Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

مارگارت گولد استیوارت: چگونه وب سایتهای بزرگ برای شما و برای یک میلیارد دیگر طراحی شده اند

253,381 views

2014-08-05 ・ TED


New videos

Margaret Gould Stewart: How giant websites design for you (and a billion others, too)

مارگارت گولد استیوارت: چگونه وب سایتهای بزرگ برای شما و برای یک میلیارد دیگر طراحی شده اند

253,381 views ・ 2014-08-05

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Hamid Vahidpour Reviewer: soheila Jafari
00:12
What do you think of when I say the word "design"?
0
12779
3721
چی به ذهنتون میاد، وقتی کلمه "طراحی" رو به زبون میارم؟
00:16
You probably think of things like this,
1
16500
2320
شاید یه چیزایی مثل این به ذهنتون میاد،
00:18
finely crafted objects that you can hold in your hand,
2
18820
3511
اشیاء ظریف دست سازی که می تونید توی دستاتون بگیرید،
00:22
or maybe logos and posters and maps
3
22331
2929
یا شاید لوگوها، پوسترها و نقشه هایی
00:25
that visually explain things,
4
25260
1921
که بطور بصری چیزها رو شرح می دهند،
00:27
classic icons of timeless design.
5
27181
3158
طراحی جاودان تندیسهای کهن.
00:30
But I'm not here to talk about that kind of design.
6
30339
2881
اما برای بحث درمورد این نوع طراحی اینجا نیومدم.
00:33
I want to talk about the kind
7
33220
1155
می خواهم درباره انواعی صحبت کنم
00:34
that you probably use every day
8
34375
2029
که شاید هر روز باهاشون سرو کار دارید
00:36
and may not give much thought to,
9
36404
1761
و ممکنه خیلی بهش توجه نکنید،
00:38
designs that change all the time
10
38165
2111
طرحهایی که همواره تغییر می کنند
00:40
and that live inside your pocket.
11
40276
2257
و اونایی که توی جیباتون جا دارند.
00:42
I'm talking about the design
12
42533
2063
دارم در مورد طراحی
00:44
of digital experiences
13
44596
2055
تجربیات دیجیتال حرف می زنم
00:46
and specifically the design of systems
14
46651
2736
و بطور خاص، طراحی سیستمهایی
00:49
that are so big that their scale
15
49387
1633
که بقدری بزرگند که درک مقیاسشون
00:51
can be hard to comprehend.
16
51020
2091
ممکنه دشوار باشه.
00:53
Consider the fact that Google processes
17
53111
2261
این حقیقت رو در نظر بگیرید که گوگل
00:55
over one billion search queries every day,
18
55372
3785
روزانه بیش از یه میلیارد جستار رو پردازش می کنه،
00:59
that every minute, over 100 hours
19
59157
2168
که در هر دقیقه، بیش از صد ساعت ویدیو
01:01
of footage are uploaded to YouTube.
20
61325
2200
تو یوتیوب آپلود می شه.
01:03
That's more in a single day
21
63525
1767
این مقدار، تنها ظرف یه روز
01:05
than all three major U.S. networks broadcast
22
65292
2750
از مجموع تمام آنچه که سه شبکه تلویزیونی اصلی ایالات متحده
01:08
in the last five years combined.
23
68042
3275
طی پنج سال گذشته پخش کردن، بیشتره.
01:11
And Facebook transmitting the photos,
24
71317
2304
و فیس بوک، عکسها،
01:13
messages and stories
25
73621
1196
پیامها و اخبارِ
01:14
of over 1.23 billion people.
26
74817
3172
بیش از ۱/۲۳ میلیارد نفر رو منتشر می کنه.
01:17
That's almost half of the Internet population,
27
77989
2744
این تعداد تقریباً نیمی از جمعیت کاربران اینترنت
01:20
and a sixth of humanity.
28
80733
2672
و یک ششم جمعیت جهان رو، دربرمی گیره.
01:23
These are some of the products
29
83405
1014
اینها برخی ازمحصولاتی اند
01:24
that I've helped design over the course of my career,
30
84419
2754
که من طی دوره کاریم، به طراحیشون کمک کردم
01:27
and their scale is so massive
31
87173
2120
و مقیاسشون بقدری گستردست
01:29
that they've produced unprecedented
32
89293
1888
که چالشهای بی سابقه
01:31
design challenges.
33
91181
1846
طراحی رو به دنبال داشته اند.
01:33
But what is really hard
34
93027
2362
اما چیزی که واقعاً
01:35
about designing at scale is this:
35
95389
2731
در مورد طراحی در این مقیاس دشواره، اینه که:
01:38
It's hard in part because
36
98120
1836
این مسئله تاحدودی مشکله چون
01:39
it requires a combination of two things,
37
99956
2905
ترکیب دو چیز رو می خواهد
01:42
audacity and humility —
38
102861
2777
جسارت و تواضع
01:45
audacity to believe that the thing that you're making
39
105638
3844
جسارت برای ایمان به اینکه چیزی که توداری طراحی می کنی
01:49
is something that the entire world wants and needs,
40
109482
3296
چیزیه که دنیا خواهانشه و بهش نیاز داره،
01:52
and humility to understand that as a designer,
41
112778
3096
وتواضع برای درکش بعنوان یه طراح.
01:55
it's not about you or your portfolio,
42
115874
2440
این در مورد تو یا سهمت نیست،
01:58
it's about the people that you're designing for,
43
118314
2592
این درباره کساییِ که تو براشون طراحی می کنی
02:00
and how your work just might help them
44
120906
1896
و چطور آثارت ممکنه به اونا کمک کنه
02:02
live better lives.
45
122802
1604
بهتر زندگی کنند.
02:04
Now, unfortunately, there's no school
46
124406
2621
متاسفانه در حال حاضر دانشکده ای نیست
02:07
that offers the course Designing for Humanity 101.
47
127027
4093
که دوره «مبانی طراحی برای انسانها» رو برگزار کنه.
02:11
I and the other designers
48
131120
1572
من و طراحان دیگه
02:12
who work on these kinds of products
49
132692
1744
که روی این نوع محصولات کار می کنیم
02:14
have had to invent it as we go along,
50
134436
3352
همینطور که پیش میریم مجبور بوده ایم که بسازیمش
02:17
and we are teaching ourselves
51
137788
1617
و بهترین شیوه های نوظهورِ
02:19
the emerging best practices
52
139405
1868
طراحی در مقیاس بزرگ رو
02:21
of designing at scale,
53
141273
1980
به خودمون آموزش میدیم
02:23
and today I'd like share some of the things
54
143253
1952
و امروز می خواهم بعضی ازین چیزایی که
02:25
that we've learned over the years.
55
145205
2080
طی این سالها یاد گرفتیم رو، دربارش صحبت کنیم.
02:27
Now, the first thing that you need to know
56
147285
1231
حالا، اولین چیزی که دونستنش
02:28
about designing at scale
57
148516
1130
در مورد طراحی در مقیاس بزرگ لازمه
02:29
is that the little things really matter.
58
149646
2974
اینه که مسائل کوچیک واقعا مهمند.
02:32
Here's a really good example of how
59
152620
1937
اینجا مثال بسیار خوبی ازینکه چطور
02:34
a very tiny design element can make a big impact.
60
154557
3503
یه عنصر طراحی بسیار ناچیز، می تونه تاثیری ژرف داشته باشه، داریم.
02:38
The team at Facebook that manages
61
158060
3080
اون تیمی که تو فیس بوک
02:41
the Facebook "Like" button
62
161140
2108
دکمه "لایک" رو مدیریت می کنه
02:43
decided that it needed to be redesigned.
63
163248
2472
به این نتیجه رسید که لازمه اونو دوباره طراحی کنه.
02:45
The button had kind of gotten out of sync
64
165720
2427
این کلید برخلاف تحول نام تجاریمون
02:48
with the evolution of our brand
65
168147
1449
متاثر نوعی ناهماهنگی بود
02:49
and it needed to be modernized.
66
169596
1788
و لازم بود که بروزآوری بشه.
02:51
Now you might think, well, it's a tiny little button,
67
171384
1868
ممکنه حالا فکر کنین، خُب، اون یه دکمه خیلی کوچیکه
02:53
it probably is a pretty straightforward,
68
173252
1993
که احتمالا کار طراحی
02:55
easy design assignment, but it wasn't.
69
175245
3015
خیلی راحت و ساده ای داره، اما اینطور نبود.
02:58
Turns out, there were all kinds of constraints
70
178260
2121
معلومه، برای طراحی این دکمه
03:00
for the design of this button.
71
180381
1809
همه نوع محدودیت وجود داشت.
03:02
You had to work within specific height and width parameters.
72
182190
3455
مجبور بودی مطابق پارامترهای معین ارتفاع و عرض کار کنی.
03:05
You had to be careful to make it work
73
185645
2295
باید مواظب بودی تا کارکردش رو
03:07
in a bunch of different languages,
74
187940
1761
با گروهی از زبانهای مختلف سازگار کنی
03:09
and be careful about using fancy gradients or borders
75
189701
3055
و درمورد کاربرد حاشیه ها یا زوایای خاص دقت بخرج می دادی
03:12
because it has to degrade gracefully
76
192756
2144
چون باید به آسونی
03:14
in old web browsers.
77
194900
1753
با مرورگرهای قدیمی سازگار می شد.
03:16
The truth is, designing this tiny little button
78
196653
2672
حقیقت اینه، طراحی این دکمه کوچیک ناچیز
03:19
was a huge pain in the butt.
79
199325
2183
خیلی ستم بود.
03:21
Now, this is the new version of the button,
80
201508
2052
درحال حاضر این نسخه جدیدِ این دکمه هستش
03:23
and the designer who led this project estimates
81
203560
2514
و طراحی که این پروژه رو پیش برد،
03:26
that he spent over 280 hours
82
206074
3514
تخمین می زنه که بیشتر از ۲۸۰ ساعت
03:29
redesigning this button over the course of months.
83
209588
3650
در طول ماه صرف طراحی مجدد این دکمه کرده.
03:33
Now, why would we spend so much time
84
213238
2344
حالا ما چرا اینهمه وقت رو
03:35
on something so small?
85
215582
2304
صرف چیزی به این کوچیکی کردیم؟
03:37
It's because when you're designing at scale,
86
217886
1616
چون وقتی که داری در مقیاس بزرگ طراحی می کنی
03:39
there's no such thing as a small detail.
87
219502
3129
چیزی بنام جزئی کوچیک وجود نداره.
03:42
This innocent little button
88
222631
1516
همین دکمه کوچیک ساده
03:44
is seen on average 22 billion times a day
89
224147
3955
با میانگین ۲۲ میلیارد در روز
03:48
and on over 7.5 million websites.
90
228102
3500
و در بیش از ۷/۵ میلیون وب سایت بهش توجه میشه.
03:51
It's one of the single most viewed design elements ever created.
91
231602
4084
این دکمه یکی از عناصر طراحی منفرد با بیشترین بازدیده که تا حالا ساخته شده.
03:55
Now that's a lot of pressure for a little button
92
235686
2504
برای یه دکمه کوچیک
03:58
and the designer behind it,
93
238190
1720
و طراح پشتش، فشار زیادیه
03:59
but with these kinds of products,
94
239910
1528
ولی با محصولاتی ازین دست
04:01
you need to get even the tiny things right.
95
241438
2736
لازمه که حتی موارد کوچیک رو درست درک کنی.
04:04
Now, the next thing that you need to understand
96
244174
2536
خَب، مورد بعدی که درکش لازمه
04:06
is how to design with data.
97
246710
2488
اینه که چطور با داده ها طراحی کنی.
04:09
Now, when you're working on products like this,
98
249198
1672
وقتی روی این قبیل محصولات کار می کنی
04:10
you have incredible amounts of information
99
250870
2745
حجم باورنکردنی اطلاعات رو
04:13
about how people are using your product
100
253615
2088
درباره اینکه مردم چطور دارن محصولت رو بکار می گیرن داری
04:15
that you can then use to influence
101
255703
1655
که بعدش می تونی اونا رو برای تحت تاثیر قرار دادنِ
04:17
your design decisions,
102
257358
1584
تصمیمات طراحیت بکار ببندی
04:18
but it's not just as simple as following the numbers.
103
258942
2752
ولی، بسادگی اینکه فقط عددها رو پشت سرهم بذاری نیست.
04:21
Let me give you an example
104
261694
1251
بذارید مثالی براتون بزنم
04:22
so that you can understand what I mean.
105
262945
2165
جوریکه بتونید بفهمید منظورم چیه.
04:25
Facebook has had a tool for a long time
106
265110
2157
فیس بوک ابزاری رو خیلی وقته که داره
04:27
that allowed people to report photos
107
267267
2313
که به کاربراش اجازه میده تصاویری که ممکنه
04:29
that may be in violation of our community standards,
108
269580
2862
با معیارهای جامعمون در تناقض باشن رو گزارش کنن،
04:32
things like spam and abuse.
109
272442
2420
چیزایی مثل اسپم(هرزنامه) و سوء استفاده.
04:34
And there were a ton of photos reported,
110
274862
2008
و خیل کثیری از تصاویر گزارش شده موجود بود
04:36
but as it turns out,
111
276870
1636
اما همینطور که معلومه،
04:38
only a small percentage were actually
112
278506
1896
فقط درصد کمی حقیقتاً
04:40
in violation of those community standards.
113
280402
2918
با اون معیارهای جامعه تناقض داشت.
04:43
Most of them were just your typical party photo.
114
283320
2510
بیشترشون درحد تصویر معمولی مهمونیای شما بودن.
04:45
Now, to give you a specific hypothetical example,
115
285830
2908
خب، برای اینکه مثال فرضی خاصی براتون بزنم
04:48
let's say my friend Laura hypothetically
116
288738
2496
بیایید به دوستم لورا فرضاً بگیم که
04:51
uploads a picture of me
117
291234
1658
یه عکس از منو
04:52
from a drunken night of karaoke.
118
292892
2988
از شبی که مست آواز خوندم رو آپلود کنه.
04:55
This is purely hypothetical, I can assure you.
119
295880
3266
این که کاملاً فرضیه، بهتون اطمینان می دم.
04:59
(Laughter)
120
299146
1495
(خنده حضار)
05:00
Now, incidentally,
121
300641
1769
حالا، اتفاقاً
05:02
you know how some people are kind of worried
122
302410
1290
می دونین چقدر بعضیا یجورایی نگرانن
05:03
that their boss or employee
123
303700
1643
که رییس یا کارمندشون می خواد
05:05
is going to discover embarrassing photos of them
124
305343
2007
عکسای مشکل دارشون رو
05:07
on Facebook?
125
307350
1540
توی فیس بوک پیدا کنه؟
05:08
Do you know how hard that is to avoid
126
308890
1936
می دونین اجتناب ازش چقدر سخته
05:10
when you actually work at Facebook?
127
310826
3254
موقعی که واقعاً توی فیس بوک کار می کنی؟
05:14
So anyway, there are lots of these photos
128
314080
2286
بهرحال، خیلی ازین تصاویر هست
05:16
being erroneously reported as spam and abuse,
129
316366
3434
که اشتباهاً بعنوان اسپم و سوء استفاده گزارش میشن،
05:19
and one of the engineers on the team had a hunch.
130
319800
2449
یکی از مهندسهای تیم نظری داشت
05:22
He really thought there was something else going on
131
322249
2127
واقعاً فکر می کرد چیز دیگه ای در جریانه
05:24
and he was right,
132
324376
1156
و حق با اون بود،
05:25
because when he looked through a bunch of the cases,
133
325532
2324
چون وقتی که دسته ای ازموارد رو مرور می کرد
05:27
he found that most of them
134
327856
1600
فهمید که بیشترشون
05:29
were from people who were requesting
135
329456
1875
از افرادی بودن که
05:31
the takedown of a photo of themselves.
136
331331
2822
بازدید یه تصویراز خودشون رو درخواست می کردن.
05:34
Now this was a scenario that the team
137
334153
2040
حالا این سناریویی بود که تیم
05:36
never even took into account before.
138
336193
2367
قبلاً هیچوقت بهش اهمیت نمی داد.
05:38
So they added a new feature
139
338560
1809
پس یه ویژگی جدید اضافه کردن
05:40
that allowed people to message their friend
140
340369
2144
که به اشخاص اجازه می داد به دوستاشون پیغام بدن
05:42
to ask them to take the photo down.
141
342513
2272
تا ازشون بخوان اون تصویر رو نگاه کنن.
05:44
But it didn't work.
142
344785
1459
اما این ویژگی موثر واقع نشد.
05:46
Only 20 percent of people
143
346244
1251
فقط بیست درصد مردم
05:47
sent the message to their friend.
144
347495
2218
به دوستاشون پیغام دادن.
05:49
So the team went back at it.
145
349713
2251
پس تیم با جدیت به کارش ادامه داد.
05:51
They consulted with experts in conflict resolution.
146
351964
3191
اونا با کارشناسان حل منازعه، رایزنی کردن.
05:55
They even studied the universal principles
147
355155
3062
حتی اصول جهانی
05:58
of polite language,
148
358217
1487
زبان مودبانه رو مطالعه کردن،
05:59
which I didn't even actually know existed
149
359704
1535
که من حقیفتاً، تا وقتی این تحقیق اتفاق افتاد
06:01
until this research happened.
150
361239
1937
حتی نمی دونستم وجود داره.
06:03
And they found something really interesting.
151
363176
2529
و چیزای واقعاً جالبی پیدا کردن.
06:05
They had to go beyond just helping people
152
365705
2183
باید از کمک کردن خالی به اشخاصی که
06:07
ask their friend to take the photo down.
153
367888
1912
از دوستاشون می خواستن تصویرشون رو نگاه کنن، فراتر می رفتن.
06:09
They had to help people express to their friend
154
369800
2729
باید به اونا کمک می کردن تا به دوستاشون بگن
06:12
how the photo made them feel.
155
372529
2431
که این تصویرچه حسی بهشون میده.
06:14
Here's how the experience works today.
156
374960
2198
اینجاست که نشون می ده چطور تجربه، امروز کارگره.
06:17
So I find this hypothetical photo of myself,
157
377158
3227
به هرحال، این تصویر فرضی از خودمو پیدا کردم
06:20
and it's not spam, it's not abuse,
158
380385
2629
و نه اسپمه و نه سوء استفاده،
06:23
but I really wish it weren't on the site.
159
383014
2523
ولی کاشکی این تصویر توی این سایت نبود.
06:25
So I report it and I say,
160
385537
3224
پس گزارشش کردم و جواب دادم
06:28
"I'm in this photo and I don't like it,"
161
388761
2040
"من در این تصویر هستم و این را نمی پسندم."
06:30
and then we dig deeper.
162
390801
3262
و بعدش دقیقتر شدیم.
06:34
Why don't you like this photo of yourself?
163
394063
2506
چرا شما این تصویرتان را نمی پسندید؟
06:36
And I select "It's embarrassing."
164
396569
2847
و من "این تصویر آزاردهنده است." رو انتخاب کردم.
06:39
And then I'm encouraged to message my friend,
165
399416
3326
و بعد به من توصیه شد تا به دوستم پیغام بدم
06:42
but here's the critical difference.
166
402742
1859
ولی فرق تامل برانگیز اینجاست.
06:44
I'm provided specific suggested language
167
404601
3632
زبان پیشنهادی خاصی برایم تدارک دیده اند
06:48
that helps me communicate to Laura
168
408233
2336
که بِهم کمک میکنه که به لورا بگم
06:50
how the photo makes me feel.
169
410569
1935
که این تصویر چه حسی بهم میده.
06:52
Now the team found that this relatively small change
170
412504
3041
حالا تیم پی برد که این تغییر نسبتاً کوچیک
06:55
had a huge impact.
171
415545
1679
تاثیر بسیار زیادی داشت.
06:57
Before, only 20 percent of people
172
417224
2400
قبلاً، فقط بیست درصد مردم
06:59
were sending the message,
173
419624
1171
پیغام می فرستادن
07:00
and now 60 percent were,
174
420795
2045
اما حالا به شصت درصد می رسید
07:02
and surveys showed that people
175
422840
1634
و در نتیجه، نظرسنجیها نشان داد
07:04
on both sides of the conversation
176
424474
1928
که افراد در هر دو طرف گفتگو
07:06
felt better as a result.
177
426402
1640
احساس بهتری داشتن.
07:08
That same survey showed
178
428042
1655
نظرسنجی مشابهی نشان داد
07:09
that 90 percent of your friends
179
429697
2353
که نود درصد دوستاتون
07:12
want to know if they've done something to upset you.
180
432050
2738
می خوان بدونن که آیا کاری کردن که شمارو ناراحت کرده.
07:14
Now I don't know who the other 10 percent are,
181
434788
2097
حالا من نمی دونم که ده درصد بقیه کیا هستن،
07:16
but maybe that's where our "Unfriend" feature
182
436885
1774
ولی شاید موقعیتی باشه که ویژگی «حذف کردن از لیست دوستانِ» ما
07:18
can come in handy.
183
438659
1561
بتونه یه روزی به درد بخوره.
07:20
So as you can see,
184
440220
1774
پس همینطور که میبینید،
07:21
these decisions are highly nuanced.
185
441994
2608
این تصمیمات خیلی ظریف و دقیقن.
07:24
Of course we use a lot of data
186
444602
1969
مطمئناً نه تنها از داده های زیادی بهره بردیم
07:26
to inform our decisions,
187
446571
1311
تا تصمیماتمون روگزارش کنیم
07:27
but we also rely very heavily on iteration,
188
447882
3443
بلکه خیلی خیلی به تکرار،
07:31
research, testing, intuition, human empathy.
189
451325
4124
تحقیق، آزمایش، بینش و همدلی انسانی تکیه کردیم.
07:35
It's both art and science.
190
455449
1846
این هم هنره و هم علم.
07:37
Now, sometimes the designers who work on these products
191
457295
2566
اینروزها، گهگاهی طراحانی که روی این محصولات کار می کنن رو
07:39
are called "data-driven,"
192
459861
1688
"داده محور" می گن،
07:41
which is a term that totally drives us bonkers.
193
461549
2741
واژه ای که واقاً عصبانیمون می کنه.
07:44
The fact is, it would be irresponsible of us
194
464290
2899
حقیقت اینه که، این مسئله می تونه بی مسئولیتی ما باشه
07:47
not to rigorously test our designs
195
467189
2552
نه برای آزمایش سختگیرانه طراحیامون
07:49
when so many people are counting on us
196
469741
2086
وقتی بسیاری از مردم بهمون اعتماد می کنن
07:51
to get it right,
197
471827
1193
تا درست انجامش بدیم
07:53
but data analytics
198
473020
2320
ولی تجزیه و تحلیل داده ها
07:55
will never be a substitute for design intuition.
199
475340
3102
هیچوقت جای بینش طراحی رو نمی گیره.
07:58
Data can help you make a good design great,
200
478442
3168
داده ها می تونن بهتون کمک کنن تا یه طراحی خوب رو به یه طراحی عالی تبدبل کنین
08:01
but it will never made a bad design good.
201
481610
3624
ولی هیچوقت یه طراحی بد رو به خوب تبدیل نمی کنن.
08:05
The next thing that you need to understand as a principle
202
485234
3112
نکته بعدی که لازمه بعنوان یه اصل قبولش کنین
08:08
is that when you introduce change,
203
488346
1547
اینه که وقتی تغییر رو شروع می کنین
08:09
you need to do it extraordinarily carefully.
204
489893
2606
باید با نهایت دقت انجامش بدین.
08:12
Now I often have joked that
205
492499
1667
من اغلب شوخی گرفتمش
08:14
I spend almost as much time
206
494166
2238
تقریباً زمان زیادی رو
08:16
designing the introduction of change
207
496404
1814
برای طراحی آغاز تغییر صرف کردم
08:18
as I do the change itself,
208
498218
2200
همونطور که من خود تغییر رو ایجاد کردم
08:20
and I'm sure that we can all relate to that
209
500418
2296
و مطمئنم که هممون می تونیم اونو درک کنیم
08:22
when something that we use a lot changes
210
502714
2040
موقعی که تغییرات زیادی رو برای چیزی انجام میدیم
08:24
and then we have to adjust.
211
504754
2232
و بعدش باید اصلاحش کنیم.
08:26
The fact is, people can become
212
506986
2204
حقیقت اینه که مردم می تونن
08:29
very efficient at using bad design,
213
509190
2940
در بکارگیری طراحی بد خیلی ماهر بشن
08:32
and so even if the change is good for them in the long run,
214
512130
2672
و فرضاً حتی اگه این تغییر در درازمدت براشون مفید باشه،
08:34
it's still incredibly frustrating when it happens,
215
514802
3057
وقتی اتفاق میوفته همیشه خیلی آزاردهندس
08:37
and this is particularly true
216
517859
1807
و این بطرز خاصی
08:39
with user-generated content platforms,
217
519666
2696
با پلت فورمهای با محتوای کاربر-محور درسته
08:42
because people can rightfully claim a sense of ownership.
218
522362
3441
چون کاربران می تونند بخوبی مفهوم مالکیت رو طلب کنن.
08:45
It is, after all, their content.
219
525803
3603
جدای همه چیز، محتواشون اینه.
08:49
Now, years ago, when I was working at YouTube,
220
529406
2367
چند سال پیش، وقتی توی یوتیوب کار می کردم،
08:51
we were looking for ways to
221
531773
2195
بدنبال راههایی بودیم تا
08:53
encourage more people to rate videos,
222
533968
2276
کاربران بیشتری رو تشویق کنیم تا به ویدئوها امتیاز بدهند
08:56
and it was interesting because when we looked into the data,
223
536244
2726
کار جالبی بود چون وقتی به داده ها نگاه می کردیم
08:58
we found that almost everyone was exclusively using
224
538970
3459
پی بردیم که تقریباً همه بطور خاص
09:02
the highest five-star rating,
225
542429
1967
بالاترین امتیاز پنج ستاره رو می دادن،
09:04
a handful of people were using
226
544396
1584
تعداد کمی از ازونا
09:05
the lowest one-star,
227
545980
1676
پایینترین امتیاز یک ستاره رو می دادن
09:07
and virtually no one
228
547656
1419
و در واقع هیچ کس
09:09
was using two, three or four stars.
229
549075
2330
امتیازای دو، سه و چهار ستاره رو استفاده نمی کرد.
09:11
So we decided to simplify
230
551405
1895
پس تصمیم گرفتیم تا
09:13
into an up-down kind of voting binary model.
231
553300
3324
به نوعی مدل دودوئی رای گیری صفر و یک سادش کنیم.
09:16
It's going to be much easier for people to engage with.
232
556624
2996
قراره برای کسایی که باهاش سروکار دارن خیلی ساده تر بشه.
09:19
But people were very attached
233
559620
2552
اما کاربران به
09:22
to the five-star rating system.
234
562172
1793
سیستم امتیازدهی پنج ستاره خیلی علاقمند بودن.
09:23
Video creators really loved their ratings.
235
563965
2431
خالقین ویدئوها وافعاً عاشق امتیازدهی کاربران بودن.
09:26
Millions and millions of people
236
566396
1222
میلیونها نفر از مردم
09:27
were accustomed to the old design.
237
567618
2163
به طراحی قدیمی خو گرفته بودن.
09:29
So in order to help people
238
569781
1935
پس برای کمک بهشون
09:31
prepare themselves for change
239
571716
1704
خودشون برای تغییر آماده شدن
09:33
and acclimate to the new design more quickly,
240
573420
2233
و با سرعت بیشتری به طراحی جدید خو گرفتن،
09:35
we actually published the data graph
241
575653
2463
ما عملاً نمودار داده
09:38
sharing with the community
242
578116
1720
به اشتراک گذاشته شده بوسیله اون اجتماع رو منتشر کردیم
09:39
the rationale for what we were going to do,
243
579836
2148
پایه و اساسی برای انچه که می خواستیم انجام بدیم
09:41
and it even engaged the larger industry
244
581984
2621
و اون حتی صنعت بزرگتری رو
09:44
in a conversation, which resulted in
245
584605
1465
توی یه مکالمه درگیر کرد، که سرخط خبر
09:46
my favorite TechCrunch headline of all time:
246
586070
3078
محبوب تمام دوران منو از سایت خبری تک کرانچ باعث شد:
09:49
"YouTube Comes to a 5-Star Realization:
247
589148
3464
"یوتیوب به فرجامی پنج ستاره ای رسیده است
09:52
Its Ratings Are Useless."
248
592612
3028
امتیازدهی های آن بی فایده اند."
09:55
Now, it's impossible to completely avoid
249
595640
2655
در حال حاضر، غیرممکن است تا بطور کامل
09:58
change aversion when you're making changes
250
598295
2500
از ناسازگاری تغییر اجتناب کرد وقتی که خودتون تغییرات رو
10:00
to products that so many people use.
251
600795
2128
بر محصولاتی که بسیاری از مردم استفاده می کنن ایجاد می کنین.
10:02
Even though we tried to do all the right things,
252
602923
1607
با وجود اینکه تلاش کردیم همه کارهای درست رو انجام بدیم،
10:04
we still received our customary flood
253
604530
2233
هنوزهم سیل معمولمون رو
10:06
of video protests and angry emails
254
606763
2624
از اعتراضات ویدئویی و ایمیلهای تهدیدآمیز دریافت می کردیم
10:09
and even a package that had to be scanned by security,
255
609387
4248
و حتی بسته ای که باید بوسیله بخش امنیتی اسکن می شد
10:13
but we have to remember
256
613635
1960
ولی باید به یاد داشته باشیم
10:15
people care intensely about this stuff,
257
615595
2840
که مردم توجه خیلی زیادی به این مسایل دارن
10:18
and it's because these products, this work,
258
618435
2938
و این به این خاطره که این محصولات و این کار
10:21
really, really matters to them.
259
621373
2220
به معنای واقعی براشون اهمیت داره.
10:23
Now, we know that we have to be careful
260
623593
3307
می دونیم که باید در مورد
10:26
about paying attention to the details,
261
626900
1990
توجه کردنِ به جزئیات مراقب باشیم،
10:28
we have to be cognizant about how we use data
262
628890
2473
لازمه که به نحوه استفاده از داده ها
10:31
in our design process,
263
631363
1672
در فرآیند طراحیمون آگاه باشیم
10:33
and we have to introduce change
264
633035
1805
باید تغییر رو
10:34
very, very carefully.
265
634840
1691
با دقت بسیار بسیار زیاد بشناسونیم.
10:36
Now, these things are all really useful.
266
636531
2096
همه این چیزا واقعاً مفیدند.
10:38
They're good best practices for designing at scale.
267
638627
3112
اونا خوبن، بهترین تکنیکها برای طراحی در مقیاس بزرگ.
10:41
But they don't mean anything
268
641739
1792
اما هیچ مفهومی ندارن
10:43
if you don't understand something
269
643531
1672
اگه شما چیزای
10:45
much more fundamental.
270
645203
1662
بسیار اساسی رو نفهمین.
10:46
You have to understand who you are designing for.
271
646865
4761
باید بفهمین که برای کی طراحی می کنین.
10:51
Now, when you set a goal to design
272
651626
1737
وقتی که هدفی رو برای طراحی
10:53
for the entire human race,
273
653363
1866
برای تمام نژاد بشر تعیین می کنین
10:55
and you start to engage in that goal in earnest,
274
655229
3054
و خودتون رو سخت تو اون هدف درگیر می کنین
10:58
at some point you run into the walls
275
658283
2424
یکی ازهمین روزا به بن بست
11:00
of the bubble that you're living in.
276
660707
2048
حبابی که توش زندگی می کنین، می رسین.
11:02
Now, in San Francisco, we get a little miffed
277
662755
2640
توی سانفرانسیسکو، یکم اذیت می شیم
11:05
when we hit a dead cell zone
278
665395
1584
وقتی وارد یه منطقه نقطه کور می شیم
11:06
because we can't use our phones to navigate
279
666979
1649
چون نمی تونیم تلفنهامون رو برای
11:08
to the new hipster coffee shop.
280
668628
2495
مشخص کردن مسیر کافی شاپ جدید نو هیپستر(نوگرایی) استفاده کنیم.
11:11
But what if you had to drive four hours
281
671123
3154
ولی اگه مجبور باشین چهار ساعت رانندگی کنین
11:14
to charge your phone
282
674277
1336
تا تلفنتون رو شارژ کنین
11:15
because you had no reliable source of electricity?
283
675613
3241
به این خاطر که منبع الکتریکی مطمئنی نداشتین چی میشه ؟
11:18
What if you had no access to public libraries?
284
678854
3455
چی میشه اگه به کتابخونه های عمومی دسترسی نداشته باشین؟
11:22
What if your country had no free press?
285
682309
2824
اگه تو کشورتون مطبوعات آزاد نبود چی؟
11:25
What would these products start to mean to you?
286
685133
3740
این محسولات چه مفهومی براتون داشتن؟
11:28
This is what Google, YouTube and Facebook
287
688873
2744
این چیزیه که گوگل، یوتیوب و فیس بوک
11:31
look like to most of the world,
288
691617
1719
برای بیشتر جهان به نظر میان
11:33
and it's what they'll look like
289
693336
1058
و این چیزیه که اونا
11:34
to most of the next five billion people
290
694394
2102
برای بیشتر پنج میلیارد مردم دیگه به نظر خواهند اومد
11:36
to come online.
291
696496
1560
تا آنلاین بشن.
11:38
Designing for low-end cell phones
292
698056
2266
طراحی برای گوشیهای رده پایین
11:40
is not glamorous design work,
293
700322
2367
کار طراحی جذابی نیست
11:42
but if you want to design for the whole world,
294
702689
1912
ولی اگه لازم باشه برای تمام دنیا طراحی کنین
11:44
you have to design for where people are,
295
704601
2111
باید برای اونجایی که مردم هستند طراحی کنین
11:46
and not where you are.
296
706712
1753
و نه اونجایی که خودتون هستین.
11:48
So how do we keep this big, big picture in mind?
297
708465
3167
پس چطور این تصویر، تصویر بزرگ رو تو ذهنمون نگه داریم؟
11:51
We try to travel outside of our bubble to see, hear
298
711632
3084
سعی می کنیم برای دیدن، شنیدن و درک
11:54
and understand the people we're designing for.
299
714716
2575
مردمی که براشون طراحی میکنیم، به خارج از حبابمون سفر کنیم.
11:57
We use our products in non-English languages
300
717291
2376
محصولاتمون رو در زبانهای غیرانگلیسی بکار می گیریم
11:59
to make sure that they work just as well.
301
719667
2153
تا مطمئن بشویم که به بهترین نحو عمل می کنن.
12:01
And we try to use one of these phones from time to time
302
721820
3135
و هرازگاهی سعی می کنیم تا از یکی ازین گوشیهارو استفاده کنیم
12:04
to keep in touch with their reality.
303
724955
2936
تا با واقعیت اونا در ارتباط باشیم.
12:07
So what does it mean to design at a global scale?
304
727891
4277
خُب، طراحی کردن در مقیاس جهانی معنیش چیه؟
12:12
It means difficult and sometimes exasperating work
305
732168
3414
میشه کار کردن سخت و گاهی وقتا طاقت فرسا
12:15
to try to improve and evolve products.
306
735582
3972
جهت تلاش برای ارتقا و بهبود محصولات.
12:19
Finding the audacity and the humility to do right by them
307
739554
3193
پیدا کردن جسارت و تواضع برای انجام کار درست با اونا
12:22
can be pretty exhausting,
308
742747
1363
می تونه خیلی طاقت فرسا باشه
12:24
and the humility part,
309
744110
1512
و قسمت تواضع،
12:25
it's a little tough on the design ego.
310
745622
2204
بر نفس طراحی یکمی سخته.
12:27
Because these products are always changing,
311
747826
2472
چون این محصولات همیشه در حال تغییرن،
12:30
everything that I've designed in my career
312
750298
2512
هر چیزی رو که من توی حرفه ام تا حالا طراحی کردم
12:32
is pretty much gone,
313
752810
1296
تقریباً از بین رفته
12:34
and everything that I will design will fade away.
314
754106
3280
و هرچیزی رو که می خوام طراحی کنم پایانی خواهد داشت.
12:37
But here's what remains:
315
757386
1776
ولی هر چی که می مونه اینجاست:
12:39
the never-ending thrill
316
759162
1952
هیجان بی پایان
12:41
of being a part of something that is so big,
317
761114
2848
از اینکه بخشی ازچیزی باشی که اینقدر بزرگه
12:43
you can hardly get your head around it,
318
763962
2733
که به سختی می تونین درکش کنین
12:46
and the promise that it just might change the world.
319
766695
2897
و این امکان که تنها اونه که ممکنه جهان رو تغییر بده.
12:49
Thank you.
320
769592
2398
ممنونم.
12:51
(Applause)
321
771990
2971
(تشویق حضار)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7