Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

252,122 views ・ 2014-08-05

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Mary Trush Утверджено: Khrystyna Romashko
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
Що вам спадає на думку,
коли я кажу слово "дизайн"?
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
Напевно, ви уявляєте щось таке:
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
делікатні речі, які можна взяти в руки,
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
чи може логотипи, афіші та карти,
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
які візуально пояснюють речі,
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
класичні образи вічного дизайну.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
Але я хочу поговорити не про цей дизайн.
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
Я хочу розповісти про дизайн,
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
який ви, ймовірно, використовуєте кожного дня
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
навіть не задумуючись,
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
дизайн, який постійно змінюється
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
і живе у вашій кишені.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
Я маю на увазі дизайн
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
цифрових технологій,
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
зокрема, дизайн систем,
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
настільки великих у масштабі,
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
що складно собі уявити.
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
Уявіть, що Google обробляє
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
понад мільярд пошукових запитів за день,
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
кожної хвилини понад 100 годин
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
метражу фільму завантажують з Youtube.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
Це більше за один день,
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
ніж три головні американські телемережі
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
за останні 5 років разом взятих.
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
А фейсбук відсилає фото,
01:13
messages and stories
25
73621
1196
повідомлення та історії
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
понад 1.23 мільярдам людей.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
Це майже половина інтернет контингенту
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
та шоста частина людства.
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
Це деякі з продуктів,
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
які я створювала впродовж моєї кар'єри,
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
і їхній масштаб настільки великий,
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
що вони зробили безпрецедентний
01:31
design challenges.
33
91181
1846
виклик дизайну.
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
Але ось, що дійсно складно
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
при оформленні у масштабі:
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
Це складно частково тому,
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
що потребує поєднання двох речей -
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
відваги та смиренності -
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
відваги вірити, що річ, яку ви створююте,
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
є чимось, чого цілий світ хоче і потребує,
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
а смиренність - для розуміння, що дизайнером
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
ви є не для себе чи вашого портфоліо,
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
а для людей, яким ви це створююте,
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
і як ваша робота може їм допомогти
02:02
live better lives.
45
122802
1604
жити краще.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
Зараз, на жаль, немає школи,
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
що пропонує курси Дизайну для Людства 101.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
Я та інші дизайнери,
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
які працюють над цими речами,
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
мали це придумати, бо ми рухаємося далі
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
і вчимося
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
найкращим наявним практикам
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
дизайну в масштабі,
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
і сьогодні я хочу поділитися дечим,
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
чого ми навчилися впродовж років.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
Перша річ, яку варто знати
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
про дизайн у масштабі,
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
це те, що маленькі дрібниці дійсно вагомі.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
Ось хороший приклад того,
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
як крихітний елемент має великий вплив.
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
Команда на фейсбуці, яка управляє
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
позначкою у фейсбуці "подобається",
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
вирішила, що вона потребує зміни дизайну.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
Позначка наче уникала синхронізації
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
з еволюцією нашого бренду
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
і потребувала модернізації.
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
Ви можете подумати, що це лише позначка,
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
це, можливо, досить просто,
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
легко у виконанні, але це не так.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
Виявляється, були всякі обмеження
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
щодо дизайну цієї позначки.
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
Необхідно враховувати висоту та ширину.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
Потрібно бути обережним, щоб це працювало
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
на різних мовах,
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
а також, роблячи уявні нахили чи межі,
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
тому, що це має належно виглядати
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
у старих веб-браузерах.
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
Правду кажучи, проектування цього значка
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
стало скалкою в одному місці.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
Тепер це нова версія значка,
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
і дизайнер, керуючий проектом, підрахував,
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
що він витратив понад 280 годин,
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
змінюючи дизайн позначки впродовж місяця.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
Нащо нам зараз витрачати стільки часу
03:35
on something so small?
85
215582
2304
на щось зовсім маленьке?
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
Тому, що при проектуванні в масштабі,
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
немає такого поняття, як маленька деталь.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
Цю невинну маленьку позначку
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
бачать загалом 22 мільярди разів в день
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
і понад 7.5 мільйонів вебсайтів.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
Це один з найбільш популярних
елементів дизайну коли-небудь створених.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
Тепер багато мороки з цим значком,
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
зокрема для дизайнера,
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
але в таких речах
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
потрібно розробляти дизайн і для найменших деталей.
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
Наступне, що ви повинні зрозуміти -
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
як проектувати з даними.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
Тепер, коли ви працюєте над такими речами,
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
у вас є неймовірна кількість інформації
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
про те, як люди використовують ваш виріб,
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
що допоможе вплинути
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
на ваші проектуючі рішення,
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
це не так легко? як слідкувати за кількістю.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
Дозвольте мені навести приклад,
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
щоб ви зрозуміли, що я маю на увазі.
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
У фейсбуці тривалий час був інструмент,
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
що дозволяв людям позначати фото,
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
які можуть порушувати суспільні стандарти,
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
такі як спам або жорстоке поводження.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
І позначалася величезна кількість фото,
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
проте, як виявилось,
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
лише невеликий відсоток дійсно порушували
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
суспільні стандарти.
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
Більшість, це ваші типові фото з вечірок.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
Щоб дати конкретний гіпотетичний приклад,
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
скажімо, моя подруга Лаура, гіпотетично,
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
завантажила моє фото
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
з п'яної ночі в караоке.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
Це чисто гіпотетично, я можу вас запевнити.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(Сміх)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
Тепер, до речі,
ви знаєте, як деякі люди турбуються,
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
що їхній бос або співробітник
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
побачать їхні бентежні фото
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
на фейсбуці.
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
Ви знаєте, як цього важко уникнути,
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
коли ти, власне, працюєш у фейсбуці?
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
Так чи інакше, є багато таких фотографій,
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
помилково позначених як спам і зловживання,
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
і один з інженерів команди мав передчуття.
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
Він дійсно думав, що щось не так,
05:24
and he was right,
132
324376
1156
і мав рацію,
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
тому що, коли він розглядав низку випадків,
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
то побачив, що більшість з них
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
були від людей, які зверталися з проханням
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
забрати їхнє фото.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
Тепер це був сценарій, який команда
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
ніколи навіть не враховувала до цього.
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
Таким чином, вони додали нову функцію,
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
що дозволяла людям повідомити друга
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
і попросити забрати фото.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
Але це не спрацювало.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
Лише 20 відсотків людей
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
надіслали повідомлення їхнім друзям.
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
І команда повернулася до цього.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
Вони радились з експертами щодо покращення.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
Вони навіть вивчали універсальні принципи
05:58
of polite language,
148
358217
1487
мови ввічливості,
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
про існування якої я і не здогадувалася
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
поки не почалося це дослідження.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
І вони виявили дещо цікаве.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
Потрібно не лише допомагати людям
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
просити їхнього друга забрати фото.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
Вони повинні допомогти висловлювати друзям,
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
як вони ставляться до фото.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
Ось як досвід працює сьогодні.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
Отже я знаходжу моє гіпотетичне фото,
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
це не спам і не образа,
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
але я б хотіла, щоб його не було на сайті.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
Я надсилаю запит і кажу,
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"Я на фото, і воно мені не подобається,"
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
і тоді ми копаємо глибше.
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
Чому вам не подобається ваше фото?
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
І я вибираю "Це ніяково."
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
І тоді мене закликають повідомити друга,
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
але ось суттєва різниця.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
Я ввела спеціальну запропоновану мову,
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
що допомагає мені спілкуватись з Лаурою
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
про те, як я ставлюсь до цього фото.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
І команда виявила, що ця невеличка зміна
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
мала величезний вплив.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
До цього, лише 20 відсотків людей
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
відсилали повідомлення,
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
а зараз - 60 відсотків,
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
і опитування показали, що люди
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
з обох сторін спілкування
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
в результаті почувалися краще.
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
Це саме опитування показало,
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
що 90 відсотків ваших друзів
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
хочуть знати, чи вони вас не засмутили.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
Я не знаю, хто є іншими десятьма процентами,
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
але, можливо, тут наша функція "Видалити з друзів"
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
може стати у нагоді.
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
Отже, як ви можете побачити,
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
ці рішення мають багато нюансів.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
Звичайно, ми використовуємо багато даних,
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
щоб повідомити про наші рішення,
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
але ми також значно покладаємося на повтор,
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
дослідження, тестування, інтуїцію, співчуття.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
Це мистецтво і наука.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
Іноді дизайнерів, які працюють над цим,
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
називають "керовані даними",
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
термін, який робить із нас схиблених.
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
Це було б безвідповідально з нашої сторони -
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
не перевірити чітко наші проекти,
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
коли стільки людей покладаються на нас,
07:51
to get it right,
197
471827
1193
щоб все впорядкувати,
07:53
but data analytics
198
473020
2320
але аналітики даних
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
ніколи не замінять дизайнерську інтуїцію.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
Дані зроблять з хорошого дизайну чудовий,
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
але ніколи з поганого хороший.
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
Наступне, що ви повинні зрозуміти як основу,
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
коли запроваджуєте зміну,
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
ви повинні робити це надзвичайно ретельно.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
Я часто жартую,
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
що витрачаю стільки ж часу,
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
проектуючи введення зміни,
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
скільки й роблячи саму зміну,
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
і я впевнена, що це всіх стосується,
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
коли те, що ми використовуємо, змінюється,
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
і ми маємо звикнути до цього.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
Суть в тому, що люди можуть
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
ефективно використовувати поганий дизайн,
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
і тому, навіть якщо зміна є хорошою у перспективі,
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
коли вона відбувається, це спантеличує,
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
і особливо це має місце
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
у платформах, де вміст наповнюють користувачі,
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
бо це, по праву, їхня власність.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
Це, як не як, їхній контент.
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
Раніше, коли я працювала в Youtube,
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
ми шукали шляхи
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
закликати людей оцінювати відео,
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
і це було цікаво, бо коли ми оглядали дані,
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
ми виявили, що майже кожен виключно обирав
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
найвищу п'ятизіркову оцінку,
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
деякі люди використовували
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
найнижчу оцінку,
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
і практично ніхто
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
не обирав дві, три чи чотири зірки.
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
І ми вирішили спростити
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
до подвійної моделі голосування знизу-вверх.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
Людям буде простіше так взаємодіяти.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
Але люди були дуже прив'язані
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
до п'ятизіркової системи оцінювання.
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
Творцям відео подобалися їхні оцінки.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
Мільйони людей
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
звикли до старого дизайну.
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
І щоб допомогти людям
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
підготувати їх до змін
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
і акліматизувати новий дизайн швидше,
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
ми опублікували графік даних,
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
пояснюючи громадськості
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
те, що ми збирались робити,
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
і це навіть охопило більшу ділянку
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
спілкування, що мало вияв
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
у моєму улюбленому
TechCrunch заголовку всіх часів:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
"YouTube йде до п'ятизіркової реалізації:
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
його рейтинг марний.
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
Неможливо повністю уникнути
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
антипатії до зміни, коли ти вже змінюєш
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
речі, які багато людей використовує.
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
Навіть, якщо ми хотіли зробити все правильно,
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
ми отримували звиклий наплив
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
відеопротестів і невгамовних емейлів,
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
і навіть пакет, який мусила просканувати охорона.
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
Але ми повинні пам'ятати:
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
люди дуже переживають через таке.
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
Тому, що ці речі, ця робота
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
справді, справді важливі для них.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
Тепер ми знаємо, що потрібно бути уважним
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
і враховувати деталі,
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
ми повинні осмислено використовувати дані
10:31
in our design process,
263
631363
1672
у процесі проектування,
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
і ми повинні запроваджувати зміни
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
дуже і дуже обережно.
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
Всі ці речі дійсно корисні.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
Це найкращі практики для розробки в масштабі.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
Але вони нічого не означатимуть,
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
якщо ви не зрозумієте щось
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
більш фундаментальне.
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
Ви повинні розуміти, для кого ви проектуєте.
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
Коли ви окреслюєте ціль проектувати
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
для цілої людської раси,
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
і починаєте займатися цим серйозно,
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
в певній мірі ви потрапляєте в рамки
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
бульбашки, у якій живете.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
У Сан-Франциско нас трохи дратує,
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
коли ми попадаємо у зону, де нема покриття,
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
бо не можемо скористатись навігацією
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
до нового хіпстерського кафе.
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
А що, коли вам потрібно їхати чотири години,
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
щоб зарядити телефон,
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
бо у вас немає джерела електропостачання?
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
Коли немає доступу до міських бібліотек?
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
Коли ваша країна не має безкоштовної преси?
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
Що тоді ці речі для вас означатимуть?
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
Ось так Google, YouTube і Facebook
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
виглядають для більшої частини світу,
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
а це так, як воно виглядатиме
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
для наступних п'яти мільйонів людей,
11:36
to come online.
291
696496
1560
щоб з'явитись онлайн.
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
Проектування для телефонів низького рівня
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
не є гламурною дизайнерською роботою,
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
але якщо ви хочете проектувати для всього світу,
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
ви повинні розробляти, дивлячись з їхнього боку,
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
а не з вашого.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
І як ми бачимо цю велику картину в голові?
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
Ми обходимо бульбашку, щоб побачити, почути
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
і зрозуміти людей, для яких ми творимо.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
Ми робимо нашу продукцію іншими мовами,
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
щоб впевнитися, що вони також функціонують.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
Ми використовуємо інколи такі телефони,
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
щоб бачити їхню дійсність.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
Що ж означає творити у світовому масштабі?
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
Це вимагає важкої, іноді дратівливої роботи
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
для вдосконалення і розвитку продукції.
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
Пошук відваги і смиренності
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
може виявитись досить виснажливим,
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
і смиренність
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
утискає дизайнерське его.
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
Тому що ці речі завжди змінюються,
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
все, що я створила за свою кар'єру,
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
в значній мірі зникло.
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
І все, що я розроблятиму, зникне.
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
Але ось те, що залишається:
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
нескінченне враження
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
бути частиною чогось такого великого,
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
що годі й уявити,
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
а ще надія, що це може змінити світ.
12:49
Thank you.
320
769592
2398
Дякую.
12:51
(Applause)
321
771990
2971
(Оплески)
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7