Why we ignore obvious problems — and how to act on them | Michele Wucker
117,122 views ・ 2019-05-23
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Rachel Zhu
校对人员: Yuhan Wu
00:13
So what if there were
a highly obvious problem
0
13375
3976
假如有一个非常明显的问题
00:17
right in front of you?
1
17375
1601
摆在你面前,
00:19
One that everyone was talking about,
2
19000
3143
一个所有人都在讨论的,
00:22
one that affected you directly.
3
22167
2291
直接影响你的问题。
00:25
Would you do everything
within your power to fix things
4
25542
4309
请问你会在事情变得更糟糕之前,
尽你所能去解决它吗?
00:29
before they got worse?
5
29875
1458
00:32
Don't be so sure.
6
32667
1726
不要太确定你的答案。
00:34
We are all much more likely
than any of us would like to admit
7
34417
4434
我们比那些肯承认自己会错过的人
00:38
to miss what's right in front of our eyes.
8
38875
2976
更有可能错过那些在眼前发生的事情。
00:41
And in fact,
9
41875
1434
而且就事实上来说,
00:43
we're sometimes most likely
to turn away from things
10
43333
3726
有时我们更有可能逃避事情的原因
00:47
precisely because of the threat
that they represent to us,
11
47083
4643
正是来自这些事情给我们的,
00:51
in business, life and the world.
12
51750
2125
在事业方面,生活方面,
乃至世界方面的风险。
00:55
So I want to give you an example
from my world, economic policy.
13
55125
4292
我想举一个我身边的例子
——经济政策。
01:00
So when Alan Greenspan
was head of the Federal Reserve,
14
60708
3310
当阿兰·格林斯潘还是
联邦储备局局长的时候
01:04
his entire job was to watch out
for problems in the US economy
15
64042
5476
他的整个工作就是小心地监督
美国经济的潜在问题,
01:09
and to make sure that they
didn't spin out of control.
16
69542
2726
并确保它们没有失去控制。
01:12
So, after 2006,
17
72292
1934
所以,2006年以后,
01:14
when real estate prices peaked,
18
74250
2559
当房地产价格达到顶峰的时候,
01:16
more and more and more
respected leaders and institutions
19
76833
4601
越来越多有名望的领导人和机构
01:21
started to sound the alarm bells
20
81458
2601
开始敲响
01:24
about risky lending
and dangerous market bubbles.
21
84083
4042
风险贷款和危险市场泡沫的警钟。
01:29
As you know, in 2008
it all came tumbling down.
22
89250
3809
如各位所知,2008年一切都轰然倒塌。
01:33
Banks collapsed,
23
93083
1560
银行倒闭,
01:34
global stock markets
lost nearly half their value,
24
94667
3226
全世界的股票市场丢失了
接近一半的价值,
01:37
millions and millions of people
lost their homes to foreclosure.
25
97917
4601
数百万人失去他们作为抵押的家园。
01:42
And at the bottom,
26
102542
1267
而在社会基层,
01:43
nearly one in 10 Americans
was out of work.
27
103833
3375
将近十分之一的美国人失业了。
01:48
So after things calmed down a little bit,
28
108875
2351
所以在事情缓和了一些以后,
01:51
Greenspan and many others
came out with a postmortem and said,
29
111250
4726
格林斯潘和许多人
从这个低谷中走出来说:
01:56
"Nobody could have predicted that crisis."
30
116000
2042
“没有人会有可能
提前预知这场危机。”
01:58
They called it "a black swan."
31
118792
2476
他们叫它“黑天鹅”。
02:01
Something that was unimaginable,
32
121292
2809
一个很难想象的,
不可预知并且完全难以置信的事情。
02:04
unforeseeable and completely improbable.
33
124125
4000
02:09
A total surprise.
34
129500
2018
一场彻头彻尾的惊喜。
02:11
Except it wasn't always such a surprise.
35
131542
3892
只是它不总是一个惊喜。
02:15
For example, my Manhattan apartment
nearly doubled in value
36
135458
4393
比如说,我在曼哈顿的公寓
在不到四年的时间里
02:19
in less than four years.
37
139875
2059
价值几乎翻了一倍。
02:21
I saw the writing on the wall
and I sold it.
38
141958
3268
我获得了一些信息,
于是我将它出售了。
02:25
(Laughter)
39
145250
2601
(笑声)
02:27
(Applause)
40
147875
2250
(鼓掌)
02:31
So, a lot of other people
also saw the warning,
41
151792
2226
总之,很多其他人
也看到了同样的警示,
02:34
spoke out publicly
42
154042
1625
公开地说了出来,
02:36
and they were ignored.
43
156958
1976
但是这些信息都被忽视了。
02:38
So we didn't know exactly
what the crisis was going to look like,
44
158958
4226
所以我们并不准确地知道
这场危机到底会是什么模样,
02:43
not the exact parameters,
45
163208
2018
不知道确切的参数,
02:45
but we could all tell
46
165250
1851
但是我们可以说
02:47
that the thing coming at us
was as dangerous, visible and predictable
47
167125
6351
这个即将到来的事情和
一只向我们急速冲来的巨型灰犀牛
02:53
as a giant gray rhino
charging right at us.
48
173500
3208
一样的危险,可见,可预判。
02:57
The black swan lends itself
49
177792
2017
这只黑天鹅助长了我们的观点,
02:59
to the idea that we don't have
power over our futures.
50
179833
3875
那就是我们无法掌控我们的未来。
03:04
And unfortunately, the less control
that we think we have,
51
184750
4809
不幸的是,我们越是这样想,
03:09
the more likely we are to downplay it
52
189583
3101
我们就越有可能对之不予重视,
03:12
or ignore it entirely.
53
192708
2000
甚至完全忽视它。
03:16
And this dangerous dynamic
masks another problem:
54
196458
3851
这个危险的情况
还掩盖了另一个问题:
03:20
that most of the problems
that we're facing
55
200333
2185
那就是我们所面对的困难
03:22
are so probable and obvious,
56
202542
2601
都极有可能发生且极度明显,
03:25
they're things that we can see,
but we still don't do anything about.
57
205167
3458
它们是我们所能看见的,
但是我们依然不采取任何措施。
03:29
So I created the gray rhino metaphor
58
209792
2476
所以我引用了巨型灰犀牛的比喻,
03:32
to meet what I felt was an urgent need.
59
212292
3059
来描绘我所认为的“急需”。
03:35
To help us to take a fresh look,
60
215375
2518
为了帮助我们焕然一新,
03:37
with the same passion
that people had for the black swan,
61
217917
2684
用我们曾经对待“黑天鹅”那样的热情,
03:40
but this time, for the things
that were highly obvious,
62
220625
3851
但这次为了非常明显的事件,
03:44
highly probable, but still neglected.
63
224500
3958
很可能发生,但是依然被忽视的事件。
03:50
Those are the gray rhinos.
64
230542
2809
那些事件就是灰犀牛。
03:53
Once you start looking for gray rhinos,
65
233375
2309
一旦你开始寻找这种动物,
03:55
you see them in the headlines every day.
66
235708
2709
你就会每天都在头条看到它的名字。
03:59
And so what I see in the headlines
is another big gray rhino,
67
239250
3726
然而我在头条所看到的
是另外一头灰犀牛。
04:03
a new highly probable financial crisis.
68
243000
4167
一个全新的,极有可能
发生的金融危机。
04:08
And I wonder if we've learned anything
in the last 10 years.
69
248458
3851
于是我在想我们是否真的
从过去的十年里学到了什么。
04:12
So if you listen
to Washington or Wall Street,
70
252333
3393
如果你是从华盛顿或者
华尔街听到的消息,
04:15
you could almost be forgiven for thinking
that only smooth sailing laid ahead.
71
255750
6792
你认为一切顺利就情有可原。
04:23
But in China, where I spend a lot of time,
72
263375
3101
但是在中国,一个我投入了
许多时间研究的国家,
04:26
the conversation is totally different.
73
266500
2892
对话内容完全不一样。
04:29
The entire economic team,
74
269416
2226
所有的经济小组,
04:31
all the way up to president
Xi Jinping himself,
75
271666
2977
一直到习近平总书记本人,
04:34
talk very specifically and clearly
76
274667
2726
都会很清晰具体地讲述经济风险,
04:37
about financial risks as gray rhinos,
77
277417
3851
并用上灰犀牛的比喻,
04:41
and how they can tame them.
78
281292
2226
并且讨论他们会怎样制服它。
04:43
Now, to be sure, China and the US
79
283542
1601
很明显,中国和美国
04:45
have very, very different
systems of government,
80
285167
2267
有着差异很大的政府系统,
04:47
which affects what
they're able to do or not.
81
287458
2310
这影响着他们的能力范围,
04:49
And many of the root causes
for their economic problems
82
289792
2809
并且两个国家的经济问题根源
04:52
are totally different.
83
292625
1351
也完全不同。
04:54
But it's no secret
that both countries have problems
84
294000
3601
虽说如此,两国都存在问题已不是秘密
04:57
with debt, with inequality
and with economic productivity.
85
297625
3958
例如债务,不平等和经济生产力。
05:03
So how come the conversations
are so different?
86
303042
2208
到底为何这些对话如此不同?
05:06
You could actually ask this question,
87
306167
1851
其实这个问题
05:08
not just about countries,
88
308042
2309
不仅适用于国家,
05:10
but about just about everyone.
89
310375
2309
也适用于每个人。
05:12
The auto companies that put safety first
90
312708
3893
那些把安全放在第一位的汽车公司,
05:16
and the ones that don't bother
to recall their shoddy cars
91
316625
2768
和一些从不考虑召回
他们的劣质汽车的公司,
05:19
until after people die.
92
319417
2500
直到有人丧命。
05:24
The grandparents who,
in preparing for the inevitable --
93
324417
5476
那些为不可避免的离世
而做准备的祖父母——
05:29
the ones who have the eulogy written,
94
329917
1791
那些已经将写好悼词和
05:33
the menu for the funeral lunch.
95
333125
1893
葬礼午餐菜单的,
05:35
(Laughter)
96
335042
1476
(笑声)
05:36
My grandparents did.
97
336542
1309
我的祖父母就这样做了,
05:37
(Laughter)
98
337875
1476
(笑)
05:39
And everything but the final date
chiseled into the gravestone.
99
339375
5101
包括所有其他的事情,除了
刻到坟墓上的最后日期。
05:44
But then you have the grandparents
on the other side,
100
344500
2477
但当你又有与我相反的祖父母,
05:47
who don't put
their final affairs in order,
101
347001
2517
他们不规划自己临终时的事情,
05:49
who don't get rid of all the junk
102
349542
1601
他们不轻易摆脱掉那些
05:51
they've been hoarding
for decades and decades
103
351167
2101
他们已经囤积了数十载的废旧物品,
05:53
and leave their kids to deal with it.
104
353292
1791
并且留给他们的子女去解决。
05:56
So what makes the difference
between one side and the other?
105
356208
4060
那么两种方式的差别在哪里?
06:00
Why do some people
see things and deal with them,
106
360292
2601
为什么有的人会注意到问题并解决,
06:02
and the other ones just look away?
107
362917
2250
而其他人仅会无视?
06:06
So the first one has to do
with culture, society,
108
366958
3310
首先是与文化和社会因素有关。
06:10
the people around you.
109
370292
1458
那些你身边的人
06:12
If you think that someone around you
110
372917
2684
如果你认为在你遇到困难的时候,
06:15
is going to help
pick you up when you fall,
111
375625
2768
你身边的人会帮助你,
06:18
you're much more likely
to see a danger as being smaller.
112
378417
3208
那么你极有可能会忽视一些危险。
06:22
And that allows us to take
good chances, not just the bad ones.
113
382542
4684
那么这就使我们能够
把握好机会,而不是坏的。
06:27
For example, like risking criticism
114
387250
2393
比如对风险的评判,
06:29
when you talk about the danger
that nobody wants you to talk about.
115
389667
3517
当你谈到没有人愿意跟你聊的风险
06:33
Or taking the opportunities
that are kind of scary,
116
393208
2893
或者把握住有一点吓人的机会。
06:36
so in their own way are gray rhinos.
117
396125
3268
那么对于他们而言,这是经常被提示
却未被重视的大概率风险,即“灰犀牛”。
06:39
So the US has a very
individualist culture -- go it alone.
118
399417
3958
在美国就有一种
个人主义的文化——独自完成。
06:44
And paradoxically,
119
404125
1601
矛盾的是,
06:45
this makes many Americans
much less open to change
120
405750
3726
这使得很多美国人更不敢去改变,
06:49
and taking good risks.
121
409500
1559
并且承担有回报的风险。
06:51
In China, by contrast,
122
411083
1935
在中国,与之相反,
06:53
people believe that the government
is going to keep problems from happening,
123
413042
3726
人民相信政府会把问题在根源解决,
06:56
which might not always be what happens,
but people believe it.
124
416792
3434
其实事实上并不总如此,
但是人民选择相信。
07:00
They believe they can rely
on their families,
125
420250
2101
他们相信他们可以依靠他们的家庭,
07:02
so that makes them more likely
to take certain risks.
126
422375
3018
这样让他们更有能力承担相应的风险,
07:05
Like buying Beijing real estate,
127
425417
1601
像是在北京买房,,
07:07
or like being more open about the fact
that they need to change direction,
128
427042
3892
或者在面对需要改变目标
或方向时更加从容,
07:10
and in fact, the pace of change in China
is absolutely amazing.
129
430958
3875
并且事实上,中国改变的速度是惊人的。
07:15
Second of all,
130
435958
1851
其次,
07:17
how much do you know about a situation,
131
437833
2143
你对当下的情况了解多少,
07:20
how much are you willing to learn?
132
440000
1875
你是否意愿去学习?
07:22
And are you willing to see things
even when it's not what you want?
133
442958
3726
以及你是否愿意看到
你其实并不想看到的事情,
07:26
So many of us are so unlikely
134
446708
2893
我们很多人不太可能
07:29
to pay attention to the things
that we just want to black out,
135
449625
3268
愿意去关注我们想要屏蔽的事情,
07:32
we don't like them.
136
452917
1267
我们不喜欢它们。
07:34
We pay attention to what we want to see,
what we like, what we agree with.
137
454208
3750
我们会注意想看到的,
喜欢以及认同的事情。
07:39
But we have the opportunity
and the ability
138
459125
2434
但是我们有能力和机会
07:41
to correct those blind spots.
139
461583
2601
去矫正那些盲点。
07:44
I spend a lot of time
talking with people of all walks of life
140
464208
3268
我花了很多时间和各行各业的人交流
07:47
about the gray rhinos in their life
and their attitudes.
141
467500
3018
关于他们人生中的“灰犀牛”
和他们对此的态度。
07:50
And you might think
142
470542
1559
你可能会认为
07:52
that the people
who are more afraid of risk,
143
472125
2476
那些更加害怕去冒险的人,
07:54
who are more sensitive to them,
144
474625
1684
那些对事情更敏感的人,
07:56
would be the ones
who would be less open to change.
145
476333
3435
会更难接受变动。
07:59
But the opposite is actually true.
146
479792
2017
但是事实恰恰相反。
08:01
I've found that the people
147
481833
1310
我发现
那些更愿意认识到他们身边的问题,
08:03
who are wiling to recognize
the problems around them
148
483167
2476
08:05
and make plans
149
485667
1351
并且做出计划的人,
08:07
are the ones who are able
to tolerate more risk, good risk,
150
487042
3559
才是更能够承受风险,好的风险,
08:10
and deal with the bad risk.
151
490625
2643
并解决坏风险的人。
08:13
And it's because as we seek information,
152
493292
2976
这是因为我们在寻找信息时,
08:16
we increase our power to do something
about the things that we're afraid of.
153
496292
4583
我们会提高自己解决
那些自己害怕的事情的能力。
08:21
And that brings me to my third point.
154
501708
2101
这就引出了我的第三个观点。
08:23
How much control do you feel that you have
155
503833
3393
你对你人生中
“灰犀牛”的把控有到少?
08:27
over the gray rhinos in your life?
156
507250
1958
08:30
One of the reasons we don't act
157
510167
2142
一个我们很少表现出来的原因,
08:32
is that we often feel too helpless.
158
512333
2768
就是我们经常感到无助。
08:35
Think of climate change,
it can feel so big,
159
515125
2934
考虑到气候变化的时候,
它是一件如此大的事情,
08:38
that not a single one of us
could make a difference.
160
518083
4018
并不是我们中的任何一人
可以独自解决的。
08:42
So some people go about life denying it.
161
522125
2643
因此,有些人开始怀疑人生。
08:44
Other people blame everyone
except themselves.
162
524792
3184
其他人开始责怪
除他们自己以外的所有人。
08:48
Like my friend who says
he's not ever going to give up his SUV
163
528000
2933
就像我朋友曾经说的,
他永远不会放弃他的SUV,
08:50
until they stop building
coal plants in China.
164
530957
2186
除非他们停止在中国挖油田。
08:53
But we have an opportunity to change.
165
533167
3392
但是我们有机会去改变。
08:56
No two of us are the same.
166
536583
2143
没有任何两个人是一样的。
08:58
Every single one of us has the opportunity
to change our attitudes,
167
538750
4893
我们每一个人都有机会
去改变我们的态度,
09:03
our own and those of people around us.
168
543667
2726
我们自己和身边人的态度。
09:06
So today, I want to invite all of you
169
546417
3226
所以今天,我想要邀请你们所有人
09:09
to join me in helping to spark
an open and honest conversation
170
549667
4684
同我一起开展一个开诚布公的对话,
09:14
with the people around you,
171
554375
1476
和你们身边的人讨论
09:15
about the gray rhinos in our world,
172
555875
3351
那些我们生活中的“灰犀牛”们,
09:19
and be brutally honest
about how well we're dealing with them.
173
559250
3934
并且绝对坦诚地聊一下
我们会如何完美地解决它们。
09:23
I hear so many times in the States,
174
563208
2643
我在美国听过太多次
09:25
"Well, of course we should
deal with obvious problems,
175
565875
2684
“我们当然需要解决那些问题,
09:28
but if you don't see
what's in front of you,
176
568583
2060
但是如果你看不见你面前的东西,
09:30
you're either dumb or ignorant."
177
570667
2142
那你要么是愚昧,要么是无知。”
09:32
That's what they say,
and I could not disagree more.
178
572833
3768
这就是他们的说辞,而我非常不赞同。
09:36
If you don't see what's in front of you,
179
576625
2684
如果你看不见迫在眉睫的事务,
09:39
you're not dumb, you're not ignorant,
180
579333
3268
你并不是愚昧,也不是无知,
09:42
you're human.
181
582625
1684
你只是个普通的人类。
09:44
And once we all recognize
that shared vulnerability,
182
584333
5226
只要我们发现共有的脆弱,
09:49
that gives us the power to open our eyes,
183
589583
4393
会给我们勇气去睁开眼睛
09:54
to see what's in front of us
184
594000
1934
去看见眼前的事物,
09:55
and to act before we get trampled.
185
595958
3459
并在被践踏前及时做出反应。
10:01
(Applause)
186
601208
3292
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。