Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

252,122 views ・ 2014-08-05

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Angelika Lueckert Leon Lektorat: Nadine Hennig
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
Woran denken Sie, wenn ich das Wort "Design" sage?
Sie denken wahrscheinlich an diese Dinge:
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
fein gearbeitete Objekte, die Sie in der Hand halten können,
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
oder vielleicht Logos, Poster und Karten,
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
die Dinge in bildlicher Weise erklären,
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
klassische Symbole von zeitlosem Design.
Aber darüber möchte ich heute nicht sprechen.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
Ich möchte über Design sprechen,
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
das Sie vermutlich täglich nutzen
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
und über das Sie nicht groß nachdenken.
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
Design, das sich stets ändert
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
und in Ihrer Hosentasche lebt.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
Ich spreche über Design digitaler Erlebniswelten,
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
und speziell über das Design von Systemen,
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
die einen so großen Maßstab haben, dass sie schwer zu verstehen sind.
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
Bedenken Sie, dass Google täglich
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
über eine Milliarde Suchanfragen verarbeitet;
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
dass pro Minute über 100 Stunden Videomaterial
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
auf YouTube hochgeladen wird.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
Das ist mehr an einem einzigen Tag
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
als die drei großen US-Fernsehstationen
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
in den letzten fünf Jahren zusammen übertragen haben,
und Facebook übermittelt die Fotos, Nachrichten und Geschichten
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
01:13
messages and stories
25
73621
1196
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
von über 1,23 Milliarden Menschen.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
Das ist fast die Hälfte der "Internetbevölkerung"
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
und ein Sechstel der Weltbevölkerung.
Bei einigen der Produkte
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
habe ich im Laufe meiner Karriere mitgeholfen,
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
und ihre Größenordnung ist so enorm,
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
dass sie noch nie da gewesene Herausforderungen an das Design stellten.
01:31
design challenges.
33
91181
1846
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
Das Schwierige, in so einer Größenordnung zu gestalten,
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
ist Folgendes:
Es ist zum Teil schwer,
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
weil es eine Kombination von zweierlei Dingen erfordert:
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
Mut und Bescheidenheit --
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
Mut zu glauben, dass das, was man macht,
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
etwas ist, dass die ganze Welt will und braucht;
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
und Bescheidenheit, um zu verstehen,
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
dass es dabei nicht um einen selbst oder das Portfolio geht,
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
sondern um die Menschen, für die man gestaltet,
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
und wie die eigene Arbeit ihnen helfen kann,
02:02
live better lives.
45
122802
1604
ein besseres Leben zu führen.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
Doch leider gibt es keine Schule,
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
die den Kurs " Einführung in das Design für die Menschheit" anbietet.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
Ich, und andere Designer,
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
die an dieser Art von Produkten arbeiten,
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
mussten es so nebenbei erfinden,
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
und wir brachten uns gegenseitig
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
die sich in solch einer Größenordnung abzeichnenden besten Design-Verfahren bei.
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
Heute möchte ich Ihnen Dinge zeigen,
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
die wir im Laufe der Jahre gelernt haben.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
Zunächst müssen Sie wissen,
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
dass bei Design solcher Größenordnung
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
besonders die kleinen Dinge zählen.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
Dies ist ein gutes Beispiel
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
für ein sehr winziges Design-Element, das große Wirkung haben kann.
Das Team bei Facebook,
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
das für den "Gefällt mir"-Button zuständig ist,
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
entschied, dass er ein neues Design brauchte.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
Der Button passte irgendwie nicht mehr zur Entwicklung unserer Marke.
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
Er musste modernisiert werden.
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
Vielleicht denken Sie: Es ist ein winziger Button,
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
da ist es wahrscheinlich recht einfach,
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
ein neues Design zu finden, aber das war es nicht.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
Denn es gab alle möglichen Einschränkungen für das Design dieser Schaltfläche.
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
Sie musste eine bestimmte Höhe und Breite aufweisen.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
Man musste darauf achten, dass sie in vielen Sprachen funktioniert,
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
und vorsichtig bei der Verwendung ausgefallener Verläufe oder Ränder sein,
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
denn sie muss sich in alten Webbrowsern qualitativ reduzieren.
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
Ehrlich gesagt, war es unglaublich nervig,
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
diese winzige Schaltfläche zu gestalten.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
Das ist die neue Version davon,
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
und der Designer, der das Projekt leitete,
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
schätzt, er brauchte im Laufe von Monaten über 280 Stunden
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
für die Neugestaltung der Schaltfläche.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
Warum würden wir so viel Zeit
03:35
on something so small?
85
215582
2304
in so etwas Kleines investieren?
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
Aber wenn man auf diesem Maßstab gestaltet,
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
gibt es so etwas wie ein kleines Detail nicht.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
Dieser unschuldige Button
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
wird durchschnittlich ca. 22-Mrd.-mal täglich angesehen,
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
und zwar auf über 7,5 Mio. Websites.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
Er ist eines der meist gesehenen Design-Elemente, die je gestaltet wurden.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
Das ist sehr viel Druck für einen kleinen Button
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
und den Designer dahinter.
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
Aber bei dieser Art von Produkten
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
muss das kleinste Detail stimmen.
Sie müssen auch verstehen,
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
wie man mit Daten ein Design erstellt.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
Wenn man mit solchen Produkten arbeitet,
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
hat man unglaublich viele Informationen darüber,
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
wie Menschen das Produkt nutzen.
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
Diese kann man nutzen,
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
um Design-Entscheidungen zu beeinflussen.
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
Es ist nicht einfach damit getan, Zahlen zu folgen.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
Ich gebe Ihnen ein Beispiel,
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
damit Sie verstehen, was ich meine.
Facebook hatte lange ein Programm,
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
das es Leuten ermöglichte, Fotos zu melden,
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
die unsere Gemeinschaftsnormen verletzen könnten,
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
wie Spam und Missbrauch.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
Es wurden Tonnen an Fotos gemeldet,
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
aber wie sich zeigte,
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
verletzte nur ein sehr kleiner Anteil diese Gemeinschaftsnormen.
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
Die meisten waren einfach normale Partyfotos.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
Hier ein konkretes hypothetisches Beispiel:
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
Sagen wir einfach, meine Freundin Laura lädt hypothetisch ein Foto von mir hoch,
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
von einer versoffenen Karaoke-Nacht.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
Ich versichere Ihnen, dass das völlig hypothetisch ist.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(Gelächter)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
Manche Leute sorgen sich,
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
dass ihre Chefs oder Angestellten
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
peinliche Fotos von ihnen auf Facebook finden.
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
Wissen Sie, wie schwer das zu vermeiden ist,
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
wenn Sie wirklich bei Facebook arbeiten?
Auf diesen Fall werden viele solcher Fotos
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
zu unrecht als Spam oder Missbrauch gemeldet.
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
Einer der Ingenieure im Team hatte eine Ahnung.
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
Er dachte, dass noch etwas anderes vor sich ging,
05:24
and he was right,
132
324376
1156
und er hatte recht,
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
denn als er sich einige Fälle ansah,
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
merkte er, dass die meisten davon von Leuten waren, die beantragten,
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
dass ein Foto von ihnen selbst entfernt wurde.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
Dieses Szenario hatte das Team vorher noch nie in Betracht gezogen.
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
Also fügten sie eine neue Funktion hinzu,
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
die es Leuten erlaubte, einen Freund zu benachrichtigen,
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
dass er ein Foto entfernen sollte.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
Aber es funktionierte nicht.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
Nur 20 % der Menschen schickten ihren Freunden eine Nachricht.
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
Daher dachte das Team weiter darüber nach.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
Sie berieten sich mit Konfliktlösungs-Experten.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
Sie analysierten universelle Prinzipien höflicher Sprache,
05:58
of polite language,
148
358217
1487
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
von denen ich vorher nichts gewusst hatte,
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
bis diese Studie ablief.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
Sie fanden etwas wirklich Interessantes heraus.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
Sie mussten mehr tun, als Menschen zu helfen,
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
ihre Freunde zu bitten, ihr Foto zu entfernen.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
Sie mussten ihnen dabei helfen, ihren Freunden mitzuteilen,
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
wie sich sich durch das Foto fühlten.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
Und so funktioniert es heute.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
Ich finde dieses hypothetische Foto von mir,
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
es ist kein Spam und kein Missbrauch,
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
aber ich wünschte wirklich, es wäre nicht auf der Seite.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
Deshalb melde ich es und sage:
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"Ich bin auf dem Foto und mag es nicht."
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
Dann gehen wir weiter.
"Warum magst du das Foto von dir nicht?",
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
und ich wähle "Es ist peinlich." aus.
Dann werde ich aufgefordert, dem Freund eine Nachricht zu senden.
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
Aber jetzt kommt der wesentliche Unterschied.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
Mir werden bestimmte Sätze vorgeschlagen,
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
die mir helfen, Laura mitzuteilen,
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
wie ich mich durch das Foto fühle.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
Das Team fand heraus, dass diese ziemlich kleine Änderung
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
eine enorme Auswirkung hatte.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
Vorher hatten nur 20 % der Leute Nachrichten versandt,
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
und jetzt waren es 60 %.
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
Die Befragungen zeigten,
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
dass Menschen auf beiden Seiten der Unterhaltung
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
sich damit besser fühlten.
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
Dieselbe Befragung zeigte, dass 90 % der Freunde wissen wollen,
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
ob sie etwas getan hatten, das den anderen verärgert hat.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
Ich weiß nicht, wer die anderen 10 % sind,
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
aber vielleicht ist hier unser "Als FreundIn entfernen" nützlich.
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
Wie Sie sehen können,
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
sind die Entscheidungen sehr differenziert.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
Natürlich verwenden wir viele Daten, um unsere Entscheidungen zu stützen,
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
aber wir stützen uns vor allem auf Iteration,
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
Forschung, Tests, Intuition und menschliches Einfühlungsvermögen.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
Es ist eine Kunst und Wissenschaft.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
Manchmal werden die Designer, die an diesen Produkten arbeiten,
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
"datengesteuert" genannt.
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
Dieser Begriff macht uns total verrückt,
denn es wäre unverantwortlich von uns,
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
unser Design nicht eingehend zu prüfen,
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
wenn so viele Menschen darauf zählen, dass wir es richtig machen.
07:51
to get it right,
197
471827
1193
07:53
but data analytics
198
473020
2320
Aber Datenanalysen
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
werden Design-Intuition nie ersetzen.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
Daten können gutes Design großartig machen,
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
aber sie werden schlechtes Design nie verbessern.
Als Nächstes müssen Sie prinzipiell verstehen,
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
dass, wenn man Dinge ändert, man äußerst vorsichtig sein muss.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
Ich habe oft gescherzt,
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
dass ich fast genauso viel Zeit verwende,
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
die Einführung von Änderungen zu gestalten
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
wie die Änderung selbst.
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
Ich bin sicher, dass wir das alle nachvollziehen können,
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
wenn sich etwas, was wir viel nutzen, ändert,
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
und dann müssen wir es anpassen.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
Menschen können sehr gut darin werden,
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
schlechtes Design zu nutzen.
Selbst wenn die Änderung langfristig gut für sie ist,
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
ist es dennoch unglaublich frustrierend, wenn sie passiert.
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
Dies gilt besonders für Plattformen mit nutzergeneriertem Inhalt,
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
denn die Menschen können mit Recht ein Besitzdenken entwickeln.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
Schließlich ist es ihr Inhalt.
Jahre davor, als ich für YouTube arbeitete,
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
suchten wir nach Möglichkeiten,
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
um Menschen zu bewegen, Videos zu bewerten.
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
Bei den Daten war es interessant zu sehen,
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
dass fast alle ausschließlich die 5-Sterne-Bewertung nutzten.
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
Eine Handvoll nutzte die niedrigste 1-Sterne-Bewertung.
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
Aber praktisch keiner nutzte 2, 3 oder 4 Sterne.
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
Wir beschlossen, es zu vereinfachen,
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
zu einer Art binärem Hoch-Runter-Wahlmodell.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
Es ist für Leute viel einfacher zu benutzen.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
Aber die Leute hingen sehr am 5-Sterne-Bewertungssystem.
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
Video-Ersteller liebten ihre Bewertungen.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
Abermillionen Menschen waren an das alte Design gewohnt.
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
Um den Menschen dabei zu helfen, sich auf die Änderungen vorzubereiten
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
und sich schneller ans neue Design zu gewöhnen,
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
veröffentlichten wir Diagrammdaten,
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
und teilten mit der Community die Begründung dafür, was wir vorhatten.
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
Es löste auch Gespräche mit der Branche aus,
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
die zu meiner absoluten Lieblings- TechCrunch-Schlagzeile führte:
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
"YouTube gelangt zur 5-Sterne-Erkenntnis:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
Seine Bewertungen sind sinnlos."
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
Es ist unmöglich, Aversionen gegen Änderungen komplett zu vermeiden,
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
wenn man Produktänderungen macht, die viele Leute nutzen.
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
Obwohl wir versuchten, alles richtig zu machen,
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
erhielten wir weiter die gewohnte Flut an Video-Protesten und wütenden E-Mails,
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
und sogar ein Paket, das vom Sicherheitsdienst gescannt werden musste.
Aber wir dürfen nicht vergessen,
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
dass Menschen das Ganze sehr am Herzen liegt.
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
Denn diese Produkte, diese Arbeit,
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
bedeuten ihnen sehr viel.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
Wir wissen nun,
dass wie bei der Beachtung von Details vorsichtig sein müssen.
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
Wir müssen bei unserem Designprozess
bewusst mit Daten umgehen,
10:31
in our design process,
263
631363
1672
und wir müssen Änderungen sehr, sehr vorsichtig einführen.
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
Diese Dinge sind alle wirklich nützlich.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
Das sind bewährte Praktiken, um im großen Maßstab zu gestalten.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
Aber sie bedeuten nichts,
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
wenn man etwas viel Wesentlicheres nicht versteht.
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
Sie müssen verstehen, für wen Sie gestalten.
Wenn Sie sich das Ziel setzen,
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
für die gesamte Menschheit zu gestalten,
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
und sich ernsthaft mit diesem Ziel beschäftigen,
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
rennen Sie irgendwann gegen die Wände der Blase,
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
in der Sie gelebt haben.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
In San Francisco reagieren wir etwas verstimmt,
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
wenn wir keinen Netzempfang haben,
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
weil wir mit unseren Handys dann nicht mehr zum Hipster-Café finden.
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
Aber was, wenn man vier Stunden fahren müsste,
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
um sein Handy aufzuladen,
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
weil es keine verlässliche Stromquelle gäbe?
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
Was, wenn man keinen Zugang zu öffentlichen Bibliotheken hätte?
Wenn Ihr Land keine freie Presse hätte?
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
Was würden Ihnen diese Produkte dann bedeuten?
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
Das sind Google, YouTube und Facebook
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
für die meisten auf der Welt,
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
und so werden sie für die meisten der nächsten 5 Mrd. Menschen sein,
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
11:36
to come online.
291
696496
1560
die online gehen werden.
Ein Einstiegs-Handy zu gestalten,
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
ist keine glamouröse Design-Arbeit,
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
aber wenn man für die ganze Welt gestalten will,
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
muss man für die Menschen gestalten, wo diese sind,
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
und nicht wo man selbst ist.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
Wie behalten wir das große Ganze im Auge?
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
Wir gehen aus unserer Blase heraus,
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
um die Leute zu sehen, zu hören und zu verstehen, für die wir gestalten.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
Wir verwenden Produkte in vielen Sprachen,
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
um sicherzustellen, dass sie genauso gut funktionieren.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
Wir nutzen manchmal solche Handys,
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
um mit deren Realität in Kontakt zu bleiben.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
Was bedeutet es daher, auf globalem Maßstab zu arbeiten?
Es bedeutet, schwierige Arbeit, die einen auch zum Verzweifeln bringt,
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
um Produkte zu verbessern und weiterzuentwickeln.
Den Mut und die Bescheidenheit zu finden, ihnen gerecht zu werden,
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
kann ziemlich anstrengend sein,
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
und das mit der Bescheidenheit ist für das Design-Ego etwas hart,
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
denn die Produkte ändern sich ständig.
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
Alles, was ich in meinem Berufsleben gestaltet habe,
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
existiert kaum noch,
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
und alles, was ich noch gestalten werde, wird verschwinden.
Aber das bleibt übrig:
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
Der nie endende Kitzel,
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
Teil von etwas zu sein, das so groß ist,
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
dass man es kaum begreifen kann,
und das Versprechen, dass es die Welt verändern könnte.
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
12:49
Thank you.
320
769592
2398
Danke.
12:51
(Applause)
321
771990
2971
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7