
很明顯的,Big Table的解決方案
09:57
was the right one for the moment.
187
597600
2510
是對當前來說更適合的。
10:00
So they selected that one.
188
600110
2090
所以他們選擇了Big Table。
10:02
But to make sure that
they did not lose the learning
189
602200
2760
但是為了確保他們沒有丟失
10:04
of the Build it From Scratch team,
190
604960
1880
向Build it From Scratch小組學習的機會,
10:06
Bill asked two members of that team
to join a new team that was emerging
191
606840
3410
Bill讓Build it From Scratch的兩名隊員
和Big Table一起組建了一個新的團隊,
10:10
to work on the next-generation system.
192
610250
2990
去開發下一代系統。
這整個過程花了將近兩年,
10:13
This whole process took nearly two years,
193
613240
3760
10:17
but I was told that they were
all working at breakneck speed.
194
617000
4399
但我聽說他們每個成員都在極速工作。
10:21
Early in that process, one of the
engineers had gone to Bill and said,
195
621399
3321
過程的早期,一個工程師曾對Bill說:
10:24
"We're all too busy
for this inefficient system
196
624720
3039
「這個沒有效率的平行實驗,
讓我們每個人都忙得焦頭爛額。」
10:27
of running parallel experiments."
197
627759
2481
10:30
But as the process unfolded,
he began to understand
198
630240
3080
隨著工作進程的展開,他也開始明白了
10:33
the wisdom of allowing talented
people to play out their passions.
199
633320
3920
這種,讓有才能的人
發揮自己熱情的智慧。
10:37
He admitted, "If you had forced us
to all be on one team,
200
637240
3799
他承認,「如果你只讓我們關注一個小組,
我們有可能只會關注誰對誰贏,
10:41
we might have focused on proving
who was right, and winning,
201
641039
3441
10:44
and not on learning and discovering
what was the best answer for Google."
202
644480
5520
而不會去學習和發現對Google最有利的答案」
所以,為什麼皮克斯和Google可以不斷地創新?
10:50
Why is it that Pixar and Google
are able to innovate time and again?
203
650000
3559
10:53
It's because they've mastered
the capabilities required for that.
204
653559
3670
這是因為他們已經掌握了所需的能力。
10:57
They know how to do
collaborative problem solving,
205
657229
2390
他們知道如何創造協同解決方案,
10:59
they know how to do
discovery-driven learning
206
659619
2140
他們知道如何探索性地學習,
11:01
and they know how to do
integrated decision making.
207
661759
2701
而且他們還知道如何做整合性的決策。
11:04
Some of you may be sitting there
and saying to yourselves right now,
208
664460
3219
你們中有些人有可能正坐在那裡,對自己說:
11:07
"We don't know how to do
those things in my organization.
209
667679
2840
「我們並不知道怎麼在我的機構裡做那些事情。
11:10
So why do they know how to
do those things at Pixar,
210
670519
2601
所以,為什麼皮克斯會知道那麼做?
11:13
and why do they know how to
do those things at Google?"
211
673120
3439
為什麼Google也知道該這麼做?」
11:16
When many of the people
that worked for Bill told us,
212
676559
2521
當很多為Bill工作過的人告訴我們,
11:19
in their opinion, that Bill was one
of the finest leaders in Silicon Valley,
213
679080
6400
他們覺得,Bill是矽谷最出色的領導人之一。
11:25
we completely agreed;
the man is a genius.
214
685480
4169
我們完全贊同,那個人是個天才。
11:29
Leadership is the secret sauce.
215
689649
2910
領導力是一種秘密調料。
11:32
But it's a different kind of leadership,
216
692559
2401
但是那是一種不一樣的領導力,
11:34
not the kind many of us think about
when we think about great leadership.
217
694960
5330
不是那種,我們都會想到的偉大的領導力。
11:40
One of the leaders I met with
early on said to me,
218
700290
2670
我之前見到的一位領導者告訴我,
11:42
"Linda, I don't read books on leadership.
219
702960
3160
「Linda,我不看講領導力的書。
11:46
All they do is make me feel bad."
(Laughter)
220
706120
2919
它們只會讓我感覺不好。」
(笑聲)
11:49
"In the first chapter they say
I'm supposed to create a vision.
221
709039
2961
「第一章 他們說我應該創造一個景象。
11:52
But if I'm trying to do something
that's truly new, I have no answers.
222
712000
4240
但是如果我是真的在嘗試新的東西,
我想像不出來。
11:56
I don't know what
direction we're going in
223
716240
2000
我不知道我們的方向,
11:58
and I'm not even sure I know
how to figure out how to get there."
224
718240
3659
而且我都不知道怎麼達到目標。」
12:01
For sure, there are times
when visionary leadership
225
721899
2541
當然,有時候,有預見性的領導力
12:04
is exactly what is needed.
226
724440
2040
是非常重要的。
12:06
But if we want to build organizations
that can innovate time and again,
227
726480
3399
但是如果我們想建造
有創新力的機構,
12:09
we must recast our understanding
of what leadership is about.
228
729879
4121
我們必須重新認識什麼是領導力。
12:14
Leading innovation is about
creating the space
229
734000
3720
領導創新,等於創造一個空間
12:17
where people are willing
and able to do the hard work
230
737720
3199
——讓大家願意,並且能夠
努力工作,去創新性解決問題。
12:20
of innovative problem solving.
231
740919
2480
12:23
At this point, some of you
may be wondering,
232
743399
3841
此時,你們中一些人有可能在想:
12:27
"What does that leadership
really look like?"
233
747240
2319
「那種領導力到底是什麼樣子的?」
12:29
At Pixar, they understand
that innovation takes a village.
234
749559
4921
在皮克斯,它們很清楚
創新需要的東西很多。
12:34
The leaders focus on building
a sense of community
235
754480
3439
領導者關注於建造一種社區感
12:37
and building those three capabilities.
236
757919
2281
和培養那三個能力
(創意摩擦,創造的靈活性
和創造性的解決方案)
12:40
How do they define leadership?
237
760200
2280
他們是怎麼定義領導力的?
12:42
They say leadership
is about creating a world
238
762480
2279
他們說領導力就是創造一個世界,
12:44
to which people want to belong.
239
764759
1961
一個人們想存在的世界。
12:46
What kind of world do people
want to belong in at Pixar?
240
766720
2640
在皮克斯工作的人
想存在與哪樣的世界呢?
12:49
A world where you're
living at the frontier.
241
769360
2080
一個你永遠處於前端的世界。
12:51
What do they focus their time on?
242
771440
2319
他們把時間都用在哪裡了?
12:53
Not on creating a vision.
243
773759
1471
不是在創造理念上。
12:55
Instead they spend
their time thinking about,
244
775230
2130
取而代之,他們把時間用在思考
12:57
"How do we design a studio that has
the sensibility of a public square
245
777360
4840
「我們怎麼才能設計出一個工作室,
它能創造出一個能
激起人們交流慾望的公共空間?」
13:02
so that people will interact?
246
782200
2160
13:04
Let's put in a policy that anyone,
no matter what their level or role,
247
784360
3670
我們來定一個規矩:任何人,不看職位和角色
13:08
is allowed to give notes to the director
248
788030
1930
都能直接向導演反應意見。
13:09
about how they feel
about a particular film.
249
789960
2559
表達他們對某部電影的想法。
13:12
What can we do to make sure
250
792519
2000
我們怎麼樣才能確保
13:14
that all the disruptors, all the
minority voices in this organization,
251
794519
3880
所有的反對者,所有弱勢群體的聲音
能在我們這個組織發出和被聽見呢?
13:18
speak up and are heard?
252
798399
2000
13:20
And, finally, let's bestow credit
in a very generous way."
253
800399
3621
所以最後,讓我們大方的授予功勞吧。
13:24
I don't know if you've ever looked
at the credits of a Pixar movie,
254
804020
3300
我不知道你們有沒有看過
皮克斯電影里的「感謝名單」,
13:27
but the babies born during
a production are listed there.
255
807320
3160
在製片期間出生的新生兒也列在名單上。
13:30
(Laughter)
256
810480
1399
(笑聲)
13:31
How did Bill think about
what his role was?
257
811879
3000
那麼,Bill是如何看待自己的角色的呢?
13:34
Bill said, "I lead
a volunteer organization.
258
814879
3481
Bill 說「我帶領的是一個『志願組織』。
13:38
Talented people don't want
to follow me anywhere.
259
818360
3760
有才能的人才不想總聽我的指示。
13:42
They want to cocreate
with me the future.
260
822120
3559
他們(留在公司裡),是想和我一起創造未來。
13:45
My job is to nurture the bottom-up
261
825679
2480
我的工作是把他們從下層扶持到頂峰,
13:48
and not let it degenerate into chaos."
262
828159
3360
並且避免這個過程中發生混亂。」
13:51
How did he see his role?
263
831519
1321
他是如何看到他自己的角色的呢?
13:52
"I'm a role model,
I'm a human glue,
264
832840
2799
「我是一個榜樣,一個人類膠水,
13:55
I'm a connector,
I'm an aggregator of viewpoints.
265
835639
2640
我是一個連接體,我是一個觀點的聚集者,
13:58
I'm never a dictator of viewpoints."
266
838279
2240
我從來不是觀點的獨裁者。」
14:00
Advice about how you exercise the role?
267
840519
2120
實踐你的角色的忠告呢?
14:02
Hire people who argue with you.
268
842639
2500
「招聘能和你爭論的人。」
14:05
And, guess what?
269
845139
1370
還有一點,你猜是什麼?
14:06
Sometimes it's best to be
deliberately fuzzy and vague.
270
846509
3631
「有時候,最好故意把態度表現得含糊不清。」
14:11
Some of you may
be wondering now,
271
851220
1749
你們其中有些人現在有可能在想,
14:12
what are these people thinking?
272
852969
1871
「這些人都在想些什麼?」
14:14
They're thinking,
273
854840
1010
他們在想,
14:15
"I'm not the visionary,
I'm the social architect.
274
855850
2990
我不是一個有遠見的領導者,
我是個社會建築師。
14:18
I'm creating the space where
people are willing and able
275
858840
3600
我在創造一個人們願意並且能夠
14:22
to share and combine
their talents and passions."
276
862440
3349
分享和結合他們的才能和熱情的空間。
14:25
If some of you are worrying now
that you don't work at a Pixar,
277
865789
3130
如果在座的有人在擔心:我既不在皮克斯工作,
14:28
or you don't work at a Google,
278
868919
1640
也不在Google工作。
14:30
I want to tell you there's still hope.
279
870559
2441
我想告訴你,還有希望。
14:33
We've studied many organizations
280
873000
2000
我們研究了很多機構,
14:35
that were really not
organizations you'd think of
281
875000
2290
一些你想不到的機構,
14:37
as ones where a lot of innovation happens.
282
877290
2930
那裡同樣出現了很多創新。
14:40
We studied a general counsel
in a pharmaceutical company
283
880220
3059
我們研究了一個製藥公司的主管。
14:43
who had to figure out how
to get the outside lawyers,
284
883279
2721
他在想辦法讓外面的律師,
14:46
19 competitors,
to collaborate and innovate.
285
886000
2759
19個競爭對手,去合作和創新。
14:48
We studied the head of marketing
at a German automaker
286
888759
3850
我們研究了一個德國汽車商的銷售主管。
14:52
where, fundamentally, they believed
that it was the design engineers,
287
892609
3281
他們從根本上認為,設計工程師才是
需要創新的。而不僅是那些銷售人員。
14:55
not the marketeers,
who were allowed to be innovative.
288
895890
3119
我們也研究了在HCL科技工作的Vineet Nayar。
14:59
We also studied Vineet Nayar
at HCL Technologies,
289
899009
4111
15:03
an Indian outsourcing company.
290
903120
2060
HCL是一家印度外包公司。
15:05
When we met Vineet,
291
905180
1549
但我們見到Vinnet的時候,
15:06
his company was about, in his
words, to become irrelevant.
292
906729
3351
對於他來說,他的公司正變得無關緊要。
15:10
We watched as he turned that company
into a global dynamo of I.T. innovation.
293
910080
6019
我們親眼見證他把他的公司
變成了一個全球IT創新的發電機。
15:16
At HCL technologies,
like at many companies,
294
916600
2960
在HCL科技,像很多公司一樣,
15:19
the leaders had learned to see
their role as setting direction
295
919560
4160
領導者需要清楚他們自己
是負責設定目標的角色,
15:23
and making sure that
no one deviated from it.
296
923720
2589
並且確保沒有人偏離軌道。
15:27
What he did is tell them
it was time for them
297
927139
4181
而他所做的是:告訴他們,現在是該他們
15:31
to think about rethinking
what they were supposed to do.
298
931320
3420
重新思考,應該做什麼的時間。
15:34
Because what was happening
is that everybody was looking up
299
934740
2860
因為,在這之前,所有人都在往上看,
15:37
and you weren't seeing
the kind of bottom-up innovation
300
937600
3159
而你卻沒有看到底層的創新。
15:40
we saw at Pixar or Google.
301
940759
2360
沒有看到我們在皮克斯和Google看到的那種創新。
15:43
So they began to work on that.
302
943119
1560
所以他們開始在這方面下功夫,
15:44
They stopped giving answers, they
stopped trying to provide solutions.
303
944679
4161
他們停止給出答案,他們停止給出解決方式。
15:48
Instead, what they did
is they began to see
304
948840
2839
取而代之,他們開始看見
15:51
the people at the bottom of the
pyramid, the young sparks,
305
951679
3877
金字塔底端的 年輕的火花。
15:55
the people who were
closest to the customers,
306
955556
2474
他們是最接近消費者的人,
15:58
as the source of innovation.
307
958030
2550
是創新的源泉。
16:00
They began to transfer
the organization's growth
308
960580
3133
他們開始將機構的成長
轉變爲另一個等級。
16:03
to that level.
309
963713
1523
16:07
In Vineet's language, this was
about inverting the pyramid
310
967126
3753
用Vinnet的話來說,這是顛倒金字塔。
16:10
so that you could unleash
the power of the many
311
970879
3040
這樣就可以釋放多數人的能力,
16:13
by loosening the stranglehold of the few,
312
973919
2921
解掉少數人的束縛,
16:16
and increase the quality
and the speed of innovation
313
976840
3120
並且增強創新的質量和速度。
16:19
that was happening every day.
314
979960
2570
這樣的改變每天都在發生。
16:23
For sure, Vineet and all the
other leaders that we studied
315
983600
3789
當然,Vineet和眾多我們研究過的領導者
16:27
were in fact visionaries.
316
987389
3131
都是非常有遠見的人。
16:30
For sure, they understood
that that was not their role.
317
990520
4540
而且,他們也清楚的知道
自己不該是那種總是做決定的人。
16:35
So I don't think it is accidental
that many of you did not recognize Ed.
318
995060
5180
所以我並不認為你們大多數人
不認識艾德(皮克斯創始人)是個巧合。
16:40
Because Ed, like Vineet, understands
that our role as leaders
319
1000240
4679
因為艾德就像Vinnet一樣,
明白自己作為領導者的角色
16:44
is to set the stage, not perform on it.
320
1004919
4161
是去為別人創造一個舞台,
而不是自己一個人的表演。
16:49
If we want to invent a better future,
321
1009080
2880
如果我們想打造一個更好的未來,
16:51
and I suspect that's why
many of us are here,
322
1011960
3280
(我認為這是大多數我們在場的原因)
16:55
then we need to reimagine our task.
323
1015240
3880
那麼我們需要重新想像我們的任務。
16:59
Our task is to create the space
324
1019120
2679
我們的任務是創造空間,
17:01
where everybody's slices of genius
325
1021799
2641
在那裡
每一個人天才的一面,
17:04
can be unleashed and harnessed,
326
1024440
4520
都會被發覺、被釋放、被利用,
17:08
and turned into works
of collective genius.
327
1028960
2760
並且被整合成集體的智慧。
17:11
Thank you.
328
1031720
2070
謝謝。
17:13
(Applause)
329
1033790
2990
(掌聲)
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。