Why we ignore obvious problems — and how to act on them | Michele Wucker

115,622 views ・ 2019-05-23

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: noam vaizel עריכה: Ido Dekkers
00:13
So what if there were a highly obvious problem
0
13375
3976
מה אם הייתה בעיה ברורה ממש
00:17
right in front of you?
1
17375
1601
ממש מול העיניים שלכם?
00:19
One that everyone was talking about,
2
19000
3143
אחת כזאת שכולם מדברים עליה,
00:22
one that affected you directly.
3
22167
2291
אחת כזאת שמשפיעה עליכם ישירות.
00:25
Would you do everything within your power to fix things
4
25542
4309
האם תעשו כל מה שביכולתכם על מנת לפתור את הדברים
00:29
before they got worse?
5
29875
1458
לפני שהם יהיו גרועים יותר?
00:32
Don't be so sure.
6
32667
1726
אל תהיו כל כך בטוחים.
00:34
We are all much more likely than any of us would like to admit
7
34417
4434
יש סבירות גבוהה שכולנו, הרבה יותר משמישהו מאיתנו ירצה להודות
00:38
to miss what's right in front of our eyes.
8
38875
2976
נפספס מה שממש מולנו.
00:41
And in fact,
9
41875
1434
ולמעשה,
00:43
we're sometimes most likely to turn away from things
10
43333
3726
אנחנו לפעמים נוטים לדחות את עצמנו מדברים
00:47
precisely because of the threat that they represent to us,
11
47083
4643
בדיוק בגלל האיום שהם מייצגים עבורנו.
00:51
in business, life and the world.
12
51750
2125
בעסקים, בחיים ובעולם.
00:55
So I want to give you an example from my world, economic policy.
13
55125
4292
אז אני רוצה לתת לכם דוגמא מעולמי, מדיניות כלכלית.
01:00
So when Alan Greenspan was head of the Federal Reserve,
14
60708
3310
אז כשאלן גרינספן היה יושב ראש הבנק הפדרלי.
01:04
his entire job was to watch out for problems in the US economy
15
64042
5476
כל עבודתו הייתה לצפות בעיות בכלכלת ארה"ב.
01:09
and to make sure that they didn't spin out of control.
16
69542
2726
ולוודא שהם לא יוצאות מכלל שליטה.
01:12
So, after 2006,
17
72292
1934
אז , אחרי 2006.
01:14
when real estate prices peaked,
18
74250
2559
כשמחירי הנדל"ן קפצו,
01:16
more and more and more respected leaders and institutions
19
76833
4601
יותר ויותר ויותר מנהיגים מוערכים ומוסדות
01:21
started to sound the alarm bells
20
81458
2601
התחילו להשמיע "אזעקה"
01:24
about risky lending and dangerous market bubbles.
21
84083
4042
מפני הלוואות מסוכנות ובועות עסקיות מסוכנות.
01:29
As you know, in 2008 it all came tumbling down.
22
89250
3809
כפי שאתם יודעים, ב2008 הכל נפל.
01:33
Banks collapsed,
23
93083
1560
בנקים התמוטטו,
01:34
global stock markets lost nearly half their value,
24
94667
3226
מניות גלובליות בבורסה איבדו כמעט מחצית מערכן.
01:37
millions and millions of people lost their homes to foreclosure.
25
97917
4601
למיליוני אנשים עיקלו את בתיהם.
01:42
And at the bottom,
26
102542
1267
ובשורה התחתונה,
01:43
nearly one in 10 Americans was out of work.
27
103833
3375
כמעט אחד מתוך עשרה אמריקאים היה מחוסר עבודה.
01:48
So after things calmed down a little bit,
28
108875
2351
אז אחרי שדברים נרגעו מעט,
01:51
Greenspan and many others came out with a postmortem and said,
29
111250
4726
גרינספן והרבה אחרים יצאו בהצהרת אחרי מוות ואמרו,
01:56
"Nobody could have predicted that crisis."
30
116000
2042
"אף אחד לא יכל לחזות את המשבר הזה."
01:58
They called it "a black swan."
31
118792
2476
הם קראו לזה "ברבור שחור".
02:01
Something that was unimaginable,
32
121292
2809
משהו שהיה בלתי נתפס,
02:04
unforeseeable and completely improbable.
33
124125
4000
בלתי צפוי ולגמרי בלתי סביר.
02:09
A total surprise.
34
129500
2018
הפתעה מוחלטת.
02:11
Except it wasn't always such a surprise.
35
131542
3892
מלבד שזאת לא תמיד הייתה הפתעה כל כך גדולה.
02:15
For example, my Manhattan apartment nearly doubled in value
36
135458
4393
לדוגמא, דירתי במנהטן כמעט הכפילה את ערכה
02:19
in less than four years.
37
139875
2059
בפחות מארבע שנים.
02:21
I saw the writing on the wall and I sold it.
38
141958
3268
אני ראיתי את הכתובת על הקיר ומכרתי אותה.
02:25
(Laughter)
39
145250
2601
(צחוק)
02:27
(Applause)
40
147875
2250
(כפיים)
02:31
So, a lot of other people also saw the warning,
41
151792
2226
אז, הרבה אנשים אחרים ראו גם את האזהרה,
02:34
spoke out publicly
42
154042
1625
דיברו על כך בפומבי
02:36
and they were ignored.
43
156958
1976
והתעלמו מהם.
02:38
So we didn't know exactly what the crisis was going to look like,
44
158958
4226
אז לא ידענו בדיוק איך המשבר הולך להיראות,
02:43
not the exact parameters,
45
163208
2018
לא בדיוק את הפרמטרים,
02:45
but we could all tell
46
165250
1851
אבל יכולנו להגיד
02:47
that the thing coming at us was as dangerous, visible and predictable
47
167125
6351
שהדבר שמגיע אלינו יהיה מסוכן, גלוי וצפוי
02:53
as a giant gray rhino charging right at us.
48
173500
3208
כמו קרנף אפור שרץ ממש לכיוונינו.
02:57
The black swan lends itself
49
177792
2017
הברבור השחור הוביל את עצמו
02:59
to the idea that we don't have power over our futures.
50
179833
3875
לרעיון שאין לנו שליטה בעתיד שלנו.
03:04
And unfortunately, the less control that we think we have,
51
184750
4809
ולמרבה הצער,ככל שחשבנו שיש לנו פחות שליטה
03:09
the more likely we are to downplay it
52
189583
3101
כך יותר הפחתנו בערך של זה
03:12
or ignore it entirely.
53
192708
2000
או התעלמנו מכך לחלוטין.
03:16
And this dangerous dynamic masks another problem:
54
196458
3851
והדינמיקה המסוכנת הזאת הסתירה בעיה אחרת:
03:20
that most of the problems that we're facing
55
200333
2185
שרוב הבעיות שאנו מתמודדים עימן
03:22
are so probable and obvious,
56
202542
2601
כל כך ברורות וגלויות,
03:25
they're things that we can see, but we still don't do anything about.
57
205167
3458
שהם דברים שאנו יכולים לראות, אבל עדיין לא עושים כלום בנוגע לכך.
03:29
So I created the gray rhino metaphor
58
209792
2476
אז יצרתי את מטפורת הקרנף האפור
03:32
to meet what I felt was an urgent need.
59
212292
3059
להכיר בכך שמה שהרגשתי היה דחף בהול.
03:35
To help us to take a fresh look,
60
215375
2518
לאפשר לנו לקחת מבט מרענן,
03:37
with the same passion that people had for the black swan,
61
217917
2684
עם אותה תשוקה שלאנשים יש בנוגע לברבור השחור.
03:40
but this time, for the things that were highly obvious,
62
220625
3851
אבל הפעם, בנוגע לדברים שאנחנו מודעים אליהם ממש.
03:44
highly probable, but still neglected.
63
224500
3958
ממש ברורים, אך עדיין מוזנחים.
03:50
Those are the gray rhinos.
64
230542
2809
אלו הם הקרנפים האפורים.
03:53
Once you start looking for gray rhinos,
65
233375
2309
ברגע שתתחילו לחפש קרנפים אפורים,
03:55
you see them in the headlines every day.
66
235708
2709
תראו אותם בכותרות כל יום.
03:59
And so what I see in the headlines is another big gray rhino,
67
239250
3726
ומה שאני רואה בכותרות זה עוד קרנף אפור גדול.
04:03
a new highly probable financial crisis.
68
243000
4167
משבר פיננסי סביר מאוד וחדש.
04:08
And I wonder if we've learned anything in the last 10 years.
69
248458
3851
ואני תוהה לעצמי האם למדנו משהו בעשר השנים האחרונות.
04:12
So if you listen to Washington or Wall Street,
70
252333
3393
אז אם הקשבתם לוושינגטון או וול סטריט,
04:15
you could almost be forgiven for thinking that only smooth sailing laid ahead.
71
255750
6792
כמעט אפשר לסלוח לכם שחשבתם שההפלגה קדימה תהיה חלקה.
04:23
But in China, where I spend a lot of time,
72
263375
3101
אבל בסין, שם ביליתי הרבה זמן,
04:26
the conversation is totally different.
73
266500
2892
השיחה שונה לחלוטין.
04:29
The entire economic team,
74
269416
2226
כל הצוות הפיננסי,
04:31
all the way up to president Xi Jinping himself,
75
271666
2977
שבראשם הנשיא שי ג'ינפינג,
04:34
talk very specifically and clearly
76
274667
2726
מדברים בצורה מאוד מדוייקת וברורה.
04:37
about financial risks as gray rhinos,
77
277417
3851
על סיכונים כלכליים כקרנפים אפורים,
04:41
and how they can tame them.
78
281292
2226
ואיך הם יכולים לאלף אותם.
04:43
Now, to be sure, China and the US
79
283542
1601
עכשיו, תהיו בטוחים, לסין וארה"ב
04:45
have very, very different systems of government,
80
285167
2267
יש שיטת ממשל מאוד מאוד שונות,
04:47
which affects what they're able to do or not.
81
287458
2310
שמשפיעה על מה הם יכולים לעשות או לא.
04:49
And many of the root causes for their economic problems
82
289792
2809
והרבה ממקרי השורש של הבעיות הכלכליות שלהם
04:52
are totally different.
83
292625
1351
הן שונות לגמרי.
04:54
But it's no secret that both countries have problems
84
294000
3601
אך זהו לא סוד שלשתי המדינות יש בעיות
04:57
with debt, with inequality and with economic productivity.
85
297625
3958
עם חוב, עם אי שיוויון ועם פרודקטיביות כלכלית.
05:03
So how come the conversations are so different?
86
303042
2208
אז למה השיחות כל כך שונות?
05:06
You could actually ask this question,
87
306167
1851
אתם ממש יכולים לשאול את השאלה הזאת,
05:08
not just about countries,
88
308042
2309
לא רק על מדינות,
05:10
but about just about everyone.
89
310375
2309
אלא גם על כולם.
05:12
The auto companies that put safety first
90
312708
3893
חברות הרכב ששמות בטיחות בראש
05:16
and the ones that don't bother to recall their shoddy cars
91
316625
2768
ואלו שלא טורחות לבצע החזרה לרכבים הזולים שלהם
05:19
until after people die.
92
319417
2500
רק אחרי שאנשים מתים.
05:24
The grandparents who, in preparing for the inevitable --
93
324417
5476
הסבים שמתכוננים לבלתי נמנע-
05:29
the ones who have the eulogy written,
94
329917
1791
אותם אלה שיש להם הספד כתוב,
05:33
the menu for the funeral lunch.
95
333125
1893
התפריט לארוחת הצהריים בהלוויה.
05:35
(Laughter)
96
335042
1476
(צחוק)
05:36
My grandparents did.
97
336542
1309
לסבא וסבתא שלי היה.
05:37
(Laughter)
98
337875
1476
(צחוק)
05:39
And everything but the final date chiseled into the gravestone.
99
339375
5101
והכל חוץ מהתאריך הסופי חרוט על המצבה.
05:44
But then you have the grandparents on the other side,
100
344500
2477
ואז יש את הסבא והסבתא מהצד השני,
05:47
who don't put their final affairs in order,
101
347001
2517
שלא סידרו את העניינים האחרונים,
05:49
who don't get rid of all the junk
102
349542
1601
לא נפטרו מהזבל
05:51
they've been hoarding for decades and decades
103
351167
2101
שאגרו במשך עשרות על עשרות שנים
05:53
and leave their kids to deal with it.
104
353292
1791
ומותירים את ילדיהם להתמודד עם זה.
05:56
So what makes the difference between one side and the other?
105
356208
4060
אז מה עושה את ההבדל בין צד אחד לשני?
06:00
Why do some people see things and deal with them,
106
360292
2601
למה אנשים מסויימים רואים דברים ומתמודדים איתם,
06:02
and the other ones just look away?
107
362917
2250
ואחרים פשוט מתעלמים?
06:06
So the first one has to do with culture, society,
108
366958
3310
אז הדבר הראשון קשור לתרבות, חברה,
06:10
the people around you.
109
370292
1458
והאנשים שסביבכם.
06:12
If you think that someone around you
110
372917
2684
אם אתם חושבים שמישהו סביבכם
06:15
is going to help pick you up when you fall,
111
375625
2768
הולך לעזור להרים אתכם כשתיפלו,
06:18
you're much more likely to see a danger as being smaller.
112
378417
3208
יש סיכו גבוה יותר שתראו את הסכנה כעניין פעוט.
06:22
And that allows us to take good chances, not just the bad ones.
113
382542
4684
וזה מאפשר לנו לקחת הימורים, לא רק את הגרועים.
06:27
For example, like risking criticism
114
387250
2393
לדוגמא, כמו הסתכנות בביקורת
06:29
when you talk about the danger that nobody wants you to talk about.
115
389667
3517
כשאתם מדברים על הסכנה שאף אחד לא רוצה שתדברו עליה.
06:33
Or taking the opportunities that are kind of scary,
116
393208
2893
או לקחת את האפשרויות שדי מפחידות,
06:36
so in their own way are gray rhinos.
117
396125
3268
שהם קרנפים אפורים בדרכם.
06:39
So the US has a very individualist culture -- go it alone.
118
399417
3958
אז ארה"ב היא תרבות מאוד אינדיווידואלית -- תעשו את זה לבד.
06:44
And paradoxically,
119
404125
1601
ובאופן פרדוקסלי,
06:45
this makes many Americans much less open to change
120
405750
3726
זה הופך כל אמריקאי הרבה פחות פתוח לשינוי
06:49
and taking good risks.
121
409500
1559
ולקחת סיכון טוב.
06:51
In China, by contrast,
122
411083
1935
בסין, לעומת זאת,
06:53
people believe that the government is going to keep problems from happening,
123
413042
3726
אנשים מאמינים שהממשלה הולכת למנוע מצרות לקרות,
06:56
which might not always be what happens, but people believe it.
124
416792
3434
מה שלא תמיד קורה, אבל אנשים מאמינים בזה.
07:00
They believe they can rely on their families,
125
420250
2101
הם מאמינים שהם יכולים להישען על משפחותיהם.
07:02
so that makes them more likely to take certain risks.
126
422375
3018
אז זה מאפשר להם לקחת יותר סיכונים מסויימים.
07:05
Like buying Beijing real estate,
127
425417
1601
כמו לקנות נדל"ן בבייג'ין,
07:07
or like being more open about the fact that they need to change direction,
128
427042
3892
או להיות יותר פתוחים לעובדה שהם צריכים לשנות כיוון,
07:10
and in fact, the pace of change in China is absolutely amazing.
129
430958
3875
ולמעשה, הקצב של השינוי בסין הוא פשוט מדהים.
07:15
Second of all,
130
435958
1851
דבר שני,
07:17
how much do you know about a situation,
131
437833
2143
כמה אתם מודעים למצב,
07:20
how much are you willing to learn?
132
440000
1875
כמה אתם רוצים ללמוד?
07:22
And are you willing to see things even when it's not what you want?
133
442958
3726
והאם אתם מוכנים לראות דברים אפילו שזה לא מה שאתם רוצים?
07:26
So many of us are so unlikely
134
446708
2893
אז הרבה מאיתנו לא כל כך רוצים
07:29
to pay attention to the things that we just want to black out,
135
449625
3268
לשים לב לדברים שאנחנו רוצים למחוק,
07:32
we don't like them.
136
452917
1267
אנחנו לא אוהבים אותם.
07:34
We pay attention to what we want to see, what we like, what we agree with.
137
454208
3750
אנחנו שמים לב למה שאנחנו רוצים לראות.
מה שאנחנו אוהבים, מה שאנחנו מסכימים איתו.
07:39
But we have the opportunity and the ability
138
459125
2434
אבל יש לנו את האפשרות והיכולת
07:41
to correct those blind spots.
139
461583
2601
לתקן את הנקודות העיוורות הללו.
07:44
I spend a lot of time talking with people of all walks of life
140
464208
3268
ביליתי הרבה זמן בלדבר עם אנשים מכל תחומי החיים
07:47
about the gray rhinos in their life and their attitudes.
141
467500
3018
על הקרנפים האפורים בחייהם וגישתם.
07:50
And you might think
142
470542
1559
ואתם עלולים לחשוב
07:52
that the people who are more afraid of risk,
143
472125
2476
שהאנשים שיותר פוחדים לקחת סיכון,
07:54
who are more sensitive to them,
144
474625
1684
והיותר רגישים אליהם,
07:56
would be the ones who would be less open to change.
145
476333
3435
יהיו האלה שפחות פתוחים לשינוי.
07:59
But the opposite is actually true.
146
479792
2017
אך ההפך הוא הנכון.
08:01
I've found that the people
147
481833
1310
גיליתי שאנשים
08:03
who are wiling to recognize the problems around them
148
483167
2476
שרוצים להכיר בבעיות שמסביבם
08:05
and make plans
149
485667
1351
ולתכנן תכניות
08:07
are the ones who are able to tolerate more risk, good risk,
150
487042
3559
הם אלה שמסוגלים לסבול יותר סיכונים, סיכונים טובים.
08:10
and deal with the bad risk.
151
490625
2643
ומתמודדים עם סיכונים רעים.
08:13
And it's because as we seek information,
152
493292
2976
וזה בגלל שכשאנחנו מחפשים מידע,
08:16
we increase our power to do something about the things that we're afraid of.
153
496292
4583
אנחנו מגבירים את כוחינו לעשות משהו בנוגע
לדברים שאנו מפחדים מהם.
08:21
And that brings me to my third point.
154
501708
2101
וזה מוביל אותה לנקודה השלישית.
08:23
How much control do you feel that you have
155
503833
3393
כמה שליטה אתם מרגישים שיש לכם
08:27
over the gray rhinos in your life?
156
507250
1958
על הקרנפים האפורים בחייכם?
08:30
One of the reasons we don't act
157
510167
2142
אחת הסיבות שבגללן אנחנו לא פועלים
08:32
is that we often feel too helpless.
158
512333
2768
היא שאנחנו לעיתים מרגישים חסרי אונים.
08:35
Think of climate change, it can feel so big,
159
515125
2934
תחשבו על שינוי אקלים, זה יכול להרגיש כל כך גדול
08:38
that not a single one of us could make a difference.
160
518083
4018
שאף אחד מאיתנו לא יכול לעשות שינוי.
08:42
So some people go about life denying it.
161
522125
2643
אז אנשים מסויימים מעבירים את חייהם ומכחישים זאת.
08:44
Other people blame everyone except themselves.
162
524792
3184
אנשים אחרים מאשימים את כולם מלבד עצמם.
08:48
Like my friend who says he's not ever going to give up his SUV
163
528000
2933
כמו חברי שאומר שהוא לעולם לא יוותר על רכב הפנאי שטח שלו
08:50
until they stop building coal plants in China.
164
530957
2186
עד שיפסיקו לבנות תחנות כוח פחמיות בסין.
08:53
But we have an opportunity to change.
165
533167
3392
אך יש לנו אפשרות לשנות.
08:56
No two of us are the same.
166
536583
2143
כולנו שונים.
08:58
Every single one of us has the opportunity to change our attitudes,
167
538750
4893
לכל אחד ואחד מאיתנו יש את האפשרות לשנות את הגישה שלו,
09:03
our own and those of people around us.
168
543667
2726
שלנו ושל אלה שסובבים אותנו.
09:06
So today, I want to invite all of you
169
546417
3226
אז היום, אני רוצה להזמין את כולכם
09:09
to join me in helping to spark an open and honest conversation
170
549667
4684
להצטרף אליי וליצור ניצוץ בשיחה פתוחה וכנה
09:14
with the people around you,
171
554375
1476
עם האנשים הסובבים אתכם,
09:15
about the gray rhinos in our world,
172
555875
3351
על הקרנפים האפורים בעולמנו,
09:19
and be brutally honest about how well we're dealing with them.
173
559250
3934
ותהיו כנים באכזריות על איך כולנו מתמודדים איתם.
09:23
I hear so many times in the States,
174
563208
2643
אני שומעת כל כך הרבה פעמים בארה"ב,
09:25
"Well, of course we should deal with obvious problems,
175
565875
2684
"ובכן, כמובן שאנחנו צריכים להתמודד עם בעיות ברורות,
09:28
but if you don't see what's in front of you,
176
568583
2060
אך אם אתה לא רואה מה שממש מולך,
09:30
you're either dumb or ignorant."
177
570667
2142
אתה או טיפש או מתעלם."
09:32
That's what they say, and I could not disagree more.
178
572833
3768
זה מה שהם אומרים, ואני לא יכולה יותר לא להסכים.
09:36
If you don't see what's in front of you,
179
576625
2684
אם אתם לא רואים מה שממש מולכם.
09:39
you're not dumb, you're not ignorant,
180
579333
3268
אתם לא טיפשים, אתם לא חסרי תובנה,
09:42
you're human.
181
582625
1684
אתם בני אדם.
09:44
And once we all recognize that shared vulnerability,
182
584333
5226
וברגע שכולנו נכיר בפגיעות המשותפת,
09:49
that gives us the power to open our eyes,
183
589583
4393
זה יתן לנו את הכוח לפקוח את עינינו,
09:54
to see what's in front of us
184
594000
1934
לראות מה שמולנו
09:55
and to act before we get trampled.
185
595958
3459
ולפעול לפני שנירמס.
10:01
(Applause)
186
601208
3292
(כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7